Загрузил elsufev_a_e

ППР: Устройство шпунтового ограждения котлована

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
«АЛМАЗ СТРОЙ-ПРОЕКТ»
127276, г. МОСКВА, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ МАРФИНО,
УЛ. БОТАНИЧЕСКАЯ, Д. 14, ЭТАЖ 3, ПОМЕЩ. 14/3
«Утверждаю»
Генеральный директор
ООО «АЛМАЗ СТРОЙ-ПРОЕКТ»
Фурсов С.В._______________________
М.П.
«____»______________________2023г.
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу: г. Москва, внутригородское муниципальное образование
Царицыно, Кавказский бульвар, земельный участок 27 (участок 4.4)
(Южный административный округ)
ПРОЕКТ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ
на устройство шпунтового ограждения и
распорного крепления котлована
ППР-02-А-К-2023.10
г. Москва 2023 г.
ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ
«СОГЛАСОВАНО»:
«СОГЛАСОВАНО»:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
«
«
»
20
г. _____________
»
20
г. _____________
«СОГЛАСОВАНО»:
«СОГЛАСОВАНО»:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
«
«
»
20
г. _____________
»
20
г. _____________
«СОГЛАСОВАНО»:
«СОГЛАСОВАНО»:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
«
«
»
20
г. _____________
»
20
ППР-02-А-К-2023.10
г. _____________
2
ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ (продолжение)
«СОГЛАСОВАНО»:
«СОГЛАСОВАНО»:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
«
«
»
20
г. _____________
»
20
г. _____________
«СОГЛАСОВАНО»:
«СОГЛАСОВАНО»:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
«
«
»
20
г. _____________
»
20
г. _____________
«СОГЛАСОВАНО»:
«СОГЛАСОВАНО»:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
«
«
»
20
г. _____________
»
20
ППР-02-А-К-2023.10
г. _____________
3
ЛИСТ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ППР
№
п/п
Должность
Фамилия И.О.
ППР-02-А-К-2023.10
Подпись
Дата
4
ЛИСТ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ППР
№
п/п
Должность
Фамилия И.О.
ППР-02-А-К-2023.10
Подпись
Дата
5
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОБЩАЯ ЧАСТЬ
7
2. ПОЯСНЕНИЯ К ПРОЕКТУ
8
3. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ УСТРОЙСТВА ОГРАЖДЕНИЯ КОТЛОВАНА
9
3.1 Подготовительные работы:
9
3.2 Производство буровых работ.
9
3.3 Технология сварки металлических труб
11
3.4 Контроль качества устройства ограждающих конструкций котлована
12
4. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ МОНТАЖА РАСПОРНОЙ СИСТЕМЫ КОТЛОВАНА
15
4.1 Подготовительные работы
15
4.2 Производство работ по монтажу распорного крепления
16
4.3 Контроль качества устройства распорной системы котлована
17
4.4 Устройство забирки из досок
18
5. ПРИЕМ И ХРАНЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ, КОНСТРУКЦИЙ.
20
6. ОРГАНИЗАЦИЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКИХ РАБОТ
20
7. ВЕДОМОСТЬ НЕОБХОДИМОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТЕХНИКИ.
21
8. ПОТРЕБНОСТЬ В ЛЮДСКИХ РЕСУРСАХ (в 1 смену)
21
9. РЕШЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.
22
9.1. Общие требования.
22
9.2. Требования безопасности при производстве монтажных работ.
24
9.3. Требования безопасности при работе с инструментом и приспособлениями.
26
9.4. Требования безопасности при работе на высоте.
30
9.5. Требования безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ.
42
9.6. Электробезопасность.
58
9.7. Требования безопасности при выполнении электросварочных работ.
59
9.8. Требования безопасности при проведении газосварочных работ.
65
9.9. Пожарная безопасность на строительной площадке.
67
9.10. Требования безопасности при работах в зимнее время.
68
9.11 Требования безопасности при перемещении и монтаже бурильных установок
69
9.12 Требование безопасности при шнековом бурении
70
10. МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
70
11. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ НОРМАТИВНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ.
71
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
73
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
75
ГРАФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
79
ППР-02-А-К-2023.10
6
1. ОБЩАЯ ЧАСТЬ
Настоящий проект производства работ на устройство шпунтового ограждения и монтаж распорного крепления котлована на объекте: «Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории по адресу: г. Москва, внутригородское муниципальное образование Царицыно,
Кавказский бульвар, земельный участок 27 (участок 4.4) (Южный административный округ)».
Проект производства работ разработан на основании проекта 25-0221-ОК-1/Н-4.4-КЖ1 разработанного ООО «Модус».
Основные нормативы и указания, используемые при разработке:
При разработке проекта руководствовались следующими нормативными документами и руководящими указаниями в строительстве:
СП 48.13330.2019 СНиП 12-01-2004 «Организация строительства» (актуализированная
редакция);
СП 49.13330.2010 (СНиП 12-03-2001) «Безопасность труда в строительстве. Часть 1.
Общие требования»;
СНиП 12-04-2002 «Безопасность труда в строительстве. Часть 2. Строительное производство»;
СП 70.13330.2012 СНиП 3.03.01-87 «Несущие и ограждающие конструкции»;
- «Правила по охране труда при строительстве, реконструкции и ремонте", утвержденных приказом Минтруда России от 11.12.2020 № 883 н.;
- «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями”, утвержденных
приказом Министерства труда и социальной защиты РФ от 27 ноября 2020 г. № 835 н;
- «Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок», утвержденных приказом
Министерства труда и социальной защиты РФ от 15.12.2020 г. № 903 н;
- Приказ Министерства энергетики РФ от 12 августа 2022 г. № 811 “Об утверждении Правил
технической эксплуатации электроустановок потребителей электрической энергии”
- «Правила по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ», утв.
приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 11.12.2020 № 884
н;
- «Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения",
утв. приказом Ростехнадзора от 26.11.2020 № 461;
- «Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности при использовании оборудования, работающего под избыточным давлением", утв. приказом Ростехнадзора от 15.12.2020 № 536;
- «Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов»,
утв. приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 28.10.2020
№ 753н;
- «Правила по охране труда при размещении, монтаже, техническом обслуживании и ремонте
технологического оборудования», утв. приказом Минтруда России от 27.11.2020 № 833 н;
- «Правила по охране труда при работе на высоте», утвержденных приказом Министерства
труда и социальной защиты РФ от 16.11.2020 № 782 н;
- «Правила противопожарного режима в Российской Федерации», утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 16 сентября 2020 г. № 1479.
- «Правила по охране труда при эксплуатации объектов теплоснабжения и теплопотребляющих установок», утв. приказом Минтруда и социальной защиты РФ от 17 декабря
2020 года N 924н;
ППР-02-А-К-2023.10
7
Постановление Правительства Москвы № 299-ПП от 19 мая 2015 года «Правил проведения земляных работ, установки временных ограждений, размещения временных объектов в городе Москве.
ГОСТ 12.1.046-2014 ССБТ «Освещение строительных площадок»;
«Инструкции по эксплуатации применяемых механизмов и оборудования»;
СП 12-136-2002 «Решения по охране труда и промышленной безопасности в проектах
организации строительства и проектах производства работ».
ГОСТ 12.3.053-2020 «Система стандартов безопасности труда (ССБТ). Строительство.
Ограждение предохранительные временные»
ГОСТ 12.0.004-2015 Система стандартов безопасности труда «Организация обучения
безопасности труда»;
-Постановление Правительства РФ от 24.12.2021 № 2464 “О порядке обучения по охране труда
и проверки знания требований охраны труда”
2. ПОЯСНЕНИЯ К ПРОЕКТУ
Все работы по устройству шпунтового ограждения и монтажу распорного крепления котлована выполнять в соответствии с рд и чертежам, разработанным в данном ППР.
Работы производятся в односменном режиме.
Доставка рабочих на строительную производится автобусами. Проживание на территории
строительной площадки запрещено.
На время производства работ территория строительной площадки оборудуется в соответствии
со стройгенпланом.
Временное обеспечение строительства электроэнергией и водой осуществляет подрядчик, а
именно предоставляет в соответствии с РД и ТУ точки подключения к энергоносителям и водопроводу.
При производстве работ технологическое оборудование и механизмы располагаются на огороженной строительной площадке и перемещаются согласно производственной необходимости.
Начальникам участка, производителям работ и мастерам необходимо определять и обозначить
соответствующими знаками безопасности опасные зоны работы при перемещении оборудования.
При одновременном ведении работ в зоне строительства несколькими организациями, для обеспечения требований правил охраны труда, необходимо разработать и утвердить совместные мероприятия.
Для складирования строительных материалов, подачи их к месту производства работ, используются автомобильный кран г/п 25-40тн либо кран с аналогичными характеристиками. Грузоподъемные характеристики крана, а также места установки крана графической части. Для
Заправка техники осуществляется автозаправщиком «закрытой струей»
Контроль за качеством работ производится в соответствии СП 70.13330.2012 СНиП 3.03.0187 «Несущие и ограждающие конструкции».
При производстве работ участок работ должен быть освещен:
 при армировании - 30 лк;
 при бетонировании - 30 лк;
 при монтажных работах - 30 лк;
Сдача-приемка выполненных работ производится комиссией, состоящей из представителей заказчика, подрядчика и его службы контроля качества.
ППР-02-А-К-2023.10
8
Все работы выполнять в соответствии с нормативно-технологической документацией и инструкциями. До начала работ все специалисты и персонал должны быть ознакомлены под роспись с данным ППР (лист ознакомления прилагается).
3.
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ УСТРОЙСТВА ОГРАЖДЕНИЯ КОТЛОВАНА
3.1 Подготовительные работы:
В комплекс подготовительных работ входят следующие мероприятия:
- передача участка строительной площадки для выполнения комплекса работ по устройству
котлована;
- устроены временные подъездные дороги и технологические площадки из плит дорожных
ПДП;
- подготовлены площадки для временного складирования строительного мусора, разрабатываемого грунта;
- приказом по организации назначить аттестованных специалистов, ответственных за организацию и безопасное проведение работ, пожарную безопасность, за выдачу наряда-допуска, составление плана мероприятий при аварийной ситуации, а также проводящих обслуживание и периодический осмотр СИЗ;
- провести инструктаж рабочих по охране труда, пожарной и промышленной безопасности.
- перебазировка основных ресурсов и необходимого технологического оборудования, бытовых помещений на место работ; техника, прибывающая на строительный участок должна иметь
техпаспорт, документ о регистрации, страховку машинисты и водители должны иметь удостоверение на право управления техники и маршрутный лист с указанием госномера; наличие мед.
освидетельствования, номера удостоверения машиниста.
- подготовлены к монтажу сигнальные ограждения, удовлетворяющих требованиям
ГОСТ23407-78 и ГОСТ Р 12.3.053-2020;
До начала работ следует подготовить к работе оборудование и механизмы и проверить их исправность, обеспечить рабочих инструментом, спецодеждой и средствами индивидуальной защиты.
3.2 Производство буровых работ.
Котлован разрабатывают в креплении стальными трубами 530х8мм.
В проекте производства работ принята следующая последовательность выполнения работ по
бурению скважин и погружению стальных труб Ø530х8мм:
 Установка временного ограждения территории строительной площадки (генподряд);
 Планировка территории (генподряд);
 Геодезическая разбивка осей труб и мест бурения (генподряд, подрядчик);
 Бурение скважин Ø500мм;
 Погружение обсадных стальных труб Ø530х8.
 Перемещение буровой установки по ходу работ.
Технология бурения скважин и погружение стальной трубы Ø530х8мм:
 Установить буровую установку над местом расположения скважин и запустить двигатель
бурового агрегата;
 Поднять мачту буровой установки, установив её вертикально;
 Включить вращатель и начать бурение, отбрасывая при этом грунт, подаваемый шнековой
колонкой из устья скважины;
ППР-02-А-К-2023.10
9
 После достижения глубины скважины, соответствующей проекту, бурение остановить;
 Произвести подъем шнековой колонны
 Поднять обсадную трубку, длина которой не должна превышать проектной длины и, установить ее вертикально над устьем скважины;
 Произвести свободный спуск трубы в скважину
 Монтаж трубы на проектную отметку гидромолотом
Схемы организации работ по бурению скважин и погружению стальных труб
d=530*8мм приведены на рис.1 и рис.2
Рис.1 Схема бурения скважины и погружения стальных труб d=530х8мм
ППР-02-А-К-2023.10
10
Рис.2 Схема монтажа стальных труб d=530*8мм до проектной отметки
1 – труба d= 530*8мм, 2 – скважина d=500мм.
При приемке погруженного шпунта параметры предельных отклонений должны соответствовать требованиям СП 45.13330.2017. Свод правил. Земляные сооружения, основания и фундаменты. Актуализированная редакция СНиП 3.02.01-87".
3.3 Технология сварки металлических труб
Соединяемые элементы в местах наложения швов и прилегающие к ним поверхности шириной не менее 10 мм должны быть зачищены до металлического блеска.
Процесс сварки осуществлять при стабильном режиме. Предельные отклонения принятых
значений силы сварочного тока на дуге не должны превышать 5 %.
Каждый последующий валик многослойного шва следует выполнять после тщательной
чистки предыдущего от шлака и брызг металла. Участки шва с порами, трещинами, раковинами
должны быть удалены до наложения последующих слоев.
ППР-02-А-К-2023.10
11
При сварке необходимо соблюдать рациональную последовательность наложения валиков по
сечению и длине швов. Наиболее эффективным следует считать сварку обратноступенчатым
способом, обеспечивающим минимальную деформацию соединяемых элементов. Начало и конец швов следует выводить на наплавленный металл при условии тщательного заплавления кратера и последующей его зачистки абразивным инструментом. Запрещается возбуждать дугу и
выводить кратер на основной металл за пределы шва. Зажигание дуги следует выполнять в разделке кромок сварного соединения или на ранее выполненной части шва.
По окончании сварки поверхности швов должны быть очищены от шлака и брызг.
Длина сварочного кабеля от источника питания до электродержателя должна составлять не
более 30-40 м. Падение напряжения в сварочном кабеле при токах менее 250 А не должно превышать 3…5 В.
Прожоги, возникающие в металле соединительных элементов, следует устранять с помощью
сварки. Ожоги поверхности металла сварочной дугой не допускаются. В случае их появления они должны быть зачищены абразивным инструментом на глубину 0,3…0,5 мм. При удалении
дефектов сварных швов, прихваток, корня и усиления шва, а также при зачистке поверхности
швов, риски от абразивной обработки должны быть направлены вдоль обрабатываемых поверхностей.
3.4 Контроль качества устройства ограждающих конструкций котлована
Контроль качества работ осуществляется с целью обеспечения полного соответствия утверждённому проекту; рабочим чертежам и требованиям настоящего ППР, а также соблюдения
строительных норм и правил, стандартов и технических условий.
Особое внимание должно уделяться производственному контролю, который включает:
- входной контроль поступающих конструкций, изделий и материалов;
- операционный контроль;
- приёмочный контроль;
- инспекционный контроль.
Входной контроль поступающих конструкций, изделий и материалов осуществляется путем
проверки на соответствие требованиям проекта, технических условий, СНиП, ГОСТ;
Операционный контроль должен обеспечивать своевременное выявление дефектов и принятие мер по их устранению и предупреждению.
В процессе бурения скважин для установления соответствия данных, полученных во время
изысканий, должно производиться освидетельствование грунтов при необходимости с привлечением представителя организации, производившей инженерно-геологические изыскания
В процессе бурения должен осуществляться постоянный контроль за положением ножа относительно уровня разрабатываемого грунта.
По окончании бурения должны быть проконтролированы: глубина скважины и качество зачистки забоя скважины путем медленного опускания на забой рабочего органа и пробного забора
бурового шлама со дна скважины. Этот вид контроля должен осуществляется производителем
работ в присутствии представителя технического надзора заказчика и генподрядчика, а при необходимости представителя проектной организации.
При производстве работ по устройству ограждения котлована объем и методы контроля
должны соответствовать СП 45.13330.2012 табл.1
ППР-02-А-К-2023.10
12
Таблица 1
ППР-02-А-К-2023.10
13
ППР-02-А-К-2023.10
14
4.
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ МОНТАЖА РАСПОРНОЙ СИСТЕМЫ КОТЛОВАНА
4.1 Подготовительные работы
В комплекс подготовительных работ входят следующие мероприятия:
- передача участка строительной площадки для выполнения комплекса работ по монтажу распорного крепления котлована;
- устроены временные подъездные дороги и технологические площадки из плит дорожных
ПДП;
- подготовлены площадки для временного складирования элементов монтируемого распорного крепления;
- приказом по организации назначены аттестованные специалисты, ответственные за организацию и безопасное проведение работ, пожарную безопасность, за выдачу наряда-допуска, составление плана мероприятий при аварийной ситуации, а также проводящих обслуживание и периодический осмотр СИЗ;
- проведен инструктаж рабочих по охране труда, пожарной и промышленной безопасности;
- произведена перебазировка основных ресурсов и необходимого технологического оборудования, бытовых помещений на место работ; техника, прибывающая на строительный участок
ППР-02-А-К-2023.10
15
должна иметь техпаспорт, документ о регистрации, страховку машинисты и водители должны
иметь удостоверение на право управления техники и маршрутный лист с указанием госномера;
наличие мед. освидетельствования, номера удостоверения машиниста.
- подготовлены к монтажу сигнальные ограждения, удовлетворяющих требованиям
ГОСТ 12.4.059-89;
До начала работ следует подготовить к работе оборудование и механизмы и проверить их исправность, обеспечить рабочих инструментом, спецодеждой и средствами индивидуальной защиты.
4.2 Производство работ по монтажу распорного крепления
Основной этап работ.
Работы предусмотренные в настоящем проекте производства работ выполняются в следующей технологической последовательности:
разработка котлована до проектных отметок с монтажом обвязки и распорок ограждения и устройством берм;
разработка котлована сходов до проектных отметок в соответствии с проектом с монтажом обвязки, распорок и забирки.
Разработка котлована разделяется на 2 этапа.
На первом этапе грунт котлована отрывается до отметки 156,5 со стороны трубы 530х8 с
устройством берм по всему периметру котлована. Разработка грунта котлована производится
подрядной организацией. Далее устанавливается ряд обвязки двух типов:
- распределительная балка из 2х двутавров 40Ш1 (обвязка и распорки шпунтового ограждения
приведена в рабочих чертежах комплекта). Крепление котлована устанавливается с помощью автокрана типа КС-55713 (г/п 25-40т).
- распределительная балка из 2х швеллеров №30 (обвязка и распорки шпунтового ограждения
приведена в рабочих чертежах комплекта). Крепление котлована устанавливается с помощью автокрана типа КС-55713 (г/п 25-40т).
К монтажу распорок из трубы 530х8 последующему этапу приступают только после монтажа
распределительных балок.
По мере разработки грунта котлована между трубами устраивается деревянная забирка толщиной 40мм. Выемка грунта при устройстве котлована должна выполняться только с опережающим погружением забирки.
На втором этапе производится окончательная разработка котлована до проектных отметок
+153,80.
В случае появления грунтовых вод необходимо предусмотреть сток воды по уклону котлована
в зумпфы с последующей откачкой насосами.
Запрещается складирование материалов и наличие любой техники ближе 5м от бровки котлована. (Зона обозначена на ситуационном плане). В остальной части котлована нагрузка на бровке
котлована принята равной 20кПа. Установка строительных кранов на бровке котлована разрешается только после согласования с авторами данного проекта.
До начала производства работ, предусмотренных проектом, необходимо переложить
подземные коммуникации, попадающие в область строительства.
В процессе устройства ограждения котлована должно быть организовано круглосуточное наблюдение за прилегающим к сооружению грунтовым массивом на предмет появ-ления
на поверхности осадочных трещин.
При возведении подземной части здания и на весь период строительства в соответствии с программой должен проводиться постоянный мониторинг за строящимся сооружением
ППР-02-А-К-2023.10
16
и расположенными рядом существующими зданиями, сооружениями, коммуникациями, окружающим грунтовым массивом, а также должны проводится наблюдениями за горизонтальными перемещениями ограждения котлована.
Разработка грунта у дна котлована производится в два этапа: черновая и окончательная, выполняемая непосредственно перед возведением конструкций.
При разработке грунта вблизи ограждающих конструкций котлована следует оставлять целик
толщиной не менее 0,5 м, разработка которого выполняется вручную или средствами малой механизации.
При раскрытии котлована до проектной отметки необходимо выполнить освидетельствование
и приемку грунтового основания котлована под строительные конструкции представителями заказчика.
Способ восстановления оснований, нарушенных в результате промерзания, затопления, а
также переборов глубиной более 0,5 м, необходимо согласовать с проектной организацией.
При размещении автомобилей на погрузо-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом (в глубину), должно быть не менее 1м, а между автомобилями,
стоящими рядом (по фронту) - не менее 1,5м.
Во время перерывов в работе, независимо от их причин и продолжительности, стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт. Очистку ковша необходимо
производить только опустив его на землю.
В случаях временного прекращения работ по разработке котлована или при ремонте экскаватора его нужно переместить на расстояние не менее 2 м от края открытой траншеи. При этом
необходимо подложить подкладки с обеих сторон гусениц или колес.
Разработанный грунт из котлована грузится в автосамосвалы с последующим вывозом на специализированный полигон.
Автомобили-самосвалы под погрузку подают задним ходом с подачей звукового сигнала, и
устанавливают расстоянии не менее 1 м от бровки котлована траншеи с таким расчетом, чтобы
угол поворота экскаватора не превышал 70°, а расстояние между поворотной частью экскаватора
и борта машины не было менее 1,0 м.
Погружать разработанный грунт на автомобили экскаватором следует со стороны заднего или
бокового борта автомобиля. Не допускать, чтобы при погрузке грунта между землеройной машиной и транспортными средствами находились люди.
Для недопущения выноса грунта (грязи) колесами автотранспорта за границы строительной
площадки выезд осуществляется строго через пункт мойки (очистки) колес.
Для предотвращения поступления пыли в атмосферный воздух грунт при транспортировке закрывается защитными тентами при необходимости.
4.3 Контроль качества устройства распорной системы котлована
Контроль качества работ осуществляется с целью обеспечения полного соответствия утверждённому проекту, рабочим чертежам и требованиям настоящего ППР, а также соблюдения строительных норм и правил, стандартов и технических условий.
Особое внимание должно уделяться производственному контролю, который включает:
- входной контроль поступающих конструкций, изделий и материалов;
- операционный контроль;
- приёмочный контроль;
- инспекционный контроль.
Входной контроль поступающих конструкций, изделий и материалов осуществляется путем
проверки на соответствие требованиям проекта, технических условий, СНиП, ГОСТ;
ППР-02-А-К-2023.10
17
Операционный контроль качества осуществляют в ходе выполнения всех этапов работ по разработке котлована. Операционный контроль должен обеспечивать своевременное выявление дефектов и принятие мер по их устранению и предупреждению.
Виды контроля при вскрытии котлована:
- соблюдение необходимых недоборов грунта, недопущение переборов и нарушения структуры грунта основания;
- недопущение нарушения структуры грунта при срезке недоборов; предохранение грунтов.
4.4 Устройство забирки из досок
По окончании погружения труб производится установка металлических поясов и распорок по
каждому ряду забитых труб.
Плотники измеряют расстояние в осях между установленными стальными трубами, отпиливают доски по размеру и переносят их к месту установки. Сварщик приваривает уголок точно по
центру вдоль трубы на всю высоту. Плотники лопатами удаляют излишки грунта, находящегося
за вертикальной плоскостью забирки. Плотник вставляет доску одним концом в паз между уголком и стальной трубой вплотную к грунту, а затем накладывает уголок на другой конец доски и
прижимает его к стальной трубе, сварщик приваривает этот уголок к стальной трубе. Верх досок
(забирки) должен выступать над бровкой котлована не менее чем на 15 см.
По окончании производства работ производят контрольную геодезическую съёмку всего
укрепления стен рабочего котлована, выполняют исполнительную схему, формируют и сдают
Заказчику комплект исполнительной документации в полном соответствии с действующими
строительными нормами и правилами.
Выполненные работы по устройству ограждения котлована необходимо предъявить представителю технического надзора Заказчика для осмотра и подписания Акта освидетельствования
ответственных конструкций, в соответствии с Прилож.4, РД 11-02-2006.
ППР-02-А-К-2023.10
18
При производстве работ следует строго соблюдать требования СНиП 12-03-2001 и СНиП
12-04-2002 и системы стандартов безопасности труда (ССБТ), а также руководство по эксплуатации установки УГБ-50. Операционный контроль качества работ по бурению скважин и погружению стальных труб необходимо выполнять в соответствии с требованиями СП
48.13330.2001 “Организация строительства. Актуализированная редакция СНиП 12-01-2004”, СП
45.13330.2012 “Земляные сооружения, основания и фундаменты. Актуализированная редакция
СНиП 3.02.01-87”
ППР-02-А-К-2023.10
19
5.
ПРИЕМ И ХРАНЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ, КОНСТРУКЦИЙ.
До начала производства работ должны быть выполнены следующие подготовительные мероприятия:
Складирование металлических конструкций организовывается в соответствии с требованиями
«Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов» от
28.10.2020г №753н.
Территория погрузочно-разгрузочных площадок и подъезды к ним должны быть освещены в
вечернее и ночное время. Освещенность территории погрузочно-разгрузочных площадок и подъездов к ним должна быть - не менее 10 лк.
Поверхности площадок для складирования материалов должны быть ровными, с твердым покрытием без выбоин и иметь уклон не более 3° для отвода поверхностных (ливневых) вод.
В зимнее время года площадки для складирования материалов должны регулярно очищаться
от снега и льда, посыпаться песком.
Ширина подъездных путей к погрузочно-разгрузочным площадкам должна быть не менее 3 м
при одностороннем и 6,2 м при двустороннем движении транспортных средств с соответствующими расширениями на закруглениях дорог.
При хранении должно быть обеспечено устойчивое положение конструкций, исключено соприкосновение их с грунтом.
Схемы складирования должны исключать деформации конструкций и обеспечивать безопасность расстроповки и строповки конструкций
Крупногабаритные и тяжеловесные грузы должны быть уложены в один ряд на подкладках.
При многоярусном складировании конструкции вышележащего яруса необходимо разделять
от нижележащего деревянными прокладками, располагаемыми по одной вертикали с подкладками(см. ГЧ данного ППР).
Проходы между рядами штабелей или стеллажей должны быть не менее 1 м.
Высота штабеля при механизированной укладке металлопроката составляет менее 1.5 м, что
обеспечивает устойчивость штабеля и безопасность производства работ механизмами.
6.
ОРГАНИЗАЦИЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКИХ РАБОТ
В процессе строительства вести геодезический контроль точности геометрических параметров
сооружения (как часть производственного контроля качества).
Результаты контроля фиксируются в оперативном журнале геодезических работ и в общем
журнале работ с составлением исполнительных геодезических схем. Геодезические работы
надлежит выполнять в соответствии со СП.126.13330.2012 СНиП 3.01.04-84 «Геодезические работы в строительстве»; (актуализированная редакция); СП 70.13330.2012 СНиП 3.03.01-87 «Несущие и ограждающие конструкции», СП 45.13330.2017
До начала работ необходимо принять от заказчика геодезическую разбивочную основу. При
необходимости Управление геодезии выполняет сеть сгущения.
Для производства маркшейдерско-геодезических работ
маркшейдерский отдел обеспечен электронными тахеометрами SokkiaCX-102, LeicaTS15.
Технические характеристики приборов позволяют выполнять заданную точность.
- точность измерения расстояний ______________________+/-(2+3ppmxD)мм
- точность угловых измерений _________________________2”/1.5mgon
- точность установки компенсатора _____________________1”
- точность цилиндрического уровня _____________________30”/2мм.
ППР-02-А-К-2023.10
20
Все геодезические инструменты, применяемые на строительстве, имеют свидетельства о поверке. По каждому этапу монтажа и бетонирования будет составляться исполнительная съемка
по бетону, которая будет предъявлена уполномоченному представителю генподрядчика.
7. ВЕДОМОСТЬ НЕОБХОДИМОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТЕХНИКИ.
Наименование машин, механизмов, инЕд.
Колструментов и оборудования, краткая
Марка. тип
изм.
во
техническая характеристика.
1.
Автокран г/п 25-40тн
КС-45719-1
Шт.
1
2.
Автокран г/п 40тн
Шт.
1
3.
Буровая установка
Шт.
1
4.
Вибропогружатель
Шт.
1
5.
Грузовой автомобиль
МАЗ-6422
Шт.
1
6.
Полуприцеп бортовой
МАЗ-93866-021
Шт.
1
Используемая техника может быть заменена на аналогичную по основным характеристикам.
№
п/п
8. ПОТРЕБНОСТЬ В ЛЮДСКИХ РЕСУРСАХ (в 1 смену)
Машинист буровой установки
Помощник машиниста бур. установки
Машинист автокрана
Оператор вибропогружателя
Электросварщик
Монтажники
Стропальщики
ИТР
Итого:
– 1 чел.;
– 1 чел.;
– 2 чел.;
– 1 чел.;
- 4 чел.;
- 4 чел.;
- 2 чел.;
- 2 чел.;
– 17 чел.
ППР-02-А-К-2023.10
21
9. РЕШЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.
9.1. Общие требования.
При производстве работ должны соблюдаться требования «Правил по охране труда при строительстве, реконструкции и ремонте», утвержденные Приказом Минтруда и социальной защиты
РФ от 11.12.2020 года №883н»; Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности «Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения», утвержденные приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 26 ноября 2020 года N 461;
«Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок», утвержденные Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации» от 15.12.2020 №903н»;
«Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей электрической энергии», утвержденные Приказом министерством энергетики Российской Федерации» от 12.08.2022
г. №811;
Организация стройплощадки, участков работ и рабочих мест должна обеспечивать безопасность рабочих и людей на прилегающей к зоне работ территории на всех этапах выполнения работ. Опасные зоны действия механизмов должны быть обозначены знаками безопасности и
надписями установленной формы.
Допуск на производственную территорию посторонних лиц, а также работников в нетрезвом
состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, или не занятых на работах
на данной территории запрещается.
Территория строительной площадки, включая проезды, проходы на производственных территориях, проходы к рабочим местам должны содержаться в чистоте, очищаться от мусора и снега,
не загромождаться складируемыми материалами и строительными конструкциями.
В местах перехода через траншеи, ямы, канавы должны быть установлены переходные мостики шириной не менее 1,0 м, огражденные с обеих сторон перилами высотой не менее 1,1 м, со
сплошной обшивкой внизу на высоту 0,15 м и с дополнительной ограждающей планкой на высоте 0,5 м от настила.
Освещение строительной площадки, участков работ, рабочих мест, проездов и проходов к ним
в темное время суток должно отвечать требованиям ГОСТ 12.1.046-2014 «ССБТ. Строительство.
Нормы освещения строительных площадок». Освещенность должна быть равномерной, без слепящего действия осветительных приборов на работающих. Выполнение работ в неосвещенных
местах не допускается.
Санитарно-бытовые помещения должны размещаться вне опасных зон. В вагончике для отдыха рабочих должны находиться и постоянно пополняться аптечка с медикаментами, носилки,
фиксирующие шины и другие средства для оказания первой медицинской помощи. Все работающие на строительной площадке должны быть обеспечены питьевой водой.
Все виды работ должны выполняться под руководством руководителей работ (начальника
участка, прораба, мастера), назначенных приказом. На них также возлагается ответственность за
выполнение мероприятий по технике безопасности и промсанитарии, охране труда, экологической и пожарной безопасности. Ответственное лицо осуществляет организационное руководство
работами непосредственно или через бригадира. Распоряжения и указания ответственного лица
являются обязательными для всех работающих на объекте.
До начала работ все рабочие и инженерно-технический персонал должны пройти :
1. вводный инструктаж по охране труда ;
2. вводный инструктаж по пожарной безопасности;
4. первичный инструктаж по охране труда до начало самостоятельной работы;
ППР-02-А-К-2023.10
22
3. обучение безопасным методам и приемам выполнения работ. После успешной проверки
знаний по охране труда работник допускается до стажировке.;
Все рабочие и инженерно-технический персонал должны быть знакомлены с проектом и ППР,
с росписью в листе ознакомления с ППР.
Работник должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже, чем через каждые 6
месяцев;
— стажировка на рабочем месте составляет не 2 смен;
— внеплановый и целевой инструктажи: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспо-соблений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструк-ций по
охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к кото-рым
предъявляются повышенные требования безопасности — 30 календарных дней).
Перед началом производства работ необходимо оградить места проведения работ.
Работы, связанные с повышенной опасностью, производимые в местах действия вредных и
опасных производственных факторов, должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском,
определяющим содержание, место, время и условия производства работ, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность работ.
Наряд-допуск выдается непосредственному руководителю работ (прорабу, мастеру, менеджеру и другим) должностным лицом, уполномоченным приказом работодателя. Перед началом
работ руководитель работ обязан ознакомить работников с мероприятиями по безопасности производства работ и провести с ними целевой инструктаж по охране труда с оформлением записи
в наряде-допуске.
При выполнении работ в охранных зонах сооружений или коммуникаций наряд-допуск должен выдаваться при наличии письменного разрешения организации-владельца этого сооружения
или коммуникации.
Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ, если
иной срок не установлен соответствующими нормативно-правовыми актами Российской Федерации для объектов или видов работ (при производстве работ на высоте наряд-допуск выдаётся
на 15 дней, с возможностью продления на 15 дней, при производстве огневых работ – на смену с
возможностью продления на смену).
Перечень работ, которые будут выполняться по наряд-допускам:
- На высоте (наряд-допуск выдаётся на 15 дней, с возможностью продления на 15 дней,);
- Огневые (наряд-допуск выдаётся на 15 дней, с возможностью продления на 15 дней,);
- Электро- и газоопасные (Наряд-допуск на проведение газоопасных работ выдается на каждое
место и вид работ каждой бригаде, проводящей такие работы, и действителен в течение одной
смены);
При совместном производстве нескольких видов работ, по которым требуется оформление
наряда-допуска, допускается оформление единого наряда-допуска с включением в него требований по безопасному выполнению каждого из вида работ.
Должностное лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано осуществлять контроль за выполнением
предусмотренных в нем мероприятий по обеспечению безопасности производства работ.
Каждый вид работ должен выполняться обученными (имеющими действующее удостоверение
на право производства конкретного вида работ) и не имеющими медицинских противопоказаний
рабочими.
Руководитель работ, ответственный за их безопасное ведение, обязан перед началом работ
разъяснить работникам их обязанности и последовательность выполнения операций.
ППР-02-А-К-2023.10
23
Перед началом работ должно быть проверено знание сигналов всеми членами бригады, включая персонал, обслуживающий механизмы.
Все занятые на работах должны быть обеспечены спецодеждой и средствами индивидуальной
защиты в соответствии с характером выполняемых работ. Лица без спецодежды, касок и других
необходимых средств индивидуальной защиты к работе не допускаются и должны быть удалены
со строительной площадки.
Все применяемое оборудование и техника должны быть технически исправны. ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнение работ неисправным инструментом и на неисправном оборудовании. Ответственность за исправность механизмов и оборудования несет инженерно-технический работник,
назначенный приказом по организации. Ответственность за правильную эксплуатацию машин и
оборудования несут руководители работ – начальник участка и сменный мастер.
Техническое состояние машин (надежность крепления узлов, исправность связей и рабочих
настилов) необходимо проверять перед началом каждой смены. Каждая машина должна быть
оборудована звуковой сигнализацией. Перед пуском ее в действие необходимо подавать звуковой сигнал.
При работе самоходных кранов и другой техники ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- оставлять механизм с работающим двигателем;
- допускать посторонних лиц в кабину механизма;
- устранять выявленные неисправности машин и оборудования на ходу, во время работы машины;
- работать на стреловых кранах при скорости ветра, превышающей предельно допустимую
скорость, указанную в паспорте ПС.
Скорость движения автотранспорта по строительной площадке – не более 5 км/час. Подача
автомобиля задним ходом в зоне, где выполняются какие-либо работы, должна производиться
водителем только по команде лиц, участвующих в этих работах.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ открытая прокладка гибких шлангов и трубопроводов на путях движения
автотранспорта и строительной техники. Гибкие шланги необходимо стыковать специальными
соединениями и закреплять при помощи хомутов и болтов.
В процессе производства работ в случае возникновения угрозы безопасности и здоровью работников непосредственные руководители (производители работ) обязаны прекратить работы и
принять меры по устранению опасности, а при необходимости обеспечить эвакуацию людей в
безопасное место.
При проведении строительного производства на обособленном участке принятие мер по обеспечению безопасности и охраны труда работников и организации противопожарных мероприятий возлагается на лицо, осуществляющее строительные работы.
На объектах проведения строительного производства должны организовываться посты оказания первой помощи, обеспеченные аптечками для оказания первой помощи работникам, укомплектованными изделиями медицинского назначения.
Территориально обособленные помещения, площадки и участки строительного производства
должны быть обеспечены телефонной связью или радиосвязью.
9.2. Требования безопасности при производстве монтажных работ.
На участке (захватке), на котором выполняются монтажные работы (перемещение, установка
и временное закрепление элементов сборных конструкций и оборудования), не допускается выполнение других работ и нахождение посторонних лиц.
Монтаж конструкций зданий (сооружений) следует начинать с пространственно-устойчивой
части (связевой ячейки, ядра жесткости и другой).
ППР-02-А-К-2023.10
24
Навесные монтажные площадки, лестницы и другие приспособления, необходимые работникам для работы на высоте, следует устанавливать на монтируемых конструкциях до их подъема.
Навесные металлические лестницы высотой более 5 м должны быть оборудованы вертикальным стальным страховочным канатом диаметром не менее 6 мм с ловителем для закрепления
карабина страховочной привязи или ограждены металлическими дугами с вертикальными связями, а также прикреплены к конструкциям или оборудованию. Подъем работников по навесным
лестницам на высоту более 10 м допускается в том случае, если лестницы оборудованы площадками отдыха не реже чем через каждые 10 м по высоте.
Окраску и антикоррозионную защиту конструкций и оборудования в случаях, когда они выполняются на строительной площадке, следует производить до их подъема на проектную отметку. После подъема производить окраску или антикоррозионную защиту следует только в местах стыков и соединений конструкций.
В процессе монтажа конструкций зданий или сооружений монтажники должны находиться на
ранее установленных и закрепленных конструкциях или средствах подмащивания. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пребывание работников на элементах конструкций и оборудования во время их подъема и
перемещения.
Для перехода работников с одной конструкции на другую следует применять лестницы, переходные мостики и трапы, имеющие ограждения.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ переход монтажников по установленным конструкциям и их элементам
(фермам, ригелям и другим), на которых невозможно обеспечить требуемую ширину прохода (не
менее 0,4 м) при установленных ограждениях, без применения страховочной системы.
Расчалки для временного закрепления монтируемых конструкций должны быть прикреплены
к опорам.
Расчалки должны быть расположены за пределами габаритов движения транспорта и строительных машин. Расчалки не должны касаться острых углов других конструкций. Перегибание
расчалок в местах соприкосновения их с элементами других конструкций допускается лишь после проверки прочности и устойчивости этих элементов под воздействием усилий от расчалок.
Элементы монтируемых конструкций или оборудования во время перемещения должны удерживаться от раскачивания и вращения гибкими оттяжками.
Строповку конструкций и оборудования необходимо производить средствами, обеспечивающими возможность дистанционной расстроповки с рабочего горизонта в случаях, когда высота
до замка грузозахватного средства превышает 2 м.
В особо ответственных случаях (при подъеме конструкций с применением сложного такелажа,
метода поворота, при надвижке крупногабаритных и тяжелых конструкций, при подъеме их
двумя или более механизмами) работы по перемещению грузов должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.
Строповку монтируемых элементов следует производить в местах, указанных в рабочих чертежах, и обеспечить их подъем и подачу к месту установки в положении, близком к проектному.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подъем элементов строительных конструкций, не имеющих монтажных петель, отверстий или маркировки и меток, обеспечивающих их строповку и монтаж.
Очистку подлежащих монтажу элементов конструкций от грязи и наледи необходимо производить до их подъема.
Монтируемые элементы следует поднимать плавно, без рывков, раскачивания и вращения.
Поднимать конструкции следует в два приема: сначала на высоту от 20 см до 30 см, затем после
проверки надежности строповки производить дальнейший подъем.
Во время перерывов в работе не допускается оставлять поднятые элементы конструкций и
ППР-02-А-К-2023.10
25
оборудования на весу.
Установленные в проектное положение элементы конструкций или оборудования должны
быть закреплены так, чтобы обеспечивалась их устойчивость и геометрическая неизменяемость.
До окончания выверки и закрепления установленных элементов не допускается опирание на них
вышерасположенных конструкций.
Расстроповку элементов конструкций и оборудования, установленных в проектное положение, следует производить после постоянного их закрепления.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять монтажные работы на высоте в открытых местах при скорости
ветра 10 м/с и более, при гололеде, грозе или тумане, исключающих видимость в пределах фронта
работ.
Работы по перемещению и установке вертикальных панелей и подобных им конструкций с
большой парусностью необходимо прекращать при скорости ветра 6 м/с и более.
9.3. Требования безопасности при работе с инструментом и приспособлениями.
Данный раздел составлен в соответствии с требованиями следующих нормативных документов: «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями», утверждённые
приказом Минтруда России от 27.11.2020 № 835н, «Правила по охране труда при эксплуатации
электроустановок», утверждённые приказом Минтруда России от 15.12.2020 № 903н.
При работе с инструментом и приспособлениями работник обязан:
- выполнять только ту работу, которая поручена и по выполнению которой работник прошел
инструктаж по охране труда;
- работать только с тем инструментом и приспособлениями, по работе с которым работник
обучался безопасным методам и приемам выполнения работ;
- правильно применять средства индивидуальной защиты.
Обслуживание, ремонт, проверка, испытание и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений должны осуществляться в соответствии с требованиями технической
документации организации-изготовителя.
Осмотр, ремонт, проверка, испытание и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений (за исключением ручного инструмента) должны выполняться квалифицированными работниками, назначенными работодателем ответственными за содержание в исправном
состоянии конкретных видов инструмента, либо должны осуществляться по договорам, заключаемым со специализированными организациями.
На малых предприятиях и микропредприятиях ответственным за содержание всех видов инструмента в исправном состоянии может быть один работник.
Результаты осмотров, ремонта, проверок, испытаний и технических освидетельствований инструмента (за исключением ручного инструмента), проведенных с периодичностью, установленной организацией-изготовителем, заносятся работником, ответственным за содержание инструмента в исправном состоянии, в журнал, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:
- наименование инструмента;
- инвентарный номер инструмента;
- дату последнего ремонта, проверки, испытания, технического освидетельствования инструмента (осмотра, статического и динамического испытания), дату очередного ремонта, проверки,
испытания, технического освидетельствования инструмента;
- результаты внешнего осмотра инструмента и проверки работы на холостом ходу;
- обозначение типоразмера круга, стандарта или технического условия на изготовление круга,
характеристика круга и отметка о химической обработке или механической переделке, рабочая
ППР-02-А-К-2023.10
26
скорость, частота вращения круга при испытании (для абразивного и эльборового инструмента);
- результаты испытания изоляции повышенным напряжением, измерения сопротивления изоляции, проверки исправности цепи заземления (для электрифицированного инструмента, за исключением аккумуляторного инструмента);
- соответствие частоты вращения шпинделя паспортным данным (для пневматического инструмента и инструмента с приводом от двигателя внутреннего сгорания);
- грузоподъемность (для гидравлического инструмента);
- фамилия работника, проводившего осмотр, ремонт, проверку, испытание и техническое
освидетельствование инструмента, подтверждаемая личной подписью работника.
В журнале могут отражаться другие сведения, предусмотренные технической документацией
организации-изготовителя.
Ежедневно до начала работ, в ходе выполнения и после выполнения работ работник должен
осматривать ручной инструмент и приспособления и в случае обнаружения неисправности немедленно извещать своего непосредственного руководителя.
Во время работы работник должен следить за отсутствием:
- сколов, выбоин, трещин и заусенцев на бойках молотков и кувалд;
- трещин на рукоятках напильников, отверток, пил, стамесок, молотков и кувалд;
- трещин, заусенцев, наклепа и сколов на ручном инструменте ударного действия, предназначенном для клепки, вырубки пазов, пробивки отверстий в металле, бетоне, дереве;
- сколов на рабочих поверхностях и заусенцев на рукоятках гаечных ключей;
- искривления отверток, выколоток, зубил, губок гаечных ключей;
- забоин, вмятин, трещин и заусенцев на рабочих и крепежных поверхностях сменных головок
и бит.
При использовании гаечных ключей ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- применение подкладок при зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головками
болтов или гаек;
- пользование дополнительными рычагами для увеличения усилия затяжки.
В необходимых случаях должны применяться гаечные ключи с удлиненными ручками.
Ручной электрифицированный инструмент (далее – «электроинструмент») должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0-91 ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования по безопасности и методы испытаний».
К работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения
электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности.
Лица, допущенные к работе с электроинструментом, должны предварительно пройти обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и иметь запись в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента. Электротехнический персонал со II группой по электробезопасности и выше допускается к работе с электроинструментом без записи в квалификационном удостоверении на право производства специальных
работ.
Электроинструмент выпускается следующих классов:
I - электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт. У электроинструмента класса I все находящиеся под напряжением детали могут быть с основной, а отдельные детали - с двойной или
усиленной изоляцией;
ППР-02-А-К-2023.10
27
II - электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Этот электроинструмент не имеет устройств для заземления.
III – электроинструмент, в котором, защиту от поражения электрическим током обеспечивают
путем его питания безопасным сверхнизким напряжением и в котором не возникает напряжения
больше, чем безопасное сверхнизкое напряжение.
Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II должно быть не более: 220 В для электроинструмента постоянного тока; 380 В - для электроинструмента переменного тока;
III - электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние,
ни внешние цепи не находятся под другим напряжением.
Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем
(шнуром) со штепсельной вилкой.
Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса I должен иметь жилу, соединяющую
заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.
Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истираний и перегибов
эластичной трубкой из изоляционного материала.
Трубка должна быть закреплена в корпусных деталях электроинструмента и выступать из них
на длину не менее пяти диаметров кабеля. Закрепление трубки на кабеле вне инструмента запрещается.
Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три
жилы: две – для питания, одну – для заземления. Для присоединения трехфазного инструмента
применяется четырехжильный кабель, одна жила которого служит для заземления. Эти требования относятся только к электроинструменту с заземляющим корпусом.
Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса I, которые
могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, должны быть соединены с
заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.
Заземление корпуса электроинструмента должно осуществляться с помощью специальной
жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно служить проводником рабочего тока.
Использовать для этой цели нулевой рабочий провод запрещается.
Штепсельная вилка должна иметь соответствующее число рабочих и один заземляющий контакт. Конструкция вилки должна обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта
при включении и более позднее размыкание его при отключении.
Конструкция штепсельных вилок электроинструмента класса III должна исключать сочленение их розетками на напряжение свыше 42 В.
При каждой выдаче электроинструмента должны быть проверены:
- комплектность и надежность крепления деталей;
- исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним
осмотром);
- четкость работы выключателя;
- работа на холостом ходу.
У электроинструмента класса I, кроме того, должна быть проверена исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки и должны быть выданы
средства индивидуальной защиты (электрические перчатки, галоши, ковры) или разделительный
трансформатор, или преобразователь с разделительными обмотками, или защитно-отключающее
устройство. Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, выдавать для работы запрещается.
Перед началом работы необходимо проверить:
ППР-02-А-К-2023.10
28
соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока
электродвигателя электроинструмента, указанным на табличке;
надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверл, абразивных кругов,
дисковых пил, ключей-насадок и др.
При работе электроинструментом класса I применение средств индивидуальной защиты (диэлектрических перчаток, галош, ковров и т.п.) обязательно, за исключением следующих случаев:
только один электроинструмент получает питание от разделительного трансформатора;
электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки или
от преобразователя частоты с разделительными обмотками;
электроинструмент получает питание через защитно-отключающее устройство.
В помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током
необходимо применение диэлектрических перчаток, а в помещениях с токопроводящими полами
- также и диэлектрических галош или ковров.
Электроинструментом классов II и III разрешается работать без применения индивидуальных
средств защиты в помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током.
Подключать электроинструмент напряжением до 42 В в электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр запрещается.
Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т.п.) к сети, его проверку, а также устранение неисправностей должен производить специально подготовленный персонал, имеющий
группу по электробезопасности не ниже III.
Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
Натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Работать электроинструментом с приставных лестниц ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять. Касаться руками вращающегося режущего инструмента ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы
конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание. Применяемые для работы рычаги должны быть инвентарными и храниться в инструментальной. Использовать в качестве рычагов случайные предметы запрещается.
Обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Работать электроинструментом, не защищенным от воздействия капель или брызг, не имеющим отличительных знаков (капля в треугольнике или две капли), в условиях воздействия капель
и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя запрещается. Работать
таким электроинструментом разрешается вне помещений только в сухую погоду, а при дожде
или снегопаде – под навесом на сухой земле или настиле.
Оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать, запрещается.
При внезапной остановке электроинструмента (исчезновение напряжения в сети, заклинивании движущихся частей и т.п.) он должен быть отключен выключателем. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании
электроинструмент должен быть отсоединен от сети штепсельной вилкой.
Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или работающий с
ним почувствует хотя бы слабое действие тока, работа должна быть немедленно прекращена и
ППР-02-А-К-2023.10
29
неисправный инструмент сдан для проверки и ремонта.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
- повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
- повреждение крышки щеткодержателя; нечеткая работа выключателя;
- искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
- вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
- появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
- появление повышенного шума, стука, вибрации;
- поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
- повреждение рабочей части инструмента;
- исчезновение электрической связи между металлическими частями корпуса и нулевым защитным штырем питательной вилки.
Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) должны подвергаться периодической проверке не реже одного раза в 6 мес.
На корпусах электроинструмента должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих проверок.
Хранить электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими его
сохранность. Кроме того, должны выполняться требования к условиям хранения, указанные в
паспорте электроинструмента.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.
При транспортировке электроинструмента в пределах предприятия должны быть приняты
меры предосторожности, исключающие его повреждение. Запрещается перевозить электроинструмент вместе с металлическими деталями и изделиями.
При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность
его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или не огражденный край
площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.
При переноске или перевозке инструмента острые части его должны быть защищены.
Ответственными за исправное состояние ручного инструмента являются работники, выдающие (принимающие) инструмент (инструментальщик), и пользующийся им работник.
Весь ручной инструмент (как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки) должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже одного раза в квартал. Ответственность за исправность
инструмента перед работой в процессе работы определяется соответствующими правилами техники безопасности. Неисправный инструмент должен изыматься. При выполнении работ с угловыми шлифовальными машинами, маятниковыми и отрезными пилами необходимо применять
защитный лицевой щиток.
9.4. Требования безопасности при работе на высоте.
Все работы на высоте должны выполняться в строгом соответствии с «Правилами по охране
труда при работе на высоте», утвержденными Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 16 ноября 2020 года №782н.
ППР-02-А-К-2023.10
30
К работе на высоте допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет.
Работники, допускаемые к непосредственному выполнению работ на высоте, выполняемых с
оформлением наряда-допуска, делятся на следующие группы по безопасности работ на высоте
(далее - группы):
1 группа - работники, допускаемые к работам в составе бригады или под непосредственным
контролем работника, назначенного приказом работодателя (далее - работники 1 группы);
2 группа - бригадиры, мастера, руководители стажировки, а также работники, назначаемые по
наряду-допуску ответственными исполнителями (производителями) работ на высоте и работники, допускаемые к работам в составе бригады из числа высококвалифицированных рабочих и
специалистов (далее - работники 2 группы);
К работникам 3 группы по безопасности работ на высоте (далее указанные категории - работники 3 группы) относятся:
а)работники, назначаемые работодателем ответственными за организацию и безопасное проведение работ на высоте, в том числе выполняемых с оформлением наряда-допуска;
б)ответственные за составление плана мероприятий по эвакуации и спасению работников при
возникновении аварийной ситуации и при проведении спасательных работ;
в)работники, проводящие обслуживание и периодический осмотр средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ);
г)работники, выдающие наряды-допуски;
д)ответственные руководители работ на высоте, выполняемых с оформлением наряда-допуска;
е)должностные лица, в полномочия которых входит утверждение плана производства работ на
высоте и/или технологических карт на производство работ на высоте;
ж)специалисты, проводящие обучение работам на высоте,
з)члены экзаменационных комиссий работодателей и организаций, проводящих обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте.
Для выполнения огневых работ следует применять страховочную привязь.
Место проведения работ должно соответствовать безопасным условиям.
Рабочие всех специальностей, назначаемые для выполнения работ на высоте: монтажники,
такелажники, электросварщики, газорезчики, слесари и др., должны пройти медицинский
осмотр, инструктаж, обучение, проверку знаний по безопасным приемам работ, иметь соответствующие удостоверения на право их производства и быть допущенными к выполнению работ в
установленном порядке.
Работодатель до начала выполнения работ на высоте должен выполнить организационные мероприятия, включающие в себя назначение лиц, ответственных за организацию и безопасное проведение работ на высоте, за выдачу наряда-допуска (при необходимости), составление плана мероприятий по эвакуации и спасению работников при возникновении аварийной ситуации и при
проведении спасательных работ, а также проводящих обслуживание и периодический осмотр
СИЗ.
Работы, выполняемые на расстоянии менее 2 м от границы перепада высот равного или более
1,8 м, следует производить после установки временных или постоянных защитных ограждений.
При отсутствии этих ограждений работы следует выполнять с применением страховочных систем. На высоте установка и снятие средств ограждений и защиты также должны осуществляться
с применением страховочных систем.
Работникам, допускаемым к работам без применения средств подмащивания, выполняемым
на высоте 5 м и более, а также выполняемым на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 5 м на площадках при отсутствии защитных ограждений либо при высоте
ППР-02-А-К-2023.10
31
защитных ограждений, составляющей менее 1,1 м, по заданию работодателя на производство работ выдается оформленный на специальном бланке наряд-допуск на производство работ (далее
– наряд-допуск).
Наряд-допуск определяет место производства работ на высоте, их содержание, условия проведения работ, время начала и окончания работ, состав бригады, выполняющей работы, ответственных лиц при выполнении этих работ. Если работы на высоте проводятся одновременно с
другими видами работ, требующими оформления наряда-допуска, то может оформляться один
наряд-допуск с обязательным включением в него сведений о производстве работ на высоте и
назначением лиц, ответственных за безопасное производство работ, и обеспечением условий и
порядка выполнения работ по наряду-допуску в соответствии с требованиями нормативного правового акта его утвердившего.
Для организации безопасного производства работ на высоте, выполняемых с оформлением
наряда-допуска, назначаются:
- должностные лица, имеющие право выдавать наряд-допуск, из числа руководителей и специалистов;
- ответственный руководитель работ из числа руководителей и специалистов;
- ответственный исполнитель (производитель) работ из числа рабочих (бригадиров, звеньевых
и высококвалифицированных рабочих).
Вышеуказанные должностные лица должны пройти соответствующую специальную подготовку.
Наряд-допуск на производство работ на высоте разрешается выдавать на срок не более 15 календарных дней со дня начала работы. Наряд-допуск может быть продлен 1 раз на срок не более
15 календарных дней со дня его продления. При перерывах в работе наряд-допуск остается действительным. Продлевать наряд-допуск может работник, выдавший его, или другой работник,
имеющий право выдачи наряда-допуска.
При возникновении в процессе работ опасных и вредных производственных факторов, не
предусмотренных нарядом-допуском, по решению ответственного руководителя работ работы
прекращаются, наряд-допуск аннулируется, а возобновление работ производится после выдачи
нового наряда-допуска.
При обнаружении нарушений мероприятий, обеспечивающих безопасность работ на высоте,
предусмотренных нарядом-допуском или при выявлении других обстоятельств, угрожающих
безопасности работающих, члены бригады должны быть удалены с места производства работ
ответственным исполнителем работ. Только после устранения обнаруженных члены бригады могут быть вновь допущены к работе.
Наряды-допуски, работы по которым полностью закончены, должны храниться в течение 30
суток, после чего они могут быть уничтожены. Если при выполнении работ по нарядам-допускам
имели место несчастные случаи на производстве, то эти наряды-допуски следует хранить в архиве организации вместе с материалами расследования несчастного случая на производстве.
Работники, допускаемые к работам на высоте, должны быть обучены и ознакомлены с техникой безопасности в соответствии с «Правилами по охране труда при работе на высоте. Приложение N 1. Примерный перечень требований, предъявляемых к работникам, проводящим работы на
высоте. Приложение N 12. Системы обеспечения безопасности работ на высоте». Системы обеспечения безопасности работ на высоте предназначены:
- для удерживания работника таким образом, что падение с высоты предотвращается (системы
удерживания или позиционирования);
- для безопасной остановки падения (страховочная система) и уменьшения тяжести последствий остановки падения;
ППР-02-А-К-2023.10
32
- для спасения и эвакуации.
Системы обеспечения безопасности работ на высоте должны:
- соответствовать существующим условиям на рабочих местах, характеру и виду выполняемой
работы;
- учитывать эргономические требования и состояние здоровья работника;
- после необходимой подгонки соответствовать полу, росту и размерам работника.
Таблица 6.
Применяемые системы обеспечения безопасности работ на высоте.
Графическая схема
Удерживающая система
Страховочная система, состоящая из
страховочной привязи и
подсистемы, присоединяемой для
страховки
Обозначения на схеме
1 - удерживающая привязь (пояс предохранительный безлямочный), охватывающая туловище человека и состоящая из
отдельных деталей, которые в сочетании со стропами фиксируют работника на определенной высоте во время работы;
2 - открывающееся устройство для соединения компонентов,
которое позволяет работнику присоединять строп для того,
чтобы соединить себя прямо или косвенно с опорой (далее соединительный элемент (карабин);
3 - анкерная точка крепления, к которой может быть прикреплено средство индивидуальной защиты после монтажа анкерного устройства или структурного анкера, закрепленного на
длительное время к сооружению (зданию);
4 - находящийся в натянутом состоянии строп регулируемой
длины для удержания работника;
5 - перепад высот более 1,8 м. Компоненты и элементы удерживающих систем должны выдерживать статическую
нагрузку не менее 15 кН, а стропы, выполненные из синтетических материалов, не менее 22 кН.
1 - структурный анкер на каждом конце анкерной линии;
2 - анкерная линия из гибкого каната или троса между структурными
анкерами, к которым можно крепить средство индивидуальной защиты;
3 - строп;
4 - амортизатор;
5 - страховочная привязь (пояс предохранительный лямочный) как компонент страховочной системы для охвата тела
человека с целью
предотвращения от падения с высоты, который может включать соединительные стропы, пряжки и элементы, закрепленные соответствующим образом, для поддержки всего тела человека и для удержания тела во время падения и после него.
Подсоединение соединительно-амортизирующей подсистемы
к работнику осуществляется за элемент привязи, имеющий
маркировку А. Подсоединение к точке, расположенной на
спине и помеченной на схеме буквой А является предпочтительным, поскольку исключает возможность случайного ее
отсоединения (отстегивания) самим работником и не создает
помех при выполнении работ.
Перед использованием страховочного снаряжения необходимо внимательно изучить и понять
инструкцию по эксплуатации.
ППР-02-А-К-2023.10
33
Металлические детали страховочной привязи не должны иметь трещин, раковин, надрывов и
заусенцев.
Длина стропа страховочного снаряжения не должна быть более 2000 мм. Способ закрепления
стропом страховочного снаряжения должен быть таким, чтобы значение свободного падения рабочего с высоты при защитном действии страховочной привязи не превышало одной максимальной длины стропа.
При работе на высоте менее 3 м от земли или перекрытия точка закрепления карабином
должна быть расположена не менее чем на 1,5 м выше уровня опирания ступней ног, либо необходимо обеспечить рабочего страховочным снаряжением со стропом (или блокирующее устройство втягивающего типа), длину которого согласовывают с потребителем страховочного снаряжения.
В процессе эксплуатации страховочного снаряжения на высоте не допускается производить
закрепление карабином непосредственно за фал стропа после обхвата им элементов конструкций
или других опор.
При работе на высоте со страховочным снаряжением ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- закрепление карабином ниже уровня опирания ступней ног рабочего при выполнении рабочих операций в положении стоя;
- выполнение огневых работ, опираясь на строп снаряжения, т.е. в условиях его натяжения;
- сбивать остатки электродов из зева электродержателя путем удара о строп;
- внесение каких-либо изменений в конструкцию снаряжения;
- использование снаряжения не по назначению;
- передвижение вдоль страховочного каната более 2 человек одновременно, а также встречное
движение работников.
Подвесные лестницы и площадки, применяемые для работы на конструкциях, должны устанавливаться и закрепляться на монтируемые конструкции до подъема последних.
Размещение на высоте материалов допускается только с принятием мер против их падения, в
том числе от воздействия ветра. Необходимые для работы на высоте инструменты и детали следует сложить в специальные сумки, надетые через плечо. Носить инструмент и крепежные детали
в кармане брюк или куртки ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Во избежание случайного падения инструмента, крепежа, электродов и т.п. с высоты запрещается класть их на монтируемые конструкции и подмостки.
Детали и инструмент необходимо подавать на высоту или опускать при помощи специальной
тары и подъемных приспособлений. Сбрасывать с высоты детали и инструмент ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
На рабочих местах запас материалов не должен превышать сменной потребности. Во время
перерывов в работе технологические приспособления, инструмент, материалы и другие мелкие
предметы, находящиеся на рабочем месте, должны быть закреплены или убраны. После окончания работы или смены оставлять на рабочем месте материалы, инструмент или приспособления
не допускается. Громоздкие приспособления должны быть закреплены.
Границы зон повышенной опасности в местах возможного падения предметов при работах на
высоте определяются от крайней точки горизонтальной проекции габарита перемещаемого (падающего) предмета с прибавлением наибольшего габаритного размера перемещаемого (падающего) груза и минимального расстояния отлета предмета при его падении см. таблицу 7.
Таблица 7.
Высота возможного падения груза (предмета), м
Минимальное расстояние отлета перемещаемого (падающего)
груза (предмета), м
перемещаемого краном груза в
случае его падения
предметов в случае их падения со
здания
ППР-02-А-К-2023.10
34
До 10
До 20
До 70
4
7
10
3,5
5
7
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнение работ на высоте во время гололеда, тумана, исключающего видимость в пределах фронта работ, грозы, ветра со скоростью 15 м/с и более.
При работе на высоте более 1,8 м должны использоваться леса, лестницы или подмости.
Конструкция лесов, лестниц и подмостей должна соответствовать требованиям ГОСТ Р 587582019 «Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия» и
ГОСТ Р 58755-2019 «Подмости передвижные сборно-разборные. Технические условия».
Сборка и разборка лесов производятся по наряду-допуску. Работники, участвующие в сборке
и разборке лесов, должны пройти соответствующее обучение безопасным методам и приемам
работ и должны быть проинструктированы о способах и последовательности производства работ
и мерах безопасности.
Доступ для посторонних лиц (непосредственно не занятых на данных работах) в зону, где
устанавливаются или разбираются леса и подмости, должен быть закрыт.
При высоте лесов более 4 м их сооружают по утвержденному проекту с указанием мест и способов их крепления к стенам или другим несущим конструкциям. Подмости и леса высотой до 4
м допускают к эксплуатации только после их технической приемки производителем работ, а
свыше 4 м – после приемки их по акту лицом, назначенным для этой цели главным инженером
строительно-монтажной организации.
Настилы лесов, подмостей, площадок и т.д. расположенные выше 1 м от уровня земли или
перекрытия, ограждают перилами высотой не менее 1,1 м с дополнительной ограждающей планкой на высоте 0,5 м от настила и бортовой доской высотой не менее 15 см. Настилы выполняют
из досок толщиной не менее 40 мм; они должны иметь ровную поверхность с зазорами между
досками не более 10 мм. На настилах лесов вывешивают строительные знаки, указывающие допустимую по паспорту или проекту массу, например: «Ставить груз не более 250 кг».
При работе с приставной лестницы, лесов или подмостей на высоте более 1,8 м следует применять страховочные системы, прикрепленные к конструкции сооружения или к лестнице, при
условии ее надежного закрепления к строительной конструкции.
Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим
возможность их сдвига и опрокидывания при работе. На нижних концах приставных лестниц и
стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на грунте, а при установке их на гладких поверхностях (плитке, металле, паркете, бетоне и т.п.) на них должны быть
надеты башмаки из резины или другого нескользящего материала. При необходимости верхние
концы лестниц должны иметь специальные крюки. Лестница-стремянка должна иметь запорное
устройство, исключающее возможность самопроизвольного раздвигания лестницы во время работы на ней. Длина приставной лестницы не должна превышать 5 м.
Ступени лестниц и стремянок должны быть врезаны в тетивы. Тетивы лестниц и стремянок
должны скрепляться стяжными болтами через каждые 2 м, а также под верхней и нижней ступенями. Площадки стремянок высотой 1,8 м и более должны иметь ограждение (упор, перила).
На тетивах лестниц и стремянок должна указываться дата очередного испытания, а также их
принадлежность (цех, участок и т.д.) и инвентарный номер.
При осмотре деревянных лестниц и стремянок следует обратить внимание на состояние древесины. Трещины в ступеньках и тетивах допускаются длиной не более 100 мм и глубиной не
более 5 мм. Все детали деревянных лестниц и стремянок должны иметь гладкую обструганную
поверхность.
ППР-02-А-К-2023.10
35
При осмотре металлических лестниц и стремянок следует убедиться в отсутствии деформации
узлов, трещин в металле, заусенцев, острых краев, нарушений крепления ступенек к тетивам.
Прежде чем приступить к работе на лестнице, нужно обеспечить ее устойчивость, а затем путем осмотра и опробования убедиться в том, что она не может соскользнуть с места или быть
случайно сдвинута.
При производстве работ на лестницах и стремянках ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- работать стоя на приставной лестнице на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
- устанавливать приставные лестницы под углом более 75° к горизонтали без дополнительного
крепления верхней части лестницы;
- находиться на ступеньках лестницы или стремянки более чем одному человеку;
- переходить на высоте с приставной лестницы или стремянки на другую лестницу или стремянку;
- пользоваться пневмо- и электроинструментом, выполнять электро- и газосварочные работы,
стоя на лестнице и стремянке;
- сбрасывать предметы с высоты;
- применять металлические лестницы и стремянки при обслуживании и ремонте электроустановок, замене ламп электроосвещения;
- устраивать дополнительные опорные сооружения из ящиков или других подручных средств
в случае недостаточной длины лестницы.
Для обеспечения безопасности при перемещении (подъеме или спуске) на высоте, в том числе
по вертикальным лестницам (не оборудованным соответствующими ограждениями и площадками), по диагональным конструкциям, а также по строительным лесам (при отсутствии защитных ограждений, отсутствии анкерных линий или страховочных канатов), должна применяться
самостраховка – использование двойного стропа с амортизатором для того, чтобы работник мог
изменять позицию одного стропа, будучи при этом закрепленным другим.
При работах на высоте ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- выполнение работ без средств индивидуальной защиты;
- производство работ без крепления рабочего карабином страховочного снаряжения за страховочные канаты, при отсутствии ограждений h=1,1м;
- допускать посторонних лиц в зону производства работ;
- оставлять не огражденные проемы в перекрытиях;
- загромождать проходы, рабочие места;
- прокладывать электросварочные кабели и шланги по полу в местах движения рабочих;
- выполнение работ на высоте при загазованности, исключающей видимость в пределах
фронта работ.
План мероприятий по эвакуации и спасению работников при возникновении аварийной ситуации и при проведении спасательных работ
Данный план включает в себя базовые принципы проведения спасательных мероприятий во
время проведения работ на высоте. Все члены команды должны быть обучены согласно Правилам по охране труда при работе на высоте, утвержденным приказом Минтруда от 16.11.2020 №
782н, обладать навыками проведения спасательных мероприятий и иметь опыт работы. При возникновении нештатной ситуации снятие пострадавшего с веревок производится членами команды, именуемыми далее по тексту «спасатели». Оказание первой помощи производится обученными работниками и обладающими необходимыми навыками согласно приказу Минздравсоцразвития от 04.05.2012 № 477н.
Все члены команды обязаны использовать комплект снаряжения, в который входят в том
числе и дополнительное спасательное оборудование (по ситуации), и аптечка первой помощи,
ППР-02-А-К-2023.10
36
укомплектованная согласно приказу Минздравсоцразвития от от 15.12.2020 года № 1331н «Об
утверждении требований к комплектации изделиями медицинского назначения аптечек для оказания первой помощи работникам».
Такое как – две текстильные анкерные петли, дополнительный веревочный зажим, блок-ролик
и три свободных (незадействованных) карабина. Личный спасательный набор может быть использован только для проведения спасательных мероприятий. Несмотря на то, что штатного комплекта снаряжения достаточно для проведения большинства возможных сценариев спасения, на
площадке всегда находится аварийный спасательный комплект снаряжения. Аварийный спа-
сательный комплект находится в отдельном транспортировочном мешке и готов к использованию. В него входят: аптечка, необходимое количество канатов, анкерные петли, дополнительные страховочные и спусковые устройства, дополнительные веревочные зажимы и блок-ролики, а также необходимое количество карабинов. В зависимости от потребности в него может быть добавлено дополнительное снаряжение.
Перед началом мероприятий по спасению необходимо:
1. Известить специализированные службы о происшествии.
2. Остановить все работы.
3. Определить причину происшествия с пострадавшим и убедиться, что эти причины не окажут никакого травмирующего воздействия на команду, проводящую спасение.
При проведении спасательных работ необходимо:
1. Обеспечить оказание первой помощи и предотвращение дополнительных травм для пострадавшего.
2. Эвакуировать пострадавшего в безопасное место, в котором ему может быть оказана профессиональная медицинская помощь.
3. Организация транспортировки пострадавшего должна быть приемлемой на протяжении
всей операции, действия спасателей должны быть эффективными и ни в коем случае не должны
ухудшать состояние пострадавшего.
Несмотря на то что при организации и планировании работ предпочтение отдается предустановленным системам спасения.
Также возможны и другие способы спасения.
Снятие пострадавшего со спускового устройства
Способ 1. Спасатель на дополнительной паре веревок
ППР-02-А-К-2023.10
37
1.1. Спасатель поднимается/спускается до уровня пострадавшего (в любом из вариантов он
должен перейти в режим спуска).
1.2. Спасатель пристегивает дополнительный ус самостраховки в центральное кольцо на
привязи пострадавшего.
1.3. Спасатель создает короткое соединение между карабином своего спускового устройства
и центральным D-кольцом на привязи пострадавшего (таким образом, пострадавший имеет две
независимые точки прикрепления к спасателю).
1.4. Спасатель опускает и отсоединяет спусковое устройство пострадавшего.
1.5. Спасатель снимает страховочное устройство пострадавшего.
1.6. Пострадавшего необходимо привести в вертикальное положение, пристегнув его грудную точку крепления в короткой сцепке.
1.7. Спасатель простегивает свободную ветку рабочей веревки через дополнительный карабин на силовой точке своей привязи, ниже спускового устройства, для обеспечения дополнительного трения, чтобы улучшить контроль спуска с дополнительным весом пострадавшего.
1.8. Спасатель спускается с пострадавшим, постоянно отслеживая положение страховочного
устройства, и аккуратно опускает пострадавшего.
Способ 2. Спасатель на веревках пострадавшего (подход снизу)
2.1. Спасатель поднимается по страховочной веревке пострадавшего до его уровня.
2.2. Спасатель пристегивает свой ус самостраховки к привязи пострадавшего.
2.3. Спасатель перемещает свой страховочный зажим выше спускового устройства пострадавшего.
2.4. Спасатель немного приподнимается (страховочное устройство пострадавшего можно
снять).
2.5. Спасатель переходит в режим спуска и опускается до пострадавшего.
2.6. Спасатель создает короткое соединение между карабином своего спускового устройства
и центральным D-кольцом на привязи пострадавшего.
2.7. Спасатель опускает и отсоединяет спусковое устройство пострадавшего.
2.8. Пострадавшего необходимо привести в вертикальное положение, пристегнув его грудную
точку крепления в короткой сцепке.
2.9. Спасатель простегивает свободную ветку рабочей веревки через дополнительный карабин на силовой точке своей привязи, ниже спускового устройства, для обеспечения дополнительного трения, чтобы улучшить контроль спуска с дополнительным весом пострадавшего.
2.10. Спасатель спускается с пострадавшим, постоянно отслеживая положение страховочного устройства, и аккуратно опускает пострадавшего.
ППР-02-А-К-2023.10
38
Снятие пострадавшего с зажимов в режиме подъема
Противовес, самый простой способ.
1. Спасатель поднимается по страховочной веревке пострадавшего до его уровня.
2. Необходимо оценить состояние пострадавшего.
3. Спасатель пристегивает свой ус самостраховки к привязи пострадавшего.
4. Спасатель перемещает свой страховочный зажим выше подъемных зажимов пострадавшего.
5. Спасатель немного приподнимается (страховочное устройство пострадавшего можно
снять).
6. Спасатель переходит в режим спуска и опускается до пострадавшего.
7. Спасатель создает короткое соединение между карабином своего спускового устройства и
центральным D-кольцом на привязи пострадавшего.
8. Спасатель снимает ус самостраховки и педаль пострадавшего с ручного зажима пострадавшего.
9. Спасатель использует педаль (петлю, педаль, шнур примерной длиной 120 см), присоединяя ее к «Майлону» возле грудного зажима пострадавшего и пропуская через карабин на ручном
зажиме.
10. Спасатель встает в петлю/педаль на прямую ногу, всем весом.
11. Спасатель приподнимает пострадавшего за пояс его привязи рукой, пострадавший начинает приподниматься.
12. Спасатель снимает с веревки грудной зажим пострадавшего и опускает его до тех пор,
пока он не нагрузит короткое соединение со спусковым устройством.
13. Пострадавшего необходимо привести в вертикальное положение, пристегнув его грудную
точку крепления в короткой сцепке.
14. Спасатель простегивает свободную ветку рабочей веревки через дополнительный карабин
на силовой точке своей привязи, ниже спускового устройства, для обеспечения дополнительного
трения, чтобы улучшить контроль спуска с дополнительным весом пострадавшего.
15. Спасатель спускается с пострадавшим, постоянно отслеживая положение страховочного
устройства, и аккуратно опускает пострадавшего.
ППР-02-А-К-2023.10
39
Подъем зависшего пострадавшего
Пострадавший висит на двух натянутых веревках. Для транспортировочной системы необходимо использовать дополнительную веревку. Спасатель устанавливает зажим в сторону пострадавшего, в зажим должен быть встегнут карабин (блокировка корпуса) с узлом «бочка»; зажим
необходимо опустить как можно ближе к пострадавшему. Веревка, идущая от зажима, станет
вашей полиспастной системой; соберите 3:1 и начинайте подъем. Как только пострадавший приподнимется, появится возможность установить спусковое устройство на страховочную веревку.
Это один из традиционных способов спасения.
Спасение при помощи натянутых веревок
Горизонтально натянутые веревки (известные как троллеи) могут быть использованы в различных ситуациях, от транспортировки снаряжения/пострадавшего из одной зоны в другую.
Натянутые веревки должны соответствовать и обеспечивать безопасные углы схождения. Для
выполнения этого требования существует правило: веревки натягивает один человек, используя
ППР-02-А-К-2023.10
40
полиспаст 3:1. Руководствуясь этими требованиями, получится избежать перегрузок веревки во
время натяжения и не выйти за пределы безопасной рабочей нагрузки на снаряжение. Натянутые
веревки всегда используются парами и натягиваются одинаково одним человеком. Пострадавший присоединяется к обеим веревкам, и нагрузка распределяется. В случае разрушения какоголибо элемента системы не должно возникать динамических нагрузок на ее оставшиеся части.
Пострадавший присоединяется к обеим веревкам через ролики; дополнительные веревки закрепляются с каждой стороны груза для движения в необходимом направлении. Очень важно
следить за тем, чтобы нагрузка оставалась на натянутых перилах, а не на транспортировочных
веревках.
Веревки закрепляются с одной из сторон через спусковые устройства. Это позволит в случае
необходимости высвободить и опустить веревки, что позволяет свести спасательные работы с
троллеев к простым действиям.
Максимальный разрешенный угол относительно горизонта 15°. Натянутые под углом более
15° веревки рассматриваются как диагональные перила.
Диагональные натянутые перила
Диагональные натянутые веревки устанавливаются абсолютно таким же образом, как и горизонтальные, за исключением того, что они могут иметь любой угол к горизонту.
Груз на диагональных веревках должен прикрепляться еще как минимум к двум веревкам (рабочая и страховочная).
Диагональные перила могут натягиваться и отпускаться для изменения направления нагрузки.
Если веревки выпускать под нагрузкой, она может быть перенаправлена строго вниз.
Также при проведении спасательных работ может возникнуть необходимость использования
полиспастных систем.
ППР-02-А-К-2023.10
41
Полиспастные системы позволяют получить существенный выигрыш в силе. Используя комбинации из блоков, спусковых устройств, зажимов и карабинов, можно создавать транспортировочные системы, применяя абсолютно тот же принцип обеспечения страховки второй веревкой,
позволяющие быстро эвакуировать травмированного работника на наиболее сложных участках.
При создании полиспастных систем необходимо учитывать увеличение длины используемых
канатов.
9.5. Требования безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ.
При погрузочно-разгрузочных работах необходимо соблюдать «Правила по охране труда при
погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов», утвержденные Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 28.10.2020 №753н и Федеральные
нормы и правила в области промышленной безопасности «Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения», утвержденные приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атом-ному надзору от 26
ноября 2020 года N 461.
К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и размещению грузов допускаются работники:
- в возрасте не моложе 18 лет;
- знающие устройство и правила пользования средствами индивидуальной защиты;
- получившие целевой инструктаж с записью в наряде-допуске (при проведении работ по
наряду-допуску);
- прошедшие обязательный медицинский осмотр и не имеющих противопоказаний по состоянию здоровья к выполнению работ;
- обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда;
- работники должны быть проинструктированы непосредственным руководителем работ по
безопасным приёмам при производстве погрузочно-разгрузочных и транспортировочных операций.
Работники выполняющие погрузо-разгрузочные работы обязаны:
- правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
- соблюдать требования охраны труда;
ППР-02-А-К-2023.10
42
- немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой
ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на
производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков
острого профессионального заболевания (отравления);
- проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, и оказанию первой
помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
- уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других
несчастных случаях;
- уметь применять первичные средства пожаротушения.
Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть размещены на специально
отведенной территории с твердым и ровным покрытием, способным воспринимать наибольшую
проектную нагрузку от грузоподъемного крана с грузом, от транспортных средств и грузов. Площадки для погрузочных и разгрузочных работ должны быть спланированы и с целью отвода поверхностных вод должны иметь уклон не более 5° в сторону внешнего контура площадки.
При размещении транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках между транспортными средствами, стоящими друг за другом (в колонну), устанавливается расстояние не менее 1 м, а между транспортными средствами, стоящими в ряд (по фронту), – не менее 1,5 м.
Если транспортные средства размещаются для погрузки или разгрузки вблизи здания, то
между зданием и задним бортом транспортного средства устанавливается интервал не менее 0,8
м.
Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно составлять не менее
1 м.
Производство погрузочно-разгрузочных работ вручную допускается при соблюдении предельно допустимых норм разового подъема тяжестей (без перемещения):
- мужчинами – не более 50 кг;
- женщинами – не более 15 кг.
При перемещении груза на носилках обоим работникам необходимо идти «в ногу». Команду
для опускания груза, переносимого на носилках, должен подавать работник, идущий сзади. Перемещение груза на носилках допускается на расстояние не более 50 м по горизонтали.
Перемещение длинномерных грузов вручную производится работниками на одноименных
плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде
работника, ответственного за безопасное производство работ.
Ручная погрузка и разгрузка грузов, массой от 50 до 500 кг допускается под руководством
лица, назначенного работодателем ответственным за безопасное производство работ, и при условии, что нагрузка на одного работника не будет превышать 50 кг. При производстве погрузочноразгрузочных работ несколькими работниками необходимо каждому из них следить за тем,
чтобы не причинить друг другу травмы инструментами или грузами.
Погрузка и разгрузка грузов массой более 500 кг должна производиться с применением грузоподъемных машин.
Установка кранов стрелового типа и кранов-манипуляторов должна производиться так, чтобы
при работе расстояние между поворотной частью такого ПС при любом его положении, в том
числе в нагруженном состоянии, и строениями, штабелями грузов и другими предметами составляло не менее 1 м.
Грузоподъемные машины устанавливаются так, чтобы при подъеме груза исключалось
наклонное положение грузовых канатов и обеспечивался зазор не менее 0,5 м над встречающимися на пути перемещения груза конструкциями, оборудованием, штабелями груза.
ППР-02-А-К-2023.10
43
Установка ПС на выносные опоры (аутригеры) должна осуществляться в соответствии с требованиями, установленными в руководствах (инструкциях) по эксплуатации ПС. В случае отсутствия требований в руководствах (инструкциях) по эксплуатации ПС устанавливается на все выносные опоры. Под выносные опоры необходимо укладывать инвентарные подкладки.
Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026-2015. В соответствующих местах необходимо установить следующие знаки и информационные таблички (смотри таблицу 8).
Таблица 8.
Цветографическое
Смысловое знаМесто размещения (установки)
изображение
чение
и рекомендации по применению
Внимание. Опасность
(прочие опасности)
Применять для привлечения
внимания к прочим видам опасности,
не обозначенной настоящим
стандартом. Знак необходимо
использовать вместе с
дополнительным знаком
безопасности с поясняющей
надписью
Опасная зона.
Проход запрещен
На границе опасных зон при
осуществлении
погрузочно-разгрузочных
работ с использованием ПС
Опасно.
Возможно падение
груза
Вблизи опасных зон, где
используют подъемно-транспортное
оборудование, на строительных
площадках, участках, в цехах,
мастерских и т.п.
Проход запрещен
У входа в опасные зоны,
помещения, участки и др.
Пронос груза запрещен
По линии ограничения работы крана
Также допускается ограждение зоны работы сигнальной лентой при этом рекомендуется наносить на сигнальную разметку поясняющие надписи, например, «Опасная зона», «Проход запрещен» и др.
Находящиеся в эксплуатации ПС должны быть снабжены табличками с обозначениями учетного номера (учетный номер присваивается ПС территориальным органом Федеральной службы
ППР-02-А-К-2023.10
44
по экологическому, технологическому и атомному надзору или иным федеральным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности, которому в установленном порядке предоставлено право осуществления регистрации подведомственных объектов в государственном реестре опасных производственных объектов), заводского номера ПС, паспортной грузоподъемности и дат следующего полного и частичного технического освидетельствований.
Для обеспечения безопасной работы грузоподъемные краны должны быть оснащены следующими приборами безопасности: ограничителем грузоподъемности, указателем грузоподъемности, ограничителем подъема крюка, ограничителем вылета (вылета стрелы), указателем наклона
крана, сигнализатором АСОН, сигнализатором СКМ-3, сигнализатором запретной зоны работы
крана, анемометром, концевыми выключателями и звуковым сигналом.
Работа крана должна производиться в строгом соответствии с инструкцией по его эксплуатации и Федеральными нормами и правилами в области промышленной безопасности «Правила
безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения», утвержденные приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и
атомному надзору от 26 ноября 2020 года N 461.
При работе стрелового крана в непосредственной близости от существующих зданий и сооружений зона ограничения действия крана устанавливается таким образом, чтобы опасная зона при
работе крана не выходила за границы строительной площадки и по возможности не заходила на
эти сооружения. Зона ограничения обозначается установкой хорошо видимых запрещающих знаков и предупреждающих знаков на расстоянии 7 м от запрещающих. На границе опасной зоны в
местах возможного прохода людей (дороги и пешеходные дорожки) устанавливаются знаки, предупреждающие о работе крана.
При ограничении зоны обслуживания крана машинист обязан остановить груз, не доходя одного метра до предупреждающего знака, далее до места установки груза перемещать его повторными короткими включениями (подводить на пониженной скорости).
Во время работы крана все люди из стационарных и временных зданий и сооружений, попадающих в опасную зону, конструкции которых не обеспечивают безопасность людей при случайном падении на эти конструкции перемещаемых грузов, должны быть удалены, а здания заперты на ключ. Ключ должен храниться у специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
Для обслуживания кранов должны быть назначены стропальщики. В случаях, когда зона, обслуживаемая ПС, полностью не просматривается из кабины управления, и при отсутствии между
оператором (крановщиком) и стропальщиком радио- или телефонной связи для передачи сигнала
оператору (крановщику) должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков. Команды,
подаваемые сигнальщиком, должны быть видны крановщику и стропальщику.
Сигнальщики назначаются инженерно-техническим работником, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС.
Ответственным за организацию и осуществление производственного контроля является руководитель эксплуатирующей организации и лица, на которых возложены такие
обязанности в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Специалист, ответственный за содержание ПС в работоспособном состоянии должен
быть аттестован, в том числе, на знание требований промышленной безопасности к рельсовым путям, если в состав ОПО входят ПС, передвигающиеся по ним. В организациях, где
производство работ с применением ПС выполняется на одном участке (цехе), разрешается
одному специалисту совмещать обязанности ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии и за безопасное производство работ с применением ПС в данном случае это механик участка.
ППР-02-А-К-2023.10
45
Производство работ не допускается во время гололеда, тумана, исключающего видимость в пределах фронта работ, грозы, ветра со скоростью 15 м/с и более.
Ответственного за безопасное производство работ с применением ПС который должен указать
крановщику (машинисту подъемника, оператору) место установки ПС, обеспечить выполнение
предусмотренных нарядом-допуском условий работы и сделать запись в вахтенном журнале.
Знаковая и звуковая (при использовании раций) сигнализация при перемещении грузов краном:
Команда
Операция
Рисунок
Сигнал
по рации
Поднять груз или
грузозахватный орган
(грузозахватное
приспособление)
Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса,
ладонь обращена вверх,
рука согнута в локте
1. «Вира»
2. «Поднять»
Опустить груз или
грузозахватный орган
(грузозахватное
приспособление)
Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь
обращена вниз, рука
согнута в локте
1. «Майна»
2. «Опустить медленно»
3.
«Опустить
быстро»
Передвинуть ПС
Движение вытянутой
рукой, ладонь
обращена в сторону
требуемого движения
«Передвинуть кран
к
стоянке А»
Передвинуть грузовую
тележку ПС
Движение рукой,
согнутой в локте,
ладонь обращена в
сторону требуемого
движения тележки
1. «Тележку вперед»
2. «Тележку назад»
Повернуть стрелу ПС
Движение рукой,
согнутой в локте,
ладонь обращена в
сторону требуемого
движения стрелы
1. «Стрелу вправо»
2. «Стрелу влево»
Поднять стрелу ПС
Движение вверх
вытянутой рукой,
предварительно
опущенной до
вертикального
положения, ладонь
раскрыта
«Поднять стрелу»
ППР-02-А-К-2023.10
46
Опустить стрелу ПС
Движение вниз
вытянутой рукой,
предварительно
поднятой до
вертикального
положения, ладонь
раскрыта
«Опустить стрелу»
Стоп
(прекратить
подъем или
передвижение)
Резкое движение рукой
вправо и влево на
уровне пояса, ладонь
обращена вниз
«Стоп»
Осторожно
(применяется перед
подачей какого-либо
из
перечисленных выше
сигналов при
необходимости
незначительного
перемещения)
Кисти рук обращены
ладонями одна к другой на
небольшом
расстоянии, руки при
этом подняты вверх
«Осторожно»
* выбор стоянки определяет стропальщик (или лицо, отдающее команду – далее: стропальщик).
** независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указываемую движению руки.
Кантовка грузов с применением ПС должна осуществляться только на кантовальных площадках или на весу.
При кантовке грузов следует выполнять следующие дополнительные меры безопасности:
- в целях предотвращения зажатия стропальщику и сигнальщику ЗАПРЕЩАЕТСЯ находиться
между грузом и стеной или другим препятствием, при этом стропальщик должен находиться
сбоку от кантуемого груза на расстоянии, равном высоте груза плюс 1 м;
- производить кантовку грузов массой более 75 процентов от паспортной грузоподъемности
ПС и грузов со смещением центра тяжести только под руководством инженерно-технического
работника, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
Для кантовки деталей серийного и массового производства необходимо использовать специальные кантователи, а также различные вспомогательные приспособления (струбцины, угольники, подставки).
Стоять со стороны подкладок, на которые опирается груз во время кантовки, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Стропальщик должен знать устройство кантовальных механизмов и приспособлений, применяемых на строительной площадке. Выполнять кантовку грузов механизмами на предельной грузоподъемности строго ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Строповка грузов производится в соответствии со схемами строповки. Схемы строповки, графические изображение способов строповки и зацепки грузов выдаются на руки работникам или
вывешиваются в местах производства работ. Погрузка и разгрузка грузов, на которые не разработаны схемы строповки, производятся под руководством лица, ответственного за безопасное
производство работ. При этом применяются съемные грузозахватные приспособления, тара и
другие вспомогательные средства, указанные в документации на транспортировку грузов. При
ППР-02-А-К-2023.10
47
погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, применяются подкладки и прокладки, предотвращающие повреждение грузозахватных устройств.
Во время погрузочно-разгрузочных работ с использованием транспортных средств ЗАПРЕЩАЕТСЯ нахождение людей в кабине или кузове автомобиля при подъеме или опускании грузов. После строповки груза в кузове автомашины стропальщик должен спуститься из кузова по
инвентарной лестнице, подать команду крановщику натянуть стропы и поднять груз на 20-30 см,
проверить надежность строповки и действия тормозов. После этого стропальщик отходит на безопасное расстояние, подает команду поднять груз на 0,5 м выше кузова автомобиля и повернуть
стрелу в сторону площадки складирования/месту работ.
При погрузке и разгрузке из транспортного средства металлопроката необходимо соблюдать
следующие требования:
- при разгрузке металлопроката в виде стержней круглого или квадратного сечения металла в
пачках применяются стропы с крюками и пакетирующие стропы. При этом пачка или стержни
крепятся «на удавку». После поднятия пачки металла или стержней на высоту не более 1 м стропальщик должен убедиться в правильной строповке и отойти в безопасное место. Такой порядок
соблюдается до окончания работы.
- при разгрузке металлопроката в виде листового металла необходимо: подвести вспомогательный строп (подстропник) под груз, количество которого не должно превышать номинальную
грузоподъемность крана, надеть петли стропа на крюк крана и слегка их натянуть подъемом
крюка. Стропальщики при этом отходят в безопасное место. По сигналу старшего стропальщика
машинист крана приподнимает захваченный груз на высоту не более 0,5 м и в образовавшийся
зазор стропальщики подводят основные стропы, после чего груз опускается на место, а вспомогательный строп снимается с крюка и на него навешиваются основные стропы. Стропальщики
отходят в безопасное место, после чего по сигналу старшего стропальщика машинист крана может переместить груз на место укладки. Укладка производится на подкладки или прокладки. Такой порядок соблюдается до окончания работы.
Мелкоштучные грузы должны перемещаться только в специально предназначенной для этого
таре, чтобы исключить возможность выпадения отдельных частей груза. Перемещение кирпича
на поддонах без ограждения разрешается производить только при разгрузке (погрузке) транспортных средств на землю (и с земли).
Безопасность при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и размещении груза в таре
обеспечивается содержанием тары в исправном состоянии и правильным ее использованием.
На таре, за исключением специальной технологической, указываются ее номер, назначение,
собственная масса, максимальная масса груза, для транспортировки и перемещения которого она
предназначена.
Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины.
При производстве погрузочно-разгрузочных работ ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять тару, имеющую дефекты, обнаруженные при внешнем осмотре.
При погрузке, разгрузке и размещении груза в таре необходимо соблюдать следующие требования:
- тара загружается не более номинальной массы брутто;
- способы погрузки или разгрузки исключают появление остаточных деформаций тары;
- груз, уложенный в тару, находится ниже уровня ее бортов;
- открывающиеся стенки тары, уложенной в штабель, находятся в закрытом положении;
- перемещение тары волоком и кантованием не допускается.
При строповке любых грузов необходимо руководствоваться следующим:
ППР-02-А-К-2023.10
48
- масса и центр тяжести изделий заводской продукции указываются в технической документации завода-изготовителя;
- масса станков, машин, механизмов и другого оборудования указывается на заводской табличке, прикрепленной к станине или раме станка, или машины;
- масса, центр тяжести и места строповки упакованного груза указываются на обшивке груза;
- строповка крупногабаритных грузов производится за специальные устройства, строповочные узлы или обозначенные на грузе места в зависимости от положения его центра тяжести.
Подъем, перемещение и опускание грузов необходимо осуществлять на пониженной скорости. До начала перемещения груза, как в горизонтальной, так и в вертикальной плоскостях, его
требуется «успокоить» от раскачивания и разворота. ЗАПРЕЩАЕТСЯ резкое торможение при
перемещении груза.
В процессе погрузочно-разгрузочных работ груз должен перемещаться таким образом, чтобы
его габарит минимально выходил за границу зоны работы крана (груз должен располагаться перпендикулярно оси стрелы). Для удержания груза от разворота перемещение грузов в границах
«зон приближения» следует осуществлять на минимальной скорости с применением оттяжек.
Необходимое положение контролируют 2 стропальщика.
При подъеме груз должен быть предварительно приподнят на высоту не более 0,2-0,3 м для
проверки правильности строповки и надежности действия тормоза. Только убедившись в надежности строповки работник, застропивший груз, дает команду на дальнейший подъем и перемещение груза.
Разворот груза руками допускается при условии, что груз поднят на высоту не более 1 м, а в
других случаях, в том числе при развороте длинномерных грузов, - только при помощи оттяжек
или багров.
При подъеме груза с использованием ПС, установленного вблизи зданий, штабелей, ограждений строительной площадки, не допускается нахождение людей (в том числе стропальщика)
между поднимаемым грузом и указанными конструкциями или оборудованием. Указанное требование также должно выполняться при опускании и перемещении груза.
Подъем, опускание и перемещение груза не должны производиться при нахождении людей
под грузом, также ЗАПРЕЩАЕТСЯ нахождение людей между грузом и краном.
При горизонтальном перемещении груз должен быть предварительно поднят на 0,5 м выше
встречающихся на пути предметов.
Безопасные расстояния от низа перемещаемого груза до наиболее выступающих по вертикали
частей здания или сооружения (должно быть не менее 0,5 м, а до перекрытий и площадок, где
могут находиться люди, - не менее 2,3 м) с учетом длин (по высоте) применяемых стропов и
размеров траверс (при наличии последних). Перемещать груз над рабочими местами при нахождении людей в зоне перемещения груза ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Перемещаемый груз должен опускаться только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания опущенного груза. Для извлечения стропов из-под груза его опускание и складирование должны осуществляться на подкладки
соответствующей прочности и толщины. Укладку и последующую разборку груза следует выполнять равномерно, не нарушая габариты, установленные для складирования груза, и не загромождая проходы.
При перемещении груза с помощью грузоподъемной машины масса груза не должна превышать паспортную грузоподъемность машины (у стреловых кранов – с учетом вылета стрелы, выносных опор, противовесов).
Движение крана с грузом ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Зона работы крана должна быть обозначена ясно видимыми знаками – предупредительными
ППР-02-А-К-2023.10
49
и запрещающими дальнейший пронос груза. Команду крановщику на перемещение груза может
подавать только стропальщик. В случае опасности команду «СТОП» подает любой рабочий или
ИТР.
Границы опасных зон в местах, над которыми осуществляется перемещение грузов ПС, а
также вблизи строящегося здания должны приниматься от крайней точки горизонтальной проекции наружного наименьшего габарита перемещаемого груза или стены здания с прибавлением
наибольшего габаритного размера перемещаемого (падающего) груза и минимального расстояния отлета груза при его падении согласно схеме и таблице 9.
Вгр.
Lгр.
Lгр.
0,5Вгр.
Lотл.
Граница опасной
зоны
Величина опасной зоны при работе крана определяется согласно рисунку 3 по формуле:
Lоп.зоны = Rмакс.+ 0,5Вгр. + Lгр. + Lотл.
где: Lоп.зоны – величина опасной зоны, м;
Rмакс.– максимальный рабочий вылет крюка крана, м;
Вгр. – наименьший габарит перемещаемого груза, м;
L гр. – наибольший габарит перемещаемого груза, м;
Lотл. – минимальное расстояние отлета груза при его падении, м.
Таблица 9.
Высота возможного
падения груза (предмета),
м
До 10
До 20
До 70
Минимальное расстояние отлета перемещаемого
(падающего) груза (предмета), м
груза в случае его падения
предмета в случае его
при перемещении ПС
падения со здания
4
7
10
3,5
5
7
При промежуточных значениях высоты возможного падения грузов (предметов) минимальное расстояние их отлета допускается определять методом интерполяции согласно представленному графику
ППР-02-А-К-2023.10
50
При производстве погрузочно-разгрузочных работ необходимо обеспечить установку ограждений по границам опасных зон, где производятся работы с применением ПС, с целью исключения попадания в них третьих лиц и обеспечения безопасности технологических процессов с ПС,
с использованием сигнальных лент и ограждений, а также предупреждающих надписей, табличек, знаков безопасности и иных визуальных предостережений.
Для обеспечения безопасного движения городского транспорта и пешеходов, ЗАПРЕЩАЕТСЯ пронос груза за ограждение строительной площадки, а также подъем и перемещение груза
на высоту более 2-х метров вблизи ограждения.
В целях ограничения радиуса опасной зоны при работе кранов высота подъема груза от поверхности земли должна быть не более 3-4 м. Перемещение длинномерных грузов производится таким
образом, чтобы его габарит минимально выходил за границу зоны работы крана (груз должен располагаться перпендикулярно оси стрелы), нужное положение груза контролируют 2 стропальщика
с помощью оттяжек из пенькового каната. Оттяжки закрепляют за монтажные петли или непосредственно за элемент. Для обеспечения безопасного движения стропальщиков необходимо предусмотреть свободные спланированные проходы шириной не менее 1 м.
Для стреловых кранов и кранов-манипуляторов приближение грузоподъемных машин к неукрепленным откосам котлованов, траншей или других выемок при ненасыпном грунте разрешается только за пределами призмы обрушения грунта и определяется расстоянием по горизонтали
ППР-02-А-К-2023.10
51
от основания откоса котлована до ближайших опор согласно таблице 10.
Глубина
выемки,
м
1
2
3
4
5
Таблица 10.
Грунт
Песчаный
Супесчаный
Суглинистый
Глинистый
Расстояние по горизонтали от основания откоса
выемки до ближайшей опоры машины, м
1,5
3
4
5
6
1,25
2,4
3,6
4,4
5,3
1
2
3,25
4
4,75
1
1,5
1,75
3
3,5
При глубине выемки более 5 м расстояние от основания откоса выемки до ближайших опор грузоподъемных машин определяется расчетом с обязательным дополнительным укреплением.
При совместной работе нескольких ПС на строительном объекте расстояние по горизонтали
между ними, их стрелами, стрелой одного ПС и перемещаемым грузом на стреле другого ПС, а
также перемещаемыми грузами должно быть не менее 5 м. Это же расстояние необходимо соблюдать при работе нескольких ПС различных типов, одновременно эксплуатируемых на строительной площадке.
При работе с кранами ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- работа ПС при отключенных или неработоспособных ограничителях, регистраторах, указателях, тормозах;
- использование ограничителей механизмов в качестве рабочих органов для автоматической
остановки механизмов, если это не предусмотрено руководством (инструкцией) по эксплуатации
ПС;
- включение механизмов ПС при нахождении людей на поворотной платформе ПС вне кабины;
- подъем груза, вес которого превышает характеристики крана;
- подъем груза, масса которого неизвестна;
- подъем груза, находящегося в неустойчивом положении;
- подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми;
- использование тары для транспортировки людей;
- подъем груза, защемленного, заваленного какими-либо предметами, засыпанного землей или
примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном, сцепленного с конструкциями здания цементным раствором;
- подъем груза непосредственно с места его установки только механизмом телескопирования
стрелы;
- подтаскивание груза крюком, оттягивание груза во время его подъема, перемещения или
опускания;
- выравнивание перемещаемого груза руками, а также изменение положения стропов на подвешенном грузе;
- оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания (оттяжки применяются
только для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения);
- освобождение с помощью грузоподъемной машины защемленных грузом стропов и канатов
или цепей;
- погрузка и выгрузка автомашин при нахождении людей в их кабинах и кузовах;
ППР-02-А-К-2023.10
52
- нахождение людей, в том числе обслуживающего ПС персонала, в местах, где возможно зажатие их между частями ПС и другими сооружениями, предметами и оборудованием;
- нахождение людей под стрелой ПС при её подъеме, опускании и телескоприровании с грузом
и без него;
- нахождение груза в подвешенном состоянии при перерывах и по окончании работ.
Работы ПС, установленных на открытом воздухе, необходимо прекращать при скорости ветра,
превышающей предельно допустимую скорость, указанную в паспорте ПС, при температуре
окружающей среды ниже предельно допустимой температуры, указанной в паспорте ПС, при
снегопаде, дожде, тумане, в случаях, когда крановщик (машинист, оператор) плохо различает
сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
При перерыве или по окончании работ ПС на грузозахватном органе ПС не должно находиться
подвешенного груза. По окончании работ ПС должно быть приведено в безопасное положение в
нерабочем состоянии согласно требованиям руководства (инструкции) по эксплуатации.
По окончании работ рабочие места необходимо привести в порядок, освободить проходы и
проезды. Инструмент и приспособления приводятся в порядок и сдаются на хранение.
О замечаниях и выявленных при работе неисправностях оборудования, грузозахватных приспособлений, инструмента и приспособлений необходимо сообщить непосредственному руководителю работ и сменщику.
ОБЯЗАННОСТИ МАШИНИСТА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ КРАНА.
Во время подъема и перемещения груза машинист крана должен руководствоваться следующими правилами:
- работать краном только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя
вопреки инструкции, то машинист по такому сигналу не должен выполнять требуемую операцию. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналом между стропальщиком и машинист должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подает;
- определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета
стрелы. При работе крана на уклоне, а также на кривой, когда указатель вылета не учитывает
уклона, вылет стрелы следует определять промером, замеряя горизонтальное расстояние от оси
центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка;
- предупреждать перед подъемом груза стропальщика и всех находящихся около крана лиц о
необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещать
груз можно только при отсутствии людей в зоне работы крана. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не
быть зажатыми между поворотной и неповоротной частями крана;
- загружать и разгружать автомашины и прицепы к ним только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем предварительно необходимо убедиться;
- устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме исключалось
косое натяжение грузового каната;
- при подъеме груза, масса которого близка к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего поднимать груз на
нужную высоту;
- перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на
0,5 м выше встречающихся на пути предметов;
ППР-02-А-К-2023.10
53
- при подъеме стрелы необходимо следить за тем, чтобы она не поднималась выше положения,
соответствующего наименьшему рабочему вылету;
- при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи штабеля или автомашины предварительно убедиться, что между поднимаемым грузом и транспортным средством, и штабелем отсутствуют стропальщик и другие люди, а стрела или поднимаемый груз не задевают за штабель
или автомашину;
- укладывать и разбирать грузы следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
- внимательно следить за канатами; в случае схода их с барабанов или блоков, образования
петель или обнаружения повреждения канатов необходимо приостановить работу крана;
- устанавливать кран под ЛЭП любого напряжения не разрешается. Устанавливать кран или
перемещать груз на расстояние ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП можно только при наличии
наряда-допуска. Работа крана в этом случае должна производиться под непосредственным руководством ответственного лица, назначенного приказом по предприятию (организации), с указанием его фамилии в наряде-допуске.
При подъеме и перемещении грузов машинисту ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а
также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм. В этих случаях машинист
обязан прекратить работу крана и поставить в известность ответственного за безопасное производство работ кранами;
- поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза, то он должен получить в письменном
виде сведения об этом у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
- опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше
массы поднимаемого груза;
- резко тормозить при повороте стрелы с грузом;
- подтаскивать груз по земле крюком крана при косом натяжении канатов;
- отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими
грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;
- освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы,
клещи, и т.п.);
- поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанный
груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
- укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи;
- поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;
- передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;
- загружать и разгружать автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;
- поднимать не уложенные в специальные контейнеры баллоны со сжатым или сжиженным
газом.
При возникновении неисправностей машинист обязан опустить груз, прекратить работу крана
и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами. Так же
должен действовать машинист в следующих случаях:
- при приближении грозы или сильного ветра, скорость которого превышает допустимую для
работы данного крана и указанную в его паспорте; при этом машинист должен выполнить все
указания инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром;
ППР-02-А-К-2023.10
54
- недостаточной освещенности места работы крана, сильного снегопада или тумана, а также
во всех других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
- если температура воздуха ниже наименьшей допустимой, указанной в паспорте крана;
- при закручивании канатов грузового полиспаста.
Если во время работы крана произойдет авария или случай травмирования, то машинист обязан немедленно сообщить об этом лицу ответственному за безопасное производство работ кранами, а также лицу, ответственному за исправное состояние крана.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
До начала работы стропальщик обязан:
- ознакомиться при производстве погрузочно-разгрузочных работ с технологической картой и
поставить в ней свою подпись;
- получить от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, инструктаж и
задание о виде работ, массе получаемых грузов, о месте и габаритах их складирования;
- подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие весу и характеру поднимаемого груза. Стропы должны подбираться (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между
ветвями не превышал 90°;
- проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок
с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить исправность
тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, информации о собственной массе и
предельной массе груза, для транспортировки которого она предназначена;
- проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек,
багров, крюков, лестниц, подкладок, прокладок, спец подкладок для стропов и т.д.);
- проверить освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.
Стропальщик должен помнить, что ОПАСНО:
- приступать к работе, не ознакомившись с проектом производства работ, без защитной каски
и сигнального жилета;
- устанавливать стреловой самоходный кран на дополнительные выносные опоры при нахождении крановщика в крановой кабине;
- устанавливать стреловой самоходный кран на дополнительные выносные опоры при подъеме
(опускании) стрелы в рабочее положение, укладывать стропы на неповоротную раму крана.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОБВЯЗКЕ И ЗАЦЕПКЕ ГРУЗОВ
При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
- обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов, строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
- проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по
маркировке на грузе; если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он
должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
- при обвязке груза канаты и цепи должны накладываться на его основной массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель; под ребра грузов следует использовать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
ППР-02-А-К-2023.10
55
- обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (блоки, бревна, прутки) и обеспечивалось устойчивое положение
груза при перемещении: для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
- зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями,
рымами, цапфами, следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем
положении петли, рымы, цапфы;
- при подвешивании груза на двурогие крюки стропы должны накладываться таким образом,
чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
- неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укрепить так,
чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания ими за встречающиеся на пути предметы;
- убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален
и не примерз к земле.
При обвязке и зацепке грузов стропальщику ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- производить строповку груза, масса которого неизвестна или превышает грузоподъемность
крана;
- пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать
канаты;
- производить строповку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;
- применять для обвязки и зацепки грузов, не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);
- производить зацепку груза, не имеющего маркировки, а также зацепку его за поврежденные
петли;
- подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
- производить строповку и подвешивание грузов на крюк крана на расстоянии ближе 30м от
крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия ответственного
лица, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана в нарядедопуске;
- забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонный изделий или других грузов;
- поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или других предметов;
- поправлять ударами молотка, лома и другими предметами стропы на поднимаемом грузе;
- использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные
лестниц (в этих случаях следует применять переносные площадки);
- допускать к строповке и расстроповке грузов лиц, не имеющих удостоверения стропальщика;
- подвешивать груз не за все имеющиеся на изделии петли;
- производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузке или
разгрузки (на землю) автомашин, а также при условии удаления людей из зоны перемещения
груза.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗА.
Перед подачей сигнала о подъеме груза, стропальщик ДОЛЖЕН:
- убедиться, что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;
- проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб
большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые
могут выпасть при подъеме;
ППР-02-А-К-2023.10
56
- убедиться, что груз не может во время подъема и перемещения за что-либо зацепиться;
- убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и штабелями.
Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие
людей возле самого крана, на неповоротной платформе крана, в зоне опускания стрелы и груза,
а самому выйти из опасной зоны.
Стропальщик при подъеме и перемещении груза краном ДОЛЖЕН:
- предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм, проверить при этом
правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груз должен быть опущен; проверить по указателю грузоподъемности, что установленный машинистом вылет соответствует массе поднимаемого груза;
- перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее
0,5м выше встречающихся на пути предметов;
- сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не
мог за что-либо зацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана;
- для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во
время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;
- укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования
габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части крана до груза было не менее одного метра, при невозможности выполнения этого условия работы должны быть прекращены.
При подъеме и перемещении груза стропальщику ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие люди;
- находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;
- оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;
- находиться и допускать пребывание людей в кузове автомобиля;
- производить погрузку и разгрузку автомашин, если в них находятся люди.
При работе грузоподъемных кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен быть
особенно внимательным. Во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями
крана, а также между грузом и краном, стропальщик не должен находиться в опасных местах.
Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана, он
обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о
неисправности машинисту.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОПУСКАНИИ ГРУЗА
Стропальщик перед опусканием груза ОБЯЗАН:
- предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
- на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;
- снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а
при необходимости и закреплен.
При работе на штабелях высотой более 1,5 м необходимо применять переносные инвентарные
площадки и стремянки для перехода с одного штабеля на другой.
Прокладки и подкладки в штабелях следует располагать в одной вертикальной плоскости, их
толщина при штабелировании плит перекрытий и покрытий, блоков и т.п. должна быть больше
ППР-02-А-К-2023.10
57
высоты выступающих монтажных петель. Прокладки должны быть одинакового сечения и достаточной прочности.
Запрещается применение прокладок круглого сечения при складировании строительных материалов в штабели.
Для размещения материалов должны быть подготовлены выровненные и утрамбованные, а в
зимнее время очищенные от снега и льда площадки.
9.6. Электробезопасность.
При производстве работ с помощью электроинструмента и при эксплуатации электроустановок необходимо выполнять требования следующих нормативных документов:
- «Правила противопожарного режима в Российской Федерации» (утв. постановлением Правительства РФ от 16.09.2020 № 1479);
- «Правила по охране труда при строительстве, реконструкции и ремонте», утверждённые приказом Минтруда России от 11.12.2020 № 883н;
- «Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок», утверждённые приказом
Минтруда России от 15.12.2020 № 903н;
- «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями», утверждённые
приказом Минтруда России от 27.11.2020 № 835н.
Приказ МЧС РФ от 18.11.2021 N 806 "Об утверждении Норм пожарной безопасности "Обучение мерам пожарной безопасности работников организаций" (Зарегистрировано в Минюсте РФ
21.01.2008 N 10938)
Лицам, допускаемым к работе с электрифицированным инструментом, нужно иметь квалификационную группу согласно ПОТЭУ и ПТЭ ЭП в зависимости от безопасности электроинструмента.
При устройстве электрических сетей необходимо предусматривать возможность отключения
всех электроустановок в пределах отдельных участков и объектов производства работ.
Устройство и техническое обслуживание временных и постоянных электрических сетей на
производственной территории следует осуществлять силами электротехнического персонала,
имеющего соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.
Лица, занятые на строительно-монтажных работах, должны быть обучены безопасным способам ведения работ, а также уметь оказать первую доврачебную помощь при электротравме.
Разводка временных электросетей напряжением до 1000 В, используемых при электроснабжении объектов строительства, должна быть выполнена изолированными проводами или кабелями
на опорах или конструкциях, рассчитанных на механическую прочность при прокладке по ним
проводов и кабелей, на высоте над уровнем земли или настила не менее, м:
- 3,5 – над проходами;
- 6,0 – над проездами;
- 2,5 – над рабочими местами.
Светильники общего освещения напряжением 127 и 220 В должны устанавливаться на высоте
не менее 2,5 м от уровня земли, пола, настила, почвы. При высоте подвески менее 2,5 м необходимо применять светильники специальной конструкции или использовать напряжение не выше
42 В. Питание светильников напряжением до 42 В должно осуществляться от понижающих
трансформаторов, машинных преобразователей, аккумуляторных батарей. Применять для указанных целей автотрансформаторы, дроссели и реостаты ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Корпуса понижающих трансформаторов и их вторичные обмотки должны быть заземлены. Применять стационарные светильники в качестве ручных ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Следует пользоваться ручными светильниками только промышленного изготовления.
ППР-02-А-К-2023.10
58
Выключатели, рубильники и другие коммутационные электрические аппараты, применяемые
на открытом воздухе или во влажной среде, должны быть в защищенном исполнении в соответствии с требованиями государственных стандартов.
Все электропусковые устройства должны быть размещены так, чтобы исключалась возможность пуска машин, механизмов и оборудования посторонними лицами. ЗАПРЕЩАЕТСЯ включение нескольких токоприемников одним пусковым устройством. Распределительные щиты и
рубильники должны иметь запирающие устройства.
Штепсельные розетки на номинальные токи до 20 А, предназначенные для питания переносного электрооборудования и ручного инструмента, применяемого вне помещений, должны быть
защищены устройствами защитного отключения (УЗО) с током срабатывания не более 30 мА,
либо каждая розетка должна быть запитана от индивидуального разделительного трансформатора с напряжением вторичной обмотки не более 42 В.
Штепсельные розетки и вилки, применяемые в сетях напряжением до 42 В, должны иметь
конструкцию, отличную от конструкции розеток и вилок напряжением более 42 В.
Металлические строительные леса, металлические ограждения места работ, полки и лотки для
прокладки кабелей и проводов, рельсовые пути грузоподъемных кранов и транспортных средств
с электрическим приводом, корпуса оборудования, машин и механизмов с электроприводом, грузоподъемных кранов должны быть заземлены (занулены) согласно действующим нормам сразу
после их установки на место, до начала каких-либо работ.
Конструкция лесов, лестниц и подмостей должна соответствовать согласно Приказ Минтруда
РФ от 16.11.2020 N 782Н.
Токоведущие части электроустановок должны быть изолированы, ограждены или размещены
в местах, недоступных для случайного прикосновения к ним. Защиту электрических сетей и
электроустановок на производственной территории от сверхтоков следует обеспечить посредством предохранителей с калиброванными плавкими вставками или автоматических выключателей согласно правилам устройства электроустановок.
Все металлические токоведущие части электрооборудования и арматуру следует надежно заземлить, присоединив к ним нулевой провод питающего кабеля. При использовании защитного
контура заземления перед включением напряжения необходимо проверить сопротивление контура (не более 4 Ом). Около трансформаторов, рубильников и распределительных щитов устанавливают настилы, покрытые резиновыми ковриками.
9.7. Требования безопасности при выполнении электросварочных работ.
Работы по электросварке выполнять в соответствии с требованиями следующих нормативных
документов:
- «Правила противопожарного режима в Российской Федерации», утвержденные постановлением Правительства РФ от 16.09.2020 № 1479);
- «Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок», утверждённые приказом
Минтруда России от 15.12.2020 № 903н;
- «Правила по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ»,
утверждённые приказом Минтруда России от 11.12.2020 № 884н;
Приказ МЧС РФ от 18.11.2021 N 806 "Об утверждении Норм пожарной безопасности "Обучение мерам пожарной безопасности работников организаций" (Зарегистрировано в Минюсте РФ
21.01.2008 N 10938)
- Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности «Правила безопасного ведения газоопасных, огневых и ремонтных работ», утверждённые приказом от 15 декабря
ППР-02-А-К-2023.10
59
2020 года N 528 Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному
надзору.
К электросварочным работам допускается работники не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку, медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие удостоверение на право производства электросварочных работ и удостоверение на группу
по электробезопасности не ниже II. К сварочным работам на высоте не допускаются лица, имеющие медицинские противопоказания, предусмотренные соответствующими перечнями Минздрава России.
Электросварочные работы повышенной опасности выполняются в соответствии с письменным распоряжением – нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности (далее
– наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами.
В наряде-допуске определяются содержание, место, время и условия производства работ, необходимые меры безопасности, состав бригады и лица, ответственные за организацию и безопасное производство работ.
Наряд-допуск на проведение огневых работ выдается на каждое место и вид работ каждой
бригаде, проводящей такие работы, и действителен в течение одной смены.
Если электросварочные и газосварочные работы проводятся одновременно с другими видами
работ, требующими оформления наряда-допуска, то может оформляться один наряд-допуск с
обязательным включением в него сведений о производстве электросварочных и газосварочных
работ и назначением лиц, ответственных за безопасное производство работ, и обеспечением
условий и порядка выполнения работ по наряду-допуску.
Если работа не закончена и условия ее проведения не изменились, что должно быть подтверждено результатами анализа воздушной среды, наряд-допуск на выполнение огневых работ может быть продлен руководителем структурного подразделения, на объекте которого выполняются огневые работы, или лицом, его замещающим, но не более чем на одну дневную смену.
Порядок производства работ повышенной опасности, оформления наряда-допуска и обязанности должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.
До начала огневых работ необходимо назначить приказом по организации лиц, ответственных
за правильную организацию и безопасное проведение огневых работ:
- ответственного за проведение огневых работ (ответственный руководитель работ);
- исполнителей огневых работ (члены бригады).
Обеспечить место проведения сварочных работ первичными средствами пожаротушения.
Исполнитель, выполняющий электросварочные работы, должен иметь при себе квалификационное удостоверение и талон по пожарно-техническому минимуму.
При выполнении электросварочных и газосварочных работ на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:
- поражение электрическим током;
- повышенная загазованность воздуха рабочей зоны, наличие в воздухе рабочей зоны вредных
аэрозолей;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная температура обрабатываемого материала, изделий, наружной поверхности оборудования и внутренней поверхности замкнутых пространств, расплавленный металл;
- ультрафиолетовое и инфракрасное излучение;
- повышенная яркость света при осуществлении процесса сварки;
- повышенные уровни шума и вибрации на рабочих местах;
ППР-02-А-К-2023.10
60
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола), которое
может вызвать падение работника с высоты;
- физические и нервно-психические перегрузки;
- выполнение работ в труднодоступных и замкнутых пространствах;
- падающие предметы (элементы оборудования) и инструмент;
- движущиеся транспортные средства, подъемные сооружения, перемещаемые материалы и
инструмент.
Ультрафиолетовые лучи, возникающие при электросварке, вызывают ожоги лица, рук и приводят к воспалению глаз. Видимые лучи действуют на сетчатую и сосудистую оболочку глаз, а
инфракрасные – на хрусталик и роговицу глаза.
Инфракрасное излучение оказывает вредное влияние на хрусталик и роговицу глаза.
Температура электрической дуги достигает 4000°С при этом свариваемые детали значительно
нагреваются и прикосновение к ним вызывает ожог. Горячая деталь внешне ничем не отличается
от холодной и поэтому не воспринимается как источник опасности. Кроме того, при электросварке происходит разбрызгивание капель жидкого металла, которые попадая на тело вызывают
ожоги.
Вредные газы и пыль (аэрозоль) выделяются при электросварочных работах и зависят от типа
электродов, присадочного материала и свариваемого металла. Основными вредными веществами, входящими в состав выделяемых газов и аэрозолей, являются: оксид углерода, оксиды
азота, хрома, марганца, цинка, кремния, фтористые соединения и др. Попадая вместе с вдыхаемым воздухом в организм работающего они могут привести к отравлениям, а пылевидная их
часть – к поражению слизистой оболочки.
Работник при производстве сварочных работ должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми
нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.
Перед началом выполнения электросварочных работ необходимо:
- подготовить необходимые средства индивидуальной защиты (при выполнении потолочной
сварки – асбестовые или брезентовые нарукавники; при работе лежа теплые подстилки; при производстве работ во влажных помещениях – диэлектрические перчатки, галоши или коврики; при
сварке или резке цветных металлов и сплавов – шланговый противогаз);
- проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
- подготовить инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
- в случае производства сварочных работ в закрытых помещениях или на территории действующего предприятия проверить выполнение требований пожаровзрывобезопасности и вентиляции в зоне работы;
- проверить устойчивость свариваемых или разрезаемых деталей и конструкций;
- убедиться в отсутствии в зоне работы пожароопасных материалов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
- отсутствии или неисправности защитного щитка, сварочных проводов, электрододержателя,
а также средств индивидуальной защиты;
- отсутствии или неисправности заземления корпуса сварочного трансформатора, вторичной
обмотки, свариваемой детали и кожуха рубильника;
- недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
- отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;
ППР-02-А-К-2023.10
61
- пожаровзрывоопасных условиях;
- отсутствии вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях.
В процессе повседневной деятельности необходимо:
- применять в процессе работы сварочные аппараты, другое оборудование и средства малой
механизации по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
- не пользоваться приспособлениями, оборудованием обращению, с которым он не обучен и
не проинструктирован;
- поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать
нарушений правил складирования материалов и конструкций;
- быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности
труда;
В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом
руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
При работе сварщики и обязаны использовать спецодежду (брюки, куртку и рукавицы) из брезентовой или специальной ткани, обувь из кожи и войлока, а также, щиток или маску с защитным
стеклом-светофильтром, защищающие лицо и голову сварщика. Места производства электросварочных работ должны быть освобождены от сгораемых материалов в радиусе не менее 5 м, а от
взрывоопасных материалов и оборудования (газогенераторов, газовых баллонов и т.п.) – не менее
10 м.
Для дуговой сварки необходимо применять изолированные гибкие кабели, рассчитанные на
надежную работу при максимальных электрических нагрузках с учетом продолжительности
цикла сварки.
Соединение сварочных кабелей следует производить опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединений. Подключение кабелей к сварочному оборудованию
должно осуществляться при помощи опрессованных или припаянных кабельных наконечников,
или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Соединение сварочных проводов методом скрутки ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Все места соединений должны быть заизолированы.
Подключением, отключением и ремонтом сварочного оборудования занимается только дежурный электромонтер. Сварщикам производить эти работы ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
При прокладке или перемещении сварочных проводов необходимо принимать меры против
повреждения их изоляции и соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами и горячими
трубопроводами. Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а с горючими газами – не менее 1 м.
Рабочие места сварщиков в помещении при сварке открытой дугой должны быть отделены от
смежных рабочих мест и проходов несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м. При сварке на открытом воздухе ограждения следует ставить в случае одновременной
работы нескольких сварщиков вблизи друг от друга и на участках интенсивного движения людей.
При производстве электросварочных работ вне помещений (во время дождя или снегопада) над
рабочим местом сварщика и местом нахождения сварочного аппарата должен быть установлен
навес.
Сварку конструкций при укрупнении и в проектном положении следует производить после
проверки правильности сборки.
Электросварочные работы на высоте должны выполняться с лесов или подмостей с ограждениями. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить работы с приставных лестниц.
Место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в
радиусе, указанном в таблице 12
Таблица 12.
ППР-02-А-К-2023.10
62
Границы опасной зоны поражения разлетающимися при электрической сварке (резке)
искрами в зависимости от высоты производства сварочных работ.
Высота точки сварки над уровнем пола или прилегающей территории, м
0
2
3
4
Минимальный радиус
зоны очистки, м
5
8
9
10 11 12 13
6
8
10
Свыше
10
14
Места производства сварочных работ вне постоянных сварочных постов должны определяться письменным разрешением руководителя или специалиста, отвечающего за пожарную безопасность.
Места производства сварочных работ должны быть обеспечены средствами пожаротушения.
В электросварочных аппаратах и источниках их питания элементы, находящиеся под напряжением, должны быть закрыты оградительными устройствами.
Электрододержатели, применяемые при ручной дуговой электросварке металлическими электродами, должны соответствовать требованиям ГОСТ на эти изделия.
Электросварочная установка (преобразователь, сварочный трансформатор и т.п.) должна присоединяться к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель, а при напряжении холостого хода более 70 В должно применяться автоматическое
отключение сварочного трансформатора.
Металлические части электросварочного оборудования, не находящиеся под напряжением, а
также свариваемые изделия и конструкции на все время сварки должны быть заземлены, а у сварочного трансформатора, кроме того, заземляющий болт корпуса должен быть соединен с зажимом вторичной обмотки, к которому подключается обратный провод.
В качестве обратного провода или его элементов могут быть использованы стальные шины и
конструкции, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока.
Соединение между собой отдельных элементов, применяемых в качестве обратного провода,
должно быть надежным и выполняться на болтах, зажимах или сваркой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать провода сети заземления, трубы санитарно-технических сетей
(водопровод, газопровод и др.), металлические конструкции зданий, технологическое оборудование в качестве обратного провода электросварки.
Перед сваркой работник должен убедиться, что кромки свариваемого изделия и прилегающая
к ним зона (20-30 мм) очищены от ржавчины, шлака и т.п. При очистке необходимо пользоваться
защитными очками.
Свариваемые детали до начала сварки должны быть надежно закреплены. При резке элементов конструкций электросварщик обязан применять меры против случайного падения отрезаемых элементов.
Емкости, в которых находились горючие жидкости или кислоты, до начала электросварочных
работ должны быть очищены, промыты, просушены с целью устранения опасной концентрации
вредных веществ.
Во время перерывов в работе ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять на рабочем месте электрододержатель, находящийся под напряжением, сварочный аппарат необходимо отключать, а электрододержатель закреплять на специальной подставке или подвеске. Подключение и отключение сварочных аппаратов, а также их ремонт должны осуществляться специальным персоналом через
индивидуальный рубильник.
ППР-02-А-К-2023.10
63
При выполнении работ на действующих объектах с установленным режимом проведения огневых работ работник обязан выполнять дополнительные требования инструкций, утвержденных
Ростехнадзором России, а также инструкций эксплуатирующего предприятия.
При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
- немедленно прекратить работы и известить руководителя работ;
- под руководством ответственного за производство работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
При обнаружении в процессе работы возгораний необходимо работу прекратить, перенести
баллоны, шланги и другое оборудование на безопасное расстояние от места загорания и принять
меры к их тушению. Пламя следует тушить углекислотными огнетушителями, асбестовыми покрывалами, песком или сильной струей воды. В случае невозможности ликвидировать загорание
собственными силами необходимо сообщить бригадиру или руководителю работ.
В случае возникновения неисправности сварочного агрегата, сварочных проводов, электрододержателей, защитного щитка или шлема-маски необходимо прекратить работу и сообщить об
этом бригадиру или руководителю работ. Возобновить работу можно только после устранения
всех неисправностей соответствующим персоналом.
При потере устойчивости свариваемых (разрезаемых) изделий и конструкций работы следует
прекратить и сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ. После этого работник должен принять участие в работах по предотвращению обрушения конструкций.
При несчастных случаях необходимо:
- немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его
в медицинскую организацию;
- принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной
ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
- сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе,
аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
При термическом ожоге без нарушения целостности пузырей (ожог 1-й степени) необходимо
подставить обожженное место под струю холодной воды на 10-15 минут или приложить холод
на 20-30 минут, затем наложить сухую стерильную повязку.
При ожоге с нарушениями целостности ожоговых пузырей и кожи (2-й и 3-й степени) обожженный участок следует закрыть стерильным материалом. Поверх сухой ткани приложить холод.
Не допускается промывать водой и бинтовать обожженную поверхность.
При любом повреждении кожи и тканей тела следует смазать йодом кожу вокруг раны, закрыть стерильным материалом и наложить повязку.
При ощущении боли в глазах надо немедленно прекратить работу, поставить в известность
непосредственного руководителя и обратиться в медицинское учреждение.
В случае возникновения пожара:
Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага
пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением,
тушить углекислотным огнетушителем.
Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
По окончании электросварочных работ работник обязан:
ППР-02-А-К-2023.10
64
- отключить электросварочный аппарат;
- привести в порядок рабочее место, собрать инструмент, смотать в бухты сварочные провода
и убрать в отведенные для их хранения места;
- убедиться в отсутствии очагов загорания, при их наличии залить водой;
- сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех недостатках, замеченных во
время работы, и принятых мерах по их устранению.
9.8. Требования безопасности при проведении газосварочных работ.
Приказ МЧС РФ от 18.11.2021 N 806 "Об утверждении Норм пожарной безопасности "Обучение мерам пожарной безопасности работников организаций" (Зарегистрировано в Минюсте РФ
21.01.2008 N 10938)
Работы по газосварке и газорезке выполнять в соответствии с требованиями приказа Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 11.12.2020 № 884 н.
К электросварочным работам допускается работники не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку, медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда,
имеющие удостоверение на право производства газосварочных работ и удостоверение на группу
по электробезопасности не ниже II. К сварочным работам на высоте не допускаются лица, имеющие медицинские противопоказания, предусмотренные соответствующими перечнями Минздрава России.
Газосварочные работы повышенной опасности выполняются в соответствии с письменным
распоряжением – нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности (далее –
наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами.
В наряде-допуске определяются содержание, место, время и условия производства работ, необходимые меры безопасности, состав бригады и лица, ответственные за организацию и безопасное производство работ.
Наряд-допуск на проведение огневых работ выдается на каждое место и вид работ каждой
бригаде, проводящей такие работы, и действителен в течение одной смены.
Если электросварочные и газосварочные работы проводятся одновременно с другими видами
работ, требующими оформления наряда-допуска, то может оформляться один наряд-допуск с
обязательным включением в него сведений о производстве электросварочных и газосварочных
работ и назначением лиц, ответственных за безопасное производство работ, и обеспечением
условий и порядка выполнения работ по наряду-допуску.
Если работа не закончена и условия ее проведения не изменились, что должно быть подтверждено результатами анализа воздушной среды, наряд-допуск на выполнение огневых работ может быть продлен руководителем структурного подразделения, на объекте которого выполняются огневые работы, или лицом, его замещающим, но не более чем на одну дневную смену.
Порядок производства работ повышенной опасности, оформления наряда-допуска и обязанности должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.
До начала огневых работ необходимо назначить приказом по организации лиц, ответственных
за правильную организацию и безопасное проведение огневых работ:
- ответственного за проведение огневых работ (ответственный руководитель работ);
- исполнителей огневых работ (члены бригады).
Обеспечить место проведения сварочных работ первичными средствами пожаротушения.
Исполнитель, выполняющий электросварочные работы, должен иметь при себе квалификационное удостоверение и талон по пожарно-техническому минимуму.
ППР-02-А-К-2023.10
65
Исполнитель, выполняющий огневые работы, должен иметь при себе квалификационное удостоверение и талон по пожарно-техническому минимуму.
Газовые горелки, шланги, редукторы и баллоны должны соответствовать применяемому газу.
Хранение баллонов с ЛЮБЫМИ газами ЗАПРЕЩЕНА!. Хранение и транспортировка баллонов с любыми газами осуществляется только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. Хранение в одном помещении баллонов, а также битума, растворителей и других горючих жидкостей не допускается. Баллоны с газами при их хранении защищаются от действия солнечных лучей и других источников тепла.
Для транспортирования баллонов со сжиженным газом пропан-бутаном к месту производства
работ в зоне стройплощадки допускается использование специальных тележек, рассчитанных на
2 баллона. Баллоны на тележках должны надежно крепиться хомутом. При транспортировке баллонов должно быть исключено их соударение друг с другом и с узлами тележки.
Кантовка наполненных баллонов допускается в пределах рабочего места и только по основанию, не дающему искры при ударе по нему металлом.
Спуск и подъем баллонов должен осуществляться в специально оборудованных транспортных
тележках. При транспортировке и на рабочем месте баллоны с пропаном должны располагаться
только в вертикальном положении. Категорически ЗАПРЕЩАЕТСЯ подавать к месту производства работ, наполненные газом баллоны колпаком вниз.
При проведении огневых работ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- отогревать замерзшие трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали газовых установок
открытым огнем или раскаленными предметами;
- эксплуатировать баллоны с неисправными вентилями и производить их ремонт;
- курить и пользоваться открытым огнем на расстоянии не менее 5 м от баллонов с горючим
газом;
- пользоваться шлангами длина которых превышает 30 м;
- перекручивать, заламывать или зажимать газопроводящие шланги;
На рабочем месте должен находиться только один баллон с газом. Баллоны с газом должны
находиться на расстоянии не менее 1 м от нагревательных приборов и 5 м от нагревательных
печей и других сильных источников тепла.
Баллоны при работе должны быть закреплены в специальной стойке или тележке и в летнее
время защищены от нагрева солнечными лучами.
Газопламенные работы должны производиться на расстоянии не менее 10 м от групп баллонов
(более 2-х), предназначенных для ведения газопламенных работ, 5 м – от отдельных баллонов с
горючим газом и 3 м – от газопроводов горючих газов.
На каждом участке, где намечается использование сжиженных газов, должно назначаться из
числа инженерно-технических работников лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию газового хозяйства. Каждое лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию газового хозяйства,
должно пройти обучение по безопасным методам ведения работ со сжиженными горючими газами и сдать экзамен постоянно действующей экзаменационной комиссии организации.
При использовании горючих веществ их количество на рабочем месте не должно превышать
сменной потребности. Емкости с горючими веществами нужно открывать только перед использованием, а после окончания работы закрывать и сдавать на склад.
Все соединения баллона, редуктора, горелки и шланга перед работой необходимо проверять
на герметичность.
Снимать колпак с баллона ударами молотка, зубила или другим инструментом, вызвающим
искру ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Колпак с баллона разрешается снимать только специальным ключом.
При работе с газопламенным оборудованием необходимо пользоваться защитными очками.
ППР-02-А-К-2023.10
66
При зажигании ручной газопламенной горелки (рабочий газ - пропан) следует приоткрывать
вентиль на 1/4 - 1/2 оборота и после кратковременной продувки рукава зажечь горючую смесь,
после чего можно регулировать пламя.
Зажигание горелки производить спичкой или специальной зажигалкой. ЗАПРЕЩАЕТСЯ зажигать горелку от случайных горящих предметов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ перемещаться за пределы рабочего места, подниматься по трапам и лесам с
зажженной горелкой.
При перерывах в работе пламя горелки должно быть потушено, а вентили на ней плотно закрыты. Тушение горелки производится перекрыванием вентиля подачи газа, а затем опусканием
блокировочного рычага. После окончания работ или перерыве в их проведении более одной
смены баллоны подлежат выдаче на поверхностный склад.
При появлении вблизи баллона с пропаном или по струе воздуха специфического «чесночного» запаха необходимо немедленно прекратить работу, перекрыть вентиль баллона и продолжить работу только после устранения утечки газа. Эксплуатация и ремонт баллонов с неисправными вентилями категорически ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
При перегреве горелки работа должна быть приостановлена, а горелка потушена, и охлаждена
до температуры окружающего воздуха в емкости с чистой водой.
В случае замерзания редуктора или запорного вентиля, отогревать их разрешается только чистой горячей водой.
Очистить рабочее место, убрать инструмент и приспособления, материалы, очки, горелки, баллоны. Сообщить мастеру (прорабу) обо всех неполадках, замеченных во время работы; опустить
люльки вниз и снять рукоятки с лебедок; отключить электроинструмент и механизмы от электросети; сдать на хранение ручной инструмент и страховочные системы; принять теплый душ
или тщательно вымыть водой с мылом лицо и руки.
При обращении с порожними баллонами из-под горючих газов должны соблюдаться такие же
меры безопасности, как и с наполненными баллонами.
При возникновении на рабочих местах пожара необходимо тушить его с применением огнетушителей, сухим песком, накрывая очаги загорания асбестовой или брезентовым полотном.
9.9. Пожарная безопасность на строительной площадке.
Пожарную безопасность на строительной площадке, участках работ и рабочих местах следует
обеспечить в соответствии с требованиями нормативных документов:
- «Правила противопожарного режима в Российской Федерации», утвержденные Постановлением Правительства Российской Федерации от 16.09.2020 года №1479;
Федеральный закон «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности» (с изменениями от 14.07.2022 г., редакция, действующая с 1 марта 2023 г.).
При производстве строительно-монтажных работ:
- бытовые помещения, складские помещения должны быть оборудованы противопожарными
щитами и средствами первичного пожаротушения (огнетушители, емкости с песком и т.д.);
- дороги и проезды должны быть свободными для проезда пожарной техники;
- строительные отходы (мусор, обрезки пиломатериалов, щепа, стружка и т. п.) необходимо
ежедневно убирать в специально отведенные места;
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить в одном помещении баллоны с кислородом и другими горючими;
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ разводить костры на территории строительства, ЗАПРЕЩАЕТСЯ курить в
местах хранения и применения легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов, о чем
должны гласить предупреждающие надписи и плакаты, вывешенные в этих местах;
ППР-02-А-К-2023.10
67
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ разводить огонь, а также курить в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов;
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ по окончании смены оставлять неиспользованные горючие материалы
внутри здания;
- строительные отходы (мусор, обрезки пиломатериалов, щепа, стружка и т. п.) необходимо
ежедневно убирать в специально отведенные места.
Все занятые на работах должны быть проинструктированы по использованию средств первичного пожаротушения в случае возгорания.
Действия при возгорании.
Работники при обнаружении пожара обязаны:
- сообщить о пожаре начальнику участка и в диспетчерскую службу;
- принять меры по тушению пожара, имеющимися средствами, а также меры по эвакуации
людей и других материальных ценностей;
- в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение, используя для этого
имеющие силы и средства;
- при необходимости отключить электроэнергию;
- организовать встречу пожарной части и оказать помощь в выборе кратчайшего пути для
подъезда к месту пожара;
- прекратить все работы (если это возможно по технологическому процессу), кроме работ, связанных с тушением пожара, удалить из опасной зоны работников, не связанных с ликвидацией
пожара.
9.10. Требования безопасности при работах в зимнее время.
В зимнее время подъездные пути, дороги, площадки (в том числе временные монтажные) и
проходы к рабочим местам очищаются от снега и льда и посыпаются песком (шлаком, золой).
При проведении работ в зимних условиях грунт и перекрытия должны быть тщательно очищены перед установкой подмостей.
При сильном гололеде, снегопаде возведение и монтаж конструкций ЗАПРЕЩАЮТСЯ.
К работе на холоде допускаются лица, прошедшие медицинские осмотры в соответствии с
действующими приказами Минздравсоцразвития России и не имеющие противопоказаний.
Лиц, приступающих к работе на холоде, следует проинформировать о его влиянии на организм
и мерах предупреждения охлаждения.
Работающие на открытой территории в холодный период года должны быть обеспечены комплектом СИЗ от холода, имеющим теплоизоляцию, соответствующую величинам, для различных
климатических регионов (поясов) согласно Приложению 4 МР 2.2.7.2129-06. «2.2.7. Физиология
труда и эргономика. Режимы труда и отдыха работающих в холодное время на открытой территории или в неотапливаемых помещениях. Методические рекомендации» (утв. Главным государственным санитарным врачом РФ 19.09.2006).
Во избежание локального охлаждения тела работников и уменьшения общих теплопотерь с
поверхности тела, их следует обеспечивать рукавицами, обувью, головными уборами, имеющими соответствующую теплоизоляцию (прилож.5 МР 2.2.7.2129-06.)
Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в закрытых не обогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для обогревания и отдыха, которые включаются в рабочее время. В целях нормализации теплового состояния температура воздуха в местах обогрева должна поддерживаться на уровне 21-25 °С. Помещение следует оборудовать устройствами для обогрева кистей и стоп, температура которых должна быть в
диапазоне 35-40 °С.
ППР-02-А-К-2023.10
68
В целях более быстрой нормализации теплового состояния организма и меньшей скорости
охлаждения в последующий период пребывания на холоде, в помещении для обогрева следует
снимать верхнюю утепленную одежду, в связи с чем оно должно быть соответствующим образом
оборудовано.
Во избежание переохлаждения работникам не следует во время перерывов в работе находиться на холоде в течение более 10 мин при температуре воздуха до -10 °С и не более 5 мин при
температуре воздуха ниже -10 °С.
Перерывы на обогрев могут сочетаться с перерывами на восстановление функционального состояния работника после выполнения физической работы. В обеденный перерыв работник должен быть обеспечен «горячим» питанием. Начинать работу на холоде следует не ранее чем через
10 мин после приема «горячей» пищи (чая и др.).
При температуре воздуха ниже -30 °С не рекомендуется планировать выполнение физической
работы категории выше IIа (работы, связанные с постоянной ходьбой, перемещением мелких (до
1 кг) изделий или предметов в положении стоя или сидя и требующие определенного физического напряжения (ряд профессий в механосборочных цехах машиностроительных предприятий,
в прядильно-ткацком производстве и тому подобное).
При температуре воздуха ниже -40 °С следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей. При отсутствии защиты лица и органов дыхания работы на открытой территории
не должны проводиться при сочетаниях температуры воздуха и скорости ветра, представляющих
опасность обморожения через 1 мин.
9.11 Требования безопасности при перемещении и монтаже бурильных установок
Не разрешается передвигать буровую установку с поднятой мачтой или с лежащей на опорах,
но не закрепленной хомутами,
Запрещается рабочим находиться на автомобиле самоходной буровой установки при ее перемещении на подъемах или спусках свыше 15 град. При перемещении буровых установок нельзя
помещать на них оборудование или инструмент, кроме рабочей штанги, которая крепится вдоль
мачты,
Вращатель станков шнекового бурения крепить в крайне нижнем положении,
До подъема мачты рабочий должен установить станок на спланированную ровную площадку,
подложить под гусеницы или колеса станка упорные башмаки; подрамными домкратами ослабить нагрузку на рессоры; под раму станка подложить опорные брусья; освободить крепление
мачты и проверить ее состояние и готовность к подъему,
При подъеме и спуске мачт станков рабочий должен убедиться в надежности крепления и исправности червячного редуктора, подъемного троса, направляющих роликов, а при подъеме и
спуске мачт станков осмотреть все соединения, гидросистемы, проверить исправность манометра, гидродомкратов, все неисправности должны быть исправлены до подъема мачты,
Не допускается нахождение людей возле ротора, шпинделя или вращателя, а также на платформе, в кабине, на мачте или под ней во время работы,
Подъем и спуск мачт производить плавно и на малых скоростях, не допускается оставлять
поднятую мачту на весу, удерживать ее вручную, при помощи подпорок или непосредственно
руками,
Монтируя станок рабочий должен сначала укрепить и поддомкратить нижнюю секцию
мачты, выдвижную секцию после ее установки на автоматический запор закрепить болтами, затем установить трубчатые и тросовые растяжки,
Поднятую мачту самоходного станка рабочий должен закрепить запорами к раме и за якори
растяжками, если ее высота более 12 м. Якоря закапать на глубину 1,2 – 1,5 м под углом 120 град.
ППР-02-А-К-2023.10
69
к оси мачты.
9.12 Требование безопасности при шнековом бурении
Перед началом работы машинист буровой установки должен проверить станок, лебедку, трос,
вращатель, тормоза, приводные механизмы включения, проверить заземление станка, наличие
ограждений;
Во время работы станка запрещается смазывать, снимать и закреплять его детали и ограждения, переключать скорости станка во время работы вращателя или лебедки;
Запрещается оставлять в подвешенном состоянии шнеки, трубы, штанги, бадьи и расширители
и переходить под ними или удерживать руками при спускоподъемных операциях;
Запрещается направлять руками, ломами и другими предметами трос, наматываемый на барабан, переходить под опускаемыми или поднимаемыми трубами;
Запрещается держать вращатель на весу с помощью подъемной лебедки без дополнительного
закрепления его в направляющих, а также стоять под ним;
Во время перемещения станка, подъема или опускания мачты рабочий должен закрепить вращатель в крайнем нижнем положении;
Запрещается бурить шнеками и штангами, имеющими трещины, надрывы или другие механические повреждения, а также очищать шнеки или штанги во время их вращения, при разъединении шнеков на скважине необходимо подкладывать под них упорную вилку или ключ-скобу;
Поднимаемые и опускаемые лебедкой трубы, шнеки, расширитель рабочий должен придерживать пеньковыми канатами предотвращая их раскачивание;
Запрещается стоять в радиусе действия ножей расширителя во избежание его раскрытия;
Запрещается класть и перевозить на мачте расширитель или другие предметы, а также оставлять на механизмах станка и на мачте;
Следить за чистотой рабочей площадки, при наличии скользкого места посыпать его песком
или шлаком.
Места временного или постоянного нахождения других работников располагать за пределами
опасных зон.
Обозначить опасные зоны при производстве работ буровой установки сигнальной лентой на
высоте не менее 1,1 м и предупреждающими знаками.
10.
МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
10.1. В целях минимизации негативного воздействия на окружающую среду в период строительства объекта, располагающегося в непосредственной близости к природной территории,
необходимо выполнить следующие организационно- технические мероприятия:
- оборудовать места сбора и временного хранения ТКО и строительных отходов;
- не допускать проведение технического обслуживания и ремонта техники на строительной
площадке;
- применять поддоны для сбора пролива ГСМ при заправке строительной техники;
- сохранять почвенный покров путем поддержания техники в исправном состоянии, недопущения пролива нефтепродуктов на почву;
- допускать работу техники только в границах строительной площадки с использованием существующих подъездных путей;
- минимизировать загрязнение воздуха и шумовое загрязнение окружающей среды.
10.2. Снижение запыленности воздуха, возникающей при строительстве, достигается за счет
следующего:
ППР-02-А-К-2023.10
70
- использование покрытия временных дорог и ж/б плит;
- регулярная очистка дорог и увлажнение.
10.3. Для снижения возможных негативных воздействий на атмосферный воздух во время
строительства необходимо:
- применять только исправную строительную технику с отрегулированной топливной аппаратурой, обеспечивающей минимально возможный выброс загрязняющих веществ в окружающую
среду, включая эффективные шумоглушители;
- эксплуатировать и содержать строительную технику в соответствии с инструкциями и указаниями производителей, с особым вниманием контролируя шум и выброс загрязняющих веществ;
- используемая для строительства техника должна подвергаться регулярному техническому
обслуживанию и проверке на возможные неисправности;
- не допускать сжигание отходов;
- использовать озоноразрушающих реагентов и фреонов в системах пожаротушения.
10.4. Для сбора ТКО оборудуется площадка для устройства контейнера для сбора ТКО, которая должна быть с асфальтовым или бетонным покрытием, уклоном в сторону проезжей части и
удобным подъездом спецавтотранспорта. Использовать контейнер объемом до 8м3. Хранящиеся
отходы в контейнерах должны быть защищены от воздействия атмосферных осадков и ветров
укрытием брезентом, либо оборудованы навесом.
11.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ НОРМАТИВНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ
ДОКУМЕНТАЦИИ.
- «Правила по охране труда при строительстве, реконструкции и ремонте», утвержденные
Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 11 декабря 2020
года N 883н;
- Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности «Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения»,
утвержденные приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 26 ноября 2020 года N 461;
- «Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов»,
утвержденные Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от
28.10.2020 №753н;
- «Правила по охране труда при работе на высоте», утвержденные Приказом Министерства
труда и социальной защиты Российской Федерации от 16 ноября 2020 года №782н;
- «Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок», утвержденные Приказом
Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации» от 15.12.2020 №903н»;
«Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей электрической энергии», утвержденные Приказом министерством энергетики Российской Федерации» от 12.08.2022
г. №811;
- «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями», утвержденные
Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 27.11.2020
№835н»;
- «Правила по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ»,
утвержденные Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от
11.12.2020 №884н;
«Правила противопожарного режима в Российской Федерации», утвержденные Постановле-
ППР-02-А-К-2023.10
71
нием Правительства Российской Федерации от 16.09.2020 года №1479 (c изменениями, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации №1885 от 24.10.2022 г.);
Федеральный закон «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности» (с изменениями от 14.07.2022 г., редакция, действующая с 1 марта 2023 г.);
- Федеральный закон «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности» с изменениями от 27.12.2018;
- СП 48.13330.2019. Актуализированная редакция СНиП 12-01-2004 «Организация строительства»;
- СП 126.13330.2017. Актуализированная редакция СНиП 3.01.03-84 «Геодезические работы в
строительстве»;
- СП 45.13330.2017. Актуализированная редакция СНиП 3.02.01-87 «Земляные сооружения,
основания и фундаменты»;
- СП 22.13330.2016. Актуализированная редакция СНиП 2.02.01-83* «Основания зданий и сооружений.»;
- СП 70.13330.2012. Актуализированная редакция СНиП 3.03.01-87 «Несущие и ограждающие конструкции.»;
- СП 53-101-98. «Изготовление и контроль качества стальных строительных конструкций»;
- ГОСТ 12.1.046-2014. «ССБТ. Строительство. Нормы освещения строительных площадок»;
- ГОСТ Р 12.4.026-2001. «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная.
Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы
испытаний»;
- ГОСТ 21718-84. «Материалы строительные. Диэлькометрический метод измерения влажности»;
- ГОСТ 9467-75. «Электроды покрытые металлические для ручной дуговой сварки конструкционных и теплоустойчивых сталей. Типы»;
- ГОСТ 28574-2014. «Защита от коррозии в строительстве. Конструкции бетонные и железобетонные. Методы испытаний адгезии защитных покрытий»;
- ГОСТ 19903-2015. «Прокат листовой горячекатаный. Сортамент»;
- ГОСТ 380-2005. «Сталь углеродистая обыкновенного качества. Марки»;
- ГОСТ 6996-66. «Сварные соединения. Методы определения механических свойств»;
- ГОСТ 14098-2014. «Соединения сварные арматуры и закладных изделий железобетонных
конструкций. Типы, конструкции и размеры»
- ГОСТ 10922-2012. «Арматурные и закладные изделия, их сварные, вязаные и механические
соединения для железобетонных конструкций. Общие технические условия»;
- ГОСТ 14782-86. «Контроль неразрушающий. Соединения сварные. Методы ультразвуковые»;
- ГОСТ 7512-82. «Контроль неразрушающий. Соединения сварные. Радиографический метод»;
- РТМ 393-94 «Руководящие технологические материалы по сварке и контролю качества соединений арматуры и закладных изделий железобетонных конструкций»;
ППР-02-А-К-2023.10
72
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Данные применяемых ПС.
Автокран КС-45717 (г/п 25 тн)
ППР-02-А-К-2023.10
73
ППР-02-А-К-2023.10
74
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Данные применяемых ПС.
КС-65711 (г/п 40 тн)
ППР-02-А-К-2023.10
75
ППР-02-А-К-2023.10
76
ППР-02-А-К-2023.10
77
ППР-02-А-К-2023.10
78
ГРАФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
ППР-02-А-К-2023.10
79
Экспликация временных зданий и сооружений
Стройгенплан
М 1:500
Условные обозначения стройгенплана
1
Граница ГПЗУ
н
ва
о
ир
кс а
о
Пл
ща
рид
ал
а
дк
аво
ск
д
ла
нил
Д
яин
р.
п
1к.
N1
1
кда
що
29
1
Административное помещение (контора)
6.0х2.5
15.0
3
Здание контейнерного типа
2
Гардеробная с душем
6.0х2.5
15.0
5
Здание контейнерного типа
Помещение для обогрева рабочих и
сушки одежды
Помещение для приёма пищи
(на 14 мест)
6.0х2.5
15.0
2
Здание контейнерного типа
6.0х2.5
15.0
2
Здание контейнерного типа
5
Медпункт
6.0х2.5
15.0
1
Здание контейнерного типа
6
Туалетные кабины
1.1х1.2
1.3
5
На базе системы "Люкс"
7
Мастерская
6.0х2.5
15.0
1
Здание контейнерного типа
8
Склад закрытый
6.0х2.5
15.0
1
Здание контейнерного типа
9
Помещение МОП и охраны
1.5х1.5
2.3
1
Мобильное здание
10
Противопожарный щит
-
-
1
Устанавливается возле
бытового городка
11
Щит планов пожарной защиты
-
-
1
Устанавливается возле ворот
12
Информационный щит
-
-
1
Устанавливается возле ворот
3
Пожарный гидрант
4
90
62
Контейнеры для мусора
Ворота для въезда и выезда
автотранспорта
Туалетные кабинки
Мачта для освещения
Противопожарный пост
Временные дороги
Информационный щит
Площадка складирования
План пожарной защиты
Мойка колёс
Размеры Площадь Требуемое
в плане застройки, кол-во, шт
м²
Примечание: допускается замена бытовых помещений на аналогичные.
Опасная зона
13
10
2
9
2
14
14
D
B
0
12
Ограждение строительной площадки
Строительные леса
6,
13
9
3/
3
2/
5
2/
2
2/
2
4/
4
лП
22
Номенклатура помещений
ия
р
ме
о
н
ин
л
Д
рем
он
Е
Наименование типового
проекта
n/n
№
Бытовые помещения в 2 яруса
ПГ
Проектируемый корпус
А
1
27
Бытовые помещения
1/2
Граница благоустройства
Въезд
Выезд
Данные типового проекта
здания
70
126
1
3
77
30
14
11
8
н
5т
2
п
1
7
г/
н
а
Кр
21
11
6
26
00
0
4
8
B
2
8
п/г
н
с
а
к
Башенный кран
адPotain
щ
о
MDT 178 г/п
Пл 8т, Lстр=40м
5
8
арК
7
Схема защитного ограждения
существующих деревьев
Противопож.
стенка из
блоков ФБС
0.3х0.6х1.2м
Схема установки временных бытовых помещений
в 2 этажа с устройством противопожарной стенки
р.
Обходная площадка
ширина 1.2м
300
Бытовые помещения
в 2 этажа группами не
более 10 шт.
2000
C
Ур.З.
3
Подпорная
стена
Технические характеристики крана
N6
30
1.6 т
28
1.15 т
26
24
0.6 т
4.6т
газопровод
теплопровод
кабель МОСЭНЕРГО
кабель МОСГОРСВЕТ
кабель телевидения
кабель ДС
кабель МПС
кабель связи УПО
кабель радио
золопровод
воздухопровод
илопровод
кабель МОСЭЛЕКТРОТРАНС
телефон. канализация
бронированный кабель связи
волновод
блочная канализация МОСЭНЕРГО
кабельный коллектор МОСЭНЕРГО
кабель заземления
бездейств. прокладки
Стрела 15м
5.35 т
2
0
границы территорий промышленных зон
границы охранных зон памятников истории и
культуры
границы территорий памятников истории и культуры
границы особо охраняемых природных территорий
границы прибрежных полос
границы зон санитарной охраны
границы режимов градостроительной деятельности
на территориях природного комплекса
границы историко-культурных заповедных
территорий
границы коммунальных зон
границы памятников природы
границы зон охраняемого ландшафта
границы жестких зон санитарной охраны
границы санитарно-защитных зон
границы охранной зоны ансамбля Московского
Кремля
2
4
6
8
10
12
14
16
18
0
20
22
Вылет ,м
Расчет опасной зоны работы крана
Согласно СП 49.13330.2010 граница опасной зоны составляет :
L оз =L max. гр .+0.5L min. гр .+L отл n. гр .=3.0+0.92*0.5+4=7,5 м
Временное ограждение с заполнением металлическим профлистом
ТИП 3Б Н (3)
Сварная рама
Металлический профлист
Фонарь концевой сигнальный (ФКС)
L max. гр . - наибольший габаритный размер перемещаемого груза
кабельная стяжка, с шагом
200мм
50
600
25
250
Бетонный опорный
1850(2250)
50 2000(2400) 50 25 башмак 600х250х150
Панель рамная, рама из прокатных элементов,
заполнение сигнальной пластиковой сеткой,
размер ячейки 45 х 15.
L min. гр . - наименьший габаритный размер перемещаемого груза
L отл n. гр . - расстояние отлета падающего груза , для высоты
подъема до 20 м равно 7 м .
ППР -02- А -К -2023.10
250
2000
Информационная панель
2000
Бетонный блок
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
400
200
границы полосы отвода железных дорог
0.9 т 4
2.15 т
200
Сварная рама
8
6
600
границы водоохранных зон
10
2.65 т
100
Сигнальное ограждение.
Тип 1БП
2000
границы территорий природного комплекса
17т
13т
100
1400
границы линий регулирования застройки, технических
зон и окончательно неутвержденные
Плиты ПДП
Песок100мм
Земляное полотно
14
1.4 т
9.65т
600
границы береговых полос
25т
25т
водоотводная
канава
0.02
16
12
Стрела 9м
2000
границы водных поверхностей
13.75 т
4.3т
Условные обозначения линий градостроительного регулирования
границы озелененных территорий
3500
18
6.45 т
проекты
границы территорий улично-дорожной сети
20
50
канализация
2.2 5т
6000
2000
1700
дренаж
3т
22
150 50 50
водосток
Конструкция временных односкатных
дорог из железобетонных плит
150
водопровод (водовод)
Песчаная подсыпка с уплотнением
до К=0.95 из песка средней крупности
500
1.95 т
Высота подъема, м
1к.пр
.
Стрела 28м
и гусек 7м
общий коллектор
Взамен инв.N
Плиты дорожные
типа ПДП
32
Условные обозначения подземных инженерных коммуникаций
Подпись
Стальной лист рефленый толщиной
не менее 8.0 мм для защиты и
доступа к сущ. колодцу (люку)
Существующий люк
5.35 т
Инв.N подл.
В зоне охраны сущ. инженерных коммуникаций
предусмотреть покрытие из сборных железобетонных
плит по песчаной подготовке
песчаная подсыпка
h=0.1м
Стрела 21м
Согласовано
Сущ. инжерные
коммуникации
Мет. лестница для
спуска со второго уровня
бытовок c 2-х сторон от блока
основание под бытовки
из дор. ж/б плит ПДП
5
1к.п
ан
Кр
п
г/
тн
25
Защитное ограждение
ствола дерева из
деревянных щитов
δ=30мм
Плиты ПДП
Песок (толщина 100 мм)
Земляное полотно
3.50(6.00)
нт5
ро
ди
ия
н
ва
8
8
6
8
8
6
4
D
эт
.
7
7
6
ин
Дл
а
кл
Шпунтовое
ограждение
N7
м
но
C
8
7
7
12
4
ер
1
3
32
11.30
N1
2
7
10
9
1/1
3,5
Защитные устройства инженерной
инфраструктуры и подземных
коммуникаций
2
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Стройгенплан
М 1:500
Лист
Листов
1
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "
Технические характеристики крана КС-45717А-1
Погружение труб ограждения котлована
32
30
Стрела 28м
и гусек 7м
1.95 т
1.6 т
28
1.15 т
26
24
0.6 т
Стрела 21м
22
5.35 т
4.6т
20
3т
2.2 5т
Стрела 15м
18
13.75 т
16
6.45 т
4.3т
14
1.4 т
12
Стрела 9м
25т
25т
17т
13т
10
2.65 т
8
9.65т
6
5.35 т
0.9 т 4
2.15 т
2
0
Вибропогружатель типа
ptc 23 HFV
2
4
6
8
10
12
14
16
18
0
20
22
Вылет ,м
Высота подъема, м
Автокран КС-45717А-1 г/п 25тн
Расчет опасной зоны работы крана
Согласно СП 49.13330.2010 граница опасной зоны составляет :
L оз =L max. гр .+0.5L min. гр .+L отл n. гр .=2.4+0.5*0.5+4=6.65 м
L max. гр . - наибольший габаритный размер перемещаемого груза
L min. гр . - наименьший габаритный размер перемещаемого груза
L отл n. гр . - расстояние отлета падающего груза , для высоты
подъема до 20 м равно 7 м .
Согласовано
Котлован разрабатывают в креплении стальными трубами 530 х 8 мм .
В проекте производства работ принята следующая последовательность выполнения работ по бурению скважин и погружению стальных труб Ø530 х 8 мм :
· Установка временного ограждения территории строительной площадки ( генподряд );
· Планировка территории ( генподряд );
· Геодезическая разбивка осей труб и мест бурения ( генподряд , подрядчик );
· Бурение скважин Ø500 мм ;
· Погружение обсадных стальных труб Ø530 х 8.
· Перемещение буровой установки по ходу работ .
Технология бурения скважин и погружение стальной трубы Ø530 х 8 мм :
Подпись
Взамен инв.N
-
Котлован в к реплении
из трубы
Установить буровую установку над местом расположения скважин и запустить двигатель бурового агрегата ;
-
Поднять мачту буровой установки , установив её вертикально ;
-
Включить вращатель и начать бурение , отбрасывая при этом грунт , подаваемый шнековой колонкой из устья скважины ;
-
После достижения глубины скважины , соответствующей проекту , бурение остановить ;
-
Произвести подъем шнековой колонны
-
Поднять обсадную трубку , длина которой не должна превышать проектной длины и , установить ее вертикально над устьем скважины ;
-
Произвести свободный спуск трубы в скважину
-
Монтаж трубы на проектную отметку гидромолотом
ППР -02- А -К -2023.10
Инв.N подл.
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Технологическая карта на погружение
шпунтового ограждения котлована
из труб
Лист
Листов
2
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "
297х600
Взамен инв.N
Согласовано
Кран КС-45719-1
Подпись
ППР -02- А -К -2023.10
Инв.N подл.
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Монтаж распорного крепления
котлована
Лист
Листов
3
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "
!
!
Инв.N подл.
Подпись
Взамен инв.N
Согласовано
!
Радиус действия крана определяется по таблице в зависимости от веса поднимаемого груза .
Радиус опасной зоны определяется в зависимости от высоты подъема и габарита груза по схеме .
Для каждого конкретного случая радиус действия и радиус опасной зоны определяет руководитель
работ .
В целях ограничения размера опасной зоны при работе крана , запрещается поднимать груз на
высоту более 3-4 м , груз должен перемещаться таким образом , чтобы его габарит минимально выходил
за границу зоны работы крана ( груз должен располагаться перпендикулярно оси стрелы ), нужное
положение груза контролируют 2 стропальщика с помощью оттяжек из пенькового каната .
При отсутствии стационарного ограждения строительной площадки , зона работы ( опасная зона
крана ) должна быть обнесена по периметру временным переносным ограждением - сигнальной лентой на
металлических стойках . Вдоль ограждения выставляются хорошо видимые предупреждающие знаки по
ГОСТ 12.4.026-2015. Знаки используемые в темное время суток или в условиях недостаточной видимости ,
должны быть освещены . Все устройства , обеспечивающие видимость знаков и табличек в темное время
суток , не должны изменять их цвет , а также ухудшать их видимость в светлое время суток .
При работе стрелового крана в непосредственной близости от существующих зданий и сооружений
зона ограничения действия крана устанавливается таким образом , чтобы опасная зона при работе
крана не заходила на эти сооружения и не выходила за границы строительной площадки .
Зона ограничения обозначается установкой хорошо видимых запрещающих знаков по ГОСТ 12.4.026-2015
и предупреждающих знаков на расстоянии 7 м от запрещающих .
При ограничении зоны обслуживания крана машинист обязан остановить груз не доходя одного метра
до предупреждающего знака , далее до места установки груза подводить его на пониженной скорости
повторными короткими включениями . Груз при этом необходимо удерживать оттяжками , чтобы исключить
его раскачивание и удар по неподвижным объектам . Длина оттяжек - не менее 4-5 м .
Подъем , перемещение и опускание грузов необходимо осуществлять на пониженной скорости . До начала
перемещения груза , как в горизонтальной , так и в вертикальной плоскостях , его требуется
«успокоить » от раскачивания и разворота . ЗАПРЕЩАЕТСЯ резкое торможение при перемещении груза . Во
время перемещения груза краном нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного падения
ЗАПРЕЩАЕТСЯ . При необходимости проноса груза над временными зданиями , все люди из них удаляются ,
здания запираются на ключ .
В случае , если зона , обслуживаемая краном не просматривается полностью из кабины крановщика и
при отсутствии между крановщиком и стропальщиком радио - или телефонной связи , из числа
стропальщиков должен быть выделен дополнительный сигнальщик для передачи команд крановщику .
Сигнальщика назначает ответственный руководитель работ . Знаковая сигнализация при перемещении
грузов с применением ПС - см . лист 4.
Границы опасных зон в местах , над которыми происходит перемещение грузов краном , принимаются от
крайней точки горизонтальной проекции наружного наименьшего габарита перемещаемого груза с
прибавлением наибольшего габаритного размера перемещаемого ( падающего ) груза и минимального
расстояния отлета груза при его падении согласно СП 49.13330.2010.
ППР -02- А -К -2023.10
!
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Указания по работе крана
Лист
Листов
4
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
устанавливается на внешнем
контуре ограждения границы
опасной зоны работы подъемного
сооружения
устанавливается перед знаком ,
запрещающим пронос груза на
длину тормозного пути
устанавливается по контуру
опасной зоны , возникающей при
работе подъемного сооружения
устанавливается на путях
постоянного прохода людей или
проезда автотранспорта
устанавливается на границе
ограничения перемещения грузов
устанавливается в местах и зонах
перемещения грузов подъемным
сооружением
УКАЗАНИЯ ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ И УСТАНОВКЕ ЗНАКОВ
Взамен инв.N
Окраска знаков
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ : Равностороний треугольник с округлыми углами желтого
цвета , обращенный вершиной вверх , с каймой черного цвета шириной 0,05 стороны и
символическим изображением черного цвета .
Подпись
Согласовано
1. Плоские знаки таблички и блоки , включающие знаки безопасности , следует изготовлять из листового металла толщиной от 0,5-1,5 мм , а также
из пластмасс или древесины при условии обеспечения необходимой прочности , жесткости и устойчивости в различных атмосферных условиях .
2. Знаки используемые в темное время суток или в условиях недостаточной видимости , должны быть освещены . Все устройства , обеспечивающие
видимость знаков , табличек и блоков в темное время суток , не должны изменять их цвет , а также ухудшать их видимость в светлое время
суток .
3. Знаки безопасности устанавливаются на стенах зданий и на подставках . При производстве работ кранами знаки безопасности на подставках
могут устанавливаться наклонно для лучшей видимости ( обзора ) машинисту ( крановщику ).
4. Приспособления для крепления знаков , табличек и блоков должны быть окрашены в серый цвет . Для предупреждающих знаков задают сторону
теоретического треугольника ( без учета скругления угла ). Радиусы скругления углов должны быть на знаках треугольной формы - 0.05 стороны ,
на знаках квадратной формы - 0.04 стороны .
ЗАПРЕЩАЮЩИЕ ЗНАКИ : Круг красного цвета с белым полем внутри , белой по контуру
каймой и символическим изображением черного цвета на внутренем белом поле .
перечеркнуым наклонной полосой под углом 45 градусов . Ширина кольца красного цвета
должна быть 0,09-0,1 внешнего диаметра . а ширина наклонной полосы - 0,08 внешнего
диаметра .
ППР -02- А -К -2023.10
Инв.N подл.
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Знаки безопасности
Лист
Листов
5
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
L=10м
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
L=10м
Строп СТП
г/п 5т
На удавку
Строп СТП
г/п 5т
На удавку
Оттяжка
Расстрел
Оттяжка
1/4 L
1/4 L
L
Завод-изготовитель
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
L=10м
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
L=10м
№ стропа
Г/П стропа
Дата испытания
Торцевой
захват
Торцевой
захват
Расстрел
L
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
Монтажная
проушина
max 90°0'
Монтажная
проушина
1/4L
1/2L
1/4L
L
Растрел
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
L=10м
Согласовано
Строп СТП
г/п 5т
Схема складирования распределительных поясов
ее
ол
еб
н
90
Инв.N подл.
Подпись
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
L=10м
Строп СТП
г/п 5т
L/4
L/2
L
не более 1,5м
Взамен инв.N
L/4
Схема складирования расстрелов
и угловых раскосов
Цепной
строп 2ЦС г/п 10т
Строп СТП
г/п 5т
Монтажная
проушина
Под СТП подложить
резиновые прокладки
распределительный
1/4L
max 90°0'
1/2L
L
Монтажная
проушина
Брус 50х50
ППР -02- А -К -2023.10
Монтажная
проушина
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
1/4L
Обвязочный пояс
из двутавров
Прокладка из доски
t=40мм
распределительный
пояс
из двутавров
L/3
Клинья
Брус 15х20
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Схема строповок и складирования
Лист
Листов
6
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "
Взамен инв.N
Согласовано
Подпись
ППР -02- А -К -2023.10
Инв.N подл.
Изм . Кол . уч . Лист № док . Подпись Дата
Проверил
Разработал
Жилой дом с инженерными сетями и благоустройством территории
по адресу : г . Москва , внутригородское муниципальное образование
Царицыно , Кавказский бульвар , земельный участок 27 ( участок 4.4)
( Южный административный округ )
ППР на устройство шпунтового Стадия
ограждения и
распорного крепления котлована
Календарный график производства работ
Лист
Листов
7
ООО "АЛМАЗ
СТРОЙ -ПРОЕКТ "