2019-07-31T15:27:48+03:00[Europe/Moscow] de true auf Achse sein, Kofferdie Koffer packen, Zeltedie Zelte abbrechen, Sockensich auf die Socken machen, Sockensich auf die Struempfe machen, Sockenhinter den sieben Bergen sein, Katzensprunges ist (nur) ein Katzensprung, Windsich den Wind um die Nase wehen lassen, gesternnicht von gestern sein, Buckeletw. auf dem Buckel haben, Liedvon etw. ein Lied singen, Wassernmit allen Wassern gewaschen sein, Haseein heuriger Hase, Westentascheetw. wie seine Westentasche kennen, Effeffetw. aus dem Effeff beherrschen, Lichtsein Licht leuchten lassen, Blickeinen weiten Blick haben, Grasdas Gras wachsen hoeren, Kopfnicht auf den Kopf gefallen sein, Groschenbei jemandem ist der Groschen gefallen, Leitungeine lange Leitung haben, BahnhofBahnhof verstehen, Horizontder geht ueber meinen Horizont, DoerferDas sind boehmische Doerfer fuer jemanden, grosseskein grosses Licht sein, Polizeiduemmer sein, als die Polizei erlaubt, Ochsedumm wie ein Ochse, Brettein Brett vorm (vor + dem) Kopf haben, Vogeleinen Vogel haben flashcards
30 немецких идиом

30 немецких идиом

  • auf Achse sein
    находиться в разъездах, быть в пути
  • Kofferdie Koffer packen
    спешно уезжать, убраться подобру - поздорову
  • Zeltedie Zelte abbrechen
    сниматься с места, отправляться в путь
  • Sockensich auf die Socken machen
    отправляться в путь
  • Sockensich auf die Struempfe machen
    отправляться в путь (немедленно, тотчас)
  • Sockenhinter den sieben Bergen sein
    далеко, за семью горами
  • Katzensprunges ist (nur) ein Katzensprung
    это в двух шагах, рукой подать
  • Windsich den Wind um die Nase wehen lassen
    набираться жизненного опыта
  • gesternnicht von gestern sein
    быть опытным человеком; не вчера родиться
  • Buckeletw. auf dem Buckel haben
    пережить многое (за свою жизнь)
  • Liedvon etw. ein Lied singen
    поведать о чем - либо, исходя из собственного опыта
  • Wassernmit allen Wassern gewaschen sein
    пройти огонь, воду и медные трубы; быть тертым калачом
  • Haseein heuriger Hase
    неопытный человек
  • Westentascheetw. wie seine Westentasche kennen
    знать что-либо как свои пять пальцев
  • Effeffetw. aus dem Effeff beherrschen
    великолепно разбираться в чем-либо
  • Lichtsein Licht leuchten lassen
    блеснуть умом, показать себя с лучшей стороны
  • Blickeinen weiten Blick haben
    быть дальновидным
  • Grasdas Gras wachsen hoeren
    обладать острым слухом
  • Kopfnicht auf den Kopf gefallen sein
    быть неглупым, иметь смекалку
  • Groschenbei jemandem ist der Groschen gefallen
    кто-либо наконец-то смекнул
  • Leitungeine lange Leitung haben
    туго соображать
  • BahnhofBahnhof verstehen
    ничего не понимать
  • Horizontder geht ueber meinen Horizont
    это выше моего понимания
  • DoerferDas sind boehmische Doerfer fuer jemanden
    это для кого-либо китайская грамота
  • grosseskein grosses Licht sein
    не блистать умом
  • Polizeiduemmer sein, als die Polizei erlaubt
    быть очень глупым
  • Ochsedumm wie ein Ochse
    глуп как пробка
  • Brettein Brett vorm (vor + dem) Kopf haben
    быть набитым дураком
  • Vogeleinen Vogel haben
    быть не в своем уме