Загрузил m.xanafiyev

Основы языкознания: Практические задания

Автономная некоммерческая организация высшего образования
«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
Форма обучения: заочная
ВЫПОЛНЕНИЕ
ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ
Основы языкознания
Группа
Бу20Л161
Студент
Анварова Рушана
МОСКВА 2022
Практическое занятие 2 по теме (темам) № 24
1. Определите фреймовую структуру известного вам детективного
рассказа, следуя одной из предложенных ниже схем. По необходимости
дополните или измените схему.
Смерть в облаках
А. Схема анализа
1. Концепт «преступление»
a. информация о преступлении- убийство в самолете во время
полета
b. место и время преступления- 1935 июль по возвращению из
Парижа
c. жертва- мадам Мари Жизель
d. прибытие милиции- Инспектор полиции Мистер Клэнси
находился на борту самолета
e. наличие свидетелей- нет
f. способ совершения преступления- выстрел из туземного
дротика с жёлто-чёрным кусочком ткани, который был
наполнен змеиным ядом
g. вид преступления- убийство
2. Концепт «тайна»
a. личность преступника- Норман Гейл дантист,
b. планирование преступления- Он побывал на ферме в Южной
Африке, которая на самом деле является змеиным питомником
чтобы добыть смертельный яд. Также Норман устроил чтоб
мадам Хорбани ( женщина у который был большой долг от
жертвы) и Мари Жизель летели одним самолётом, и подозрение
в убийстве пало на леди Хорбари.
c. мотивы преступления- чтобы получить все состояние мадам
Жизель
3. Концепт «расследование»
a. деятельность милиции- инспектор полиции допрашивает
пассажиров.
b. осмотр места преступления- трубку из которой был выстрелян
яд находят под сидением, где сидел Эркюль Пуаро.
c. свидетельские показания- нет
d. анализ полученных фактов- подозревая в убийстве Нормана,
Пуаро попросил его сыграть роль шантажиста, чтобы пугать
всех получать информацию и убедился, что он превосходный
актёр. Детектив догадался, что это Норман приходил в
агентство и попросил продать мадам Жизель (на дознании
выясняется, что настоящее имя покойной было мадам Мари
Морисо) билет на нужный ему рейс
e. представление подозреваемых- Джеймс Белл Райдер- директор
цементной компании. Норман Гейл- дантист. Джейн Грейассистент парикмахера
f. обнаружение улик- дротик с жёлто-чёрным кусочком ткани, оса
и чайная ложка
g. первые попытки решения (версии)- нет
h. данные криминологической экспертизы)- нет
4. Концепт «наказание»
a. поимка преступника и его арест- Гейл изначально отрицал
обвинения Пуаро во время развязки, но Пуаро удалось заманить
Гейла в ловушку с помощью ложной информации о том, что он
обнаружил отпечатки пальцев Гейла на бутылке с ядом.
b. разгадка тайны преступления- мужчина решил убить и мать и
дочь, но потом влюбился в дочь жертвы и не смог ее убить
c. реконструкция и вскрытие мотивов преступления- нет
d. анализ завершенного дела- Пуаро собрал всех кто был на борту
самолета и раскрыл правду
e. рассказ преступника- нет
f. допрос преступника- нет
g. наказание- арестован
Практическое занятие 4 по теме № 27
Задания для самостоятельной работы:
1. Составьте таблицу, отражающую использование типологического
метода в различных науках, включив в неё следующие пункты: название
науки, название классификации, классифицируемые объекты, основания
классификации, таксономические ранги и единицы.
2. Опишите генеалогические и типологические отношения между
славянскими языками.
Главная особенность типологического метода - это использование не
сравнения (направленного на поиск похожего), а сопоставления исследовательского приема, направленного на поиск различного, хотя при
установлении типов необходимо и установление общих черт структурно
сходных языков
Название
Название
КлассифиОснования
Таксономичеснауки
классификации
цируемые
классикие ранги и
объекты
фикации
единицы
История
по предмету
исследованиягуманитарные
Исторические историческая
эпохи
ситуация
(деятельность
крупных
человеческих
групп)
индивидуальное
событие
(восстание,
экспедиция);
историческое
микрособытие
(неделимое
далее событие)
Лингвис- генеалогическая формы языка,
тика
структурная
его элементы,
категории
модели
фонетические семья, группа,
соответствия
тип
универсальные
и
специфические
черты языков
Генеалогическая классификация (< греч. genealogia ‘родословная’) это
классификация языков по принципу родства, т.е. на основе их родственных
связей и общего происхождения из предполагаемого праязыка. Языки,
объединенные общностью происхождения, образуют семью родственных
языков. Генеалогическая классификация языков является, таким образом,
классификацией языков по семьям. В соответствии с этой классификацией
выделяют, в частности, индоевропейскую, афразийскую, дравидскую,
уральскую, алтайскую и другие семьи языков.
Каждая семья языков происходит из разошедшихся друг с другом диалектов
одного языка (праязыка) этой семьи. Праязык и является языком- основой
исторической общности родственных языков. Для славянских языков — это
праславянский язык. В пределах одной семьи языков выделяются, как
правило, сравнительно небольшие группы языков, находящихся между собой
в более тесных связях, чем с другими языками той же семьи (например, в
пределах индоевропейской семьи языков выделяются романские, славянские,
германские, кельтские, балтийские и другие группы языков). Такие группы
более близких друг к другу языков часто называют «ветвью языков» той или
иной семьи. «Ветви языков», в свою очередь, подразделяются на более
мелкие группы, где связь между языками еще теснее (например, славянские
языки делятся на восточнославянские, куда входят русский, украинский и
белорусский языки; западнославянские: польский с кашубским диалектом,
сохранившим определенную генетическую самостоятельность, чешский,
словацкий, верхне- и нижнелужицкие; южнославянские: словенский,
сербский, хорватский, боснийский, македонский, болгарский). Каждая
ступень дробления языков объединяет языки, находящиеся между собой в
более тесных отношениях, чем с языками предшествующей ступени.
Для определения места языка в генеалогической классификации его
необходимо сопоставить с другими языками той же семьи и с праязыком.
Праязык обычно восстанавливается путем реконструкции, осуществляемой
при помощи сравнительно-исторического метода.
Сравнение родственных языков помогает воссоздать их историю, пути
развития от праязыка до самостоятельного существования в качестве
отдельного языка. Наиболее достоверными считаются морфологические
показатели родства языков. Это объясняется тем, что морфологический
уровень языка наиболее консервативен и, как правило, мало проницаем для
заимствований; кроме того, в каждом языке существует сравнительно
небольшой набор грамматических значений, отличающихся исключительной
устойчивостью. Наконец, ограниченный состав фонем, представленных в
окончаниях, облегчает установление соответствий между языками, особенно
в тех случаях, когда формы образованы от общего корня и соответствия
наблюдаются во всех словоформах (ср. старославянское ксмь,
древнеиндийское asmi, хеттское esmi из индоевропейского *esmi), поскольку
сходство не только в корнях, но и словоформах не может быть случайным.
Кроме морфологических показателей, при определении закономерностей
исторического развития родственных языков привлекаются данные
фонетико-фонологического уровня. Они позволяют детально проследить
цепь исторических изменений реконструируемого элемента и довольно точно
установить соответствие звука «х» в одном языке звуку «у» в другом,
родственном ему. Так, например, звуковые соответствия славянских языков в
словах типа старославянского св'ЬфА, болгарского свещ, сербского ceeha,
чешского svice, польского swieca, русского свеча, восходящих к праславянскому *svetja, позволили А. X. Востокову проследить судьбу сочетания *tj в
славянских языках и доказать важность закона звуковых соответствий при
реконструкции праславянского языка. Наличие регулярных фонетических
соответствий при существовании частичных расхождений является
надежным критерием родства языков.
В славянской группе языков выделяют три подгруппы: а) южно- славянскую:
старославянский (мертвый) — первый литературный язык славян, созданный
первоучителями святыми братьями Кириллом и Мефодием, болгарский,
македонский, сербский, хорватский, боснийский, словенский языки; б)
западнославянскую: чешский, словацкий, польский с кашубским диалектом,
верхнелужицкий, нижнелужицкий, полабский (мертвый) языки; в)
восточнославянскую: русский, украинский, белорусский языки; всего на
славянских языках говорят около 250 млн человек.
Р. Якобсон со всей отчетливостью показал, что корреляция согласных по
твердости - мягкости и политония гласных исключают друг друга, т. е. что в
древности не существовало языков, в которых бы эти две фонологические
особенности были представлены одновременно. Этот вывод имеет особенно
большое значение для типологии славянских языков. Как известно, среди
славянских языков имеются такие, в которых происходит последовательное
смягчение согласных, например польский или русский; с другой стороны,
имеются языки с музыкальным ударением, например штокавское наречие. То
обстоятельство, что в одних языках в максимальной степени используется
разная окраска согласных, что проявляется в трактовке твердости и мягкости
как различительных признаков, тогда как в других, не знающих мягких
согласных, широко представлены вокалические различия (музыкальное
ударение, количество), позволяет констатировать существование внутри
славянских языков двух крайних языковых типов - "консонантического" и
"вокалического". Все остальные языки располагаются между этими двумя
полярными типами.
С учетом фонологической нагрузки гласных фонем (resp. их просодической
"надстройки") в славянских языках можно выделить следующие группы:
I. Политонические языки: а) с различением музыкальных ударений на
кратких и долгих слогах (языки типа штокавского наречия сербохорватского
языка или кашубского); б) с различением музыкальных ударений только на
долгих слогах (чакавское наречие, словенский литературный язык и
большинство словенских диалектов).
II. Монотонические языки с так называемым "свободным количеством": а) в
любом слоге (языки типа чешского); б) только в корневых слогах resp. в
префиксах в соответствии с законом диссимилятивного количества (rytmicky
zakon "ритмический закон", vokalna balancia "гармония гласных") в
литературном словацком и в среднесловацких диалектах; в) с ограничением,
состоящим в том, что в слове можно зафиксировать лишь один долгий слог
(в словенских диалектах, которые утратили музыкальное ударение также и в
долгих слогах, сохранив лишь этимологические долготы (например,
Приморье и Штирия)).
III. Монотонические языки с так называемым динамическим ударением
(например, восточнославянский и болгарский). Система гласных в этих
языках включает как ударные, так и безударные гласные.
IV. Монотонические языки без какой бы то ни было просодической нагрузки
на гласные фонемы. Ударение закреплено за определенным слогом слова,
как, например, в польском, в обоих лужицких языках, а также в некоторых
словацких диалектах (восточнословацкий, некоторые наречия и ряд
диалектов.
Тип 1а, представленный штокавским и кашубским, особенно богат гласными.
В штокавском имеется пять количественно различных гласных: i, е, а, о, u. В
политонических языках бывает по нескольку гласных фонем типа "а". В
данном случае мы имеем дело с четырьмя фонемами этого типа - долгой с
восходящей интонацией, краткой с восходящей интонацией, долгой с
нисходящей интонацией и краткой с нисходящей интонацией. Если учесть,
что четырьмя различными интонациями представлен также и слоговой
сонант r, то мы придем к выводу, что в штокавском имеются 24 слоговые
фонемы. Кашубский с его 26 гласными фонемами отличается еще более
богатым вокализмом. В литературном словенском языке (тип 1b)
насчитывается 7 долгих фонем с восходящей интонацией (u, о, о, а, е, е, i), 5
долгих - с нисходящей (и, о, а, е, i) и 6 кратких (и, о, а, э, е, i), не
участвующих в политонии. Вместе с тремя слоговыми фонемами типа r
(долгое r с восходящей интонацией, долгое r с нисходящей интонацией и
краткое r) в словенском языке насчитывается 21 слоговой звук. Интересно,
что здесь в отличие от штокавского имеет место не только исчезновение
политонии, но и утрата других просодических особенностей; в отличие от
словенского в штокавском возможны безударные долгие.
Практическое занятие 11 по теме (темам) № 22
1. «В обществе вы локтем задели соседа вашего, вы извиняетесь – очень
хорошо. Но гуляя в толпе под качелями, толкнули лавочника – вы не скажете
ему: mille pardons! Вы зовете извозчика – и говорите ему: пошел в Коломну, а
не – сделайте одолжение, потрудитесь свезти в Коломну» (А. Пушкин).
Вспомните все известные вам формы приветствия, извинения и прощания;
распределите их по разным ситуациям общения и опишите социальные
параметры этих ситуаций.
Форма приветствия/прощания
Употребление
Всего! Привет! Пока!
Бывай Будь! Здорово! Покедова!
Чао-какао!
Дружеское с оттенком
фамильярности. Употребляется
хорошо знакомым, близкими
людьми, чаще-среди молодежи.
Грубовато-сниженное,
нелитературное.
Разрешите откланяться! Позвольте
откланяться! Мое почтение.
Официальное, употребляют люди
старшего поколения
До свидания! Всего доброго!
Здравствуйте! До завтра!
В любой ситуации