Языкознание: Библиографический указатель, 2017

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ
НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ
И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
Выходит 12 раз в год
Издается с 1953 года
№4
МОСКВА 2017
-1-
УДК 016: 800
ББК 81я1
Я41
Фундаментальная библиотека ИНИОН РАН
Отдел научно-библиографической информации
Составители:
Г.С. Антонюк, Е.И. Дюшен, Л.Д. Петрова,
М.В. Рудерман, П.Я. Стрельченко
Ответственный редактор:
Г.С. Антонюк
Издано при поддержке Российского фонда содействия образованию и науке
Языкознание: библиогр. указ. / ИНИОН РАН. Фундам. б-ка, Отд. Я41 науч.-библиогр.
информ. – Москва, 2017. – (Новая литература по социальным и гуманитарным наукам). – № 4. –
72 с.
ISSN 1561-2716
Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по языкознанию, поступающей в Фундаментальную библиотеку
ИНИОН РАН.
Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и
студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
УДК 016: 800
ББК 81я1
© Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН), 2017
-2-
ПРЕДИСЛОВИЕ
Текущий библиографический указатель «Языкознание», выпускаемый с 1953 года, отражает отечественные и зарубежные документы по языкознанию, поступившие в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Указатель издается 12 раз в год. Его целью является предоставление библиографической информации о литературе по общему, прикладному и практическому
языкознанию, теоретическому описанию отдельных языков, международному научному сотрудничеству, а также по состоянию науки в отдельных странах.
В библиографический указатель включены сведения о следующих видах документов:
монографии, сборники статей, авторефераты диссертаций, отдельные статьи и рецензии из непериодических и продолжающихся сборников, журналов и иных сериальных изданий, библиографические и справочные издания. Библиографическая информация о рукописях, депонированных в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН, отражается в библиографическом указателе «Депонированные научные работы».
Библиографическая запись содержит порядковый номер библиографической записи, заголовок библиографической записи и библиографическое описание. Заголовок библиографической записи составляется по ГОСТ 7.80 «Система стандартов по информации, библиотечному
и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», библиографическое описание – по ГОСТ 7.1 «Система стандартов по информации,
библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». В заголовке приводится имя одного автора.
При наличии двух и трех авторов указывается имя первого. Если авторов четыре и более, то заголовок библиографической записи не применяется. Слова и словосочетания в библиографической записи сокращаются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.11 (ISO 832) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках» и ГОСТ Р 7.0.12 «Система
стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись.
Сокращения слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила».
Группировка библиографических записей осуществляется по рубрикатору Автоматизированной информационной системы по общественным наукам (АИСОН), совмещенному с рубрикатором Государственной автоматизированной системы научно-технической информации
(ГАСНТИ).
Каждый номер библиографического указателя снабжен вспомогательными именным и
предметным указателями. Вспомогательный именной указатель содержит перечень личных
имен, упомянутых в библиографических записях. Исключение составляют личные имена, приведенные по принципу «персоналии» («о нем»). Эти сведения приведены во вспомогательном
-3-
предметном указателе, содержащем перечни названий предметов, их свойств, отношений и
персоналий.
«Содержание» строится в соответствии с рубрикатором АИСОН, полнота соответствия
рубрикатору зависит от наличия материала в каждом номере.
Библиографический указатель «Языкознание» рассчитан на ученых-лингвистов, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов, специализирующихся в области общего или
прикладного языкознания, а также может быть использован в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
-4-
В связи с двухсотлетием со дня выхода в свет работы
Ф.Боппа «О системе спряжения санскритского языка в
сравнении с таковым греческого, латинского, персидского
и германского языков» (1816) и столетием со дня публикации «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра (1916).
А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
А160105 СБОРНИКИ
1
Активные процессы в социальной и массовой коммуникации / Яросл. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского. Науч.образоват. центр «Теория и практика массовой коммуникации». Науч.-метод. центр теории и практики речевой
коммуникации «Диалог». – Ярославль, 2016.
Вып. 2 / Отв. ред. и сост.: Аниськина Н.В. – 205 с.:
табл., схем. – Библиогр. в конце ст.
В основном на материале русского языка XXI века.
7
Дашинимаева П.П. К эволюции филологической мысли
(на примере научно-исследовательской работы в Институте филологии и массовых коммуникаций БГУ) // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – УланУдэ, 2015. – С. 78-81. – Рез. англ.
В частности, научная работа в области языкознания в
Бурятском государственном университете.
8
Лоза А.В. Сравнительный анализ лингвистических воззрений К. Германна и младограмматиков // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль,
2016. – № 1. – С. 48-53. – Рез. англ.
Нарративный метод лингвоисторикографического исследования. Немецкий философ языка К.Германн и младограмматики.
2
Когнитивный анализ слова / Ковалева Л.М., Агаркова Н.Э.,
Александрова Л.Г. и др.; Под ред. Ковалевой Л.М., Кульгавовой Л.В. – 3-е изд., испр. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – 210 с.:
табл., схем. – Библиогр.: с. 196-209.
На материале русского и английского языков.
3
Лингвистика и перевод: Сб. науч. тр. / Сев. (Аркт.) федер.
ун-т им. М.В.Ломоносова и др. – Архангельск, 2016.
Вып. 5: К 90-летию со дня рождения проф. В.Д.Девкина
/ Сост. и отв. ред.: Нетунаева И.М., Поликарпов А.М. – 234
с.: табл. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст.
9
Наумова Т.Н. Психологически ориентированные синтаксические теории в отечественной лингвистике (XIX – первая треть ХХ века) / Под ред. Леонтьева А.А. – 2-е изд.,
доп. – 2016. – 250 с.
Взаимосвязь языка и мышления в синтаксических концепциях.
4
Российско-монгольский лингвистический сборник / Ин-т
языкознания РАН, Ин-т яз. и лит. АН Монголии; Сост. и
отв. ред.: Пюрбеев Г.Ц. – М., 2015. – 593 с.: табл. – Библиогр. в конце отд. ст.
10
Самарин Д.А. Г. Шухардт об учении Г. Пауля и Лейпцигской школы // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки =
Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д.,
2016. – № 1. – С. 141-147. – Рез. англ.
Критическое отношение к теории «фонетических законов».
5
Словарь перемен – 2014 / Авт.-сост.: Вишневецкая М.;
Ред.: Сумм Л. – М.: Три квадрата, 2015. – 223 с., [12] л. ил.:
граф. – Указ.: с. 217-223.
Словарь слов и выражений, вошедших в русский язык
или актуализировавшихся в нём в 2014 году, а также эссе
разных авторов о некоторых из включенных в словарь
неологизмах.
11
Самарин Д.А. Сравнение концептуальных черт Казанской
лингвистической школы и Пражского лингвистического
кружка // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и
практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С.
174-177. – Рез. англ.
А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЯ
12
Явина Н.А. Лингвистическая мысль во Франции в середине XIX века: научные общества лингвистов // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 39-42. – Рез. англ.
6
Беляева И.Ф., Хухуни Г.Т. О двух лингвистических юбилеях // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика =
Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016.
– № 2. – С. 8-17.
-5-
А16010971 ПЕРСОНАЛИЯ
ракурс // Аристей = Aristeas. – М., 2015. – Т. 12. – С. 346361.
13
Август Фридрихович Лонзингер – ученый-лингвист, преподаватель, писатель // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. –
Саратов, 2015. – С. 123-129.
1881-1953 гг.
24
Памяти Михаила Спиридоновича Воронкина // СевероВост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the
humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 122-123.
25
Пашкевич Т.В. Семиотические идеи Умберто Эко в подготовке бакалавров по рекламе и связям с общественностью // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 165169. – Рез. англ.
14
Андрей Петрович Дульзон – два периода лингвистических
исследований // Тенденции развития языковых вариантов
поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов,
2015. – С. 150-166.
1900-1973 гг.
26
Рахилина Е.В., Тестелец Я.Г. Научное наследие Ч. Филлмора и современная теория языка // Вопр. языкознания. –
М., 2016. – № 2. – С. 7-21. Рез. англ.
15
Виноградов В.А., Красухин К.Г. Академик РАЕН Владимир Петрович Нерознак (1939-2015) // Изв. РАН. Сер. лит.
и яз. = Bull. of the Russ. Acad. of Sciences: Studies in lang. a.
lit. – М., 2016. – Т. 75, № 2. – С. 79-80.
27
Сандро Васильевич Кодзасов // Логический анализ языка.
Информационная структура текстов разных жанров и
эпох. – М., 2016. – С. 7-10.
1938-2014 гг.
16
Ганиева Ф.А. Ахмедулах Гюльмагомедович Гюльмагомедов (1936-2015) // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald
of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С.
104-105.
28
Сумарокова П.А. Творчество Ф.Ж.М. Ренуара в контексте
развития компаративистики // Верхневолж. филолог. вестн.
= Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С.
54-57. – Рез. англ.
17
Георгий Гейнрихович Дингес – основатель научной школы
исследования поволжско-немецких диалектов // Тенденции
развития языковых вариантов поволжских немцев в первой
половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 139-149.
1891-1932 гг.
29
Тюнтешева Е.В., Селютина И.Я., Озонова А.А. К юбилею Натальи Николаевны Широбоковой // Сиб. филол.
журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 268-269. – Рез.
англ.
К 50-летию научной и педагогической деятельности.
18
Ефремов Н.Н. Наталья Николаевна Широкобокова (К 70летию со дня рождения) // Северо-Вост. гуманитар. вестн.
= North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1
(14). – С. 118-119.
30
Cattani A. Il discorso di commiato del “più prolifico studioso
di argomentazione al mondo” // L'Analisi ling. e letteraria. –
Milano, 2015. – A. 23, № 1. – P. 7-11.
Ф.ван Эмерен (Ф. ван Еемерен) как ведущий специалист
по аргументации. Вступительная статья к итальянскому
переводу его речи 2011 г. (с. 13-33).
19
Каланчина И.Б. Рыбаков Василий Алексеевич – собиратель русских фамилий // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 193-200. – Рез. англ.
Биография В.А.Рыбакова (1905-1973); его собитательская и краеведческая деятельность.
31
Themenheft zum 90. Geburtstag Gerhard Wahrigs. Beiträge des
Symposions “Das Wörterbuch als Datenbank: Gerhard Wahrig
als Lexikograf und Sprachwissenschaftler” // Sprachdienst. –
Wiesbaden, 2014. – Jg.58, № 5/6. – S. 189-227.
Материалы симпозиума «Словарь как источник данных», (Висбаден,24 сентября 2013),посвященного девяностолетию со дня рождения Г.Варига (1923-1978).
20
Карпов А.А. Памяти Олега Натановича Гринбаума //
Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser.
9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып.
4. – С. 179-180. – Рез. англ.
26 декабря 1950 г. – 29апреля 2015 г.
А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ,
СИМПОЗИУМЫ
21
Кох Д. Осемдесетгодишнината на Иван Кънчев // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание =
Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 67-69. –
Рез. рус., англ.
К восьмидесятилетию болгарского испаниста и болгариста И.Кънчева (род. 9 декабря 1935 г. в Аргентине).
32
Актуальные проблемы современной лингвистики и гуманитарных наук: Сб. ст. VIII Междунар. науч.-метод. конф.,
Москва, 28 марта 2016 г. / Рос. ун-т дружбы народов. Ин-т
иностр. яз.; Науч. ред.: Соколова Н.Л. – М., 2016. – 291 с.:
цв. ил. – Часть текста англ. Библиогр. в конце ст.
22
Кузнецов В.Г. К столетию публикации «Курса общей
лингвистики» Фердинанда де Соссюра // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 90-99. Рез. англ.
33
Дубровская Т.В. О роли контекста в профессиональной и
публичной коммуникации: обзор междисциплинарного
семинара “Professional and public communication: meaning in
context”. Г. Торунь, Польша, 16-19 октября 2015 // Вестн.
Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of
23
Малинаускене Н.К. Олег Сергеевич Широков: другой
-6-
Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т.
20, № 1. – С. 128-132. – Рез. англ.
«Лингвокультурная адаптация мигрантов в русскоязычной среде в аспекте межкультурной коммуникации»:
с. 47-91.
34
Иванова К.А., Краснощекова С.В. Международная конференция «Проблемы онтолингвистики – 2015: механизмы
усвоения языка и становление речевой компетенции» //
Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 140-148.
43
Проблемы языка: Сб. науч. ст. по материалам Второй
конф.-шк. «Проблемы яз.: взгляд молодых ученых» (5-7
сент. 2013 г.) / РАН. Ин-т языкознания; Редкол.: Девяткина
Е.М. (отв. ред.) и др. – М., 2013. – 364 с.: ил. – Рез. англ.
Библиогр. в конце отд. ст.
35
Иванова С.В. Постижение тайны языка продолжается: о
международной конференции «Язык лингвокультурологии:
теория vs. эмпирия». Москва,19-21 ноября 2015 г. // Вестн.
Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of
Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т.
20, № 1. – С.124-127. – Рез. англ.
44
Проблемы языка: Сб. науч. ст. по материалам Первой
конф.-шк. «Проблемы яз.: взгляд молодых ученых» (20-22
сент. 2012 г.) / РАН. Ин-т языкознания; Редкол.: Девяткина
Е.М. (отв. ред.) и др. – М., 2012. – 377 с.: ил. – Рез. англ.
Библиогр. в конце ст.
36
Карповские чтения: Сб. ст. / Нац. исслед. Нижегор. гос. унт им. Н.И.Лобачевского. Арзамас. фил. – Арзамас, 2016.
Вып. 6 / Отв. ред.: Курдин Ю.А. – 339 с.: ил. – Рез. англ.
Библиогр. в конце ст.
Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы региональной фольклористики и
исторического краеведения» (VI Карповские чтения, 20-21
октября 2016).
45
Проблемы языка: Сб. науч. ст. по материалам Третьей
конф.-шк. «Проблемы яз.: взгляд молодых ученых» (25-27
сент. 2014 г.) / Ин-т языкознания РАН; Редкол.: Девяткина
Е.М. (отв. ред.) и др. – М., 2014. – 286 с.: ил. – Рез. англ.
Библиогр. в конце ст.
46
Концепт и культура: диалоговое пространство культуры:
Яз. личность. Текст. Дискурс: Сб. ст. VI Междунар. науч.
конф. (Кемерово-Ялта, 25-27 сент. 2016 г.) / Кемер. гос. унт, Гуманит.-пед. акад. (фил.) Крым. федер. ун-та им.
В.И.Вернадского; Отв. ред.: Прохорова Л.П., Лушникова
Г.И. – Кемерово; Ялта, 2016. – 637 с.: ил. – Часть текста
англ. Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
37
Кирьянов Д.П., Пивоварова Л.М. Международная конференция «Новые направления в квантитативных лингвистических исследованиях» // Вопр. языкознания. – М., 2016.
– № 2. – С. 152-158.
Хельсинки, 28-29 августа 2015 г.
38
Коган А.И. Международная конференция «Язык. Общество. История науки. К 70-летию чл.-корр. РАН В.М. Алпатова» // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 148152.
Москва, 22-23апреля 2015 г.
47
Полилингвальное образование как основа сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества:
Материалы VI Междунар. науч. конф., г. Владикавказ, 29
сент. 2016 г. / Сев.-Осет. гос. пед. ин-т; Науч. ред.: Газаева
Л.В. – Владикавказ, 2016. – 160 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
39
Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье: материалы регион.студ. науч. – практ.
конф.
междунар.участием (г.Оренбург,20-21окт.2016)
/Рос. гуманит.науч.фонд и др.; Отв. ред.: Моисеева И.Ю. –
Оренбург, 2016. – 451 с.: ил. – Библиогр.в конце ст.
48
Русский язык: лингвокультурный и функциональнодискурсивный аспекты / Под общ. ред. Андрамонова Н.А.,
Фаттахова Н.Н. – Казань, 2014. – 195 с.: табл. – Библиогр. в
конце ст.
Материалы конференции преподавателей и аспирантов
отделения русской и зарубежной филологии КГУ.
40
Ономастика Поволжья: Материалы XV Междунар. науч.
конф., Арзамас, 13-16 сент. 2016 г. / Нац. исслед. Нижегор.
гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. Арзамас. фил. и др.; Под
ред. Климковой Л.А., Супруна В.И. – Арзамас; Саров: Интерконтакт, 2016. – 519 с. – Рез. англ. Библиогр. в конце
отд. ст.
49
Славянское слово в контексте времени: VII КириллоМефодиевские чтения, 27 мая 2015 г.: Межвуз. сб. науч.метод. ст. / Тюм. гос. ун-т и др.; Под ред. Ракитиной Е.В. –
Ишим, 2015. – 193 с.: ил. – Библиогр. в конце отд. ст.
41
Панчев И. Научна конференция по повод юбилея на Стефана Димитрова // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г.
40, № 4. – С. 118-121.
София,5-6сентября 2015 г.
50
Современная библеистика и Предание Церкви: Материалы
VII Междунар. богосл. конф. Рус. правосл. церкви, Москва,
26-28 нояб. 2013 г. / Общецерков. аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия; Под общ. ред. митр.
Волоколамского Илариона; Отв. ред.: Селезнёв М.Г.; Науч.
ред.: Адамянц Р.А., Шуляков Л.В. – М.: Изд. дом «Познание», 2016. – 613 с. – (Библейские исслед.).
42
Проблемы социально-культурной адаптации и интеграции
мигрантов в социальное пространство Байкальского региона: Материалы междунар. науч.-практ. конф., Чита, 15 апр.
2016 г. / Байк. гос. ун-т. Чит. ин-т (фил.) и др.; Под науч.
ред. Ковальчук Л.Б. – Иркутск, 2016. – 170 с.: схем., табл. –
Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
А160145 ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
51
ХазагеровГ.Г., Щемелева Е.Ю. Дидактика, систематика,
технология: (Об оптимизации преподавания речеведческих
дисциплин в классическом университете) // Науч. мысль
-7-
Кавказа = Sci. thought of Caucasus. – Ростов н/Д., 2016. –
№ 1 (85). – С. 104-108.
Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т.
19, № 4. – P. 17-32. – Рез. рус.
Теория структурного взаимодействия: концептуальные,
контекстуальные и стратегические определяющие коммуникации. На материале английского языка.
52
Шаталова О.В., Фадеева Т.М. [Рецензия] // Вестн. Моск.
гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow
state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. –
С. 151-153.
Рец. на кн.: Вендина Т.И. Введение в языкознание:
учебник для академического бакалавра. – М., 2015. – 333 с.
60
Carbaugh D. Intercultural communication as a situated,
culturally complex, interactional achievement // Вестн. Рос.
ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of
Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т.
19, № 4. – P. 33-42. – Рез. рус.
Межкультурная коммуникация как продукт ситуативного комплексного взаимодействия.
А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
А16210741 ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ЛИНВИСТИКИ
61
Larina T., Leontovich O. Too many walls and not enough
bridges: the importance of intercultural communication studies
// Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика =
Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М.,
2015. – Т. 19, № 4. – P. 9-16. – Рез. рус.
Преграды и мосты: значимость исследований в сфере
межкультурной коммуникации.
53
Германова Н.Н. Нормативная традиция как объект лингвистической историографии: к вопросу о дискретности и
континуальности науки о языке // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 50-67. – Рез.
англ.
Нормативная грамматическая традиция. Научная парадигма.
А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ
62
Mustajoki A., Protassova E. The Finnish-Russian
relationships: the interplay of economics, history, psychology
and language // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia.
Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 69-81. – Рез. рус.
Финляндско-российские отношения: взаимодействие
экономики, истории, психологии и языка. Русский язык как
язык культуры и ключ к пониманию происходящего в
Финляндии.
55
Дементьев В.В. Некоторые методологические принципы
изучения речежанровых заимствований // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1.
– С. 7-24. – Рез. англ.
Через призму глобализации. На материале англоязычных заимсвований в русский язык.
63
Parrish-Sprowl J. Intercultural communication and disabilities
from a communication complex perspective // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4.
– P. 101-110. – Рез. рус.
Межкультурная коммуникация и инвалидность с позиций коммуникационного комплекса.
56
Кузюткина М.В. Глобальный английский и коммуникативные нормы русского языка: К постановке проблемы //
Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni
Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 4049. – Рез. англ.
Воздействие англоязычных коммуникативных норм и
практик на русский язык.
64
Ter-Minasova
S.
Contraditions
of
international
communication in the era of globalization: obstacles or driving
forces? // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.:
Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 43-48. – Рез. рус.
Противоречия межкультурной коммуникации в эпоху
глобализации: препятствия или движущие силы?
57
Мирзоева Е.Ю. Лингвистические проявления культурных
различий в процессе коммуникации: На материале исследования англо-американской и российской культур // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С.
119-121. – Рез. англ.
А16210747 ЗНАКОВОСТЬ ЯЗЫКА
54
Пищальникова В.А. Внутренняя форма языка и внутренняя форма слова // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 17-31. – Рез. англ.
Позиция В. фон Гумбольдта и концепция значения слова А.А.Потебни.
65
Ким И.Е. Речь и письмо в их отношении к языку и действительности // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология =
Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 168-173. – Рез. англ.
Основные идеи, высказанные М.И.Черемисиной (19242013) в ёе книге «Язык и его отражение в науке о языке»
(Новосибирск, 2014).
58
Файрузова А.Р. Сопоставительный структурно-семантический анализ средств выражения отрицания в английском
и русском языках / Уфим. гос. нефтяной техн. ун-т. – Уфа:
Вост. печать, 2016. – 166 с. – Библиогр.: с. 144-164.
66
Ягафарова Г.Н. Процесс возникновения нового наименования как нового языкового знака // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 178-181.
59
Beebe S.A. Structure-interaction theory: conceptual, contextual
and strategic influences on human communication // Вестн.
Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of
-8-
А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА
А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
67
Азарова О.А., Кудряшов И.А. Концептуальный анализ
как сфера актуальных исследований в когнитивной лингвистике // В мире науч. открытий. Социально-гуманитар.
науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social
sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2481-2494.
– Рез. англ.
Обзор работ отечественных лингвистов.
77
Зиновьева Е.С. Феминистическая лингвистика в контексте
постмодернистской философии // Верхневолж. филолог.
вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – №
1. – С. 43-47. – Рез. англ.
78
Климов Ю.Н. Квантитативная лексикология, корпусная
лингвистика и количественная информатика / Моск. междунар. акад. – М., 2016. – 339 с.: ил. – Библиогр. в конце гл.
68
Блох М.Я. Сознание и менталитет // Вестн. Моск. гос. обл.
ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state
regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 18-25
Менталитет как оценочная часть сознания.
А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
69
Марис Кулис Коммуникативность истины и ее реализация
в языковом процессе // Поиск истины в пространстве современной культуры. – СПб., 2015. – С. 36-45.
А1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ
А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И КОНТАКТЫ
79
Елизарьева М.А. О влиянии языковых контактов на языковую картину мира // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания =
Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign
lang. Methods of its teaching.
Особенности немецкого калькирования в чешский язык.
70
Семенова Э.В. О некоторых типах когнитивного моделирования // Евразийская парадигма России: ценности, идеи,
практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 88-90. – Рез. англ.
Когнитивные модели в языкознании. Обзор работ отечественных и зарубежных авторов.
А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ
ЛИНГВИСТИКИ
80
Магомедов Д.М. Функциональная характеристика дагестанских и русского языков в Республике Дагестан //
Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci.
center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 72-79.
71
Абдуллаева Ш.Н. Терминосфера: определения, концепции
// Филолог. науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С.
27-33. – Рез. англ.
Функционирование термина и понятия «терминосфера»
в современной лингвистической науке. Обзор работ отечественных лингвистов.
А1621212535 РЕКОНСТРУКЦИЯ
А162121253525 НОСТРАТИКА
81
Nikolaev S. Toward the reconstruction of Proto-AlgonquianWakashan.
Part
2:
Algonquian-Wakashan
sound
correspondences // Вопр. яз. родства = J. of lang.
relationship. – М., 2015. – № 4 (13). – P. 289-328. – Рез. рус.
О генетическом родстве нивхского, алгийских и вакашских языков.
72
Баркович А.А. Корпусная лингвистика: специфика современных метаописаний языка // Вестн. Том. гос. ун-та =
Tomsk state univ. j. – Томск, 2016. – №. 406. – С. 5-13.
73
Влавацкая М.В. Концепция терминологического словаря
«Комбинаторная лингвистика» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 65-68.
А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
82
Ахметшина Л.В. Систематизация международной лексики
в разноструктурных языках // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 51-53
На материале английского, русского и татарского языков.
74
Головина Е.В. К вопросу о разграничении категорий семантического пространства и семантического поля // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 8285. – Рез. англ.
Соотношение «часть-целое».
75
Руденко М.Ю. Исследование арго, жаргона и сленга: вопросы терминологии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 127-133.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
83
Вапник Н.А. Концептуально-количественный анализ фразеологических
синонимических
рядов
лексикофразеологического поля «трудовая деятельность человека»: (На материале английского, немецкого и русского
языков) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 57-61.
76
Черкез А. Проблема определения понятий «пословица» и
«антипословица» // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13.
– С. 165-170.
На материале английского и русского языков.
84
Ди Яогуанг. Сопоставительный анализ устойчивых сочетаний с компонентом «семь-qi» в русском и китайском
языках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
-9-
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 83-86.
курсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59),
ч. 1. – С. 30-33. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
85
Железарова Р. [Рецензия] // Съпоставително езикознание
= Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C.,
2015. – Г. 40, № 4. – С. 95-97.
Рец. на кн. Cross-linguistic interaction: Translation,
contrastive and cognitive studies. Liber amicorum in honour of
Prof. Bistra Alexieva, publ. on the occasion of her eightieth
birthday / Ed. by Yankova D. – Sofia, 2014. – 689 p.
95
Баребина Н.С. Эвристики биокогнитивного подхода в
исследовании аргументативной коммуникации // Вопр.
когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов,
2016. – № 2. – С. 112-122.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
86
Зорин Д.Ю., Крячко В.Б. Концепт «победа» в русской и
английской лингвокультурах // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 44-46. – Рез. англ.
96
Белова Е.В. Макроструктуры в бытовом конфликтном
дискурсе // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. –
Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 35-41. – Рез. англ.
Преимущественно на материале ток-шоу «Дом-2».
87
Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Сопоставительный анализ
антонимичной лексики китайского и русского языков //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С.
127-130. – Рез. англ.
97
Жура В.В., Рудова Ю.В. Коммуникативно-речевая культура врача // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 10-15. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных лингвистов.
88
Лескина С.В., Шаронова В.Б. Реализация бинарной оппозиции «условность / категоричность» в русской и английской речи // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
5 (59), ч. 3. – С. 111-114.
98
Claudel Ch. Apologies and thanks in French and Japanese
personal emails: a comparison of politeness pratices // Вестн.
Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of
Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т.
19, № 4. – P. 127-145. – Рез. рус.
Речевые акты «извинение» и «благодарность» во французской и японской личной электронной переписке: сравнительный анализ традиций выражения вежливости.
89
Томилова А.И. К вопросу об объеме семантического значения межъязыковых псевдоэквивалентов (на примере
русского и французского языков) // Сопоставительная
лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 36-44.
– Рез. англ.
Проблемы классификации.
99
Eemeren F.H. van. Sulla ragionevolezza // L'Analisi ling. e
letteraria. – Milano, 2015. – A. 23, № 1. – P. 13-33.
Итальянский перевод речи, произнесенной 13 мая 2011
г. Роль естественных и разумных рассуждений в процессе
аргументации.
90
Файрузова А.Р. Сопоставительный анализ обобщенного
отрицания в английском и русском языках // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 144-146.
100
Issers O., Halvorson S. A cross-cultural study of American
and Russian proprieties in communication // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4.
– P. 146-154. – Рез. рус.
Представления об уместности и приличиях в коммуникации: сравнительное исследование поведения американцев и русских.
91
Хлебникова А.Л. Метафорическое моделирование образов
человека: к проблеме гендерной и этнокультурной специфичности // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. –
Томск, 2016. – №. 406. – С. 18-24.
На материале русского и английского языков.
92
Шарданова М.А., Дзасежева Л.Х. Вербализация концепта
«красота» в английской и адыгейской языковых картинах
мира // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 161-164.
А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
101
Авдеева И.Б. Выявление архитектоники инженерного
дискурса / текста как базового алгоритма инженерной
коммуникации // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ.
Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a.
speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 56-64. – Рез. англ.
А1621215131 ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА
93
Перебейнос В.И. Статистические методы для лингвистов /
Рос. гос. гуманит. ун-т. – М., 2016. – 239 с.: ил. - Библиогр.
в конце гл.
102
Бажалкина Н.С. К проблеме различных подходов к пониманию дискурса в современном языкознании // Вестн.
Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo
state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С.
156-159. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ
94
Акопянц А.М. К вопросу о коммуникативно-прагматической валидности лексических новообразований в дис-
- 10 -
103
Бирюкова О.А. Прецедентные имена в тексте: к вопросу
об исследовании средств межтекстовой связи в современной лингвистике // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). – С.
176-184.
Понятия «аллюзия», «реминисценция», «прецендентное
имя» как проявления интертекстуальности на уровне текста. На материале русского языка.
113
Романова Т.П. Диалектика коммуникативных типов рекламного текста // Верхневолж. филолог. вестн. =
Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 8190. – Рез. англ.
114
Северская О.И. Коммуникативная перспектива поэтического текста // Логический анализ языка. Информационная
структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С.
526-537.
На материале русского языка.
104
Бондарева Н.А. Проблемы исследования текста в современной лингвистике // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015.
– № 2 (12). – С. 333-339. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных лингвистов.
115
Стаценко А.С. Структура и критерии дифференциации
языкового жанра // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 –
№ 5 (59), ч. 2. – С. 32-34.
Жанр как тип текста.
105
Боронин А.А. К вопросу о текстоидах // Вестн. Моск. гос.
обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state
regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 26-32.
Содержание понятия. Текстоид как речевой и текстовый
феномен. Онтологическое представление о генезисе текстоида. Формула «текст – текстоид – дискурс».
116
Труб В.М. О некоторых средствах и способах организации
информационной структуры микротекста // Логический
анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 61-73.
На материале русского языка.
106
Дискурс-анализ и дискурсивные практики / Блюхер Ф.Н.,
Гурко С.Л., Гусева А.А., Гутнер Г.Б.; РАН. Ин-т философии. – М., 2016. – 134 с.: граф. – Часть текста англ. Библиогр.: с. 130-132.
Уточнение понятия «дискурс» и обоснование о оправданности его употребления в философском контексте.
117
Щербакова С.П. Проблема жанровой классификации текстов // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С.
350-352. – Рез. англ.
Особенности развития навыков текстовой деятельности
при о….тью языков.
107
Канашина С.В. Текстовые категории модальности и темпоральности в интернет-меме как образец современного
креолизованного текста // Вестн. Рязан. гос. ун-та. – Рязань, 2016. – № 1/50. – С. 79-86. – Рез. англ.
118
Якоба И.А., Тимофеев С.С. Лингвокогнитивные механизмы умной настройки дискурса: смыслоритмическое
моделирование // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016.
– № 1. – С. 126-136. – Рез. англ.
Исследование «Манифеста коммунистической партии»
К.Маркса и Ф.Энгельса.
108
Кильдяшов М.А. Теория интертекстуальности (лингвистические аспекты) // Вестн. Моск. гос. ун-та культуры и
искусств. – Химки (Моск. обл.), 2015. – № 6. – С. 74-79.
Обзор работ отечественных и зарубежных авторов.
А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА
109
Клещенко Е.М. Сравнение сфер-источников американского английского и русского медицинских дискурсов // Вопр.
когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов,
2016. – № 2. – С. 146-149.
119
Абдурашитова С.Я. Роль русскоязычных иммигрантов в
формировании языковой ситуации города Нью-Йорк //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С.
69-74.
110
Колпакова Г.В. Текст и гипертекст // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 95-97.
Анализ особенностей текста в его традиционном понимании и характеристик гипертекста в Интернете.
120
Бухнер Н.Ю., Рогозина И.В. Вербальная агрессия по отношению к мигрантам: опыт психосоциолингвистического
моделирования // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. –
С. 49-54. – Рез. англ.
Моделирование этнической ситуации в Алтайском крае.
111
Лукин В.А. Есть ли у текста функция, присущая только
ему? // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 2939.
Базисная функция. Функция самоописания. Идеотектоническая функция.
121
Валентей Т.В. Речевая коммуникация и ее роль в укреплении политической стабильности в обществе // Дом Бурганова. Пространство культуры = Burganov house. The space
of culture. – М., 2015. – № 3. – С. 224-231. – Рез. англ.
122
Васильева Р.И. Основные показатели современной этноязыковой ситуации в Республике Саха (Якутия): (По материалам Всероссийской переписи 2010 г.) // Северо-Вост.
гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. –
Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 63-68. – Рез. англ.
112
Ревякина Н.П. Семиотические аспекты танатологического
дискурса эпитафии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 124-127.
- 11 -
Этнический состав жителей республики, а также их
языковая компетенция в области родного языка.
of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 28-36.
– Рез. англ.
В условиях казахско-русского двуязычия. Особенности
словоупотребления.
123
Вишнева Л.И., Шагинян И.А. Проблемы функционирования языка на современном этапе развития нашего общества // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 61-64.
Совместная языковая ситуация в России, изменение
языковой культуры.
133
Пушина Н.И., Маханькова Н.В., Широких Е.А. Коммуникативные неудачи в межкультурной коммуникации:
причины, типология, стратегии минимизации // Вестн.
Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of
Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т.
25, вып. 6. – С. 28-34. – Рез. англ.
Коммуникативные стратегии англичан, американцев и
русских в ходе диалога, а также в процессе интервью.
124
Гарипов Я.З., Галлямов Р.Р. Взаимодействие языковой
политики федерального центра и полиэтнических регионов
как фактор общероссийской и евразийской интеграции //
Вестн. ВЭГУ / Вост. экон.-юрид. гуманит. акад. – Уфа,
2016. – № 2 (82). – С. 60-71. – Рез. анг
На примере Республики Татарстан.
134
Халупо О.И. Критерии отбора базовых лингвокультурных
единиц в контексте межкультурной коммуникации // Изв.
Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern
federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 111119. – Рез. англ.
На материале английского и русского языков.
125
Желтова Е. Конструируя «греческий» и «албанский»:
лингвистические идеологии в грекоговорящих сообществах Южной Албании (Северного Эпира ) // Антропол.
форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 246-259. – Рез. англ.
Представления греков, проживающих в Южной Албании, об албанском и греческом языках.
135
Язык и межкультурная коммуникация // Теоретическое и
методическое обеспечение современного филологического
образования. – Набережные Челны, 2016. – С. 139-160. –
Рез. англ.
126
Клюканов И.Э. Истоки осмысления коммуникации как
социальный деятельности // Методология современного
языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 142-154. – Рез. англ.
136
Яцун А. Структурные особенности единиц сленга в
текстах печатных СМИ // Актуальные проблемы теории и
практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. –
Вып. 13. – С. 176-181.
Заимствование, метафоризация, аббревиация, конверсии, аффиксальные способы.
127
Курако О.А. Значение иностранного языка в современном
мире // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С.
354-358. – Рез. англ.
137
Cherkashina T.T., Novikova N.S., Sayenko T.I. Linguistic
“construction” of the globalizing world: linguosemiotic aspect
// Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр.
яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples'
friendship univ. Ser
Анализ взаимодействия языка и речемыслительной деятельности человека в условиях глобализации.
128
Лебедько М.Г., Бутюркина Е. Реализация коммуникативных неудач в контексте критических инцидентов // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной
коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 106-115.
Метод сплошной выборки из различных источников,
посвященных проблемам межкультурной коммуникации.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
138
Gerasimov I., Glebov S., Mogilner M. Hybridity: Marrism
and problems of language of the imperial situation // Ab
imperio. – Казань, 2016. – № 1. – P. 27-68. – Рез. рус.
О работе Сталина «Марксизм и вопросы языкознания» в
контексте имперской идеологии. Троп «гибридности» как
центральная категория метаязыка для описания и анализа
многоуровнего разнообразия имперской ситуации.
129
Магомедов М.И. Особенности билингвизма в Дагестане //
Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci.
center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 67-71.
Проблема дагестано-русского двуязычия.
130
Маркова С.С. Сферы употребления и функции жаргона
как социолекта // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. –
С. 116-121.
139
Unjore S., Owodally A.M.A. Shifting language loyalties: A
case study of Sunni Mauritian Muslims // J. of Muslim minority
affairs. – L., 2016. – Vol. 36, № 1. – P. 106-124.
Использование языков урду и арабского мусульманамисуннитами, проживающими в Республике Маврикий.
131
Морозова О.А. Классификация и систематика социальных
диалектов // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и
практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С.
162-163. – Рез. англ.
А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА
140
Байкалова Е.Д. Интерференция языков в процессе обучения грамматической стороне устной английской речи //
Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 103107. – Рез. англ.
Проблемы обучения английскому языку в условиях
тувинско-русского двуязычия.
132
Протасова Е.Ю., Алишариева А.А. Особенности выбора
языка в многоязычном обществе // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems
- 12 -
позиции фреймового подхода // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 93-95.
Психолингвистический эксперимент. На материале русского языка
141
Бакланова Е.В. Песенно-поэтическая картина мира: постановка проблемы // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – №
3. – С. 21-28. – Рез. англ.
142
Булгакова О.А., Красноборова О.А. Зоофразеологизмы и
зоолексемы как экспликаторы языковой картины мира
русского и китайского языков // Вестн. Кемеров. гос. унта. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser.
philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 160-166. –
Рез. англ.
151
Ломб К. Как я изучаю языки: Заметки полиглота: Пер. с
венгр. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016. – 238 с.
152
Кирилина А.В. Динамика современных гендерных репрезентаций (2000-2015 гг.) // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 125-141. – Рез. англ.
143
Бутакова Л.О., Гуц Е.Н. Семантическое – концептуальное
– ассоциативное: в поисках значения и смысла // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С.
32-49. – Рез. англ.
Построение психолингвистических моделей на основе
результатов ассоциативного эксперимента. Динамика значений лексем из ментального лексикона школьников:
«судьба», «жизнь», «счастье».
153
Малов А.А. «Слов нет, одни эмоции»: о нейропсихологической природе эмоций и их вербализации // Соврем.
наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 156-161.
154
Мерцалова С.Л., Карпова И.В. Особенности восприятия
информации аутентичных профессионально направленных
текстов // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). –
С. 347-350. – Рез. англ.
Интерпретация текстовой действительности носителями
различных культур.
144
Долгова Н.В. Психосемантический анализ обыденных
представлений москвичей о городе // Социально-психологические исследования города. – М., 2016. – С. 49-60.
Результаты эксперимента.
145
Жаналина Л.К. Лингвоперсонология: новый облик лингвистики // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. –
С.254-259.
Рец. на кн.: Языковая личность: Моделирование, типология, портретирование. Сибирская лингвоперсонология. Ч.
1. / Под. ред. Голеева Н.Д., Шпильной Н.Н. – М., 2014. –
640 с.
155
Мягкова Е.Ю. Грамматика говорящего: проблемы моделирования // Методология современного языкознания. – М.,
2016. – Вып. 2. – С. 155-168. – Рез. англ.
156
Петрушова Н.В. Структура концепта «спорт» в наивной
картине мира // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С.
170-174. – Рез. англ.
Результаты психолингвистического эксперимента. На
материале русского языка.
146
Зайцева Н.Н. Участие окказионального способа словообразования в создании языковой картины мира // Науч. зап.
ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 339-342. – Рез.
англ.
157
Пищальникова В.А. К проблеме содержания базовых
терминов в современной отечественной психолингвистике
// Методология современного языкознания. – М., 2016. –
Вып. 2. – С. 6-16. – Рез. англ.
Термины «языковое сознание», «образ сознания», «образ мира».
147
Залевская А.А. К проблеме самоконтроля // Методология
современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 68-93.
– Рез. англ.
Моделирование речемыслительного процесса и классификация речевых ошибок. На материале русского языка.
158
Сидоров Е.В., Смерчинская А.А. Субъективные мотивы в
организации семантики дискурса и знаковая координация
деятельностей коммуникантов // Вестн. Костром. гос. унта = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома,
2016 – Т. 22, №. 1. – С. 164-167.
На материале русского языка.
148
Золотова Н.О. Метаязык наивного пользователя языком
как предмет научного анализа // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 93-103. – Рез.
англ.
Психолингвистический подход к рассмотрению метаязыка человека как особого механизма его речемыслительной деятельности. Детская речь. На материале русского
языка.
159
Силаев П.В. Сопоставительный анализ использования
оценочных прилагательных и наречий в публичной аргументативной речи студентов на русском и английском языках // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4
(58), ч. 2. – С. 157-160. – Рез. англ.
На материале аргументативной речи студентов на родном (русском) и иностранном (английском) языке.
149
Карданова-Бирюкова К.С. Иерархизация средовых факторов субъектов коммуникации как основа коммуникативного взаимодействия // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 105-124. – Рез. англ.
Взаимодействие представителей разных возрастных
групп. Психолингвистический эксперимент.
160
Системно-деятельностный подход в обучении языкам //
Теоретическое и методическое обеспечение современного
150
Кацитадзе И.М., Христианова Н.В. Анализ механизмов
понимания и употребления причинных высказываний с
- 13 -
филологического образования. – Набережные Челны, 2016.
– С. 161-278. – Рез. англ.
Использование арабского или английского языка для
выражения гнева арабами, проживающими в Лондоне, и
обстоятельства, влияющие на мотивы выбора языка.
169
Leontovich O. Cognitive dissonance from an intercultural
communication perspective // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship
univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 4956. – Рез. рус.
Когнитивный диссонанс с позиций межкультурного
общения.
161
Стернин И.А., Шаламова Э.В. Ассоциативный эксперимент и описание семантики слова в языковом сознании:
(Слово «машина» в словаре и языковом сознании современного носителя русского языка) // Вестн. Моск. гос. обл.
ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state
regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 69-74.
162
Федяева Е.В. Этнокогнитивный потенциал языковых единиц в сфере количественной оценки // Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. – Барнаул, 2016. – С.
99-117.
На материале английского, французского и русского
языков.
170
Slavec A., Vehovar V. The role of word frequencies in
detecting unfamiliar terms and their effect on response quality
// Psihologija. – Beograd, 2015. – Vol. 48, № 4. – P. 327-344.
Влияние частности слова на понимание вопроса и качество ответа. На материале иностранного (английского) и
родного (словенского) языка.
163
Ценностные предпочтения современной студенческой молодежи в лингвокогнитивном и социопсихологическом
освещении / Вепрева И.Т., Ицкович М.М., Купина Н.А.,
Шалыгина И.В. // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of
cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 62-73.
На материале русского языка.
А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО
171
Соболев В.Е. Многомерные системы письменности // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016.
– № 1 (21). – С. 91-100. – Рез. англ.
А162135 ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА. УРОВНИ ЯЗЫКА
164
Цзинь Т. Геометризированное представление о «нарушении нормы» в языковом сознании // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1.
– С. 100-113. – Рез. англ.
На материале русского и китайского языков.
172
Дорофеев Ю.В. Функциональная типология вариативности языка: (На материале номинативных единиц слав.,
герм. и роман. яз.): Автореф. дис. … д-ра наук; Философские науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – Симферополь, 2016. – 42 с.
165
Цзинь Т. Метафороическое применение модели перемещения «мимо» в русском и китайском языковом сознании:
(На примерах значений приставки про- ) // Вопр. когнитив.
лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. –
С. 83-92.
173
Магфурова С.О., Маклакова Е.М. Об аспекте взаимодействия лексики и грамматики в системном описании
языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59),
ч. 1. – С. 114-116. – Рез. англ.
166
Щеглова И.В. Реакции естественных билингвов на стимульные словосочетания «татарский язык» / «казахский
язык» и «русский язык» // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. унта. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern
(Arct.) federal univ. Ser.: Humanitaian a.social sciences. –
Архангельск, 2016. - № 1. – С. 135-140. – Рез. англ.
Ассоциации, связанные у татарско-русских и казахскорусских билингвов разных возрастов, проживающих в
Астрахани и её окрестностях, с родным и русским языками.
А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ
174
Coates R. On the possibility of proper verbs // Linguistics. –
B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 411-431.
Глаголы, производные от имен собственных, в английском, французском и нидерландском языках.
А162141 МОРФОЛОГИЯ
175
Аркадьев П.М., Шлуинский А.Б. Словоклассифицирующие аспектуальные системы: опыт типологии // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9,
Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3.
– C. 4-24. – Рез. англ.
167
Яковлева Э.Б. Речевые хезитации: формальный и функциональный аспекты: Аналит. обзор / РАН. ИНИОН.
Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания. –
М., 2016. – 73 с. – (Теория и история языкознания). – Библиогр.: с. 64-73.
На материале немецкой, английской и русской спонтанной речи.
176
Пержу Е.А. Слова категории состояния как средства выражения «состояния» // Соврем. наука: актуал. проблемы
теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. –
№ 2. – С. 169-173. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных авторов.
168
Dewaele J.-M., Qaddourah I. Language choice in expressing
anger among Arab-English Londoners // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4.
– P. 82-100. – Рез. рус.
177
Самарин Д.А. О проблеме инфинитива в российской и
западной
лингвистике
XX
столетия
//
Филол.
- 14 -
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С.
155-157. – Рез. англ.
178
Самарин Д.А. Частеречный статус междометия в воззрениях В.А. Богородицкого и Л.В. Щербы // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 3 (57), ч. 1. – C. 169-171. –
Рез. англ.
// Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 260-272. –
Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных авторов.
А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ
187
Емилиянова Б. Соматизмите със значение ‘теме’ в българския и в румънския език: метафорични значения в полето на народната географска терминология // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive
linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 5-13. – Рез. рус.,
англ.
Болгарские и румынские слова, обозначающие вершину
горы или хребта, и восходящие к соматонимам.
179
Теренин А.В. Место и роль ошибки в языковом развитии //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С.
153-155.
На материале русского и английского языков.
188
Матанцева М.Б., Гу Цзиньдун. Особенности репрезентации лексико-семантического поля желтого цвета в русском
и китайском языке // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 138-142. –
Рез. англ.
А162143 СИНТАКСИС
180
Губина Е.А. Роль пунктуации в создании синтаксического
расчленения и слияния: (На материале русских и английских текстов неклассической парадигмы) // Науч. мысль
Кавказа = Sci. thought of Caucasus. – Ростов н/Д., 2016. –
№ 1 (85). – С. 109-113.
189
Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Антонимичная лексика китайского и русского языков: семантические аспекты // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 92-94.
181
Мишланов В.А. Сложноподчиненные предложения с
определительными придаточными в русском языке и дари
// Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 138-147. – Рез. англ.
Сложные предложения с придаточным относительным в
русском и дари языках.
190
Сергеев В.И. Лингвочеловекология и теонимология: Эстетство и антиэстетство человека / Чуваш. гос. ун-т им.
И.Н.Ульянова. – Чебоксары, 2016. – 243 с.: схем. – Библиогр.: с. 239-241.
На материале русского и чувашского языков.
191
Korn A. Arménien karmir, sogdien krm’yr et hébreu karmíl
“rouge” // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L.,
2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 1-22. – Рез. англ.
К вопросу об этимологии названия красного цвета в
армянском, согдийском и иврите.
182
Халидов А.И. Основания выделения базисных и ядерных
структур предложения // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. –
Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 103-112. – Рез. англ.
183
Циммерлинг А.В. Место глагола в нарративном тексте //
Логический анализ языка. Информационная структура
текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 74-91.
На материале языка русских СМИ в сопоставлении с
нарративными текстами типологически сходных мертвых
языков (языка древнеисландских саг, древнерусского и
древнечешского). Нарративная инверсия.
А16214741 ОНОМАСТИКА
192
Васильева Ю.А. Интерпретация этнокультурных компонентов семиотического пространства города: (На примере
тюркских эргонимов Астрахани) // Вестн. Костром. гос.
ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 140-143.
184
Gladkova A. Grammatical structures in cross-cultural
comparisons // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia.
Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 57-68. – Рез. рус.
Грамматические структуры в межкультурных сравнениях. На материале русского и английского языков.
193
Дашеева В.В. Ономастические универсалии монгольского
и китайского языков: морфологический аспект // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 79-83.
194
Черкунова М.В. Лингвистический анализ англицизмов в
названиях самарских фирм и организаций // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 153-156.
А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
185
Аухадиева Ф.С. Пространственно-временные параметры
базовых глаголов самостоятельного перемещения и их
репрезентация в различных языках // Опыт и перспективы
реализации стратегий межкультурного образования в
контексте мирового образовательного пространства. –
Ижевск, 2016. – С. 13-23. – Рез. англ.
А1621474131 ТОПОНИМИКА
195
Бобылева Е.С. Лингвокультурологический анализ макротопонимов Чили // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания =
Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign
lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 61-67. –
Рез. англ.
186
Юсубов Д.В. О подходах к изучению семантики предлогов
- 15 -
миносистем: (На материале французского и русского языков) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика =
Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016.
– № 2. – С. 172-180.
В контексте общественных изменений, вызванных
научно-технической революцией.
196
Гордова Ю.Ю. Ареалы субстратной топонимии в Рязанской области: типы на – «ша» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 3 (57), ч. 1. – C. 109-113. – Рез. англ.
197
Левина Э.М. Может ли быть прецедентным топоним? //
Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4
(58), ч. 2. – С. 115-119. – Рез. англ.
Топоним как культурный знак. На материале русского
языка (Бородино, Назарет и пр.)
206
Bonacchi S. Some preliminary remarks about the use of the
expression “Gestalt” in the scientific debate // Dialogue a.
universalism. – W-wa, 2015. – Vol. 25, № 4. – P. 11-20.
По поводу психологического термина «гештальт».
198
Олейникова С.Д. Мотивационные признаки, легшие в
основу урбанонимов г. Моршанска // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 118-121.
207
Абрамова Е.И., Белоусова Т.В. Москва и Лондон … как
много в этом звуке! // Актуальные проблемы теории и
практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. –
Вып. 13. – С. 17-20.
Функционирование фразеологических единиц с топонимами «Москва» и «Лондон».
A162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ
А1621474151 АНТРОПОНИМИКА
199
Гордова Ю.Ю. Археологические находки Рязанской земли
как источники древнерусской антропонимии // Филология:
науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1
(21). – С. 86-90. – Рез. англ.
Личные имена, встречающиеся в надписях бытовых
предметах.
208
Андреева Е.А. Аксиологическая парадигма русской и
немецкой фразеологии. – Казань, 2011. – 376 с.: ил. – Библиогр.: с. 111-125, 371-374.
Книга включает «Немецко-русский фразеологический
словарь ценностей и антиценностей».
209
Боктаева В.Л. Пословицы и поговорки с зоонимическим
компонентом и их национально-культурная специфика в
русском и английском языках // Вестн. Калмыц. ун-та. –
Элиста, 2016. – № 1 (29). – С. 36-43. – Рез. англ.
200
Никонов В.А. География фамилий / Отв. ред.: Брук С.И.;
Предисл. Джарылгасиновой Р.Ш., Брука С.И. – 5-е изд. –
М.: ЛЕНАНД, 2017. – VIII, 5-91 с.: табл., карт. – Библиогр.
в конце отд. ст.
В основном на материале русского языка.
210
Варданян Л.В. Концептуализация представлений о безопасности в паремиологических единицах английского и
русского языков // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries.
Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7
(71). – С. 2507-2516. – Рез. англ.
201
Нилогов А.С. От антиязыковой методологии к антиязыковой генеалогии // Филология: науч. исслед. = Philology: sci.
research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 70-85. – Рез. англ.
Проблема достоверного установления имен собственных наших предков, подтверждение которых осложнено
паралингвистическими факторами.
211
Дронов П.С. «Участие как движение и прикосновение»:
варьирование формы и регулярность употребления кинетических идиом с компонентами «рука», «палец» // Вопр.
когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов,
2016. – № 2. – С. 134-145.
На материале английского и русского языков.
А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ
202
Исаева Е.В., Серебренникова А.Н. Языковая репрезентация концептуальной метафоры в русско- и англоязычной
геологической терминологии // Филол. науки. Вопр. теории
и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 88-91. – Рез. англ.
212
Закирова Р.Р., Гильмутдинова И.В., Хасанова Н.Ф. Семантическая характеристика фразеологизмов с глаголами
покоя в английском и русском языках // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 8992. – Рез. англ.
На материале фразеологизмов с глаголами «спать»,
«лежать», «сидеть» и пр.
203
Лату М.Н. Экстралингвистические факторы терминологической номинации // Вестн. Калмыц. ин-та гуманитар.
исслед. РАН = Bull. of the Kalmyk inst. for humanities of the
Russ. acad. of sciences. – Элиста, 2015. – № 3. – С. 126-131.
– Рез. англ.
204
Лепешкина Г.Г., Семенова Е.Г. Роль терминов и терминологии в языковой системе // Науч. зап. ОрелГИЭТ. –
Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 343-347. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
213
Зиннатуллина Л.М. Безэквивалентные адвербиальные
фразеологические единицы в английском и русском языках
// Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. –
С. 82-85. – Рез. англ.
205
Скуратов И.В., Сорокина Э.А. К вопросу об упорядочении современной терминологии и условий создания тер-
214
Льянова А.М. Проблема существования постоянного со-
- 16 -
держательного ядра в устойчивых словесных комплексах //
Рос. науч. журн. = Russ. sci. j. – Рязань, 2016. – № 1 (50). –
С. 114-119. – Рез. англ.
На материале русского, ингушского и немецкого языков. Обзор работ отечественных лингвистов.
функционирования глаголов безответственного поведения
русского, английского и татарского языков // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 74-77.
224
Арсеньева О.Ю. О возможности установления концептуализации воды языковой личностью: (На материале английских, немецких и русских текстов героического эпоса) //
Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4
(58), ч. 2. – С. 69-72. – Рез. англ.
В основном на материале слов, обозначающих водоемы
и водные пространства («море» и пр.).
215
Михайлова О.А., Ли Вэньлу. Метафора в русских и китайских фразеологизмах со значением «внешность человека» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 117-120.
216
Никонов Д.О. Картина мира этноса, представленная в
тематическом компоненте «еда»: (На материале английских, немецких и русских фразеологизмов) // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 120-123.
225
Баяртуева Е.П. Метонимический характер репрезентации
каузативной ситуации: (На материале английского и русского языка) // Евразийская парадигма России: ценности,
идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 85-87. – Рез. англ.
217
Ошева Е.А., Шустова С.В. К вопросу о вариантности в
сфере функционирования паремий в русском и английском
языках // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 164168. – Рез. англ.
226
Белова О.С. Семантико-грамматическое сопоставление
междометий и звукоподражательных слов // Актуальные
проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 31-37.
На материале английского и русского языков.
218
Пасюкова О.А. Субстантивные фразеологизмы с компонентом-прилагательным русского и английского языков в
семантико-грамматическом аспекте: (На материале публицист. текстов): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Башк. гос. ун-т. - Уфа, 2016. - 29
с.: табл., схем.
227
Бисерова Н.В., Мишланова С.Л. Особенности жестовой
репрезентации концепта в дискурсе французских и русских
студентов // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries.
Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7
(71). – С. 2495-2506. – Рез. англ.
На материале жестовой репрезентация концепта «счастье».
219
Скоробогатова Т.И., Назарова Е.А. Отражение во фразеологической неологии травматических исторических
событий, связанных с террористической угрозой // Изв.
Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern
federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 128140. – Рез. англ.
На материале английского, русского и французского
языков.
228
Бредихин С.Н., Аликаев Р.С. Стратегии усмотрения и
распредмечивания смысловых конструктов в аспекте понимания и в-живания // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss.
of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 123-128.
229
Буженинов А.Э. Средства вербализации научного концепта «Болезнь» в русском и французском языках (на материале подъязыка гомеопатии) // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 13-20. – Рез.
англ.
220
Фалоджу Дж.О. Лингвокультурное описание паремий о
старости и молодости в русском языке и в языке йоруба //
Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo
state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1
(16). – С. 61-67. – Рез. англ.
230
Генджаев Ш.М. Семантические особенности средств выражения интерэссива в агульском и английском языках //
Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4
(58), ч. 2. – С. 80-82. – Рез. англ.
221
Шаймарданова М.Р., Атаманова Г.И., Галимуллина
Р.И. Прагмалингвистический анализ паремий с гендерным
компонентом, выражающих интенцию предостережения //
Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4
(58), ч. 2. – С. 176-179. – Рез. англ.
На примере английских и русских пословиц и поговорок.
231
Гетманцев С.М., Каширский С.Н. Семасиология о значении слова // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of
cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 129-133.
222
Ши Лэй. Фразеологические единицы, относящиеся к теме
«Учеба», в русском и китайском языках / Цзянсуский пед.
ун-т. – М.: Спутник+, 2016. – 194 с. – Библиогр.: с. 182-194.
232
Захарова А.С., Олянич А.В. Лингвосемиотика ихтио- и
аквакультуры / Волгогр. гос. аграр. ун-т. Каф. «Иностр.
яз.». – Волгорад, 2016. – 215 с.: ил. – Библиогр.: с. 195-215.
На материале научного, гастрономического и рыболовного дискурсов английского, немецкого, французского и
русского языков.
А162151 СЕМАНТИКА
223
Айдарова А.М. Некоторые особенности семантики и
- 17 -
ском языках // Вестн. Брян. гос. ун-та = Bryansk state univ.
herald. – Брянск, 2016. – № 1(27). – С. 293-296.
244
Шмелев А.Д. «Невысказанные мысли» в историко-культурной перспективе // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М.,
2016. – С. 86-100.
Способы экспликации и извлечения имплицитной
(неэксплицитной) информации. В частности, на материале
текстов А.И. Солженицына.
233
Инструменты и функции языковой игры: (На прим. рус. и
англ. яз.) / Куб. гос. технол. ун-т; Сост.: Середа П.В. –
Краснодар, 2016. – 171 с. – Библиогр.: с. 153-171.
234
Карапетян А.Р., Журавлева О.А. К вопросу о соотношении понятия и термина // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 92-95.
Философско-гносеологический и психологический подходы.
245
Luraghi S. The mapping of space onto the domain of
benefaction and some unpredicted trends in semantic change //
Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 339-379.
Глагольные конструкции с дополнением, выступающим
в роли Бенефициара, и возможные интерпретации тех же
конструкций, где дополнение выступает в иной семантической роли. На материале языков разных семей.
235
Киосе М.И. О согласовании и рассогласовании при реализации непрямых номинаций в тексте // Логический анализ
языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 560-572.
Термины «согласование» и «рассогласование»: когнитивный подход. На материале русского языка.
А162155 СТИЛИСТИКА
236
Колесов И.Ю. Образы пространства и их языковая интерпретация // Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. – Барнаул, 2016. – С. 29-98.
В английском и русском языках.
246
Жирова И.Г. К вопросу о совмещении элементов научной,
научно-публицистической и научно-популярной речи в
стилистике и семантике научной статьи // Вестн. Моск.
гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow
state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 41-46.
Комплексная характеристика.
237
Кумыкова (Гучапшева) Э.Т., Кумыкова Д.М. К опыту
исследования семантических особенностей адъективносубстантивных словосочетаний // Филол. науки.Вопросы
теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 108-110. –
Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
247
Дубровская Т.В. Судебное решение как жанр судебного
дискурса: парадигма исследования в отечественной и зарубежной юрислингвистике // Язык. Текст. Дискурс. – Ставрополь, 2015. – Вып. 13. – С. 182-192. – Рез. англ.
На материале исследования речевого поведения русских
и английских судей.
238
Куражева Н.В., Панфилова М.И. Концепты «истина» и
«правда» в когнитивной лингвистике: философские текстологические наблюдения // Поиск истины в пространстве современной культуры. – СПб., 2015. – С. 45-53.
Обзор работ отечественных лингвистов.
248
Покорны П. Язык в точных и гуманитарных науках,
включая теологию // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. –
СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 4-16. – Рез. англ.
239
Нальгиева Х.И. Оценочная концептуализация человека в
идиоматике: (На материале ингуш. и рус. яз.): Автореф.
дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М.Бербекова. – Нальчик, 2016. –
30 с.
249
Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. пособие
для студентов и аспирантов филол. специальностей / РАН.
Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. – М.: ФЛИНТА: Наука,
2016. – 238 с.: схем. – (Стилист. наследие). – Библиогр. в
примеч.
В основном на материале русского языка.
240
Самарин Д.А. История исследований функциальносемантического поля сравнения в российской лингвистике
// Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state univ.
bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 84-86. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных лингвистов.
А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ
241
Семантическая и грамматическая семантика // Теоретическое и методическое обеспечение современного филологического образования. – Набережные Челны, 2016. – С. 334. – Рез. англ.
250
Войтенко Е.П. Сравнения в хакасском и русских эпических текстах // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология =
Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 228-234. – Рез. англ.
242
Шестова А.А. Семантический аспект феномена “инновация” в английском и русском языках // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 158-161. –
Рез. англ.
251
Гузиенкова С.М. Лингвосоциокультурный аспект изучения художественной картины мира // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 77-78.
243
Шлык Е.В. Ситуация достоверности в русском и англий-
252
Желлали Махди. Кросс-культурная переводимость метафор на материале русских переводов Корана: Автореф.
- 18 -
дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Рос.
ун-т дружбы народов. – М., 2016. – 19 с.: диагр.
253
Зализняк А.А. Заметки к лингвистической теории нарратива // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 1228.
Парадокс функциональности. Парадокс авторства.
Начало текста. Фиктивный наблюдатель.
Особенности изложения информации в художественных
текстах 19-20 веков, предлагающих количественные и сатирические интерпретации Библии.
А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ
КОММУНИКАЦИИ
262
Абдуллина Л.Р. Интернет-комментарии как отражение
национального мировосприятия: (На материале французского и русского языков) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та.
Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state
univ. Ser.: Philology. Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. –
С. 5-6. – Рез. англ.
254
Крапивкина О.А. Две грани дискурса – две ипостаси
субъекта // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1.
– С. 137-143. – Рез. англ.
Жалоба как дискурс, инициализирующий судебный
процесс и судебное решение, подводящее его итоги. На
материале английского и русского языков.
263
Бородулина Н.Ю., Макеева М.Н. Метафорический взрыв
в репрезентации греческого кризиса: (По материалам современных публикаций в СМИ) // Вопр. когнитив. лингвистики
= Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 49-56.
На материале английского, французского и русского
языков.
255
Молитвина Н. Сетевая литературная рецензия: трансформация жанрово-стилистических характеристик или следование традиции? // Медиа альманах. – М., 2016. – № 1 (72).
– С. 80-88.
264
Будаев Э.В. Когнитивная метафора в рекламе: сопоставление, замещение, блендинг // PR и реклама в изменяющемся
мире: региональный аспект. – Барнаул, 2015. – Вып. 13. –
С. 172-176.
256
Муталиева Р.М., Муталиева Р.М. Лексемы «рука» и
«глаза» в произведениях О.Бальзака, Ф.М.Достоевского и
казахских писателей // Художественная литература как
культурный ансамбль. – М., 2016. – С. 77-81.
265
Быкова Г.В., Фэн Юй. Языковая оценка России как фактор информационной войны // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 57-61.
Образ России и Китая по данным американских, европейских и китайских СМИ, а также на основе опросов русских и китайцев, проведенных в 2013-2014 гг.
257
Савинич Л.В. Интонационные стратегии незавершенности
в юридическом дискурсе // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. – М.,
2016. – № 4. – С. 31-40.
Результаты аудиозаписи судебных заседаний.
258
Соловьева Н.В. Средства создания контраста в тексте
народной сказки // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13.
– С. 149-161.
На материале русского и английского языков.
266
Гаспарян О. Коммуникативная стратегия рекламного текста: информационная и манипулятивная составляющая //
Медиа альманах. – М., 2016. – № 1(72). – С. 70-79.
267
Гончарова Л.М. Межкультурные аспекты рекламной
коммуникации (на примере печатных текстов) // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci.
research a. development. Mod. communication studies. – М.,
2016. – № 1 (20). – С. 18-25. – Рез. англ.
С учетом специфики национального менталитета.
259
Эбзеева Ю.Н., Ленько Г.Н. Лексические средства выражения эмотивности (на материалах текстов художественных произведений современных английских, французских
и немецких авторов) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания =
Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign
lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 142-151.
– Рез. англ.
268
Иванова В.В. Эффективное использование функционально-стилистических приемов в условиях жанра репортаж
для достижения максимального воздействия на реципиента
// Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики.
Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 144-148. –
Рез. англ.
На материале русских и английских (Великобритания и
США) газет.
260
Юсупова З.А. Сопоставительный анализ стилистических
средств выражения противопоставления в паремии //
Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull.
of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. –
Т. 13, № 1. – С. 58-61. – Рез. англ.
На материале французского, английского и русского
языков.
269
Казиева Д.А. Когнитивная структура PR-дискурса //
Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship
univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М.,
2016. – № 1. – С. 70-75. – Рез. англ.
261
Яковенко Е.Б. Тексты псевдобиблейской и антибиблейской направленности: манипуляции с материалом и читателем // Логический анализ языка. Информационная
структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С.
309-321.
270
Маевская А.Ю. Интенциональные особенности медиатекста в глянцевом журнале // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 62-64. – Рез. англ.
- 19 -
271
Маевская А.Ю. Использование форм комического в колонке редактора глянцевого журнала «Men’s health” //
Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3
(105). – С. 64-66. – Рез. англ.
280
Гончарова В.В. Аннотации словарных изданий // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 6669. – Рез. англ.
272
Малафеев А.Ю. Оценочная интерпретация толерантности
в Интернет-коммуникации // Вопр. когнитив. лингвистики
= Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 23-28.
281
Гончарова В.В. Лексикографические информационные
ресурсы лингвистических порталов и сайтов // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 8386. – Рез. англ.
273
Чаткина М.Г. Коммуникативные стратегии как основополагающий принцип взаимодействия СМИ и аудитории: (На
примере работы целевых радиостанций «Авторидио» и
«Дорожное радио») // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). –
С. 157-162. – Рез. англ.
А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ
282
Исаева Е.В., Суворова В.А., Бахтин В.В. Машинное обучение с заданными классами: автоматизация разработки
отраслевого словаря // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и
системы. – М., 2016. – № 5. – С. 35-42.
274
Шевцова А.К. Типология и роль метафоры в радиодискуссиях на английском и белорусском языках // Весн.
Магілёўс. дзяржаўн. ун-та. Сер. А, Гуманіт. навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. – Магілёў, 2016. – № 1 (47). – С.
91-94.
283
Марчук Ю.Н. Автоматизация перевода и типология текстов // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика =
Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016.
– № 2. – С. 164-171.
А16215581 РИТОРИКА
275
Бай Юй. Нормы коммуникативного поведения в китайской и русской афористике: Автореф. дис. … канд. наук;
Филологические науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – М., 2016. – 17 с.
А163125 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА
284
Крюкова О.Л. О будущем сдвиге лингвистической парадигмы (к вопросу о последствиях информатизации) //
Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of
the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2.
– С. 94-101.
Проблемы использования парадигмы информатики на
лингвистическом материале. Новая текстовая единица:
«интерпретирующий дискурс».
276
Наличникова И.А. Афоризм как жанр, малоформатный
текст и универсальное высказывание // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 121-123. –
Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ
ГЕОГРАФИЯ
285
Рябцева Н.К. «Контент» - «коннект» - «texting» в новом
информационном киберпространстве // Логический анализ
языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 149-160.
Информационная структура гипертекста. Антропоцентричность гипертекстовых систем. Коннективизм в теории
и практике обучения. Гипермедиа и управление знаниями.
277
Лукьянова Н.А., Фельде О.В. Рецензия на работы З.М.
Богословской о диалектной вариантологии // Сиб. филол.
журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 250-253. – Рез.
англ.
278
Кондратенко М.М. Особенности диалектной семантики и
проблема языковой картины мира // Верхневолж. филолог.
вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – №
1. – С. 63-67. – Рез. англ.
На материале диалектов славянских и немецкого языков.
А163131 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И
ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЯЗЫКИ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ
ВОПРОСЫ ИНФОРМАТИКИ
286
Бонч-Осмоловская А.А. Предсказания, большие данные и
новые измерители: о возможностях технологий компьютерной лингвистики в теоретических лингвистических
исследованиях // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С.
100-120. Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ
279
Академический словарь башкирского языка: В 10 т. / РАН.
Уфим. науч. центр. Ин-т истории, яз. и лит.; Под ред. Хисамитдиновой Ф.Г. – Уфа: Китап, 2016.
Т. 8: Т / Авт.-сост.: Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Ред.:
Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Подгот.: Абубакирова З.Г. и др.
– 831 с. – Рез. англ., тур. Библиогр.: с. 15-32, 48-52.
Толково-переводной словарь: толкования на башкирском, перевод заглавных слов на русский, английский и
турецкий языки.
А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
287
Альбукова О.В. Обзор существующих подходов к проблеме оценки качества перевода // Филол. науки.Вопросы
теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a.
- 20 -
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 65-69. – Рез.
англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных авторов.
ного образования в контексте мирового образовательного
пространства. – Ижевск, 2016. – С. 55-59. – Рез. англ.
298
Крапивкина О.А. Культурная детерминированность
научно-технического перевода // Соврем. наука: актуал.
проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. –
М., 2016. – № 2. – С. 154-157. – Рез. англ.
288
Андерс К.Ю. Источник перевода ветхозаветных книг Михаила Фотинского // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.:
Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ.
Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 8-14.
1806 г.
299
Кудинова И.А., Кудинова В.И. Использование модальных
глаголов в текстах общественно-политического дискурса в
контексте перевода // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries.
Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7
(71). – С. 2547-2559. – Рез. англ.
С английского на русский язык
289
Борисова Л.И. Вопросы перевода терминологии в работах
профессора Л.Л. Нелюбина // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та.
Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ.
Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 149-155.
На материале переводов американской терминологии на
русский язык.
290
Брутян Л.Г. Художественный текст: вопросы интерпретации и перевода // Художественная литература как культурный ансамбль. – М., 2016. – С. 11-18.
На материале переводов с русского на английский.
300
Кушнина Л.В., Горева Т.А., Щицина Н.К. Перевод как
культуроформирующий фактор // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 99-102. – Рез. англ.
На материале переводов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на французский язык.
291
Валиева Ю.Ю. Фразеологический способ перевода корейских пословичных изречений на татарский язык тематической группы «Учение, знание» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 80-82.
301
Кушнаренко Ю.В. Стратегии перевода документов Европейского социально-экономического комитета с английского на шведский язык // Скандинавская филология. –
СПб., 2015. – С. 116-126. – Рез. англ.
302
Лаврентьева Н.Г. Лексико-семантические проблемы перевода специальных экономических текстов // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ.
bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С.
44-47. – Рез. англ.
На материале перевода экономических терминов английского языка на русский.
292
Дармаева А.Д. Лингвокультурологический аспект перевода фразеологизмов с бурятского языка на русский: (На
материале прозы Ч. Цыдендандамбаева) // Сиб. филол.
журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 213-222. – Рез.
англ.
293
Дондик Л.Ю. Функции текстовых коннекторов и особенности их перевода // Сопоставительная лингвистика. –
Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 45-52. – Рез. англ.
На материале переводов с французского языка.
303
Лебедева А.А. К вопросу об эквивалентности лексических
единиц при переводе // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.:
Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.:
Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 156-163.
Влияние национально-культурных реалий на языковую
картину мира.
294
Жаров Б.С. Иноязычные вкрапления в норвежский текст //
Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 53-58. – Рез.
англ.
Способы передачи иноязычных реплик при переводе
книг Ю. Несбё на русский язык
304
Лекомцева И.А. Нарушение межъязыковой нормы при
переводе // Филол. науки.Вопросы теории и практики. =
Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 4 (58), ч. 2. – С. 119-122. – Рез. англ.
Искажение смысла в процессе перевода прозы с английского языка на русский.
295
Карпухина В.Н. Первые переводы алтайских сказок на
русский язык: к проблеме «естественного билингвизма»
переводчиков // Алтайский текст в русской культуре. –
Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 211-216. – Рез. англ.
Характеристика переводов алтайских сказок на русский
язык, выполненных естественным билингвом П.В. Кучияком под ред А.Л. Гарф.
305
Матыцина И.В. Функции причастий и способы их перевода в текстах официально-делового стиля: (На материале
русского и шведского языков) // Скандинавская филология.
– СПб., 2015. – С. 169-177. – Рез. англ.
ё
306
Молчанова Г.Г. Лингвоэкология и современное состояние
языка // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика =
Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016.
– № 2. – С. 47-54.
Экология языка и экология человека. Дискурсивный
анализ учебных текстов и переводческих литературных
адаптаций. Социокультурный контекст.
296
Клишин А.И. Квантитативная модель и качество перевода
// Изв. С.-Петерб. гос. эконом. ун-та. – СПб., 2016. – № 2
(98). – С. 95-98. – Рез. англ.
С английского на русский язык.
297
Ковзанович О.В., Лобанова Н.П. Фреймовый подход к
продуцированию текста и его пониманию при переводе //
Опыт и перспективы реализации стратегий межкультур-
- 21 -
307
Найдич Л.Э., Павлова А.В. Русский глагольный вид в его
связях с переводом // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9,
Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of
Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies.
Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 118-128. – Рез. англ.
В аспекте перевода с немецкого языка.
317
Чепак О.А., Черниговский М.В. К вопросу о переводческих трансформациях при передаче юридического текста с
английского языка на русский (На примере правовых документов) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. =
Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 4 (58), ч. 2. – С. 172-175. – Рез. англ.
308
Павленко Е.А. О «ложных» аллюзиях в переводе: на материале романа Л. Вайсбергер «У каждого своя цена» //
Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3
(105). – С. 92-94. – Рез. англ.
318
Чепак О.А., Черниговский М.В. Особенности передачи
имен собственных при переводе юридических текстов с
английского языка на русский язык: На материале правовых документов // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 4 (58), ч. 3. – С. 151-154. – Рез. англ.
Транскрипция, транслитерация, калькирование и описательный перевод. На материале перевода с английского на
русский.
309
Павленко Е.А. Типы переводческих ошибок: (На материале перевода романа Л. Вайсбергер «У каждого своя цена»)
// Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3
(105). – С. 94-97. – Рез. англ.
319
Чон Ин Сун. Корейские средства для передачи категории
вида русских глаголов // Вестн. Рос. корееведения = Proc.
of Korean studies in Russia. – М., 2015. – № 7. – С. 124-130. –
Рез. англ.
310
Плотникова М.В. Градации в оригиналах и переводах
поэтических текстов // Сопоставительная лингвистика. –
Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 53-58. – Рез. англ.
На материале переводов поэзии Ф. Вийона на русский
язык.
320
Чупцова А.В. Функции парентезы в оригинале и переводе:
(На материале произведений У. Фолкнера и их переводов
на русский язык) // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 –
№ 5 (59), ч. 2. – С. 157-161.
311
Роева К.М. Особенности перевода конструкций с причастием (на материале научно-технического дискурса) //
Опыт и перспективы реализации стратегий межкультурного образования в контексте мирового образовательного
пространства. – Ижевск, 2016. – С. 86-94. – Рез. англ.
321
Cranmer R. Introducing intercultural communication into the
teaching of translation // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of
Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 155-174. –
Рез. рус.
Преподавание межкультурной коммуникации при обучении переводу.
312
Ронжина Я.Н. Анализ художественного перевода: синергосемиотический подход // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 134-136. – Рез. англ.
На материале переводов с французского языка на русский.
322
Translation in Wales: History, theory and apporoaches. Spec.
iss. / Ed. by Miguélez-Carballeira H., Price A., Kaufmann J. //
Transl. studies. – Abingdon, 2016. – Vol. 9, № 2. – P. 125-227.
Специальный номер журнала, посвященный переводам
с валлийского языка на английский от 16 в. до наших дней.
313
Сергиенко О.С. Особенности перевода фразеологических
единиц: На материале повести М.А.Булгакова “Собачье
сердце” и ее переводов на чешский и английский языки //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. –
С. 144-147. – Рез. англ.
323
Vanina T.O., Goloschapova T.G. The problem of translating
and classifying idioms and set expressions with the component
«law» (“закон”) // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 –
№ 5 (59), ч. 3. – С. 83-85.
Проблемы перевода и классификации фразеологических
единиц и устойчивых словосочетаний с компонентом
«law» на русский язык.
314
Томилова А.И. Основные трудности перевода межъязыковых псевдоэквивалентов // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 59-65. – Рез.
англ.
Обзор работ отечественных лингвистов.
315
Фомина Е.В., Латфуллина И.Д., Ожгибесова Н.Ю.
Лингвистические особенности перевода географических
терминов в текстах профессионального характера // Вестн.
Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С.
96-102. – Рез. англ.
На материале переводов с английского на русский язык.
А163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА
324
Руденко-Моргун О.И., Архангельская А.Л., Аль-Кайси
А.Н. Мультимедиа как средство визуализации языковых
явлений // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр.
образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples'
friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a.
speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 47-55. – Рез. англ.
316
Харитонова Е.В. Образность социолектных текстов и
проблема ее передачи в переводе на английский язык: (На
материале лагерной прозы Е.С. Гинзбург и В.Т. Шаламова)
// Филолог. науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С.
18-26. – Рез. англ.
А16315121 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА
- 22 -
325
Насилов Д.М. Проблемы обучения родным языкам коренных малочисленных народов Севера в диалектных условиях // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of
the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 52-57. – Рез.
англ.
334
Илова Е.В. Поликодовность театральной коммуникации //
Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. – Астрахань,
2016. – № 1(57). – С. 23-29. – Рез. англ.
335
Коломейцев Е.А. Вопросы теории знака // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 94-99. – Рез.
англ.
Трактовка термина, интерпретация знака. Иконический
знак. Символ.
А16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА
326
Актуальные проблемы методики преподавания иностранных языков // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 66-83. – Рез. англ.
336
Конефал Э. Прагма- и метаинформация в медиатексте //
Логический анализ языка. Информационная структура
текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 585-594.
Вербальные и паралингвистические маркеры.
327
Петрова О.В. Некоторые аспекты лингвокультурологической подготовки переводчиков // Вестн. Нижегород. гос.
лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н.
Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 61-70. – Рез. англ.
337
Красина Е.А. Семиотическая организация речевого акта и
функции говорящего субъекта Я // Вестн. Моск. гос. обл.
ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state
regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 88-93.
328
Missaglia F. Verbale und non-verbale Kommunikation
interkulturell: Eine sprachwissenchaftliche Perspektive für die
Wirtschaft und die internationalen Beziehungen // L'Analisi
ling. e letteraria. – Milano, 2015. – A. 23, №. 2. – S. 211-224.
Рез. англ.
Языковая компетенция изучающих немецкий как иностранный в условиях межкультурной бизнес-коммуникации.
338
Плуженская Л.В. Интертекстуальность в информационновизуальном ряде городской среды // Верхневолж. филолог.
вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – №
1. – С. 75-80. – Рез. англ.
Язык архитектуры.
А163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ
339
Савицкий В.М. Лингвокультурные коды: к обоснованию
понятия // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика
= Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М.,
2016. – № 2. – С. 55-62.
329
Автономова Н.С. Путешествия в пространстве между
филологией и философией // Филология: науч. исслед. =
Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 58-69. –
Рез. англ.
Понимание, диалог, интерпретация, перевод, анализ
нарратива дискурсов в пространстве взаимодействия философского и филологического начал.
340
Сонин А.Г. Эмодзи: некультурный код виртуальной коммуникации // Методология современного языкознания. –
М., 2016. – Вып. 2. – С. 169-193. – Рез. англ.
330
Евсеев Н.О. Этническое происхождение меннонитов по
данным этнолингвистики, андронимов и топонимов // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social
problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 7-19. – Рез.
англ.
341
Сорокина С.П. Сценический жест и движение в народном
театре // Логический анализ языка. Информационная
структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С.
548-559.
А1641 ЯЗЫКИ МИРА
331
Иванова У.Ю. Арабское наследие в современном испанском языке // Россия и мир: вчера, сегодня, завтра: Актуал. пробл. гуманит. наук. – М., 2016. – С. 128-131.
А164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
342
Петров И.П. [Рецензия] // Съпоставително езикознание =
Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015.
– Г. 40, № 4. – С. 84-90.
Рец. на кн.: Studies on the collective and feminine in IndoEuropean from a diachronic and typological perspective. –
Leiden; Boston, 2014. – 391 p. / Ed. by Neri S., Schuhmann R.
332
Копосов Л.Ф. Лингвистическое источниковедение: Учеб.
пособие / Моск. гос. обл. ун-т. – М., 2016. – 173 с. – Библиогр.: с. 167-173.
В основном на материале русского языка.
А16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ
333
Bogoyavlenskaya Y.V., Nakhimova E.A., Chudinov A.P.
Precedent utterances in the national historical memory: a
corpus study // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of
cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 39-48.
Корпусное исследование прецедентных высказываний,
связанных с именем генерала П. Ж. Э. Камбронна.
А1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ
А164121125151 НОВОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ
343
Pate D. Deictic motion verbs in Pashto: to whom shall we
come? // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L.,
2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 103-128.
А16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА
- 23 -
Дейктические глаголы движения в языке пушту и употребление местоимений при этих глаголах.
353
Сизиков А.В. Выбор грамматического варианта при переводе в старославянском и древнерусском языке // Вестн.
С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение,
журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9,
Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4.
– С. 66-75. – Рез. англ.
На материале перевода евангельских текстов на старославянский язык и Жития Андрея Юродивого на древнерусский.
344
Sohoni P. Paper documents and copper-plates: localization of
hegemonic practices // Bull. of the School of Oriental a. Afr.
studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 87-101.
Надписи, подтверждающие дарование земель, выгравированные по-персидски на меди (начало 16 в.).
A16412112515141 ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК
354
Суворова Н.В. К вопросу о специфике колоронимов в
системе современных славянских языков: (На примере
русских и польских лексем, обозначающих синий и голубой цвета) // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит.
науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново,
2016. – Вып. 1 (16). – С. 52-57. – Рез. англ.
Этимология, семантика, лексическая сочетаемость и
сфера функционирования прилагательных.
345
Бутаева Л.А. Монофонемность и бифонемность сложных
гласных / Владикавк. ин-т упр. – Владикавказ, 2015. – 115
с.: ил. – Библиогр.: с. 102-108.
Проблема так называемых дифтонгов в осетинском языке.
346
Кодзати И.А. Фразеологические единицы, возникшие на
основе семейно-бытовых обычаев // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 79-87. – Рез.
англ.
355
Толстая С.М. Питание и воспитание в зеркале славянской
лексики // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 22-36.
Рез. англ.
А16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
347
Янковяк М. Балто-славянские языковые контакты в
Невельском районе // Невельский сборник. – СПб,. 2016. –
Вып. 22. – С. 111-121.
356
Шахматов А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка. – 3-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – LXXXII, 368
с. – (Лингв. наследие XX в.). – Библиогр.: с. 355-360. Указ.:
с. 364-367. Репр. воспр. изд.: Петроград, 1915.
А16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
А1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
348
Владимирова Т.Е. Структура тотемистического мифа //
Логический анализ языка. Информационная структура
текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 259-268.
На материале преданий о Небесных лосихах( оленихах).
Перспектива реконструкции славяно-русских мифов с целью восстановления утраченных звеньев «культурной памяти».
357
Амосова С.Н. Представление о днях недели у восточных
славян // Этнограф. обозрение. – М., 2016. – № 2. – С. 130147. – Рез. англ.
349
Колыхалова Е.П. Русско-сербская созвучная лексика в
аспекте преподавания славянских языков // Социосфера =
Sociosphera. – Пенза, 2016. – № 1. – С. 31-33. – Рез. англ.
358
Конюшкевич М.И. Объекты релятивной грамматики
(функциональный аспект) // Вестн. НГУ. Сер.: История,
филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a.
philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 42-53. –
Рез. англ.
Союзные функции знаменательных слов в русском и
белорусском языках.
350
Котова М.Ю. О межславянской паремиологической лакунарности: (На материале чешских пословичных параллелей
русского паремиологического минимума) // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С.
103-105. – Рез. англ.
359
Bartolini M.G. From icon to emblem: The relation of word
and image in Lazar Baranovych’s “Truby sloves propovidnykh
na narochityia dni prazdnikov” (1674) // Slavonic a. East
Europ. rev. – L., 2016. – Vol. 94, № 2. – P. 201-242.
Взаимосвязь текста и изображения в украинском памятнике 17 в.: Лазарь Баранович «Труби словес проповiдних».
351
Николова Н. [Рецензия] // Съпоставително езикознание =
Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015.
– Г. 40, № 4. – С. 90-94.
Рец. на кн. Jazykové právo a slovanské jazyky / Eds. Gladkova
H., Vachkova K. – Praha, 2013. – 587 s.
А164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК
360
Акиньшина Ю.М. К вопросу о конфликтности медиатекста // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull.
of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. Вып. 1(65). – С. 152-156. – Рез. англ.
На материале русскоязычной прессы Казахстана.
352
Пчелинцева Е.Э. Типы предела глагольного действия и
отглагольное имя в русском, украинском и польском языках // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Philology.
Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. – С. 50-53. – Рез. англ.
361
Аминова А.А., Фаттахова Н.Н. Теория и практика русского языка: Морфология. Синтаксис. Орфография. Пунктуация: Учеб. пособие. – 2-е изд., доп. и перераб. – Казань:
Каз. гос. ун-т, 2014. – 209 с.: ил. – Библиогр. в тексте.
- 24 -
362
Архипова Н.Г. Грамматические особенности имен прилагательных и адекватных местоимений в говорах старообрядцев (семейских) Амурской области // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 45-49.
372
Белькова А.Е., Коростелева Л.В. Тональность информационных материалов как психолингвистический прием
воздействия в массовой коммуникации // Учен. зап. Орлов.
гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of
Orel state univ. Ser.: Humanities a. Social sciences. – Орел,
2016. - № 1 (70). – С. 61-65.
На материале телевизионных информационных материалов.
363
Афанасьева Е.С. Языковая личность Баира Дугарова //
Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика.
– Улан-Удэ, 2015. – С. 119-121. – Рез. англ.
На материале поэзии Б.Дугарова.
364
Багметов Н.П., Мульганова Т.Б. Из опыта создания терминологического многофункционального словаря по организации здравоохранения // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 13-16. – Рез. англ.
373
Блохин А.В. Продуктивные словообразовательные модели
суффиксальных существительных с отвлеченным и собирательным значениями в деловых грамотах Великого Новгорода XII-XIV веков // Вестн. Костром. гос. ун-та =
Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 –
Т. 22, №. 1. – С. 130-134.
365
Байдуж Л.М. Семантика и прагматика русской частицы
«все равно» в аргументативных дискурсах // Вестн. НГУ.
Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ.
Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып.
9. – С. 119-125. – Рез. англ.
374
Бобырева Н.Н. Репрезентация эпонимических единиц
подъязыка спорта в специализированном словаре // Вестн.
Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the
South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13,
№ 1. – С. 38-43. – Рез. англ.
366
Баданина К.А., Лукашевич Е.В. Фактор медиа в совершенствовании речевой культуры жителей Алтайского края:
(На материале сайта altapress.ru) // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 25-40. – Рез.
англ.
Интернет-публикации А.Б.Никитина и его переписка с
публикой на сайте издания.
375
Богатырева Ж.В. Символика красного цвета в русских
народных сказках // Художественная литература как
культурный ансамбль. – М., 2016. – С. 36-43.
376
Богуславский И.М. [Рецензия] // Вопр. языкознания. – М.,
2016. – № 2. – С. 121-127.
Рец на кн.: Падучева Е.В. Русское отрицательное предложение. - М.; 2013. - 304 с.Рез. англ.
367
Бакланова И.И. Информация об авторе и предполагаемом
адресате как компонент содержания нехудожественного
текста (на примере текстов мемуаров) // Логический анализ
языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 322-332.
Имплицитное отражение. На материале мемуаров 20 –
начала 21 века.
377
Брыкова А.А. «Ребята» vs «дети», или о соотношении
«взрослых» и «детских» регулятивных обращений: (На
материале журналов для детей «Еж» и «Чиж» 1928-1941
гг.) // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология =
Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. –
Вып. 1 (33). – С. 31-35. – Рез. англ.
368
Балаценко Н.С. Особенности репрезентации лиминального статуса рекрута в региональной обрядовой культуре //
Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3
(105). – С. 16-20. – Рез. англ.
Дискурс «Рекрутский обряд» в подгорпусе «Обрядовая
культура Кубани» корпуса диалектной культуры Кубани с
привлечением фольклорных материалов.
378
Бугакова Н.Б. Икона в картине мира И.С.Шмелева: Индивидуально-авторские особенности восприятия // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 7274. – Рез. англ.
379
Бурдина Е.А. Семантика хронотопа в эссеистике И.А.
Бродского // Вестн. Брян. гос. ун-та = Bryansk state univ.
herald. – Брянск, 2016. – № 1(27). – С. 217-221.
369
Балясникова О.В. «Свой – чужой»: психолингвистические аспекты исследования: (На материале рус. яз.). – М.,
2016. – 202 с.: табл. – Библиогр.: с. 189-201.
380
Бурыкин А.А. Историко-этимологические заметки по
русской фразеологии // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol.
sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 1 (1). – С. 512. – Рез. англ.
370
Баско Н.В. Фразеологизмы в языке современных российских СМИ: лексикографическое описание. – Москва: Кн.
Дом – Университет. 2016. – 191 с. – Библиогр.: с. 183-191.
С 90-х годов XX века до настоящего времени. Фрагмент
словаря русских фразеологизмов.
381
Быкова Н.А., Мельникова Е.М. Особенности функционирования разговорных возвратных глаголов в современной речи // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski
philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 21-26. – Рез. англ.
371
Белякова С.М. Настоящее и будущее в русском лингвокультурном пространстве // Изв. Урал. федер. ун-та. Сер.
2, Гуманит. науки = Izvestia Ural federal univ. j. Ser. 2,
Humanities a. arts. – Екатеринбург, 2016. – Т. 18, № 1 (148).
– С. 224-235. – Рез. англ.
- 25 -
382
Васильева Е.В. Формальные ограничения, препятствующие образованию отадъективных имен лиц // Сиб. филол.
журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 223-230. – Рез.
англ.
Деривационные потенции прилагательных, обозначающих психические характеристики человека.
392
Гаврилова Г.Ф. О семантике и функциональных потенциях сочинительных союзов // Вестн. НГУ. Сер.: История,
филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a.
philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 71-77. –
Рез. англ.
На материале русского языка.
393
Ганцовская Н.С. Диалектные тексты как хранилище лексического богатства языка: (На материале хрестоматий
костромских говоров) // Вестн. Костром. гос. ун-та =
Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 –
Т. 22, №. 1. – С. 135-139.
383
Величко А.В. Структурно-семантический и коммуникативный анализ фразеологизированных предложений со
значением единственности и множественности // Вестн.
Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state
univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 150-154.
394
Гапонова Ж.К. Лексика с корнем «бог»-/ «бож»- в русском языке: историко-лексикологический аспект // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 27-32. – Рез. англ.
384
Верещагин Е.М. Информационная двуприродность кирилло-мефодиевских источников // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и
эпох. – М., 2016. – С. 232-248.
395
Гатинская Н.В. Категория ВЕРОЯТНОСТЬ в русском
языке: (На материале текстов XVIII – начала XIX века) //
Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 148-154. – Рез. англ.
Языковые средства выражения понятийной категории
«вероятность» в XVIII – начале XIX вв.; значение слов с
корнем «вероят-» в тот период.
385
Веселкова Т.В. Некоторые особенности заполнителей пауз
в речи лектора // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a. development. Mod.
communication studies. – М., 2016. – № 1 (20). – С. 26-28. –
Рез. англ.
386
Вилинбахова Е.Л. Сопоставительные тавтологии в русском языке // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 6174. Рез. англ.
Например: «Книга – это книга, а фильм – это фильм».
396
Голайденко Л.Н. Модификация фразеологизмов со значением представления в художественной прозаической речи
// Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С.
85-89.
387
Воронина Л.В. Факторы функционально-семантической
экспансии дестинативов в языке современных СМИ //
Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni
Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 1118. – Рез. англ.
397
Гончарова В.В. Основные виды публикаций лексикографической направленности в современных отечественных
периодических и продолжающихся изданиях // Вестн.
Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the
South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13,
№ 1. – С. 44-49. – Рез. англ.
388
Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку /
РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – М.: ФЛИНТА:
Наука, 2016. – 778 с. – (Избранные работы по русскому
языку / РАН. Ин-т рус. яз. им. Стилист. наследие).
История русского языка. Язык художественной литературы. Орфография.
398
Горбов А.А. Атрибутивные компоненты сочетаний типа
«бизнес-план»: аналитические прилагательные? // Вестн.
С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение,
журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9,
Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3.
– C. 36-48. – Рез. англ.
Частеречная принадлежность первого компонента.
389
Воронова Е.С. Показатели неуверенности в диалектной
речи // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск,
2016. – №. 406. – С. 14-17.
Вводно-модальные слова. На материале русских старожильческих говоров Среднего Приобья.
399
Гордеева О.И. Модусные смыслы в некодифицированном
тексте: перспективы изучения: (На материале студенческих
конспектов вузовских лекций) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History
a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 155161. – Рез. англ.
Модусные смыслы, идущие от лектора и от студента. На
материале русского языка.
390
Вотякова И.А. Некоторые замечания о концепте «гнев» в
русском языке // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и
филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. –
Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 5-9. – Рез. англ.
391
Всеволодова М.В. О принципах анализа русских предложных единиц // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология
= Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 29-41. – Рез. англ.
Словосочетания с функцией предлога в русском языке
(«вне сферы» «в цвет» и пр.).
400
Горностаева А.А. Место иронии в речевых портретах современных политических деятелей // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1.
– С. 57-76. – Рез. англ.
- 26 -
401
Григорьян Е.Л. Синтаксические структуры описательного
текста // Логический анализ языка. Информационная
структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С.
203-209.
Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull.
of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т.
25, вып. 6. – С. 10-16. – Рез. англ.
Метафорическая репрезентация «инородцев» в Российской империи.
402
Давлетбаева О.В. Гидронимы в алтайском топонимическом тексте // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 123-129. – Рез. англ.
Алтайские гидронимы как часть культуры региона.
412
Дымарский М.Я. Аспектуальность как категория высказывания // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология,
востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. –
СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 70-83. – Рез. англ.
На материале русского языка.
403
Даль В. Пословицы и поговорки русского народа: (Избранное) / Сост.: Морозова О. – М.: Изд. дом «Аргументы
недели», 2016. – 542 с.
413
Ерёмин А.Н. Лингвоцентричность метафоры // Казанская
наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 80-82.
404
Дамбуев И.А. Русская топонимия Восточной Сибири в
«Путешествии по разным провинциям Российского государства» П.С. Палласа // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др.,
2016. – № 1. – С. 208-212. – Рез. англ.
414
Ерёмин А.Н. От толкования лексических значений к лексикографической практике // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та.
Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional
univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 15-23.
Модели экспликации лексем с конкретно-предметной
или отвлеченной семантикой.
405
Диянова А.М. «Человек труда» в региональной языковой
картине мира: (На материале районных газет Алтайского
края) // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул,
2015. – Вып. 6. – С. 144-151. – Рез. англ.
415
Жаров Б.С. С.В.Петров и дискуссия о шведской этимологии «ать-два» // Скандинавская филология. – СПб., 2015. –
С. 59-65. – Рез. Англ.
Мнения С.В.Петрова (1911-1988) и автора статьи по
поводу рассматриваемой этимологии.
406
Донина Л.Н. «Парциальные основы» имен существительных в «Летописце Еллинском и Римском» // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9,
Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3.
– C. 60-69. – Рез. англ.
416
Желтухина М.Р. Современный медиадискурс: информативная суггестивность vs. суггестивная информативность //
Язык. Текст. Дискурс. – Ставрополь, 2015. – Вып. 13. – С.
192-220. – Рез. англ.
407
Донскова Е.Ю. Субъективная модальность в художественном тексте: феноменологический статус и прагматический потенциал // Изв. Южного федер // Изв. Южного
федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ.
Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 94-102. – Рез.
англ.
417
Завьялов В.Н. О содержательных составляющих понятия
«структура русских союзов» // Вестн. НГУ. Сер.: История,
филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a.
philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 85-90. –
Рез. англ.
408
Добровольский Д.О. Идиоматика и информационная
структура высказывания // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох.
– М., 2016. – С. 126-136.
418
Загуменкина В.С., Крюкова Н.Ф. Художественный текст
как смысловой конструкт с установкой на распредмечивающее понимание // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. унта = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород,
2016. – Вып. 33. – С. 19-30. – Рез. англ.
Особенности построения текстов на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
409
Дубинина И.И., Барышникова Г.В. Эвфемизация как
лингвистическое «оружие» ведения информационной войны // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 86-90.
На материале текстов выступлений В.И.Чуркина в ООН.
419
Зайцева С.Н. К вопросу о содержании понятия «чередование» в практике школьного и вузовского преподавания
русского языка // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. –
Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 36-39. – Рез. англ.
В аспекте правописания.
410
Дуддукова А.М. К вопросу о трансформации прадигматических и синтагматических связей слов в фольклорном
тексте: (На материале лексики природного мира) // Вестн.
Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state
univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 143-146.
На материале существительных, номинирующих лошадь, в текстах «Онежских былин» А.Ф.Гильфердинга.
420
Иванников Е.Б. Функции филологических терминов в
интернет-жаргоне // Вестн. Череповец. гос. ун-та =
Cherepovets state univ. bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). –
С. 62-65. – Рез. англ.
411
Дулесов Е.П. Прагматические функции зооморфных метафор в дискурсе русских националистов начала ХХ века //
421
Иванова М.В. [Рецензия] // Вестн. Рос. ун-та дружбы
- 27 -
народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship
univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 114116.
Рец. на кн.: Александрова И.Б. Учебный словарь по лексикологии. – М., 2014. – 328 с.
сы) // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул,
2015. – Вып. 6. – С. 223-235. – Рез. англ.
432
Кобец Е.В. Изучение речевой коммуникации на примере
патриотического проекта «Бессмертный полк…» // Филол.
Науки. Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. - № 4 (58), ч. 2. – С.
100-103. – Рез. Англ.
Языковая личность авторов, принявших участие в проекте «Бессмертный полк…» в Хакасии (2015).
422
Индербаева З.Р. Комплексная характеристика иноязычной
лексики в официально-деловом стиле // Гуманит. исслед. =
Humanitarian researches. – Астрахань, 2016. – № 1(57). – С.
6-10. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных русистов.
433
Ковалева Т.А. Тавтология и плеоназм в отечественном
языкознании: интегральный и дифференциальный аспекты
// Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull.
of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М.,
2016. – № 2. – С. 34-40.
423
Инькова О. К проблеме описания многокомпонентных
коннекторов русского языка: «не только…но и» // Вопр.
языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 37-60. Рез. англ.
Концептуальный и языковой уровень анализа коннекторов.
434
Козлов А.Е. К вопросу о конфликтном потенциале и
смысловой ёмкости понятий «подражатель» и «эпигон» //
Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state univ. bull.
– Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 75-80. – Рез. англ.
Денотативное и коннотативное понятие лексикосемантической группы «подражание».
424
Исаева Л.А., Буданова С.Г., Рябинина А.Г. Виды композиционно-структурной вторичности в рекламных текстах //
Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull.
of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М.,
2016. – № 2. – С. 24-33.
425
Исакова Е.А. Языковые маркеры категории «событийность» в современном спортивном радиорепортаже // Изв.
Урал. федер. ун-та. Сер. 2, Гуманит. науки = Izvestia Ural
federal univ. j. Ser. 2, Humanities a. arts. – Екатеринбург,
2016. – Т. 18, № 1 (148). – С. 236-243. – Рез. англ.
435
Коммуникативные риски в деловой и научной сферах //
Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 114-173.
436
Коммуникативные риски в сфере неофициального общения
// Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 99-112.
Семейное общение, общение родственников, дружеское
общение.
426
Исаченко О.М. «Детские» сравнения как отражение результатов когнитивной деятельности в коммуникативном
поведении ребенка (На материале «Денискиных рассказов»
В. Драгунского) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология
= Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 201-213. – Рез. англ.
437
Коммуникативные риски в сфере СМИ, способы их предупреждения и преодоления // Рискогенность современной
коммуникации и роль коммуникативной компетентности
в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 28-98.
427
Казакова Т.Н. Метафорические и метонимические репрезентанты концепта «мужчина» в русских говорах Низовой
Печоры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59),
ч. 1. – С. 88-90. – Рез. а
428
Казарина В.И. Модальный предикатив «надо»: семантика,
условия реализации // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та.
Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.:
Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 50-57. – Рез. англ.
438
Коммуникативные риски, их причины, типы, следствия,
способы предупреждения и преодоления // Рискогенность
современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 9-27.
На материале русского языка. Дискурсивные слова как
средство предупреждения коммуникативных рисков.
429
Карякина М.В. Концепт «Игра» в художественном тексте
// Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. –
Вып. № 4. – С. 21-29. – Рез. англ.
439
Копцева В.А. Жанр твиттинга в политическом дискурсе
Г.А. Зюганова // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. –
№ 1. – С. 144-154. – Рез. англ.
430
Качесова И.Ю. Когнитивное моделирование аргументативного дискурса как отражение трансляции смыслов
культур: (На материале повести В.Шукшина «А поутру
они проснулись») // Алтайский текст в русской культуре.
– Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 217-222. – Рез.
440
Козловская Н.В. Типы авторских терминов в русской философии: (На материале произведений Н.Ф. Федорова и
Н.А. Бердяева) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. –
№ 1. – С. 185-192. – Рез. англ.
441
Колосова Т.А., Кузнецова О.М. Центр и периферия
функционально-семантического поля градации в современном русском языке // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a.
431
Клинк Е.И. Убеждение как целевая установка жанра имиджевой статьи: (На материале текстов региональной прес-
- 28 -
philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 78-84. –
Рез. англ.
Градация как тип синтаксических отношений («не
столько… сколько…» и пр.). Функционально-семантический анализ градационных скреп.
451
Кошарная С.А. Вариативность и синонимия в региолекте
Белгородчины: На материале ландшафтной лексики // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С.
109-113. – Рез. англ.
442
Колтышева С.Я. Нумеральность в дискурсе языковых
личностей представителей российского шоу-бизнеса //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. –
С. 99-102. – Рез. англ.
452
Кошкарева Н.Б. Делиберативная скрепа «о том, что» и
модель изъяснительных сложноподчиненных предложений
// Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 126-137. – Рез. англ.
Союз «о том, что» и его употребление в изъяснительнотопикальных предложениях.
443
Колышкина Т.Б., Шустина И.В. Семантическое наполнение концепта «безопасность» в рекламной коммуникации // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol.
bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 91-99. – Рез. англ.
453
Крейк А.И. Применение термина «оператор» как возможность преодоления семантического ограничения использования в некоторых случаях слова «наблюдатель» в современном научном знании // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 107-111.
444
Комалова Л.Р. Вербальный образ субъекта агрессии в
русскоязычных сетевых СМИ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 96-98.
Экспериментальное исследование.
454
Куликова Э.Г. Грамматические категории и продуцирование вторичной номинации // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 113-115. – Рез. англ.
Эвфемизация как способ смягчения негативной оценки
денотата.
445
Константинова Д. [Рецензия] // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. –
C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 98-99.
Рец. на кн.: Kupcevičová E., Vilímek V. Современный русский речевой этикет для чехов. Současná ruská řečová etiketa
pro čechy. – Ostrava, 2013. – 253 s.
455
Куликова Э.Г. Об одной грамматической категории в
лингвокультурологическом и лингвопрагматическом аспекте // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 3. – С. 103-105.
Особенности категории рода.
446
Корюкина Е.А. Жанроид «поэтическое послание» в творчестве наивного автора: (На материале текстов естественной письменной речи) // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.:
Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. –
Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 179-183. – Рез. англ.
На материале произведений непрофессионального автора Г.П.Касаткиной (гор.Кемерово).
456
Кулова Л.З. Особенности речевого воздействия в различных типах дискурса: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им.
Х.М.Бербекова. – Нальчик, 2016. – 26 с.
447
Косарева Е.О. О частотности дейктических пространственных наречий в повседневной речи // Вестн. Перм. унта. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a.
foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 14-20. –
Рез. англ.
457
Куншина В.С. Глаголы с местоименной семантикой в
современном русском языке: история вопроса и проблематика // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 3. – С. 108-110.
448
Коханова Л.А. Трансформация текста в СМИ: устнописьменный формат: (Из практики учебно-исследовательских проектов) // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.:
Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. –
Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 22-27. – Рез. англ.
458
Кучко В. «Вся неправда от лукавого»: о «магической» и
«демонологической» мотивации в сфере лексики со значением обмана // Антропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С.
276-286. – Рез. англ.
На материале фразеологизмов русского литературного
языка и народных говоров.
449
Кочнова К.А., Кирюшина М.В. Бинарная модель «женамуж» в русском языковом менталитете // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 100-102.
459
Лазуткина Е.М. Преобразование информации в художественном тексте // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М.,
2016. – С. 378-387.
450
Кочнова К.А., Чанчина А.В. Полевая модель «гость» в
русском языковом менталитете // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 4(58), ч. 3. – С. 106-107. – Рез.англ.
На материале анализа паремий со словом «гость».
460
Логунова Н.В., Мазитова Л.Л. Прагматические и аксиологические установки светских лиц в эпистолярном общении со священнослужителями // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и
- 29 -
зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign
philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 5-13. – Рез.
англ.
в региональном узусе русского языка XVIII в. // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – УланУдэ, 2015. – С. 81-83. – Рез. англ.
На примере забайкальского региолекта русского языка
18 в.
461
Ли Чжухонг. Категория будущего времени в русском языке: взаимодействие с видом и модальностью: Автореф. дис.
… канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / МГУ им.
М.В.Ломоносова. – М., 2016. – 20 с.
472
Малыгина Э.В. Способы погашения межперсонажной
«сшибки» в тексте рассказа В.М.Шукшина «Сапожки»:
лингвоэвокационное исследование // Алтайский текст в
русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 255-264. –
Рез. англ.
462
Линева Е.А. Семантика конкретного деятеля в неопределенно-личных предложениях с локативным детерминантом
// Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал.
науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. social
sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 99-102.
473
Малычева Н.В. Союзные сочетания, выражающие синтаксическую семантику сложного синтаксического целого //
Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 111-118. – Рез. англ.
Союзные сочетания «и тут», «а там», «но вот» и т.п.
463
Лиханов М.В. Экскурсионный дискурс: к модели описания // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск,
2016 – №. 404. – С. 5-14. – Рез. англ.
474
Маркова В.А. Вариативный повтор как средство преодоления коммуникативной неудачи в устной диалогической
речи // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 3. – С. 114-118.
464
Лободенко Л.К. Лексико-стилистические особенности
информационных жанров медиатекстов интернет-СМИ
региона // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 32-37. – Рез. англ.
475
Мартирян Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты
вопросо-ответного диалога // Актуальные вопросы современной науки. – Новосибирск, 2016. – Вып. 46. – С. 157-166.
465
Логинова М.С. Лексика, обозначающая ‘прибыль’, и ее
история в русском языке: Автореф. дис.... канд. наук;
Филологические науки: 10.02.01 / Смол. гос. ун-т. - Смоленск, 2016. - 26 с.
С XI по XXI вв.
476
Матвеева Е.К. Рекламный дискурс журналов мод: синтагматические отношения в категории «расцветка» // Учен.
зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки =
Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. social
sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 103-106.
466
Лукьянова Л.М. Нетранслитерированные латинизмы у
Александра Солженицына // Аристей = Aristeas. – М.,
2015. – Т. 12. – С. 362-367.
477
Матей И.К. Лексико-семантические особенности русского
православного дискурса // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С. 122-124. – Рез. англ.
Наличие у ряда лексем значений,характерных исключительно для их употребления в сфере религии (напр., «страсти»).
467
Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного
употребления в семантическом аспекте // Вестн. НГУ.
Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ.
Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып.
9. – С. 183-200. – Рез. англ.
На материале русского языка.
468
Лю Чжаоюй. Средства выражения имплицитного отрицания по форме синтаксически ирреальных наклонений //
Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики.
Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 152-155.
478
Маханова Г.Е. Синонимы лексемы-имени концепта «скука» и его содержательные компоненты: параметры отношений // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и
социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities
a. social sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 107-111.
469
Ляпон М.В. Комический текст: смысловая вертикаль, критерии информативности // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох.
– М., 2016. – С. 388-402.
479
Мезит А.Э. Экспликация концепта «профессия» в подъязыке гидроэнергетической отрасли // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 119-123. –
Рез. англ.
470
Магерамова Ю.Ю. Реалии Крайнего Северо-Востока России в словарях и в сознании носителей языка: (На материале детской речи). – Магадан, 2016. – 191 с. – Библиогр.: с.
177-191.
Степень понимания региональной лексики младшими
школьниками г. Магадана.
480
Мерцалова С.Л., Мерцалов И.О. Значение русского языка в современном мире // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел,
2015. – № 2 (12). – С. 352-354. – Рез. англ.
481
Милюкова А.Г. Нарративный анализ «алтайского текста»
в пространстве social media // Алтайский текст в русской
471
Майоров А.П. Приемы идентификации диалектного слова
- 30 -
Philology. Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. – С. 43-45. –
Рез. англ.
культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 287-295. – Рез.
англ.
На материале корпуса текстов социальных сетей 1 окт.
2014-1 окт. 2015 гг.
491
Норман Б.Ю. К истории «Энтимологического словаря» //
Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 174-182. – Рез. англ.
Словарь шуточных этимологий, написанный группой
студентов ЛГУ в 1966 г., и дальнейшее развитие идеи читателями.
482
Мокиенко В.М. Фразеологическое наследие Ю.С. Маслова и развитие его идей // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9,
Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of
Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies.
Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 109-117. – Рез. англ.
Варианты интерпретаций фразеологизмов «дело табак»
и «во всю ивановскую», предлагаемые современными русистами.
492
Оленев С.В., Ширкина Н.А. Об исследовании жанра бизнес-презентации в свете актуальных проблем бизнеслингвистики // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 192-195. – Рез. англ.
На материале русского языка.
483
Меренкова Д.Е. Использование просторечных элементов
в творчестве Н.С. Лескова // Казанская наука. – Казань,
2016. - № 3. – С. 89-91.
484
Мусатова Г.А. К вопросу о способах выражения семантики уступки в простом предложении // Вестн. Нижегород.
гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ.
– Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 50-60. – Рез. англ.
Обособленные обстоятельства и определения. Структура и семантика союзных конструкций с однородными членами и вторичной предикативной связью в составе простого предложения.
493
Омельченко Л.Н. Имена состояния: особенности использования в современной русской речи // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ,
2015. – С. 111-112. – Рез. англ.
Имена состояния («…было… весело») и расширение их
количества за счет неологизмов («тундрово», «фиолетово»
и пр.)
494
Павлова А.Э. Фразеологические единицы как средство
выражения парадоксальности в рассказе «Любовь» Ю.
Олеши // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov
Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С.
147-149.
485
Наградова Л.С. Особенности фразеологической репрезентации концепта «корысть, расчет» в пьесах А.Н. Островского // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov
Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С.
155-158.
495
Падучева Е.В. Регулярная многозначность глаголов речевого действия // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – М., 2016. – № 5. – С. 28-34.
486
Нестеров С.Б., Беляева Е.В. Птицы в творчестве И.А.
Бунина // Рос. науч. журн. = Russ. sci. j. – Рязань, 2016. – №
1 (50). – С. 120-134. – Рез. англ.
Мир птиц в поэзии и прозе.
496
Папуша И.С. Объём герма: герм-слово // Вестн. Моск. гос.
обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state
regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С.
41-47.
Особенности функционирования.
487
Нефёдова Д.С. Лексика сферы инноваций в структуре
заголовочных комплексов медиатекстов // Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. – Астрахань, 2016. – №
1(57). – С. 37-41. – Рез. англ.
На материале русского языка.
497
Перфильева Н.П. О динамических процессах в области
скреп: грамматический и пунктуационный аспекты //
Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 91-101. – Рез. англ.
Русские дискурсивные слова и их аналоги («такие как»,
«проще говоря» и пр.).
488
Нечаева И.В. Словарь «Прописная или строчная?» как вид
аспектных орфографических словарей // Изв. РАН. Сер.
лит. и яз. = Bull. of the Russ. Acad. of Sciences: Studies in
lang. a. lit. – М., 2016. – Т. 75, № 2. – С. 43-53. – Рез. англ.
489
Николенко О.Ю. К вопросу о разграничении синонимии и
формальной вариативности наименований родства //
Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser.
9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып.
3. – C. 129-137. – Рез. англ.
Уменьшительные, а также иные, формы терминов родства, в том числе диалектные, в русском языке.
498
Петрова А.В. О семантике глаголов зрительного восприятия «видеть», «смотреть» / «глядеть» в поэзии Ф.И. Тютчева // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология =
Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. –
М., 2016. – № 2. – С. 48-55.
499
Пименова М.В., Рыкин Е.Ю. Сочетания с творительным
ограничения: особенности выражения оценочного значения в поэтических текстах К.Д. Бальмонта // Вестн. Моск.
гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow
state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. –
С. 56-62.
490
Новикова О.Ю. Прагматические функции причастия и
причастного оборота в художественных и нехудожественных текстах // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state univ. Ser.:
- 31 -
500
Позднякова Е.Ю. Представление о времени и пространстве в языковом сознании горожан: (На материале народно-разговорной речи) // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. –
№ 3. – С. 175-177. – Рез. англ.
501
Полежаев Ю.Г. Когнитивно-ценностный аспект тревелжурналов // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
4 (58), ч. 3. – С. 142-144. – Рез. англ.
На материале масс-медийных тревел-журналов на русском языке.
510
Рагасова С. Слова «исламский» и «исламистский» и их
отражение в русском языке // Изв. высш. учеб. заведений.
Сер.: Гуманит. науки. – Иваново, 2016. – Т. 7, вып. 1. – С.
30-33. – Рез. англ.
На материале словарей и контекстов употребления в
средствах массовой информации.
511
Радбиль Т.Б. Метаязыковые показатели со значением истинности в речевых стратегиях de re // Логический анализ
языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 137-148/
502
Пономаренко И.Н., Уварова И.В. Медицинский термин в
неспециальном дискурсе // Казанская наука. – Казань,
2016. - № 3. – С. 95-97.
512
Радзиевская Т.В. «Внешняя» и «внутренняя» жизнь
сквозь призму дневника // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох.
– М., 2016. – С. 348-359.
503
Попова З.Д. Сущность нового уровня // Вестн. НГУ. Сер.:
История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.:
History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. –
С. 25-28. – Рез. англ.
Виды отношений между частями элементарного сложного предложения как объект для изучения лингвистами.
513
Рогожникова Т.А. Формы praesens historicum в страрорусском тексте // Вестн. Владимир. гос. ун-та. Сер.: Соц. и
гуманитар. науки. – Владимир, 2015. – № 2 (6). – С. 47-51.
На материале житийных текстов 14-16 вв.
504
Попова И.М. Функциональные возможности библейских
концептов в романе Захара Прилепина «Обитель» // Вопр.
когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов,
2016. – № 2. – С. 93-101.
«Голый – нагой».
514
Рудакова А.В. Методика описания оценочного компонента психолингвистического значения слова // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of
Voronezh state univ. Ser.: Philology. Journalism. – Воронеж,
2016. – № 1. – С. 54-57. – Рез. англ.
505
Потапова Р.К., Комалова Л.Р. Информационная структура письменного текста, содержащего речевые индикаторы
состояния «агрессия» // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. –
М., 2016. – С. 595-603.
Анализ лексикографических источников.
515
Рыбальченко О.В., Федотова Т.В. Урбанонимы Краснодара с позиции лингвоаксиологического анализа: (На материале названий гостиниц Краснодара) // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С. 152-155. – Рез.
англ.
506
Потебня А.А. К истории звуков русского языка: Этимол. и
другие заметки: О влиянии небности на согласные звуки. –
2-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – 130 с. – (Лингв. наследие
XIX в.). – Репр. воспр. изд.: Варшава, 1880.
516
Сахарова О.В. Полифункциональность языковой личности
в структуре автобиографического текста (на материале
«Автобиографических записок» Г.Г.Нейгауза) // Логический анализ языка. Информационная структура текстов
разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 360-371.
507
Прияткина А.Ф. Ряды и внутрирядные отношения (К теории синтаксических конструкций) // Вестн. НГУ. Сер.:
История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.:
History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. –
С. 66-70. – Рез. англ.
Синтаксис конструкций как новый раздел в теории русского синтаксиса; вопросы терминологии и ее уточнения.
517
Савогина И.И. К вопросу о структурно-семантических
трансформациях фразеологических единиц в современной
массовой печати // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.:
Humanities a. social sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С.
123-126.
Типы трансформаций.
508
Прокопеня В.К. Особенности обработки и интерпретации
предложений с референциальной неоднозначностью //
Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm
univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып.
1 (33). – С. 21-30. – Рез. англ.
Установление анафорических отношений между местоимением и его антецедентом.
518
Самарцев О.Р., Латенкова В.М. Психосемантические
аспекты восприятия интерактивного дискурса в интернетСМИ // Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state
univ. bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 87-91. – Рез.
англ.
Результаты психолингвистического эксперимента.
509
Прокофьева Н.А. Интенционалность фатической беседы в
медиадискурсе // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. –
Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 63-71. – Рез. англ.
519
Самсонов Н.Б. Несовпадение в системе значений категории лица // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ.
philology. – М., 2016. – № 2. – С. 63-68.
- 32 -
foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С.
46-52. – Рез. англ.
520
Свиридова Л.К. Категория тождества в процессе идентификации звуковой системы русского языка // Вестн. Моск.
гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow
state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 63-68.
На материале обучения русскому языку как иностранному.
530
Сосорбарамын Эрдэнэмаам, Патаева В.Д. К вопросу об
изучении монголами русского языка и допускаемых ими
при этом интерферентных ошибках // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ,
2015. – С. 116-119. – Рез. англ.
На примере ошибок в глагольном управлении.
521
Селеменева О.А. Структурная организация предложений
со значением «состояние природы» и их функционирование в коммуникативных регистрах разных типов // Вестн.
Рязан. гос. ун-та. – Рязань, 2016. – № 1/50. – С. 70-79. –
Рез. англ.
Проблемы классификации.
531
Спиридонов А.В. Гендиадис как способ создания окказионализмов в произведениях Василия Аксенова // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С.
160-162. – Рез. англ.
522
Семенова С.Ю. Возможности субъективных структур для
предоставления параметрической информации // Логический анализ языка. Информационная структура текстов
разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 40-50.
Количественная параметрическая информация, основные средства её выражения и стратегия извлечения.
532
Стародумова Е.А. Слово «обязательно»: грамматика и
прагматика // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология =
Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 54-58. – Рез. англ.
523
Сергеева Е.В. Языковое представление художественного
концепта «Пение» в романе Д. Рубиной «Русская канарейка» как пример специфики эстетического лингвоментального образования // Филолог. науки = Philol. sciences. – М.,
2016. – № 3. – С. 3-11. – Рез. англ.
533
Степанов А. О месте. Этнофеноменологический очерк //
Антропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 199-220. – Рез.
англ.
Словоупотребление существительного «место» и его
производных в северных русских диалектах. По данным
экспедиций, а также далектологических словарей.
524
Серебряная И.Б. Грамматические оценки в русской критической литературе 1-й половины XIX века (морфология).
– Казань, 2012. – 139 с. – Библиогр.: с. 121-132. Указ.: с.
133-138.
Морфологические оценки языка русской литературы
критиками 1-й половины XIX века.
534
Степанов С.П. Стремление к выражению гендерного равноправия как разрушитель русской грамматики // Изв. С.Петерб. гос. эконом. ун-та. – СПб., 2016. – № 2 (98). – С.
90-94. – Рез. англ.
Ослабление внешних проявлений рода у существительных мужского рода, употребляемых для наименования
женщин.
525
Сидоренко А.В. Речевой жанр клятвы в языке советского
жанра // Миф – фольклор – литература: проблемы изучения: Материалы Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 80летию проф. И.Е.Карпухина. – Стерлитамак, 2016. – С.
154-160. – Рез. англ.
535
Степанова А.А. Русская фразеология: психолингвистический аспект исследования / Ин-т языкознания РАН. – М.,
2012. – 123 с.: табл. – Библиогр.: с. 111-123.
536
Степанова И.Ж., Шашина Г.С. Фразеологические единицы начала XXI века: появление и функционирование в
разговорной речи // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 83-85. – Рез.
англ.
На материале русского языка.
526
Следы: Словарь языка семьи Захаровых (город Макарьев
Костромской области) / Сост., предисл., заключ. Громовой
Л.А. – М.: Белый ветер, 2016. – 172 с.: порт.
Местная макарьевская лексика и фразеология. На основе воспоминаний членов семьи Захаровых и черновых материалов диалектолога А.В.Громова.
537
Стрельчук Е.Н. Русская речевая культура инофонов:
лингводидактический аспект. – М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2016. – 352 с.: табл. – Библиогр.: с. 291-329.
На материале преподавания русского языка бакалаврам
негуманитарных специальностей в вузах Российской Федерации.
527
Соколова О.И. Синтаксическая компрессия в языке интернет-общения // Изв. высш. учеб. заведений. Сер.: Гуманит. науки. – Иваново, 2016. – Т. 7, вып. 1. – С. 34-37. – Рез.
англ.
528
Соколова С.К., Шумилова А.А. Пропозициональнофреймовый словарь звучащей и фиксированной народной
речи (интегративный подход) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 200-207. – Рез. англ.
538
Сулейманова О.А. Семантика моделей с предикатами
«бесперспективного проектирования» // Вестн. Моск. гос.
обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state
regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 75-87.
529
Соснина Л.В. Особенности структурной организации прилагательных-композитов // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a.
539
Сурикова О. К изучению языкового мира русских причитаний: категория «лишительности» и ее воплощение // Ан-
- 33 -
тропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 287-298. – Рез.
англ.
problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 203-212. –
Рез. англ.
540
Тибилова М.И. Прагматический аспект употребления
аббревиатурных инноваций в языке рекламы // Вестн. Владикавказ. науч. центра. – Владикавказ, 2015. – Т. 15, №. 4.
– С. 11-13.
550
Черемисина М.И. Об изъяснительной конструкции с факультативным управляемым местоимением «то» // Вестн.
НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state
univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14,
вып. 9. – С. 11-24. – Рез. англ.
К вопросу о синтаксической функции местоимений «то»
и «что» в предложениях типа « Я уверен в том, что…».
(Статья первоначально опубликована в 1982 г.). См. также
обсуждение статьи М.И.Конюшкевичем и Т.В.Шмелевой
на с.22-24.
541
Троян С.В. О неразрывной связи компонентов концептуальной оппозиции: соотношение смыслов «больной - здоровый» в метафорической модели «Россия - больной организм» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 3. – С. 156-160.
551
Чжан Цзяфэн. К уточнению понятия мотивированности
лексических единиц // Вестн. Нижегород. гос. лингвист.
ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород,
2016. – Вып. 33. – С. 81-92. – Рез. англ.
Мотивированность как основа словопроизводных процессов вторичной номинации. На примере терминологии.
542
Турко У.И. Освоение новейших заимствований с консонантным удвоением // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 151-154. – Рез. англ.
543
Фаттахова А.Ж. Морфологические средства создания
гиперболического значения в поэтическом творчестве В.
Маяковского. Суффиксы субъективной оценки имён существительных // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и
филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. –
Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 17-22. – Рез. англ.
Употребление суффиксов «-ищ» и «-ина» (лапищи, кулачина).
552
Чжао Син Влияние тонов китайского языка при обучении
русскому ударению китайских студентов // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика
их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ.
Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016.
– № 1. – С. 136-141. – Рез. англ.
553
Чуйкова О.Ю. Некоторые особенности выражений значений, соответствующих подготовительной стадии ситуации,
в русском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. –
СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 179-189. – Рез. англ.
На материале глагольных конструкций с наречием «вотвот», частицей «было», а также словосочетанием «(всё)
никак (не)».
544
Федосов В.А. Основные понятия народного языкознания //
Вестн. Владимир. гос. ун-та. Сер.: Соц. и гуманитар.
науки. – Владимир, 2015. – № 2 (6). – С. 41-46.
На материале паремий с лексикой, связанной с идеей
речевой деятельности («сказано-сделано» и пр.).
545
Фролова О.Е. Жанр анекдота как способ моделирования и
конструирования действительности // Логический анализ
языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 161-170.
554
Чэн Чэнь. Русская спонтанная речь на неродном языке:
анализ хезитаций: (На материале русской речи китайцев) //
Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm
univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып.
1 (33). – С. 53-62. – Рез. англ.
546
Храковский В.С. Несовершенный вид: опыт интерпретации частных значений // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9,
Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of
Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies.
Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 169-178. – Рез. англ.
На материале русского литературного языка.
555
Шаджанова Е.И. Эволюция семантики концепта СМЕРТЬ
в рамках когнитивного уровня языковой личности Виктора
Цоя // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov
Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С.
167-170.
547
Цзян Вэй. Частица «ли» в функционально-семантическом
и стилистическом аспектах: (На материале произведений
М. Булгакова) // Филол. науки.Вопросы теории и практики.
= Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 4 (58), ч. 2. – С. 168-172. – Рез. англ.
556
Шань Н. Педагогическая стратегия профилактики фонетических ошибок при обучении китайских студентовнефилологов русскому языку как иностранному // Рос.
науч. журн. = Russ. sci. j. – Рязань, 2016. – № 1 (50). – С.
108-113. – Рез. англ.
548
Чайковский Р.Р., Харитонова Е.В. Об эволюции словаря
субстандартных форм языка // Вестн. Моск. гос. обл. унта. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional
univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 117-126.
557
Шереметьева Е.С. Сфера действия отыменных релятивов:
типы контекстов // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология
= Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 59-65. – Рез. англ.
Отыменные новообразования «в духе», «по части», «при
условии» и т.п.
549
Чеботникова Т.А., Якимов П.А. Слова со значением родства в речевой практике носителей русского языка // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social
- 34 -
Характеристика языка официальных документов, происходящих из Далмации второй половины 20 в.
558
Шилихина К.М. Иронический комментарий в структуре
информационно-публицистических текстов // Логический
анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 618-628.
A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК
568
Иванова Е.Ю. Артиклевая система болгарского языка в
работах Ю.С. Маслова и в современных концепциях //
Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser.
9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып.
3. – C. 84-97. – Рез. англ.
559
Шмаков А.А. Алтайский текст в социальных сетях: (На
материале сети «Вконтакте») // Алтайский текст в русской
культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 422-428. – Рез.
англ.
560
Шмелева Т.В. Текстовая скрепа «и это при том, что...» //
Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 102-110. – Рез. англ.
569
Лекова Т. За произхода и семантиката на глагола «патити» в българския език // Съпоставително езикознание =
Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015.
– Г. 40, № 4. – С. 37-53. – Рез. рус., англ.
561
Щербак А.С. Корень -ПИТ- в русском топонимиконе //
Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. –
Тамбов, 2015. – Вып. 1 (1). – С. 34-38. – Рез. англ.
570
Новик А.А. Лексика болгарской мифологии: ареальные
этнолингвистические исследования в полилингвальном
регионе Приазовья // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. –
СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 138-152. – Рез. англ.
Лексика, связанная с народными верованиями, в болгарских говорах Приазовья.
562
Южакова Ю.А. О месте псевдосложных предложений,
выражающих
тождество,
в
системе
структурносемантических типов предложений в русском языке // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 1. –
С. 174-176. – Рез. англ.
571
Славкова С. Использование глагольных времен при выражении общефактического значения НСВ в болгарском
языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg
univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб.,
2015. – Вып. 3. – C. 153-168. – Рез. англ.
563
Юй Хуэйцзюнь. Анализ национально-культурной семантики русских топонимов. – М.: Спутник+, 2016. – 147 с.:
табл. – Библиогр.: с. 145-147.
564
Явинская Ю.В. Референциальная девиация в рекламном
тексте: (На примере кампании «Что для нас успех Алтая?»)
// Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. –
Вып. 6. – С. 429-438. – Рез. англ.
Недостатки текстов, фигурировавших в рекламной кампании при подготовке губернаторских выборов в Алтайском крае (2014), связанные с избыточным количеством
нереферентных слов.
A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
572
Лифанов К.В. Язык словацкого издания «Катехизиса» М.
Лютера 1634 г. как отражение формирующейся языковой
ситуации в среде словацких евангеликов // Slavia. – Pr.,
2015 – Roč. 84, seš. 2.– C. 203-212. – Рез. англ.
573
Пчелинцева Е.Э. Польское отглагольное имя действия:
словарь и корпусные данные // Вестн. Костром. гос. ун-та
= Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016
– Т. 22, №. 1. – С. 159-163.
565
Янко Т.Е. Предложения введения в рассмотрение. Актерское озвучивание художественного текста // Логический
анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 107-123.
На материале озвучивания текстов русской художественной литературы. Коммуникативная и просодическая
структура.
574
Považaj M. Slová ktoré nenájdete v Krátkom slovníku
slovenského jazyka (20) // Kultúra slova. – Br., 2016. – Roč.
50, č. 2 – S. 120-125.
Слова, отсутствующие в Кратком словаре словацкого
языка. Вып. 20.
566
Ярмухаметова Л.Ф. Речевые жанры в изучении языка
современного города: На примере речевых ситуаций в
транспорте г.Уфы // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries.
Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7
(71). – С. 2582-2591. – Рез. англ.
A16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
575
Даугавет А.Д. Развитие лексических и грамматических
значений латышского глагола «tikt» // Вестн. С.-Петерб.
ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика
= Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian
studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 49-59. – Рез.
англ.
A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
567
Brešan Ančić T., Tomelić Ćurlin T. The language of
stenographic records of the Dalmatian Parliament in Zadar in
the second half of the19th century // Ztschr. für Balkanologie. –
Wiesbaden, 2015. – Jg. 51, № 2. – P. 155-174.
A16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
A1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
- 35 -
585
Цикорева П.Н. Размер в норвежской языковой картине
мира // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 227237. – Рез. англ.
В том числе сравнение объектов с антропоцентрическим
эталоном размера.
576
Кошевая И.Г. Мутационные сдвиги гласных семантикофонетического комплекса “g/t” // Вестн. Моск. гос. обл. унта. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional
univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 140-148.
Изучение звуковых изменений как способ нахождения
этимологическая основа готов. На материале Серебряного
кодекса.
A164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК
586
Григорьева Ю.М. Неофициальные переводы Библии на
шведский язык // Скандинавская филология. – СПб., 2015. –
С. 15-22. – Рез. англ.
16-21 вв.
A1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ
577
Гиренко М.А. Скандинавские мультиэтнолекты как особые языковые коды // Скандинавская филология. – СПб.,
2015. – С. 5-14. – Рез. англ.
В основном на материал шведского языка.
587
Жильцова Е.Л. Сложные предложения со значением причинности в шведском языке // Скандинавская филология. –
СПб., 2015. – С. 66-75. – Рез. англ.
A164121215121 ДАТСКИЙ ЯЗЫК
588
Кононова С.Ю. Методология исследования прилагательных с температурными коннотациями: анализ процесса
восприятия температуры // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 99-103.
578
Гурова Е.А. Датские оценочные существительные в новом
словаре сленга // Скандинавская филология. – СПб., 2015. –
С. 23-31. – Рез. англ.
На материале словаря Т.Кристиансена (T.Christiansen),
вышедшего в 2012 г. в качестве приложения к мобильным
устройствам
589
Кононова С.Ю. Проблема исследования семантики глаголов с поствербами в шведском языке на примере глаголов с
поствербальными in, ut // Скандинавская филология. –
СПб., 2015. – С. 76-83. – Рез. англ.
579
Краснова Е.В. Проблема образования и интерпретации
датских композитов в контексте преподавания датского
языка // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 84-93.
– Рез. англ.
Обучение иностранных студентов пониманию смысла
датских сложных слов.
590
Кононова С.Ю. Семантический анализ прилагательных с
температурными коннотациями на материале шведского и
русского языков: построение метафорической температурной шкалы // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
5 (59), ч. 2. – С. 103-106.
580
Крылова Э.Б. Датские частицы как индикаторы коммуникативных стратегий говорящего // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 94-103. – Рез. англ.
На материале частиц da, vel и så.
591
Маньков А.Е. Диалект села Старошведское: опыт описания морфологии неизученного языка. Имя существительное (тип m. 2a) // Вестн. Православ. Свято-Тихонов. гуманит. ун-та. Сер. 3, Филология. – М., 2016. – Вып. 1 (46). –
С. 67-78. – Рез. англ.
Морфология диалекта.
581
Крылова Э.Б. Порядок и способы косвенной передачи
информации в датском языке // Логический анализ языка.
Информационная структура текстов разных жанров и
эпох. – М., 2016. – С. 210-221.
Цитирование и пересказывание.
592
Маньков А.Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученногоязыка (grāvniŋ – gü) // Вестн.
Православ. Свято-Тихонов. гуманит. ун-та. Сер. 3, Филология. – М., 2016. – Вып. 1 (46). – С. 125-139. – Рез. англ.
Материалы для словаря.
A164121215141 НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК
582
Лавринайтис Е.А. Некоторые нетривиальные семантические признаки глаголов движения в норвежском языке //
Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 127-137. –
Рез. англ.
На материале глаголов, описывающих способы перемещения пешком (ковылять, прыгать и пр.).
593
Савицкая А.В. Новое местоимение в шведском языке:
история и перспективы // Скандинавская филология. –
СПб., 2015. – С. 188-199. – Рез. англ.
Анафорическое местоимение общего рода hen и дискуссии по поводу его правомерности.
583
Ливанова А.Н. Норвежский язык под угрозой? // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 138-149. – Рез. англ.
594
Сапронова В.М. Функционирование шведского неопределенного местоимения någon в лексикализованных словосочетаниях // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С.
200-208. – Рез. англ.
584
Сафонова Н.В. Предыстория норвежской диалектологии //
Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 209-216. –
Рез. англ.
Диалектологические словари и списки слов, составленные в 17-18 вв.
595
Чекалина Е.М. Видовая аналитическая конструкция hålla
på с инфинитивом в современном шведском языке // Скан-
- 36 -
динавская филология. – СПб., 2015. – С. 238-249. – Рез.
англ.
бенности перцептивного строя английского языка: (Экспериментально-фонетическое исследование на материале
британского и американского вариантов) // Вестн. Перм.
ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ.
a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 36-52.
– Рез. англ.
A1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
596
Яковлева А.А. Разговорная норма современного нидерландского языка // Скандинавская филология. – СПб., 2015.
– С. 273-282. – Рез. англ.
Разговорные нормы, характерные для Бельгии и Нидерландов. Их характеристика. Научная терминология, применяемая для их описания.
606
Банина Н.В., Мельничук М.В. Структурно-семантические характеристики современных английских глаголов
количественного изменения / Фин. ун-т при Правительстве
Рос. Федерации. – М.: Науч. технологии, 2016. – 187 с.:
табл., схем. – Библиогр.: с. 178-183.
A164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
607
Бахметьева И.А. Лингвистическое прогнозирование развития лексической системы // Вестн. Волгоград. гос. ун-та.
Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Ser.
2, Linguistics. – Волгоград, 2015. – № 5(29). – С. 197-200.
Рец. на кн.: Сребрянская Н.А. Динамические аспекты языка. Лингвистические и экстралингвистические факторы
развития лексико-семантического поля «narcotic substance»
в английском языке с IX по XXI в. – Воронеж, 2015. – 228с.
597
Абдульманова А.Х. Аналитизм в конструкциях описания
будущего времени: На материале среднеанглийской поэмы
“Сэр Орфео” // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – №
4 (58), ч. 3. – С. 58-60. – Рез. англ.
598
Абдульманова А.Х. Особенности варьирования глагольных перфектных форм в среднеанглийской поэме “Сэр
Орфео” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58),
ч. 3. – С. 60-63. – Рез. англ.
608
Бижева З.Х., Хутова Э.Р., Шарданова М.А. Образная
составляющая концепта «любовь» в английском художественном дискурсе // Казанская наука. – Казань, 2016. - №
3. – С. 74-76.
599
Алиева П.М. Лингвистические свойства окказионализмов
и авторских неологизмов в английском языке // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 3336. – Рез. англ.
609
Бельмесова М.О. Ключевые особенности искусствоведческого дискурса в рамках текстовой актуализации английского лингвокультурного концепта «painting» (На материале монографии Г. Рейнольдса «Turner. World of Art») //
Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull.
of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. –
Т. 13, № 1. – С. 62-68. – Рез. англ.
600
Андреева М.С. Концептуальная оппозиция «норма - не
норма» в формировании семантики фразеологических единиц английского языка с компонентом-соматизмом: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 /
Моск. гос. лингв. ун-т. - М., 2016. - 24 с.
610
Бодулева А.Р. Оценочные наименования лиц: (На материале английских суффигированных сокращений) // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 54-56.
601
Афанасьева О.В., Чупрына О.Г. Лексический аспект
межкультурного дискурса // Актуальные проблемы теории
и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. –
Вып. 13. – С. 21-24.
611
Борунов А.Б. Стилистические функции аллюзивных репрезентантов в художественном тексте // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 69-71. – Рез.
англ.
На материале прозы Р.Н.Митры.
602
Бабина Л.В., Молибога Г.Л. Интерпретирующий потенциал концепта colour в английском языке // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. –
№ 2. – С. 11-22.
612
Валуйцев И.И. О понятиях глобального и международного/мирового языков // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.:
Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.:
Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 33-40.
603
Бажалкина Н.С. Характеристика и специфика блога педагогического дискурса: (На материале английского языка) //
Актуальные проблемы теории и практики межкультурной
коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 25-30.
613
Василенко А.П. У-вершинные фразеологизмы английского языка с компонентом-союзом “and” и ключевым “bread”
/ “хлеб” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58),
ч. 3. – С. 74-76. – Рез. англ.
604
Базарова Б.Б. Возможности корпусной лингвистики в
языковом обучении // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 90-92. – Рез.
англ.
Возможности использования электронных корпусов при
обучении английскому языку.
614
Верховод А.С. Дефиниционный анализ концепта
“WONDER” в системе его номинантов // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации.
– М., 2016. – Вып. 13. – С. 44-49.
605
Байбурова О.В., Мякотникова С.Ю., Чугаева Т.Н. Осо-
- 37 -
development. Mod. communication studies. – М., 2016. – № 1
(20). – С. 7-17. – Рез. англ.
615
Власова Е.А. Символика черного цвета: (На материале
английского языка) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 68-71.
626
Доценко Д.В. Анализ соотношения содержания синонимических пар с развитой полисемией // Соврем. исслед. соц.
проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск,
2016. – № 1 (25). – С. 127-142. – Рез. англ.
627
Ефимова А.Д. Анализ синонимического ряда слова
«ДЕНДИ» на основе англоязычных лексикографических
источников // Актуальные проблемы теории и практики
межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С.
75-82.
616
Власова Е.В. Превосходная степень сравнения прилагательных в речи англичан: На материале романа Сью Таунсенд “Номер 10” // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 4 (58), ч. 3. – С. 76-79. – Рез. англ.
617
Власова Е.Е. Алгоритм анализа эмоционально-смысловой
структуры художественного текста // Ползунов. альм. –
Барнаул, 2015. – № 3. – С. 67-72. – Рез. англ.
628
Жук М.И. Концепт ТРУД в дискурсе американской философии XIX века: (На материале книг Генри Торо и Ральфа
Эмерсона) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – №
1. – С. 155-162. – Рез. англ.
618
Воронина А. Языковые реалии с семантикой «гастрономия» // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 5055.
629
Заварзина С.А. К вопросу об определении места инференции в системе категорий текста // Вестн. Южно-Урал. гос.
ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state
univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 73-79.
– Рез. англ.
Скрытый компонент смысла.
619
Галахова М.С. Функционирование маорийских этикетных
формул, этнографизмов и междометий в новозеландском
варианте английского языка // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016.
– Вып. 13. – С. 56-64.
630
Зыкова И.В. Фразеологическая креативность как фактор
организации информационного поля дискурса // Логический анализ языка. Информационная структура текстов
разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 538-549.
620
Гамов А.Н. Основные способы формирования лексики
сленга в английском языке // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a.
foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С.
68-77. – Рез. англ.
631
Ивашкевич И.Н. К вопросу о специфике языковой концептуализации природного пространства // Вестн. Тамбов.
ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov
univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015.
– Вып. 1 (1). – С. 13-19. – Рез. англ.
Когнитивный подход.
621
Гайнаншин М.Ф., Чанышева З.З. Интердискурсивный
характер смыслового развертывания кореферентных метафор // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.:
Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 43-56. – Рез. англ.
632
Иняшкин С.Г. Инвентивные аспекты социальной фантастики // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59),
ч. 1. – С. 85-88. – Рез. англ.
622
Губина Е.А. «Усечение» и «расширение» пунктуационной
системы в текстах неклассической парадигмы // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 74-76.
633
Иоакимиди Г.А. Дискурс шоу-бизнеса как специфическая
сфера англоязычного дискурсивного пространства // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. –
№ 1 (21). – С. 26-40. – Рез. англ.
623
Гукасова М.В. Изменение модальности фразеологических
единиц под воздействием контекста // Изв. Южного федер.
ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ.
Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 158-165. – Рез.
англ.
634
Ищенко И.Г. Окказиональные многокомпонентные композиты в английском языке: структурный аспект // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 9194. – Рез. англ.
624
Дзюбенко А.И., Приходько О.В. Об объективации эмоционального концепта «радость» в художественном дискурсе
С.Кинселлы: Лексико-стилистический аспект // Социосфера = Sociosphera. – Пенза, 2016. – № 1. – С. 27-30. – Рез.
англ.
635
Кабанова И.Н. Интертекстуальный статус аллюзивных
включений в медийном дискурсе // Вестн. Нижегород. гос.
лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н.
Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 31-39. – Рез. Англ.
625
Добросклонская Т.Г. Информационная модель как инструмент анализа новостного дискурса // Науч. исслед. и
разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a.
636
Калашникова С.В. Структурные модели составных терминов английского языка в сфере юриспруденции // Филол.
- 38 -
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 90-93.
ческий аспект семантической соотносительности прилагательного и существительного // Филол. науки. Вопр. теории
и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 106-108.
637
Калугина Ю.Е. Гастрономические особенности экономического дискурса // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13.
– С. 93-97.
638
Кириллова А.В. К вопросу о парадигматически и синтагматически восполняемых предложениях в английском языке // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 86-88.
648
Кургузенкова Ж.В. Концептуализация женской красоты в
английской языковой культуре // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a.
foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С.
97-102. – Рез. англ.
639
Кислицына Е.В. Таксономия значений полисемантичных
прилагательных: На примере прилагательного "dramatic" //
В мире науч. открытий. Социально-гуманитар. науки = In
the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. –
Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2517-2527. – Рез.
англ.
649
Лавриненко Л.С. Художественный билингвизм в творчестве Шарлотты Бронте на примере романа “Джейн Эйр” //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. –
С. 116-119. – Рез. англ.
650
Макарова Е.А. Виды знания в аспекте сопряжения категорий ОПЫТ и ЗНАНИЕ (На материале английского языка) //
Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 74-82.
640
Козлова Л.А. Способ действия как один из компонентов
когнитивной структуры глагола и средства его репрезентации в английском языке (функционально-когнитивный
анализ) // Проблемы функционально-когнитивного анализа
языка. – Барнаул, 2016. – С. 6-12.
651
Максимов В.Д., Максимова Т.Д. Когнитивные основы
английской лингвосонологии: типологический аспект //
Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. –
Барнаул, 2016. – С. 118-144.
641
Кондрашова (Козьмина) В.Н., Поспелова А.Г. Прагматический диапазон намеков в английской коммуникации //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. –
С. 106-109. – Рез. англ.
652
Мельник О.Г., Нечепуренко М.Ю., Краснощеков Е.В.
Стратегии дейктического смягчения // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ.
Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 166-173. – Рез.
англ.
642
Коровушкин В.П., Коноплева И.Н. Аффиксация в лексическом субстандарте английского языка национального
периода / Череповец. гос. ун-т. – Череповец, 2016. – 213 с.
– Библиогр.: с. 204-213.
В XVI-XXI вв. в англоязычных странах, преимущественно в Великобритании и США.
653
Нигматуллин Р. К вопросу о понятии «язык для специальных целей» // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. –
С. 132-137.
Особенности использования языка в речи политических
деятелей.
643
Кочетова М.Г. Эколингвистика: развитие английского
языка в контексте законов живой природы // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 98-100.
654
Никитина Т.Г. Жанрово-стилистические параметры модальной рамки текстов британских СМИ // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 124-127. –
Рез. англ.
Модальное оформление текстов с различной информационной структурой.
644
Крапивкина О.А. О функциях модального глагола "shall"
в юридических текстах // В мире науч. открытий. Социально-гуманитар. науки = In the world of sci. discoveries.
Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7
(71). – С. 2540-2546. – Рез. англ.
645
Кремнева А.В., Головина Т.А. Специфика интертекстуальности в научном дискурсе: (На примере англоязычного
научно-технического текста) // Ползунов. альм. – Барнаул,
2015. – № 3. – С. 147-151. – Рез. англ.
655
Нифанова Н.С. Структурно-семантическая характеристика составных театральных терминов английского языка //
Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4
(58), ч. 2. – С. 128-131. – Рез. англ.
На материале двусловных терминов: play day, double
stage и пр.
646
Кудинова Е.С. Просодические и невербальные характеристики речи в синхронии и диахронии: (На материале британ. худож. фильмов): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – М.,
2016. – 25 с.
656
Павленко В.Г. Категория когезии в текстах научнопедагогической публицистики английского языка // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С.
139-141. – Рез. англ.
647
Кумыкова (Гучапшева) Э.Т., Кумыкова Д.М. Динами-
- 39 -
Лексические повторы, а так же многократное употребление местоимений как средства, обеспечивающие связность текста.
американском предвыборном дискурсе // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 146-150.
Трансформированный фразеологизм, каламбур, речевое
манипулирование.
657
Печникова А.О. Выражение концепта “understatement”
путем двойного отрицания // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016.
– Вып. 13. – С. 138-144.
В сопоставлении с переводом на немецкий язык романа
Д.Остин «Гордость и предубеждение».
667
Таганова Т.А. Ксенонимы-русизмы в англоязычной прессе (По материалам The Moscow Times) // Вестн. Иванов.
гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull.
Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 57-61.
– Рез. англ.
Индикатор особенностей восприятия российского общества иностранцами.
658
Прошина З.Г. Первым всегда трудно… (Предисловие к
одной из последних статей Ларри Смита) // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.:
Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. –
С. 9-13. – Рез. англ.
Основания лингводидактической программы (World
Englishes Paradigm).
668
Таргын Ш.Х. Интеграция науки и образования: зависимый таксис на уроках английского языка в Тувинском государственном университете // Вестн. Тувин. гос. ун-та. Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 146-154. – Рез. англ.
669
Толстоногова И.В. Методы изучения устного академического дискурса // Весн. Магілёўс. дзяржаўн. ун-та. Сер. А,
Гуманіт. навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. – Магілёў,
2016. – № 1 (47). – С. 99-103.
659
Разумовская В.А., Кононова В.А. Корпусный подход к
фиксации новых речевых явлений: (На материале лексемы
“knowledge”) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ.
Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a.
speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 37-46. – Рез. англ.
670
Федяева Е.В. Существительные-эталоны размерности как
отражение результатов восприятия пространственных признаков объектов // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod.
research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25).
– С. 173-188. – Рез. англ.
660
Савицкая Е.В. Лакуны в английских фразеологических
полях // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 3. – С. 134-138.
671
Филиппова Е.В. Омонимия как результат распада полисемии: (На примере юридического термина COURT) // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной
коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 162-164.
661
Сараева Д.А. Языковая репрезентация художественной
детали в создании вещного образа крестража: На материале серии книг о Гарри Потере Дж.К.Роулинг // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 136138. – Рез. англ.
672
Фокина С.Л. К вопросу об акцентном оформлении многокомпетентных терминов предметной области нанотехнологий // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки =
Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. –
Вып. 1 (16). – С. 68-71. – Рез. англ.
Терминологические словосочетания в устной речи носителей английского языка.
662
Семенова М.В. Присоединение как один из аспектов коммуникативного синтаксиса // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 136-138.
673
Фурс Л.А., Черемисин А.Н. Интерпретация знаний о пространстве как проявление антропоцентризма в языке //
Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 29-38.
663
Семенова М.В. Структурно-функциональная модификация предложений с союзом «if» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 136-139. – Рез. англ.
674
Хорольский В.В. Экспрессивизация медийного теста как
развлекательная коммуникативная стратегия журналистики // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика
= Sci. research a. development. Mod. communication studies. –
М., 2016. – № 1 (20). – С. 38-41. – Рез. англ.
664
Семенова М.В. Текстовая актуализация сложноподчиненных предложений с придаточным времени с союзом
«when» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 3. – С. 142-146.
675
Худанян А.Н. Оценочная категоризация межличностных
отношений в современном английском языке: Автореф.
дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Тамб.
гос. ун-т им. Г.Р.Державина. – Тамбов, 2016. – 23 с.: табл.
665
Семенова Э.В. Интернационализмы в английской юридической терминологии // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 142-144. – Рез. англ.
676
Цаголова Т.Т. Характеристики аналитической единицы и
её отношение к сочетаниям слов // Соврем. исслед. соц.
666
Сорокина А.А. Средства создания комического эффекта в
- 40 -
проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск,
2016. – № 1 (25). – С. 189-202. – Рез. англ.
687
Яцко В.А. Когнитивные основы классификации английских посессивных предложений // Сиб. филол. журн. –
Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 231-239. – Рез. англ.
677
Цыбикова Н.С. Типология интернет-СМИ // Евразийская
парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ,
2015. – С. 107-109. – Рез. англ.
На примере англоязычного сетевого новостного дискурса.
688
Eslami Z.R., Wei-Hong Ko. Facework in non-face –
threatening emails by native and non-native English speakers //
Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика =
Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М.,
2015. – Т. 19, № 4. – P. 111-126. – Рез. рус.
Стратегии вежливости в электронных письмах студентов.
678
Цыремпион А.О., Ян-фа Т. Рекламный дискурс сферы
гостиничного бизнеса: лингво-прагматический аспект //
Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика.
– Улан-Удэ, 2015. – С. 102-104. – Рез. англ.
На материале английских рекламных текстов о гостиницах Калгари, Нью-Йорка, Лондона.
689
Özçelik Ö. Against isomorphism and the Maxim of Charity in
child language acquisition: Implications for the validity of the
TVJT methodology // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2.
– P. 305-337.
Содержащие отрицание и квантификацию неоднозначные предложения в интерпретации детей 5 лет. С позиции
теории релевантности.
679
Чеджиева Ж.Д. Структурная характеристика фразеологических единиц с компонентом «животное» в английском
языке // Вестн. Калмыц. ин-та гуманитар. исслед. РАН =
Bull. of the Kalmyk inst. for humanities of the Russ. acad. of
sciences. – Элиста, 2015. – № 3. – С. 132-136. – Рез. англ.
690
Samson C. Moving between words: keywords and
phraseological networks in (English) guidebooks of Florence //
Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo
state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1
(16). – P. 47-51. – Рез. рус.
Особенности описания флорентийских памятников в
корпусе современных путеводителей. Ключевые слова и
фразеологические обороты.
680
Черкасс И.А. Способы вербализации эмоции радости в
американском и британском вариантах современного английского языка // Изв. Южного федер. ун-та. Филол.
науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов
н/Д., 2016. – № 1. – С. 148-157. – Рез. англ.
681
Шабанова Г.И. Способы образования неологизмов в английском языке // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. –
С. 171-175.
Аббревиация, конверсия.
691
Smith L. Familiar issues from a world Englishes perspective //
Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship
univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М.,
2016. – №1. – P. 14-18. – Рез. рус.
Старые вопросы в новом ракурсе. Новый взгляд на некоторые классические проблемы преподавания английского языка.
682
Шаваева Ф.Я. Метафорические номинации в языковой
картине мира Курта Воннегута в романе “Завтрак для чемпионов” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58),
ч. 3. – С. 155-158. – Рез. англ.
A164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
683
Шаяхметова Л Х., Шаяхметова Лейсан Х. Аллюзии в
текстах современных англоязычных песен: (На материале
текстов песен Pink) // Филол. науки.Вопросы теории и
практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 180-182. – Рез. англ.
692
Аверина А.В. Эвиденциальность и эпистемическая модальность в семантике частиц и их сочетаемость с модальными словами: На материале немецких модальных частиц
“wohl”, “doch” и “ja” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 64-68. – Рез. англ.
684
Шевель В.Г. Теоретические предпосылки изучения социолекта бьюти-блогеров // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 160-162.
693
Бабенко Н.С. Категория косвенности в информационной
структуре немецкоязычного публицистического дискурса //
Логический анализ языка. Информационная структура
текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 194-202.
685
Шерстакова И.А. О средствах вербализации фантазии в
английском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016
– № 5 (59), ч. 3. – С. 162-165.
Семантическая структура глагола “fantasize”.
694
Башкова Л.Р., Таньков Н.Н. Идиостилевые аспекты употребления ключевых структур в немецкой поэзии: (На материале лирических произведений Г. Гейне) // Филолог.
науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С. 12-17. – Рез.
англ.
686
Яйлоханова А.С. Прагматический контекст публичных
выступлений Б.Х. Обамы // Изв. Южного федер. ун-та.
Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. –
Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 135-140. – Рез. англ.
695
Безукладова И.Ю. Эгоцентрические модели категоризации пространства в немецком языке: Автореф. дис.... д-ра
наук; Филологические науки: 10.02.04 / Тамб. гос. ун-т им.
Г.Р. Державина. - Тамбов, 2016. - 40 с.
- 41 -
706
Компанеева И.В. Имплицитные средства назидательности: На материале средневерхненемецких назидательных
произведений XIII в. // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 103-105. – Рез. англ.
696
Бухаров В.М., Байкова О.В. Язык немецкого национального меньшинства Вятского региона: статус и перспективы
развития // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 75-89.
Рез. англ.
697
Власова Е.А. О жанрово-композиционной роли средненижненемецких молитвенных формул // Логический анализ
языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 249-258.
707
Лапчинская Т.Н. Смыслообразующая функция лексических повторов в тексте немецкого короткого рассказа //
Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск
(Моск. обл.), 2015. – № 6. – С. 248-260.
698
Выравнивание различий в поселенческих диалектах как
фактор формирования единого языка общения поволжских
немцев // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов,
2015. – С. 60-74.
708
Лапчинская Т.Н. Смыслообразующая функция семантических типов полнозначных глаголов в тексте немецкого
короткого рассказа // Культура и цивилизация = Culture a.
civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2015. – № 6. – С. 261279.
699
Гончарова М.В. Сохранение роли немецкого языка как
средства научной коммуникации в рамках концепции
мультиязычности // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016
– № 5 (59), ч. 2. – С. 71-73.
709
Левченко М.Н. Лингвистические признаки аутентичности
текста // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика =
Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016.
– № 2. – С. 102-110.
Использование определенных лексических единиц. Соотнесенность лексики с языковыми нормами. Лингвокультурологический аспект. На материале изучения немецкого
языка.
700
Детинко Ю.И., Микалаускайте Е.Ю. Дискурсивные границы «чужого» в пространстве литературно-нарративной
коммуникации // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки
= Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д.,
2016. – № 1. – С. 84-93. – Рез. англ.
Исследование оппозиции «свой-чужой» в рамках теории
межкультурной коммуникации. На материале романа
И.Брежна «Неблагодарная чужестранка».
710
Плисов Е.В., Зинцова Ю.Н., Кузьмичева А.А. Особенности лексикографирования немецкой диалектной лексики //
Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni
Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 7180. – Рез. англ.
701
Жизненный мир, родной язык и система: национальное и
языковое строительство в АССР немцев Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев
в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 12-40.
711
Прецедентные тексты поволжских немцев в процессе межкультурного общения // Тенденции развития языковых
вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века.
– Саратов, 2015. – С. 75-91.
702
Заимствования из русского языка в немецкой прессе Поволжья как маркер этнокультурного взаимодействия //
Тенденции развития языковых вариантов поволжских
немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С.
117-122.
712
Развитие системы образования как фактор унификации
различных форм существования языка немцев Поволжья //
Тенденции развития языковых вариантов поволжских
немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С.
103-109.
703
Когнитивные стратегии интерпретации интертекстуальных
включений в художественном дискурсе: (На материале
произведений Э.Елинек) / Акашева Т.В., Песина С.А., Рахимова Н.М., Землянухина Е.В. // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – №2. – с. 510.
713
Структурно-содержательные параметры немецкой прессы
Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов,
2015. – С. 110-116.
714
Сухова Н.А. Формирование поликультурной картины мира студентов-бакалавров: (На материале нем. яз., его австр.
и швейцар. вариантов) / С.-Петерб. гос. ин-т кино и телевидения. – СПб., 2016. – 237 с.: схем., табл. – Библиогр.: с.
216-237.
У студентов в России, Австрии, Швейцарии и Германии.
704
Кокурина И.В., Хорецкая Н.Ю. Публичные выступления
бундесканцлера Германии Ангелы Меркель: особенности
речевой манипуляции // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.:
Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities.
– Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 40-43. – Рез. англ.
705
Колотилова Н.С. Редукция приглагольных актантов и
выход валентных проекций на сверхфразовый уровень /
Ряз. гос. ун-т им. С.А.Есенина. – Рязань, 2016. – 129 с.:
табл. – Библиогр.: с. 117-129.
На материале художественных текстов немецких писалетей.
715
Тетюев Л.И. Язык в контексте жизненного мира немцев
Поволжья: диалектные «ландшафты» в первой половине
XIX в. // Вестн. развития науки и образования = Bull. of
science a. education development. – М.; Саратов, 2016. – №
1. – С. 58-64. – Рез. англ.
- 42 -
728
Kuntzsch L. “Flüchtlinge, Je suis Charle, Grexit”. Wörter des
Jahres 2016 // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2016. – Jg. 60, № 1.
– S. 1-15.
Новые слова и выражения, появившиеся в немецком
языке в 2015 г.
716
Феномен языка немцев Поволжья: от диалектов к единому
региональному варианту и диглоссии // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 167-174.
717
Формирование основных типов языковой личности немцев
Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов,
2015. – С. 92-102.
729
Latsch J. Endlosjubiläum auf der Spitze des Eisbergs.
Humburg, Phrasen, Wortbombast: Eine Polemik zum Elend
öffentlicher Sprache // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2016. – Jg.
60, № 1. – S. 31-36.
Просторечные явления в немецкой лексике и фразеологии.
718
Хлыстунова Ю.Ю., Ульянова Н.Н. Современные подходы реализации фазовости в немецком языке // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 147150.
730
Massina S., Schido T. Deutche Traditionen an der Wolga in
Ethnologie, Kultur und Sprache // Sprachdienst. – Wiesbaden,
2014. – Jg. 59, № 1. – S. 15-25.
История, традиции и язык немцев Поволжья
719
Центнер М.С. Гастрономические русизмы в немецком
языке. Лексический состав. Семантические аналоги // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С.
159-163. – Рез. англ.
А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
731
Маринов В. За палатизацията и палатализарането на консонантите в румънския език // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – С.,
2015. – Г. 40, №4. – С. 54-66. – Рез. рус., англ.
Фонетическая терминология, связанная с палатализацией; палатализацция согласных как смыслоразличительный
признак в румынском языке
720
Центнер М.С. Русизмы, обозначающие деньги, в немецком языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
5 (59), ч. 2. – С. 151-153.
732
Нелюбина М.С. Французская и испанская АПК в рамках
семантико-функционального подхода // Сопоставительная
лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 30-35.
– Рез. англ.
721
Чыпсымаа О.О. Лингвокультурологический анализ концепта Lächeln // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. Вып. 4. – С. 168-173. – Рез. англ.
722
Щелок Т.И., Коржнева Е.А. К вопросу классификации
архаизмов в современном немецком языке (на материале
словаря) // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
5 (59), ч. 3. – С. 169-173.
733
Rosemeyer M. The development of iterative verbal periphrases
in Romance // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P.
235-272.
Грамматикализация и семантическая эволюция перифрастических конструкций с глаголом tornar(e) в личной
форме и инфинитивом в испанском, каталанском и итальянском языках
723
Языковые варианты поволжских немцев в диахроническом
аспекте // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов,
2015. – С. 8-11.
А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
734
Ануфриев А.А. Испанские эпистемические предикаты в
текстах разных жанров // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох.
– М., 2016. – С. 182-193.
725
Frank N. “Lichtgrenze” ein Kick vor dem WM-Titel. Wörter
des Jahres 2014 // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2014. – Jg.59,
№1. – S. 1-12.
Новые слова и словосочетания, появившиеся в немецкой прессе в 2014г.
735
Калашова А.С., Пантюхова П.В. К вопросу о роли когнитивной метафоры в испанском политическом дискурсе //
Филол. науки. Вопросы теории и практики. = Philol.
Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. -- №4 (58),
ч.2. – С. 96-100. – Рез. англ.
На примере выступления президента Венесуэлы
У.Чавеса на Генеральной Ассамблее ООН (20.09.2006).
726
Frank N. Wörter des Jahres 2013 // Sprachdienst. –
Wiesbaden, 2014. – Jg.58, №1. – S. 1-16.
Новые слова и выражения, появившиеся в немецком
языке в 2013г.
727
Hoberg R. “Holocaust”, “Schoah”, “Pogrom”. Über die
sprachliche Distanzierung vom Grauen // Sprachdienst. –
Wiesbaden, 2014. – Jg.59, №1. – S. 12-15.
Словоупотребление слов, связанных с нацистским прошлым Германии, в том числе в составе сложных лексем.
736
Кузьмина Е.В. Принцип языковой экономии в спонтанной
письменной форме речи: (На материале испаноязычных
текстов социальных сетей Facebook, Twitter, Tuenty) //
Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика =
Sci. research a. development. Mod. communication studies. –
М., 2016. – № 1 (20). – С. 29-32. – Рез. англ.
- 43 -
Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.:
Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 127-133.
737
Мед Н.Г. Интертекстуальные включения как элемент
смысловой структуры текста в испанском языке // Логический анализ языка. Информационная структура текстов
разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 221-231.
747
Дебренн М. Собственные имена во французском ассоциативном словаре // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология =
Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 162-167. – Рез. англ.
Топонимы и антропонимы, представленные в качестве
реакций в ходе ассоциативного эксперимента для создания
французского ассоциативного словаря (опубликован в
2010).
738
Радович М. Лингвистический анализ катойконимов на
материале парагвайского и уругвайского национальных
вариантов испанского языка // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a.
foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С.
108-118. – Рез. англ.
748
Дмитриева Е.Г. На романско-германском пограничье:
эволюция и современное состояние французского языка в
Люксембурге // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia.
Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 77-88. – Рез. англ.
739
Ремчукова Е.Н., Шевченко О.А. Лингвокреативные составляющие печатных СМИ Испании в аспекте отношений
«адресант-адресат» // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of
Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 33-42. – Рез.
англ.
749
Доманский Д.Е. К проблеме выделения неологизмов в
газетном тексте (на материале французского языка) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. -- №4 (58), ч. 2. – С.
86-88. – Рез. англ.
740
Сливчикова Ю.В. Костюм женщины-политика сквозь
призму манипутятивных возможностей испанского газетно-публицистического дискурса // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems
of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 76-89.
– Рез. англ.
750
Мысик М.С. Когнитивные процессы и мотивация: грани
преподавания французского языка на межпредметной основе // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург,
2015. – Вып. № 4. – С. 84-89. – Рез. англ.
741
Седова Т.В. Языковая личность Франсиско Франко // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С.
139-142. – Рез. англ.
Вербально-структурный уровень.
751
Доманский Д.Е. Коммуникативно-функциональные характеристики глаголов-неологизмов во французском медийном дискурсе: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.05 / Моск. пед. гос. ун-т. – М., 2016. –
16 с.: диагр.
А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
752
Доманский Д.Е. Классификация глаголов-неологизмов
современного французского языка // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 72-75. – Рез.
англ.
742
Абакарова М.А., Омарова Ф.Т. Концептуализация понятия ЕДА во французской языковой картине мира // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 66-69.
753
Рехнюк Д.С. «Спираль: мемуары трейдера» Жерома Кервьеля: лингвостилистический анализ // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 134-136. –
Рез. англ.
743
Андрианова Н.С., Кузьмина Е.К. Структурно-словообразовательная характеристика телескопов современного
французского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 36-40.
744
Богоявленская Ю.В., Шипицына Е.А. Многозвенная
парцелляция // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 6-12. – Рез. англ.
754
Сидоров Е.В. Интеллектуальный ресурс лексики французского языка // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. –
М., 2016. – № 2. – С. 134-139.
745
Букина Л.М. Внешняя и внутренняя обусловленность
языкового заимствования // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship
univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 8999. – Рез. англ.
755
Султанова А.Н. Графические средства в системе стилистических приемов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 150-152.
На материале художественной прозы Ф. Бегбедера.
746
Васильева Н.М. Взаимодействие отрицания и противопоставления в сочитательных конструкциях: (На материале
французского языка) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.:
756
Ingham R. Investigating language change using AngloNorman spoken and written register data // Linguistics. – B.,
2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 381-410.
- 44 -
A16412521416153 МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК
Эволюция англо-нормандского варианта французского
языка в конце 13-середине 14 вв. На материале юридических текстов, в разной степени приближенных к разговорной речи.
A16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ
764
Глухова Н.Н. Символика антропонимов в марийской
культуре: гендерный аспект // Филол. науки. Вопр. теории
и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 60-65. – Рез. англ.
A1641213161 ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК
765
Григорьева Л.Я. Валентность глаголов лудаш «читать» и
возаш «писать» в марийском языке // Вестн. Удмурт. унта. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.:
History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 5259. – Рез. англ.
757
Поспелова Н.В. Ирландская языковая личность в контексте этнокультуры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016
– № 4 (58), ч. 2. – С. 145-147. – Рез. англ.
A16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
A1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
A16412521416173 МОРДОВСКИЙ (ЭРЗЯ И МОКША)
ЯЗЫК
758
Курциус Г. Греческая учебная грамматика / Пер. с нем.,
предисл. Миловидова В. – 3-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. –
XIV, 346 с.: табл. – (Шк. клас. филологии). – Указ.: с. 319342. Репр. изд.
766
Арискина Т.П. Экономические термины в эрзянской версии энциклопедии «Мордовиясь» // Финно-угор. мир. –
Саранск, 2015. – № 4(25). – С. 31-34.
767
Иванова Г.С., Жебраткина И.Я., Ишаева Л.В. Дистрибуция гласных не первого слога в центральном диалекте
мокша-мордовского языка // Финно-угор. мир. – Саранск,
2015. – № 4(25). – С. 13-16.
A16412161 ХЕТТО-ЛУВИЙСКИЕ (АНАТОЛИЙСКИЕ)
ЯЗЫКИ
A1641216181 ХЕТТСКИЙ ЯЗЫК
759
Сидельцев А.В. Информационная структура, information
structure и неканонический порядок слов в хеттском языке
// Логический анализ языка. Информационная структура
текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 51-60.
768
Кочеваткина О.В., Кочеваткин А.М. Понятие грамматической однородности и неоднородности определений в
мордовских языках // Финно-угор. мир. – Саранск, 2015. –
№ 4(25). – С. 23-25.
760
Yakubovich I. [Recensio] // Bull. of the School of Oriental a.
Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 164-166.
Rec. ad op.: Goedegebuure P. The Hittite demonstratives:
Studies in deixis, topics and focus. – Wiesbaden, 2014. – 610 p.
769
Поляков О.Е., Лёвина М.З. Стилистические ресурсы
мордовских языков // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). –
С. 162-170.
A164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ
770
Цыплякова О.Ю. Союзные сравнительные конструкции в
эрзянском языке: (На материале романа «Баягань сулейть»
(«Тени колоколов») А. Доронина) // Вестн. НИИ гуманит.
наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016.
– № 1 (37). – С. 171-176.
A16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ
(УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ
A1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ
A164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ
A164125214181 УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ
761
Иванова Г.П. Сравнительные конструкции в языке сибирских вепсов // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология =
Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 214-220. – Рез. англ.
771
Садомина Н.С. Сравнение в хантыйском языке (На материале шурышкарского диалекта) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.:
History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. –
С. 221-227. – Рез. англ.
A164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ
762
Сажина С.А. Консонантизм языка кировских пермяков //
Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 240249. – Рез. англ.
A16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ
772
Тыбыкова Л.Н. Специфика зооморфных образов пöтÿк
«петух» и такаа «курица» в алтайском языке // Вестн. НГУ.
Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ.
Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып.
9. – С. 235-240. – Рез. англ.
Коннотации, связные со словами «петух» и «курица».
763
Титова О.В. О некоторых лексических особенностях граховских говоров удмуртского языка // Вестн. Удмурт. унта. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.:
History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 4651. – Рез. англ.
Граховский район Удмуртской Республики.
A1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
773
Валиева Л.Г. О классификации обстоятельственной се-
A164125214161 ВОЛЖСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ
- 45 -
мантики между синтаксическими единицами // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. –
Махачкала, 2015. – № 59. – С. 64-66.
Т. 8: Т / Авт.-сост.: Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Ред.:
Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Подгот.: Абубакирова З.Г. и др.
– 831 с. – Рез. англ., тур. Библиогр.: с. 15-32, 48-52.
Толково-переводной словарь: толкования на башкирском, перевод заглавных слов на русский, английский и
турецкий языки.
784
Саляхова З.И. Особенности употребления каузативных
форм залога глагола в художественных произведениях и в
произведениях устного народного творчества: (На примере
башкирского языка) // Миф – фольклор – литература: проблемы изучения: Материалы Всерос. науч.-практ. конф.,
посвящ. 80-летию проф. И.Е.Карпухина. – Стерлитамак,
2016. – С. 149-153. – Рез. англ.
A164125413121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
774
Ergenoğlu M., Knüppel M. Die orientalischen Handschriften
der Fürstlih Waldeckschen Hofbibliothek zu Arolsen // Ztschr.
für Balkanologie. – Wiesbaden, 2015. – Jg. 51, № 2. – S. 188195. – Ill.: S. 188-195.
Публикация османских рукописей 18 в.
A164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
775
Кахирова Н.А. Контекстуальная реализация фразеологических значений в авторской художественной речи: (На
материале прозы К.Абукова): Автореф. дис. … канд. наук;
Филологические науки: 10.02.02 / Кабард.-Балк. гос. ун-т
им. Х.М.Бербекова. – Нальчик, 2016. – 22 с.
785
Сулейманова Р.А. Лексема «йǝн» в текстах башкирских
народных песен // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 163-165. – Рез. англ.
A16412541315151 КРЫМСКО-ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК
776
Кузнецов А.В. Современное состояние диалектов чувашского языка (По материалам социолингвистической экспедиции 2004 г.) // Чуваш. гуманит. вестн. – Чебоксары,
2015. – № 10. – С. 165-172. – Рез. англ.
786
Миреев В.А. Элементы крымскотатарской химической
номенклатуры в трудах Мустафы Люманова // Вопросы
крымскотатарской филологии, истории и культуры. –
Симферополь, 2015. – Вып. 1. – С. 14-20. – Рез. англ.
777
Лебедев Э.Е. Словоизменительные категории глагола в
чувашском языке // Чуваш. гуманит. вестн. – Чебоксары,
2015. – № 10. – С. 139-158. – Рез. англ.
787
Решетов Э.С. Системы вокализма и консонантизма южнобережного диалекта крымскотатарского языка // Вопросы крымскотатарской филологии, истории и культуры. –
Симферополь, 2015. – Вып. 1. – С. 20-25. – Рез. англ.
778
Лебедев Э.Е. Формы прошедшего времени в чувашском и
турецком языках // Чуваш. гуманит. вестн. – Чебоксары,
2015. – № 10. – С. 121-138. – Рез. англ.
788
Abduzhemilev R.R. The verb representation in the Crimean
Tatar language on the material of yarlyks // Вопросы крымскотатарской филологии, истории и культуры. – Симферополь, 2015. – Вып. 1. – P. 3-8. – Рез. рус.
Репрезентация глагола в крымско-татарском языке. На
материале ярлыков.
779
Мусуков Б.А. Лексико-семантическое поле цветообозначающих прилагательных в поэзии К. Кулиева // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). –
С. 76-79. – Рез. англ.
A16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК
780
Селимова Г.А. Дагестанизмы в диалектах кумыкского
языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 133-135.
789
Зайнуллина Г.И. Татарский язык и его диалекты // Вестн.
ТИСБИ. – Казань, 2016. – № 1. – С. 31-34. – Рез. англ.
790
Мельникова Г.В. Особенности русских заимствований в
пермском говоре татарского языка // Альм. соврем. науки и
образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 74-76. – Рез.
англ.
781
Усмамбетов Б.Ж. Лексико-семантические особенности
некоторых слов в животноводческой лексике кыргызского
языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 141-143.
A16412541315167 ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК
782
Эстебесова П.С. Тип анималистических фразеологизмов
«имя существительное + имя существительное» в киргизском и турецком языках // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 133-136. – Рез. англ.
791
Даржа У.А. О вербальной и невербальной коммуникации в
тувинском языке // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015.
- Вып. 4. – С. 116-121. – Рез. англ.
792
Доржу К.Б. Использование имплицитных форм отрицания
в первой книге С. Тока «Слово Арата» // Вестн. Тувин. гос.
ун-та. Сер.: Соц. и гуманит. науки. – Кызыл, 2016. – Вып. 1
(29). – С. 157-163. – Рез. англ.
A16412541315121 БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК
783
Академический словарь башкирского языка: В 10 т. / РАН.
Уфим. науч. центр. Ин-т истории, яз. и лит.; Под ред. Хисамитдиновой Ф.Г. – Уфа: Китап, 2016.
793
Ооржак Б.Ч. Реальность настоящего и его отражение в
- 46 -
тувинском языке // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of
cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 150-157.
803
Дырхеева Г.А. Об актуализации социолингвистической
проблематики в бурятоведении // Северо-Вост. гуманитар.
вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016.
– № 1 (14). – С. 57-63. – Рез. англ.
Языковая ситуация в Бурятии и языковые установки
молодежи относительно бурятского языка.
794
Сувандии Н.Д. Табу и эвфемизмы в охотничьей лексике
тувинского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016
– № 5 (59), ч. 2. – С. 138-140.
A16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК
804
Харанутова Д.Ш. Полисеманты бурятского языка: словообразовательный аспект // Евразийская парадигма России:
ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 113-114.
– Рез. англ.
795
Готовцева Л.М. Взгляд на природу фразеологических
единиц якутского языка // Северо-Вост. гуманитар. вестн.
= North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1
(14). – С. 74-83.
805
Скрибник Е.К., Даржаева Н.Б. Грамматика бурятского
языка. Синтаксис сложного (полипредикативного) предложения / Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии
Сиб. отд-ния РАН. – Улан-Удэ, 2016.
Т. 1. – 315 с. – Библиогр.: с. 296-302.
796
Николаев Е.Р. К вопросу о термине «прозвище» в якутской антропонимике // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 123-126. – Рез. англ.
Лексикографический аспект.
A16412541515143 КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК
797
Самсонова Е.М. Наклонение обычно совершаемого действия в якутском языке: особенности семантики и функционирования // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
5 (59), ч. 3. – С. 139-142.
806
Бембеев Е.В. Сравнительный анализ «ранних» лексикографических памятников старописьменного калмыцкого
языка в свете разработки морфологического анализатора //
Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 107115. – Рез. англ.
798
Якутская орфография в новой редакции / Васильева Н.М.,
Данилова Н.И., Нелунов А.Г., Попова Н.И. // Северо-Вост.
гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. –
Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 68-74. – Рез. англ.
807
Куканова В.В. Словоизменительные модели числительных в свете грамматики порядков в калмыцком языке //
Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 130138. – Рез. англ.
На материале Национального корпуса калмыцкого языка.
A1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ
808
Свантессон Я.-О., Есенова Т.С. Корнелиус Рамн и его
работы по калмыцкому языку // Вестн. Калмыц. ун-та. –
Элиста, 2016. – № 1 (29). – С. 52-63. – Рез. англ.
Источники по калмыцкому языку, принадлежащему
перу шведских авторов 17-20 вв. Биография и научная деятельность К.Рамна.
799
Андреева С.В. Научный вклад Г.Д.Санжеева в развитие
словообразовательной системы монгольских языков //
Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика.
– Улан-Удэ, 2015. – С. 115-116. – Рез. англ.
800
Шагдаров Л.Д., Шагдарова Д.Л. Новое в изучении причин возникновения и механизмах развития долгих и неясных гласных монгольских языков // Казанская наука. –
Казань, 2016. - № 3. – С. 105-107.
Новая концепция проф. П.Ц.Биткеева.
A1641254171 ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИЕ ЯЗЫКИ
809
Андреева Т.Е. Прилагательные, обозначающие черты характера человека в эвенкийском языке // Северо-Вост.
гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. –
Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 84-87.
A164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ
ЯЗЫКИ
810
Афанасьева Е.Ф. Эвенкийский язык в России // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – УланУдэ, 2015. – С. 123-126. – Рез. англ.
Статус эвенкийского языка в современной России. Мероприятия по его сохранению.
801
Дашеева В.В. Онимизация апеллятивов в современном
монгольском языке: (На материале антропонимов) // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 77-79.
Процесс образования имени собственного (онима) от
слова или словосочетания, не являющегося онимом (апеллятива)
811
Кузьмина Р.П. Некоторые особенности деривации имен
прилагательных в нижнеколымском говоре эвенского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59),
ч. 2. – С. 112-114.
802
Эрдэнэтуул Боронгоо. Словообразование в современном
монгольском языке путем сокращений и аббревиатур: подходы к унификации и нормированию // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ,
2015. – С. 126-129. – Монг. яз. Рез. англ.
A16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК
A16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК
- 47 -
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 85-87. – Рез.
англ.
812
Касаткина И.Л., Чон Ин Сун. К вопросу правильного
употребления глаголов движения // Вестн. Рос. корееведения = Proc. of Korean studies in Russia. – М., 2015. – № 7. –
С. 105-109. – Рез. англ.
Словоупотребительный и словообразовательный аспекты корейского глагола «идти».
813
Мункуева Н.С. Грамматический статус глагольных приставок в корейском языке // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 131133. – Рез. англ.
Корейские приставки как периферия функциональносемантического поля аспектуальности.
821
Токмакова М.Х. Концепт “глаз” в эмотивной лексике
кабардино-черкесского языка // Филол. науки. Вопр. теории
и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 148-151. – Рез. англ.
Эмотивные фразеологизмы, выражающие положительные эмоции.
A16412961 НАХСКИЕ (ВЕЙНАХСКИЕ) ЯЗЫКИ
822
Альбеков Н.Н. Терминолексема «тайп» как интердисциплинарное понятие // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. –
Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 69-78. – Рез. англ.
814
Пакулова Я.Е. Проблема недостаточной теоретической
раздробленности или отсутствия описания на русском языке отдельных грамматических форм, частотно встречающихся в языке современной южнокорейской прессы //
Вестн. Рос. корееведения = Proc. of Korean studies in
Russia. – М., 2015. – № 7. – С. 110-123. – Рез. англ.
823
Компьютерная программа «Khandosh» для спряжения глаголов чеченского языка / Умархаджиев С.М., Астемиров
А.В., Бадаева А.С. и др. // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. –
Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 88-92. – Рез. англ.
A16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
A16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ
815
Бреславец Т.И. Старописьменный язык традиционной
японской литературы: Учеб. пособие / Дальневост. федер.
ун-т. Центр японоведения. – 2-е изд., перераб. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2015. – 259 с. – Библиогр.:
с. 246-252. На обл. авт. не указ.
VIII-XVI вв. Грамматический очерк и анализ поэтических текстов (танка).
824
Алиева З.М. Дескриптивные слова в чамалинском языке //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С.
43-45.
825
Атавова Р.А. Инвективная лексика как средство выражения языковой агрессии: (На материале дагестанских периодических изданий) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 78
816
Джура Н.В. Значение лингвокультурологического эксперимента в формировании фразеологической компетенции
при обучении японскому языку // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 177-179. – Рез. англ.
826
Бабаев В.А., Селимова З.О. Об особенностях глагола
кубинского диалекта лезгинского языка // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 7680. – Рез. англ.
A164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ
A16412931 КАРТВЕЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ
817
Gagoshidze G. Paleographic study of the Georgian tombstone
from Khirbat Umm Leisun, Jerusalem // ‘Atiqot. – Jerusalem,
2015. – Vol. 83. – P. 181-184.
Публикация грузинской надписи конца 5 или начала 6 в.
827
Гаджиева Н.А., Мунчаева А.А., Ярова Я.Р. Средства
актуализации концепта “время” в идиостиле А.Г.Агаева:
На материале лезгиноязычной прозы // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 79-82. – Рез.
англ.
818
Mgaloblishvili T. The inscription from Khirbat Umm Leisun,
and Georgian presence in the Holy Land // ‘Atiqot. –
Jerusalem, 2015. – Vol. 83. – P. 185-193.
О грузинской надписи конца 5 или начала 6 в. из Иерусалима.
828
Тарланов З.К. [Рецензия] // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. –
№ 59. – С. 99-101.
Рец. на кн.: Майсак Т.А. Агульские тексты 1900-1960-х
годов / отв. ред. Мерданова С.Р. – М., 2014. – 496 с.
A16412941 АБХАЗО-АДЫГСКИЕ ЯЗЫКИ
A1641294171 КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК
819
Абазова М.М. Концепт «гу / сердце» в синонимичных
фразеологизмах кабардино-черкесского языка // Филол.
науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 6264. – Рез. англ.
A1641298113 АВАРСКИЙ ЯЗЫК
829
Иманмагомедова Э.А. Источники образования и пополнения аварских общественно-политических терминов //
Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики.
Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 145-147.
820
Дзуганова Р.Х. Сложные слова с соединительным элементом -ры- в кабардино-черкесском языке // Филол. науки.
- 48 -
A16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ
830
Магомедов М.И. Особенности выражения определительных отношений в аварском языке // Вестн. Дагестан. науч.
центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала,
2016. – № 60. – С. 77-78. – Рез. англ.
840
Асельдерова Р.О. Онтология женщины как прототипическая основа концептуализации некоторых грамматических
категорий арабского языка // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 49-51.
831
Магомедов Д.М. Семантические и структурно-грамматические особенности соматических фразеологических единиц аварского языка // Вестн. Дагестан. науч. центра =
Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2016. – № 60.
– C. 86-91. – Рез. англ.
841
Вартанов Ю.П. Первые библейско-арамейские и сирийские грамматики и словари в Европе XVI в. // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9,
Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4.
– С. 133-141. – Рез. англ.
832
Маллаева З.М. Фоно-силлабические модели непроизводных, производных в этимологическом плане и заимствованных основ имени существительного аварского языка //
Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci.
center. – Махачкала, 2016. – № 60. – C. 79-85. – Рез. англ.
842
Наумкин В.В., Порхомовский В.Я. О некоторых особенностях информационной структуры сокотрийских фольклорных текстов // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016.
– С. 269-276.
833
Мамаева С.Г.Исконная животноводческая лексика кутишинского говора и его подговоров восточного диалекта
аварского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 5 (59), ч. 1. – С. 116-118. – Рез. англ.
843
Немировская А.В., Сущевский А.Г. О египетском происхождении названий и начертаний западно-семитских консонантных графем на примере буквы Алеф (Aleph): филологический и исторический аспекты // Вестн. С.-Петерб.
ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика
= Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian
studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 17-34. – Рез.
англ.
A1641298131 ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК
834
Гусейнов Х.К. Тематическая классификация религиозной
лексики в даргинском языке // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М.,
2016. – № 3. – С. 142-144.
В том числе заимствования из арабского и других языков.
844
Селезнев М.Г. Экзегеза Исх 33:7 и синтаксис условных
причастных оборотов в библейском древнееврейском //
Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser.
9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып.
4. – С. 35-42. – Рез. англ.
835
Юсупов Х.А. Основные этапы изучения даргинского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58),
ч. 3. – С. 162-164. – Рез. англ.
845
Чернышёва Л.Н. Язык политики как средство достижения
политических целей: (На материале выступлений лидеров
Эфиопии) // Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. –
Астрахань, 2016. – № 1(57). – С. 11-20. – Рез. англ.
836
Юсупов Х.А. Роль лексикографии в развитии даргинского
литературного языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 173-175.
846
Kleinerman A. [Recensio] // Bull. of the School of Oriental a.
Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 163-164.
Rec. ad op.: Veldhuis N. History of the cuneiform lexical
tradition. – Münster, 2014. – 524 p.
837
Юсупов Х.А. Роль С.Н. Абдуллаева в формировании и
становлении даргинского литературного языка // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 176178.
847
Lustigman L. Interfaces between linguistic systems: Evidence
from child language // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2.
– P. 273-303.
Усвоение спряжения глаголов и глагольного управления
тремя израильскими детьми от 1 г. 4 мес. до 2 л. 5 мес.
Лонгитюдное исследование.
838
Юсупов Х.А. Социальные функции современного даргинского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. =
Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –
№ 4 (58), ч. 2. – С. 182-185. – Рез. англ.
A164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ
848
Oez M. [Recensio] // Bull. of the School of Oriental a. Afr.
studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 166-168.
Rc. ad op.: Napiorkowska L. A grammar of the Christian NeoAramaic dialect of Diyana-Zariwaw. – Leiden; Boston, 2015. –
XIII, 599 p.
839
Torres A.I.B. Los dioses Hpj y Neilos en la antroponimia
greco-egipcia // Aegyptus. – Milano, 2013. – A. 93. – P. 105121.
Имя богини Нила как составная часть греческих антропонимов, засвидетельствованных в Текстах Пирамид.
849
Wilson-Wright A. Father, brother, and father-in-law as III-w
- 49 -
языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59),
ч. 1. – С. 69-71. – Рез. англ
Синтаксические особенности
857
Сбоев А.Н. Использование стилистических приемов в китайском интернет-языке // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 125-129.
nouns in Semitic // Bull. of the School of Oriental a. Afr.
studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 23-32.
Протосемитские термины родства и их рефлексы в семитских языках.
A164145 МАЛАЙСКИО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ
(АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ
A164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ
A16414571 ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
850
Давлетшин А.И. Происхождение и развитие социальнополитических терминов в двух традиционных полинезийских обществах – нукерия и рапануи // Ойкумена = Ojkumena. – Владивосток, 2016. – № 1. – С. 57-67. – Рез. англ.
Формирование и эволюция политической терминологии
атолла Нукерия и острова Рапануи.
858
Головко Е.В. Система пространственной ориентации в
алеутском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. –
СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 25-35. – Рез. англ.
Указательные местоимения и послелоги. Полевое исследование.
A164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ
A164165 КРЕОЛЬСКИЕ И ПИДЖИН ЯЗЫКИ
851
Смирнитская А. Семантические переходы в дравидийских терминах коллатерального родства // Tamil tanta
paricu. – М., 2016. – С. 337-356.
859
Кузьменко Ю.К. Лексическая передача саамских способов
действия в саамско-шведском пиджине XVIII века //
Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser.
9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып.
3. – C. 98-108. – Рез. англ.
Разные способы выражения идеи «дать» в боръярмолете
- саамско-шведском пиджине 18 в.
A164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ
852
Dotson B. Misspelling “Buddha”: The officially commissioned
Tibetan
“Aparimitāyur-nāma
mahāyāna-sūtras”
from
Dunhuang and the study of Old Tibetan orthography // Bull. of
the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt.
1. – P. 129-151.
Памятник 9 в. как источник для изучения старотибетской орфографической нормы.
А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА
A16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК
860
Фернандес Санчес Ю.В. Особенности юмора в лингвокультуре басков // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания =
Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign
lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 119-126.
– Рез. англ.
A16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
853
Афанасьева М.П. Поговорки как отдельный класс изобразительных средств во фразеологической системе современного китайского языка // Филол. науки.Вопросы теории
и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 72-76. – Рез. англ.
A1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ
861
Беларуска-польскi тэматычна-тэрмiналагiчны слоўнiк =
Białorusko-polski
słownik
tematyczno-terminologiczny:
Больш за 40 тыс. слоў / Уклад.: Баршчэўскi Л.- Мiнск: Выдав. Змiцер Колас, 2014. - 332с.
854
Базарова А.Н., Цыбикова Д.Б. Грамматические особенности выражения разновременности действий в китайском
языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59),
ч. 1. – С. 46-48. – Рез. анг
862
Дедеева В.С. Краткий алтайско-русский и русско-алтайский словарь / Под ред. Орсуловой Т.Е. – Горно-Алтайск,
2016. – 480 с.
855
Былевский В. Прецедентные феномены (дяньгу) в дискурсе прессы КНР // Медиа альманах. – М., 2016. – № 1
(72). – С. 89-98.
863
Словарь налоговых терминов и понятий: русско-английский англо-русский / Авт.-сост.: Сулейманов С.Д. – М.:
Магистр, 2016. – 107 с. – Библиогр.: с. 107.
856
Дамдинова Б.-Х.В., Базарова А.Н. К вопросу о редупликации имен прилагательных в современном китайском
- 50 -
АВТОРСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
AUTHOR INDEX
Абазова М.М. 819
Абакарова М.А. 742
Абдуллаева Ш.Н. 71
Абдуллина Л.Р. 262
Абдульманова А.Х.
598, 597
Абдурашитова С.Я. 119
Абрамова Е.И. 207
Абубакирова З.Г. 783,
279
Авдеева И.Б. 101
Аверина А.В. 692
Автономова Н.С. 329
Агаркова Н.Э. 2
Адамянц Р.А. 50
Азарова О.А. 67
Айдарова А.М. 223
Акашева Т.В. 703
Акиньшина Ю.М. 360
Акопянц А.М. 94
Александрова И.Б. 421
Александрова Л.Г. 2
Алиева З.М. 824
Алиева П.М. 599
Аликаев Р.С. 228
Алишариева А.А. 132
Альбеков Н.Н. 822
Альбукова О.В. 287
Аль-Кайси А.Н. 324
Аминова А.А. 361
Амосова С.Н. 357
Андерс К.Ю. 288
Андрамонов Н.А. 48
Андреева Е.А. 208
Андреева М.С. 600
Андреева С.В. 799
Андреева Т.Е. 809
Андрианова Н.С. 743
Аниськина Н.В. 1
Ануфриев А.А. 734
Арискина Т.П. 766
Аркадьев П.М. 175
Арсеньева О.Ю. 224
Архангельская А.Л. 324
Архипова Н.Г. 362
Асельдерова Р.О. 840
Астемиров А.В. 823
Атавова Р.А. 825
Атаманова Г.И. 221
Аухадиева Ф.С. 185
Афанасьева Е.С. 363
Афанасьева Е.Ф. 810
Афанасьева М.П. 853
Афанасьева О.В. 601
Ахметшина Л.В. 82
Бабаев В.А. 826
Бабенко Н.С. 693
Бабина Л.В. 602
Багметов Н.П. 364
Бадаева А.С. 823
Баданина К.А. 366
Бажалкина Н.С. 603,
102
Базарова А.Н. 856, 854
Базарова Б.Б. 604
Бай Юй 275
Байбурова О.В. 605
Байдуж Л.М. 365
Байкалова Е.Д. 140
Байкова О.В. 696
Бакланова Е.В. 141
Бакланова И.И. 367
Балаценко Н.С. 368
Балясникова О.В. 369
Банина Н.В. 606
Баребина Н.С. 95
Баркович А.А. 72
Барышникова Г.В. 409
Баско Н.В. 370
Бахметьева И.А. 607
Бахтин В.В. 282
Башкова Л.Р. 694
Баяртуева Е.П. 225
Безукладова И.Ю. 695
Белова Е.В. 96
Белова О.С. 226
Белоусова Т.В. 207
Белькова А.Е. 372
Бельмесова М.О. 609
Беляева Е.В. 486
Беляева И.Ф. 6
Белякова С.М. 371
Бембеев Е.В. 806
Бижева З.Х. 608
Бирюкова О.А. 103
Бисерова Н.В. 227
Блох М.Я. 68
Блохин А.В. 373
Блюхер Ф.Н. 106
Бобылева Е.С. 195
Бобырева Н.Н. 374
Богатырева Ж.В. 375
Богоявленская Ю.В.
744
Богуславский И.М. 376
Бодулева А.Р. 610
Боктаева В.Л. 209
Бондарева Н.А. 104
Бонч-Осмоловская А.А.
286
Борисова Л.И. 289
Бородулина Н.Ю. 263
Боронин А.А. 105
Борунов А.Б. 611
Бредихин С.Н. 228
Бреславец Т.И. 815
Брук С.И. 200
Брутян Л.Г. 290
Брыкова А.А. 377
Бугакова Н.Б. 378
Будаев Э.В. 264
Буданова С.Г. 424
Буженинов А.Э. 229
Букина Л.М. 745
Булгакова О.А. 142
Бурдина Е.А. 379
Бурыкин А.А. 380
Бутаева Л.А. 345
Бутакова Л.О. 143
Бутюркина Е. 128
Бухаров В.М. 696
Бухнер Н.Ю. 120
Быкова Г.В. 265
Быкова Н.А. 381
Былевский В. 855
Валентей Т.В. 121
Валиева Л.Г. 773
Валиева Ю.Ю. 291
Валуйцев И.И. 612
Вапник Н.А. 83
Варданян Л.В. 210
Вартанов Ю.П. 841
Василенко А.П. 613
Васильева Е.В. 382
Васильева Н.М. 798,
746
Васильева Р.И. 122
Васильева Ю.А. 192
Величко А.В. 383
Вендина Т.И. 52
Вепрева И.Т. 163
Верещагин Е.М. 384
Верховод А.С. 614
Веселкова Т.В. 385
Вилинбахова Е.Л. 386
Виноградов В.А. 15
Винокур Г.О. 388
Вишнева Л.И. 123
Вишневецкая М. 5
Влавацкая М.В. 73
Владимирова Т.Е. 348
Власова Е.А. 697, 615
- 51 -
Власова Е.В. 616
Власова Е.Е. 617
Войтенко Е.П. 250
Воронина А. 618
Воронина Л.В. 387
Воронова Е.С. 389
Вотякова И.А. 390
Всеволодова М.В. 391
Гаврилова Г.Ф. 392
Гаджиева Н.А. 827
Газаева Л.В. 47
Гайнаншин М.Ф. 621
Галахова М.С. 619
Галимуллина Р.И. 221
Галлямов Р.Р. 124
Гамов А.Н. 620
Ганиева Ф.А. 16
Ганцовская Н.С. 393
Гапонова Ж.К. 394
Гарипов Я.З. 124
Гаспарян О. 266
Гатинская Н.В. 395
Генджаев Ш.М. 230
Германова Н.Н. 53
Гетманцев С.М. 231
Гильмутдинова И.В.
212
Гиренко М.А. 577
Глухова Н.Н. 764
Голайденко Л.Н. 396
Голеев Н.Д. 145
Головина Е.В. 74
Головина Т.А. 645
Головко Е.В. 858
Гончарова В.В. 397,
281, 280
Гончарова Л.М. 267
Гончарова М.В. 699
Горбов А.А. 398
Гордеева О.И. 399
Гордова Ю.Ю. 199, 196
Горева Т.А. 300
Горностаева А.А. 400
Готовцева Л.М. 795
Григорьева Л.Я. 765
Григорьева Ю.М. 586
Григорьян Е.Л. 401
Громова Л.А. 526
Гу Цзиньдун 188
Губина Е.А. 622, 180
Гузиенкова С.М. 251
Гукасова М.В. 623
Гурко С.Л. 106
Гурова Е.А. 578
Гусева А.А. 106
Гусейнов Х.К. 834
Гутнер Г.Б. 106
Гуц Е.Н. 143
Давлетбаева О.В. 402
Давлетшин А.И. 850
Даль В. 403
Дамбуев И.А. 404
Дамдинова Б.-Х.В. 856
Данилова Н.И. 798
Даржа У.А. 791
Даржаева Н.Б. 805
Дармаева А.Д. 292
Даугавет А.Д. 575
Дашеева В.В. 801, 193
Дашинимаева П.П. 7
Дебренн М. 747
Девяткина Е.М. 45, 44,
43
Дедеева В.С. 862
Дементьев В.В. 55
Детинко Ю.И. 700
Джарылгасинова Р.Ш.
200
Джура Н.В. 816
Дзасежева Л.Х. 92
Дзуганова Р.Х. 820
Дзюбенко А.И. 624
Ди Яогуанг 84
Диянова А.М. 405
Дмитриева Е.Г. 748
Добровольский Д.О.
408
Добросклонская Т.Г.
625
Долгова Н.В. 144
Доманский Д.Е. 752,
751, 749
Дондик Л.Ю. 293
Донина Л.Н. 406
Донскова Е.Ю. 407
Доржу К.Б. 792
Дорофеев Ю.В. 172
Доценко Д.В. 626
Дронов П.С. 211
Дубинина И.И. 409
Дубровская Т.В. 247, 33
Дуддукова А.М. 410
Дулесов Е.П. 411
Дымарский М.Я. 412
Дырхеева Г.А. 803
Евсеев Н.О. 330
Елизарьева М.А. 79
Емилиянова Б. 187
Ерёмин А.Н. 414, 413
Есенова Т.С. 808
Ефимова А.Д. 627
Ефремов Н.Н. 18
Жаналина Л.К. 145
Жаров Б.С. 415, 294
Жебраткина И.Я. 767
Железарова Р. 85
Желлали Махди 252
Желтова Е. 125
Желтухина М.Р. 416
Жильцова Е.Л. 587
Жирова И.Г. 246
Жук М.И. 628
Жура В.В. 97
Журавлева О.А. 234
Заварзина С.А. 629
Завьялов В.Н. 417
Загуменкина В.С. 418
Зайнуллина Г.И. 789
Зайцева Н.Н. 146
Зайцева С.Н. 419
Закирова Р.Р. 212
Залевская А.А. 147
Зализняк А.А. 253
Захарова А.С. 232
Землянухина Е.В. 703
Зиннатуллина Л.М. 213
Зиновьева Е.С. 77
Зинцова Ю.Н. 710
Золотова Н.О. 148
Зорин Д.Ю. 86
Зыкова И.В. 630
Иванников Е.Б. 420
Иванова В.В. 268
Иванова Г.П. 761
Иванова Г.С. 767
Иванова Е.Ю. 568
Иванова К.А. 34
Иванова М.В. 421
Иванова С.В. 35
Иванова У.Ю. 331
Ивашкевич И.Н. 631
Илова Е.В. 334
Иманмагомедова Э.А.
829
Индербаева З.Р. 422
Инькова О. 423
Иняшкин С.Г. 632
Иоакимиди Г.А. 633
Исаева Е.В. 282, 202
Исаева Л.А. 424
Исакова Е.А. 425
Исаченко О.М. 426
Ицкович М.М. 163
Ишаева Л.В. 767
Ищенко И.Г. 634
Кабанова И.Н. 635
Казакова Т.Н. 427
Казарина В.И. 428
Казиева Д.А. 269
Каланчина И.Б. 19
Калашникова С.В. 636
Калашова А.С. 735
Калугина Ю.Е. 637
Канашина С.В. 107
Карапетян А.Р. 234
Карданова-Бирюкова
К.С. 149
Карпов А.А. 20
Карпова И.В. 154
Карпухина В.Н. 295
Карякина М.В. 429
Касаткина И.Л. 812
Кахирова Н.А. 775
Кацитадзе И.М. 150
Качесова И.Ю. 430
Каширский С.Н. 231
Кильдяшов М.А. 108
Ким И.Е. 65
Киосе М.И. 235
Кирилина А.В. 152
Кириллова А.В. 638
Кирьянов Д.П. 37
Кирюшина М.В. 449
Кислицына Е.В. 639
Клещенко Е.М. 109
Климкова Л.А. 40
Климов Ю.Н. 78
Клинк Е.И. 431
Клишин А.И. 296
Клюканов И.Э. 126
Кобец Е.В. 432
Ковалева Л.М. 2, 2
Ковалева Т.А. 433
Ковальчук Л.Б. 42
Ковзанович О.В. 297
Коган А.И. 38
Кодзати И.А. 346
Козлов А.Е. 434
Козлова Л.А. 640
Козловская Н.В. 440
Кокурина И.В. 704
Колесов И.Ю. 236
Коломейцев Е.А. 335
Колосова Т.А. 441
Колотилова Н.С. 705
Колпакова Г.В. 110
Колтышева С.Я. 442
Колыхалова Е.П. 349
Колышкина Т.Б. 443
Комалова Л.Р. 505, 444
Компанеева И.В. 706
Кондратенко М.М. 278
Кондрашова (Козьмина)
В.Н. 641
Конефал Э. 336
Кононова В.А. 659
Кононова С.Ю. 590,
589, 588
Коноплева И.Н. 642
Константинова Д. 445
Конюшкевич М.И. 358
Копосов Л.Ф. 332
Копцева В.А. 439
Коржнева Е.А. 722
Коровушкин В.П. 642
Коростелева Л.В. 372
Корюкина Е.А. 446
Косарева Е.О. 447
Котова М.Ю. 350
Кох Д. 21
Коханова Л.А. 448
Кочеваткин А.М. 768
Кочеваткина О.В. 768
Кочетова М.Г. 643
Кочнова К.А. 450, 449
Кошарная С.А. 451
Кошевая И.Г. 576
Кошкарева Н.Б. 452
Крапивкина О.А. 644,
298, 254
Красина Е.А. 337
Красноборова О.А. 142
Краснова Е.В. 579
Краснощеков Е.В. 652
Краснощекова С.В. 34
Красухин К.Г. 15
Крейк А.И. 453
Кремнева А.В. 645
Крылова Э.Б. 581, 580
Крюкова Н.Ф. 418
Крюкова О.Л. 284
Крячко В.Б. 86
Кудинова В.И. 299
Кудинова Е.С. 646
Кудинова И.А. 299
Кудряшов И.А. 67
Кузнецов А.В. 776
- 52 -
Кузнецов В.Г. 22
Кузнецова О.М. 441
Кузьменко Ю.К. 859
Кузьмина Е.В. 736
Кузьмина Е.К. 743
Кузьмина Р.П. 811
Кузьмичева А.А. 710
Кузюткина М.В. 56
Куканова В.В. 807
Куликова Э.Г. 455, 454
Кулова Л.З. 456
Кульгавова Л.В. 2
Кумыкова (Гучапшева)
Э.Т. 647, 237
Кумыкова Д.М. 647,
237
Куншина В.С. 457
Купина Н.А. 163
Куражева Н.В. 238
Курако О.А. 127
Кургузенкова Ж.В. 648
Курдин Ю.А. 36
Курциус Г. 758
Кучко В. 458
Кушнаренко Ю.В. 301
Кушнина Л.В. 300
Лаврентьева Н.Г. 302
Лавринайтис Е.А. 582
Лавриненко Л.С. 649
Лазуткина Е.М. 459
Лапчинская Т.Н. 708,
707
Латенкова В.М. 518
Лату М.Н. 203
Латфуллина И.Д. 315
Лебедев Э.Е. 778, 777
Лебедева А.А. 303
Лебедько М.Г. 128
Лёвина М.З. 769
Левина Э.М. 197
Левченко М.Н. 709
Лекова Т. 569
Лекомцева И.А. 304
Ленько Г.Н. 259
Леонтьев А.А. 9
Лепешкина Г.Г. 204
Лескина С.В. 88
Ли Вэньлу 215
Ли Чжухонг 461
Ливанова А.Н. 583
Линева Е.А. 462
Лифанов К.В. 572
Лиханов М.В. 463
Лобанова Н.П. 297
Лободенко Л.К. 464
Логинова М.С. 465
Логунова Н.В. 460
Лоза А.В. 8
Ломб К. 151
Лукашевич Е.В. 366
Лукин В.А. 111
Лукьянова Л.М. 466
Лукьянова Н.А. 467,
277
Лушникова Г.И. 46
Льянова А.М. 214
Лю Чжаоюй 468
Ляпон М.В. 469
Магерамова Ю.Ю. 470
Магомедов Д.М. 831,
80
Магомедов М.И. 830,
129
Магфурова С.О. 173
Маевская А.Ю. 271,
270
Мазитова Л.Л. 460
Майоров А.П. 471
Майсак Т.А. 828
Макарова Е.А. 650
Макеева М.Н. 263
Маклакова Е.М. 173
Максимов В.Д. 651
Максимова Т.Д. 651
Малафеев А.Ю. 272
Малинаускене Н.К. 23
Маллаева З.М. 832
Малов А.А. 153
Малыгина Э.В. 472
Малычева Н.В. 473
Мамаева С.Г. 833
Маньков А.Е. 592, 591
Маринов В. 731
Марис Кулис 69
Маркова В.А. 474
Маркова С.С. 130
Мартирян Н.И. 475
Марчук Ю.Н. 283
Матанцева М.Б. 188
Матвеева Е.К. 476
Матей И.К. 477
Матыцина И.В. 305
Маханова Г.Е. 478
Маханькова Н.В. 133
Мед Н.Г. 737
Мезит А.Э. 479
Мельник О.Г. 652
Мельникова Г.В. 790
Мельникова Е.М. 381
Мельничук М.В. 606
Мерданова С.Р. 828
Меренкова Д.Е. 483
Мерцалов И.О. 480
Мерцалова С.Л. 480,
154
Микалаускайте Е.Ю.
700
Миловидова В. 758
Милюкова А.Г. 481
Миреев В.А. 786
Мирзоева Е.Ю. 57
Михайлова О.А. 215
Мишланов В.А. 181
Мишланова С.Л. 227
Моисеева И.Ю. 39
Мокиенко В.М. 482
Молибога Г.Л. 602
Молитвина Н. 255
Молчанова Г.Г. 306
Морозова О. 403
Морозова О.А. 131
Мульганова Т.Б. 364
Мункуева Н.С. 813
Мунчаева А.А. 827
Мусатова Г.А. 484
Мусуков Б.А. 779
Муталиева Р.М. 256,
256
Мысик М.С. 750
Мягкова Е.Ю. 155
Мякотникова С.Ю. 605
Наградова Л.С. 485
Назарова Е.А. 219
Найдич Л.Э. 307
Наличникова И.А. 276
Нальгиева Х.И. 239
Насилов Д.М. 325
Наумкин В.В. 842
Наумова Т.Н. 9
Нелунов А.Г. 798
Нелюбина М.С. 732
Немировская А.В. 843
Нестеров С.Б. 486
Нетунаева И.М. 3
Нефёдова Д.С. 487
Нечаева И.В. 488
Нечепуренко М.Ю. 652
Нигматуллин Р. 653
Никитина Т.Г. 654
Николаев Е.Р. 796
Николенко О.Ю. 489
Николова Н. 351
Никонов В.А. 200
Никонов Д.О. 216
Нилогов А.С. 201
Нифанова Н.С. 655
Новик А.А. 570
Новикова О.Ю. 490
Норман Б.Ю. 491
Ожгибесова Н.Ю. 315
Озонова А.А. 29
Олейникова С.Д. 198
Оленев С.В. 492
Олянич А.В. 232
Омарова Ф.Т. 742
Омельченко Л.Н. 493
Ооржак Б.Ч. 793
Орсулова Т.Е. 862
Ошева Е.А. 217
Павленко В.Г. 656
Павленко Е.А. 309, 308
Павлова А.В. 307
Павлова А.Э. 494
Падучева Е.В. 495, 376
Пакулова Я.Е. 814
Пантюхова П.В. 735
Панфилова М.И. 238
Панчев И. 41
Папуша И.С. 496
Пасюкова О.А. 218
Патаева В.Д. 530
Пашкевич Т.В. 25
Перебейнос В.И. 93
Пержу Е.А. 176
Перфильева Н.П. 497
Песина С.А. 703
Петров И.П. 342
Петрова А.В. 498
Петрова Н.Э. 189, 87
Петрова О.В. 327
Петрушова Н.В. 156
Печникова А.О. 657
Пивоварова Л.М. 37
Пименова М.В. 499
Пищальникова В.А.
157, 54
Плисов Е.В. 710
Плотникова М.В. 310
Плуженская Л.В. 338
Позднякова Е.Ю. 500
Покорны П. 248
Полежаев Ю.Г. 501
Поликарпов А.М. 3
Поляков О.Е. 769
Пономаренко И.Н. 502
Попова З.Д. 503
Попова И.М. 504
Попова Н.И. 798
Порхомовский В.Я. 842
Поспелова А.Г. 641
Поспелова Н.В. 757
Потапова Р.К. 505
Потебня А.А. 506
Приходько О.В. 624
Прияткина А.Ф. 507
Прокопеня В.К. 508
Прокофьева Н.А. 509
Протасова Е.Ю. 132
Прохорова Л.П. 46
Прошина З.Г. 658
Пушина Н.И. 133
Пчелинцева Е.Э. 573,
352
Пюрбеев Г.Ц. 4
Рагасова С. 510
Радбиль Т.Б. 511
Радзиевская Т.В. 512
Радович М. 738
Разумовская В.А. 659
Ракитина Е.В. 49
Рахилина Е.В. 26
Рахимова Н.М. 703
Ревякина Н.П. 112
Ремчукова Е.Н. 739
Рехнюк Д.С. 753
Решетов Э.С. 787
Рогожникова Т.А. 513
Рогозина И.В. 120
Роева К.М. 311
Романова Т.П. 113
Ронжина Я.Н. 312
Рубцова Е.В. 189, 87
Рудакова А.В. 514
Руденко М.Ю. 75
Руденко-Моргун О.И.
324
Рудова Ю.В. 97
Рыбальченко О.В. 515
Рыкин Е.Ю. 499
Рябинина А.Г. 424
Рябцева Н.К. 285
Савинич Л.В. 257
Савицкая А.В. 593
Савицкая Е.В. 660
Савицкий В.М. 339
Савогина И.И. 517
Садомина Н.С. 771
Сажина С.А. 762
Саляхова З.И. 784
Самарин Д.А. 240, 178,
177, 11, 10
Самарцев О.Р. 518
Самсонов Н.Б. 519
Самсонова Е.М. 797
Сапронова В.М. 594
Сараева Д.А. 661
Сафонова Н.В. 584
Сахарова О.В. 516
Сбоев А.Н. 857
Свантессон Я. 808
Свиридова Л.К. 520
Северская О.И. 114
Седова Т.В. 741
Селезнев М.Г. 844
- 53 -
Селезнёв М.Г. 50
Селеменева О.А. 521
Селимова Г.А. 780
Селимова З.О. 826
Селютина И.Я. 29
Семенова Е.Г. 204
Семенова М.В. 664,
663, 662
Семенова С.Ю. 522
Семенова Э.В. 665, 70
Сергеев В.И. 190
Сергеева Е.В. 523
Сергиенко О.С. 313
Серебренникова А.Н.
202
Серебряная И.Б. 524
Середа П.В. 233
Сидельцев А.В. 759
Сидоренко А.В. 525
Сидоров Е.В. 754, 158
Сизиков А.В. 353
Силаев П.В. 159
Скоробогатова Т.И. 219
Скребнев Ю.М. 249
Скрибник Е.К. 805
Скуратов И.В. 205
Славкова С. 571
Сливчикова Ю.В. 740
Смерчинская А.А. 158
Смирнитская А. 851
Соболев В.Е. 171
Соколова Н.Л. 32
Соколова О.И. 527
Соколова С.К. 528
Соловьева Н.В. 258
Сонин А.Г. 340
Сорокина А.А. 666
Сорокина С.П. 341
Сорокина Э.А. 205
Соснина Л.В. 529
Сосорбарамын
Эрдэнэмаам 530
Спиридонов А.В. 531
Сребрянская Н.А. 607
Стародумова Е.А. 532
Стаценко А.С. 115
Степанов А. 533
Степанов С.П. 534
Степанова А.А. 535
Степанова И.Ж. 536
Стернин И.А. 161
Стрельчук Е.Н. 537
Сувандии Н.Д. 794
Суворова В.А. 282
Суворова Н.В. 354
Сулейманов С.Д. 863
Сулейманова О.А. 538
Сулейманова Р.А. 785
Султанова А.Н. 755
Сумарокова П.А. 28
Сумм Л. 5
Супруна В.И. 40
Сурикова О. 539
Сухова Н.А. 714
Сущевский А.Г. 843
Таганова Т.А. 667
Таньков Н.Н. 694
Таргын Ш.Х. 668
Тарланов З.К. 828
Теренин А.В. 179
Тестелец Я.Г. 26
Тетюев Л.И. 715
Тибилова М.И. 540
Тимофеев С.С. 118
Титова О.В. 763
Токмакова М.Х. 821
Толстая С.М. 355
Толстоногова И.В. 669
Томилова А.И. 314, 89
Троян С.В. 541
Труб В.М. 116
Турко У.И. 542
Тыбыкова Л.Н. 772
Тюнтешева Е.В. 29
Уварова И.В. 502
Ульянова Н.Н. 718
Умархаджиев С.М. 823
Усмамбетов Б.Ж. 781
Фадеева Т.М. 52
Файрузова А.Р. 90, 58
Фалоджу Дж.О. 220
Фаттахов Н.Н. 48
Фаттахова А.Ж. 543
Фаттахова Н.Н. 361
Федосов В.А. 544
Федотова Т.В. 515
Федяева Е.В. 670, 162
Фельде О.В. 277
Фернандес Санчес Ю.В.
860
Филиппова Е.В. 671
Фокина С.Л. 672
Фомина Е.В. 315
Фролова О.Е. 545
Фурс Л.А. 673
Фэн Юй 265
Халидов А.И. 182
Халупо О.И. 134
Харанутова Д.Ш. 804
Харитонова Е.В. 548,
316
Хасанова Н.Ф. 212
Хисамитдинова Ф.Г.
783, 279
Хлебникова А.Л. 91
Хлыстунова Ю.Ю. 718
Хорецкая Н.Ю. 704
Хорольский В.В. 674
Храковский В.С. 546
Христианова Н.В. 150
Худанян А.Н. 675
Хутова Э.Р. 608
Хухуни Г.Т. 6
Цаголова Т.Т. 676
Центнер М.С. 720, 719
Цзинь Т. 165, 164
Цзян Вэй 547
Цикорева П.Н. 585
Циммерлинг А.В. 183
Цыбикова Д.Б. 854
Цыбикова Н.С. 677
Цыплякова О.Ю. 770
Цыремпион А.О. 678
Чайковский Р.Р. 548
Чанчина А.В. 450
Чанышева З.З. 621
Чаткина М.Г. 273
Чеботникова Т.А. 549
Чеджиева Ж.Д. 679
Чекалина Е.М. 595
Чепак О.А. 318, 317
Черемисин А.Н. 673
Черемисина М.И. 550
Черкасс И.А. 680
Черкез А. 76
Черкунова М.В. 194
Черниговский М.В.
318, 317
Чернышёва Л.Н. 845
Чжан Цзяфэн 551
Чжао Син 552
Чон Ин Сун 812, 319
Чугаева Т.Н. 605
Чуйкова О.Ю. 553
Чупрына О.Г. 601
Чупцова А.В. 320
Чыпсымаа О.О. 721
Чэн Чэнь 554
Шабанова Г.И. 681
Шаваева Ф.Я. 682
Шагдаров Л.Д. 800
Шагдарова Д.Л. 800
Шагинян И.А. 123
Шаджанова Е.И. 555
Шаймарданова М.Р.
221
Шаламова Э.В. 161
Шалыгина И.В. 163
Шань Н. 556
Шарданова М.А. 608,
92
Шаронова В.Б. 88
Шаталова О.В. 52
Шахматов А.А. 356
Шашина Г.С. 536
Шаяхметова Л Х. 683
Шевель В.Г. 684
Шевцова А.К. 274
Шевченко О.А. 739
Шереметьева Е.С. 557
Шерстакова И.А. 685
Шестова А.А. 242
Ши Лэй 222
Шилихина К.М. 558
Шипицына Е.А. 744
Ширкина Н.А. 492
Широких Е.А. 133
Шлуинский А.Б. 175
Шлык Е.В. 243
Шмаков А.А. 559
Шмелев А.Д. 244
Шмелева Т.В. 560
Шпильная Н.Н. 145
Шуляков Л.В. 50
Шумилова А.А. 528
Шустина И.В. 443
Шустова С.В. 217
Щеглова И.В. 166
Щелок Т.И. 722
Щемелева Е.Ю. 51
Щербак А.С. 561
Щербакова С.П. 117
Щицина Н.К. 300
Эбзеева Ю.Н. 259
Эрдэнэтуул Боронгоо
802
Эстебесова П.С. 782
Южакова Ю.А. 562
Юй Хуэйцзюнь 563
Юсубов Д.В. 186
Юсупов Х.А. 838, 837,
836, 835
Юсупова З.А. 260
Явина Н.А. 12
Явинская Ю.В. 564
Ягафарова Г.Н. 66
Яйлоханова А.С. 686
Якимов П.А. 549
Якоба И.А. 118
Яковенко Е.Б. 261
Яковлева А.А. 596
Яковлева Э.Б. 167
Янко Т.Е. 565
Янковяк М. 347
Ян-фа Т. 678
Ярмухаметова Л.Ф. 566
Ярова Я.Р. 827
Яфаров Р.Х. 724
Яцко В.А. 687
Яцун А. 136
Abduzhemilev R.R. 788
Bartolini M.G. 359
Beebe S.A. 59
Bogoyavlenskaya Y.V.
333
Bonacchi S. 206
Brešan Ančić T. 567
Carballeira H. 322
Carbaugh D. 60
Cattani A. 30
Cherkashina T.T. 137
Chudinov A.P. 333
Claudel Ch. 98
Coates R. 174
Cranmer R. 321
Dewaele J. 168
Dotson B. 852
Eemeren F.H. 99
Ergenoğlu M. 774
Eslami Z.R. 688
Frank N. 726, 725
Gagoshidze G. 817
Gerasimov I. 138
Gladkova A. 184
- 54 -
Gladkova H. 351
Glebov S. 138
Goedegebuure P. 760
Goloschapova T.G. 323
Halvorson S. 100
Hoberg R. 727
Ingham R. 756
Issers O. 100
Kaufmann J. 322
Kleinerman A. 846
Knüppel M. 774
Korn A. 191
Kuntzsch L. 728
Kupcevičová E. 445
Larina T. 61
Latsch J. 729
Leontovich O. 169, 61
Luraghi S. 245
Lustigman L. 847
Massina S. 730
Mgaloblishvili T. 818
Missaglia F. 328
Mogilner M. 138
Mustajoki A. 62
Nakhimova E.A. 333
Napiorkowska L. 848
Neri S. 342
Nikolaev S. 81
Novikova N.S. 137
Oez M. 848
Owodally A.M. 139
Özçelik Ö. 689
Parrish-Sprowl J. 63
Pate D. 343
Považaj M. 574
Price A. 322
Protassova E. 62
Qaddourah I. 168
Rosemeyer M. 733
Samson C. 690
Sayenko T.I. 137
Schido T. 730
Schuhmann R. 342
Slavec A. 170
Smith L. 691
Sohoni P. 344
Ter-Minasova S. 64
Tomelić Ćurlin T. 567
Torres A.I. 839
Unjore S. 139
Vachkova K. 351
Vanina T.O. 323
Vehovar V. 170
Veldhuis N. 846
Vilímek V. 445
Wei-Hong Ko 688
Wilson-Wright A. 849
Yakubovich I. 760
Yankova D. 85
ПРЕДМЕТНЫЙ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
УКАЗАТЕЛЬ
SUBJECT INDEX
SUBJECT INDEX
Аббревиатура
неологизмы
русский язык 540
ситуативное значение
аннотация
английский язык 610
языковая норма
монгольский язык 802
Абдуллаев С Н 837
Абстрактное существительное
суффиксация
русский язык 373
Абуков К И 775
Автоматическая обработка текста
282
Автоматические словари 283
Агаев А Г 827
Агульский язык 828
Адаптация заимствований
немецкий язык 720, 719
согласные
удвоение
русский язык 542
Адвербиальная конструкция
фразеологическая единица
английский язык 213
русский язык 213
Адекватность перевода
обзоры литературы 287
проза
английский язык
русский язык 304
Аксенов В П 531
Аксиология 68
Албанский язык
концепт 125
Алексиева Б 85
Аллюзия
перевод
экстралингвистические факторы 308
песня
английский язык 683
стилистическое значение
язык художественной литературы
английский язык 611
Алпатов В М 38
Алтайские языки 4
Алфавит
история
русский язык 384
Аналитическая конструкция
словосочетание
английский язык 676
шведский язык 595
Анафора
русский язык 508
Анекдот
классификация
русский язык 545
фоновые знания
русский язык 545
Антитеза
паремиология
стилистический анализ
английский язык 260
русский язык 260
французский язык 260
Антонимия
и лексическая семантика
китайский язык 189
русский язык 189
сопоставительная лексикология
китайский язык
русский язык 87
Антропологическая лингвистика
715
Антропоним
коннотация
французский язык 747
реконструкция
русский язык 201
Антропонимика
варваризмы
египетский язык
древне- и среднегреческий
язык 839
и прозвище
лексикография
якутский язык 796
история языка
русский язык 199
монгольский язык 801
морфология
китайский язык 193
монгольские языки 193
язык и культура
гендерный подход
марийский язык 764
Антропонимия 330
Антропоцентрический подход
норвежский язык 585
Арамейский язык
изучение
европейские страны 841
- 55 -
Арго
обзоры литературы 75
Аргументация 99, 30
коммуникативный подход
обзоры литературы 95
язык художественной прозы
русский язык 430
Артикль
болгарский язык 568
Архаизмы
классификация
словари
немецкий язык 722
Ассоциативный эксперимент
и лексикография
французский язык 747
Афоризм
лексико-семантическое поле
китайский язык 275
русский язык 275
обзоры литературы 276
Бабель И Э 565
Бальзак О де 256
Бальмонт К Д 499
Бахтин М М 9
Бегбедер Ф 755
Безличное предложение
предикат
семантика
русский язык 538
русский язык 184
Бердяев Н А 440
Бернштейн С И 9
Бесписьменные языки
чамалинский язык 824
Беспредложное словосочетание
морфология
русский язык 398
Библия 844, 841
интерпретация текста 261
международные конференции 50
перевод
шведский язык 586
Билингвизм 151
казахский язык
русский язык 132
Бинарная оппозиция
лексика
английский язык 88
русский язык 88
Биографии
языковая личность
идиолект
русский язык 516
Биткеев П Ц 800
Богородицкий В А 178
Богословская З М 277
Болгарский язык
конференции 41
Бопп Ф 6
Брежна И 700
Бродский И А 379
Бронте Ш 649
Будущее время
и вид
и модальность
русский язык 461
Булгаков М А 547, 313, 300
Бунин И А 486
Бурятский государственный университет 7
Былины
лексема
словоупотребление
русский язык 410
Вайсбергер Л 309, 308
Валентность
межфразовая связь
немецкий язык 705
Варваризмы
художественный перевод
норвежский язык
русский язык 294
Вариантность
германские языки 172
романские языки 172
славянские языки 172
Вариг Г 31
Вводные слова и выражения
модальность
диалекты
русский язык 389
Взаимовлияние языков
дагестанские языки
русский язык 80
речевой этикет
маори язык
английский язык 619
русский язык
сербский язык 349
Вид
словоупотребление
русский язык 307
типология 175
Вийон Ф 310
Внесение
стилистическое значение
язык художественной литературы 320
Внутренняя форма слова 54
болгарский язык 187
румынский язык 187
фразеология
русский язык 458
Внутренняя языковая форма 54
Возвратный глагол
синтаксическая деревация
русский язык 381
Воннегут К 682
Вопрос-ответные предложения
эллипсис
английский язык 638
Воронкин М С 24
Восприятие предложения
неоднозначность
дети
английский язык 689
Восприятие текста
психосемантика
русский язык 518
Выготский Л С 9
Высказывание
и информационная структура текста
русский язык 408
причинность
фреймовая семантика
русский язык 150
Гарф А Л 295
Гейне Г 694
Гендерная лингвистика 77
Гендерные исследования
арабский язык 840
Генетическая классификация языков
82
Географические названия
транслитерация
английский язык
русский язык 315
этимология
Рязанская обл 196
Германн К 8
Гидронимика
Алтайский край 402
и культура
русский язык 402
Гинзбург Е С 316
Гипертекст 110
антропоцентрический подход
285
информационная структура текста 285
Глагол
актант
эллипсис
немецкий язык 705
будущее время
аналитическая конструкция
английский язык 597
вид
немецкий язык 718
грамматическое значение
лексическое значение
латышский язык 575
диалекты
лезгинский язык 826
диахрония
болгарский язык 569
и темпоральность
польский язык 352
русский язык 352
украинский язык 352
когнитивная структура
функциональный анализ
английский язык 640
лексико-семантическая группа
креольские и пиджин языки
859
словоупотребление
испанский язык 734
структурно-семантический
анализ
английский язык 606
лексико-семантическиая группа
английский язык 223
- 56 -
русский язык 223
татарский язык 223
неологизмы
французский язык 752
язык средств массовой информации
французский язык 751
окказионализмы
английский язык 174
голландский язык 174
французский язык 174
перфект
орфография
история языка
английский язык 598
семантический анализ
английский язык 685
немецкий язык 708
управление
усвоение родного языка
иврит язык 847
этимология
лексическое значение
болгарский язык 569
Глагол восприятия
язык поэзии
русский язык 498
Глагол говорения
полисемия
русский язык 495
Глагол движения
дейксис
пушту язык 343
пространственные отношения
185
семантический анализ
норвежский язык 582
словообразование
корейский язык 812
словоупотребление
корейский язык 812
темпоральность 185
Глагол действия
валентность
марийский язык 765
Глагол состояния
фразеология
английский язык 212
русский язык 212
Глагольная конструкция
грамматикализация
языковая эволюция
испанский язык 733
итальянский язык 733
каталанский язык 733
семантический анализ
русский язык 553
Гласные
дистрибуция
фонологическая позиция
мокша язык 767
фонетическое изменение
готский язык 576
Говорящий 337, 155
коммуникативное намерение
прагматика
английский язык 641
Грамматика
диалекты
русский язык
Амурская обл 362
и межкультурная коммуникация
английский язык 184
русский язык 184
учебные издания
древне- и среднегреческий язык
758
Грамматика падежей 26
Грамматическая семантика 241
Грамматические категории
концептуализация
арабский язык 840
Грамматическое изменение
существительное
мужской род
русский язык 534
Грамотность 155
Гринбаум О Н 20
Громов А В 526
Гумбольдт В фон 54
Гюльмагомедов А Г 16
Даргинский язык
изучение 835
Двуязычная лексикография
письменные памятники
калмыцкий язык
русский язык 806
Двуязычные словари
алтайский язык
русский язык 862
башкирский язык
английский язык 783
русский язык 783
турецкий язык 783
русский язык
алтайский язык 862
Девкин В Д 3
Дейксис 26
палатализация
английский язык 652
Деловой стиль
глагол
крымско-татарский язык 788
история языка
хорватский язык
Далмация 567
успешность речевого акта
русский язык 435
Дестинатив
функциональная семантика
русский язык 387
Детская речь
иврит язык 847
концептуальное поле
русский язык 148
речемыслительная активность
личности
русский язык 148
стилизация
русский язык 426
Детский билингвизм
и художественный перевод
и алтайский язык
русский язык 295
Диалектное дробление
вариативность 277
Диалектологические словари
русский язык
Костромская обл 526
Диалектология
и история языка
русский язык 393
история
норвежский язык 584
немецкий язык 278
славянские языки 278
Диалекты
арамейский язык
Ирак 848
даргинский язык 835
дискурс
лингвокультурология
русский язык
Кубань 368
заимствование
дагестанские языки
кумыкский язык 780
морфология
кумыкский язык 780
консонантизм
и вокализм
крымско-татарский язык
787
концепт
русский язык 427
лексика
немецкий язык 710
русский язык 471
удмуртский язык 763
лексикография
немецкий язык 710
норвежский язык 584
лексико-семантическая группа
русский язык
Белгородская обл 451
русский язык
Костромская обл 393
Среднее Приобье 389
существительное
словоупотребление
полевая лингвистика
татарский язык 789
Пермская обл 790
терминология
и лексико-семантическая группа
аварский язык 833
фонетика
вариантность
немецкий язык
Поволжье 698
чувашский язык 776
шведский язык
Старошведское
лексикография 592
эвенский язык
Нижняя Колыма 811
Диалог 329
вопрос
прагматика
и речевое поведение
русский язык 475
Диглоссия
немецкий язык 716
Димитрова С 41
Дингес Г Г 17
Дискурс 68
воздействие текста
русский язык 456
и дискурсивный анализ 106
когнитивный подход 118
контекст
прагматика
- 57 -
неологизмы
обзоры литературы 94
межкультурная коммуникация
лексическая семантика
английский язык 601
обзоры литературы 102
Дискурсивные слова
пунктуация
русский язык 497
функциональная семантика
русский язык 441
Дискурсивный анализ 329
Дневники
информационная структура текста
русский язык 512
Дом-2 96
Достоевский Ф М 256
Драгунский В Ю 426
Дугаров Б 363
Дульзон А П 14
Единица текста 284
Елинек Э 703
Жанры 115
Жаргон
и социальные диалекты 130
обзоры литературы 75
Женевская лингвистическая школа
22
Женский род
имя
диахрония
типология
индоевропейские языки
342
Житие Андрея Юродивого 353
Заглавие
неологизмы
язык газеты
русский язык 487
Заимствование
арабский язык
испанский язык 331
деловой стиль
русский язык
обзоры литературы 422
лексико-семантическая группа
русский язык
немецкий язык 720, 719
речевые жанры
английский язык
русский язык 55
русский язык
татарский язык 790
экстралингвистические факторы
французский язык 745
Звукоподражание
и звуковой символизм
чамалинский язык 824
Знак 335
Знаковость языка 65
Зюганов Г А 439
Идиолект
язык поэзии
русский язык 543
Идиома
дискурсивный анализ
русский язык 408
кинесика 211
соматонимия
метафора
английский язык 211
русский язык 211
Изъяснительная конструкция
синтаксис
русский язык 550
Иконичность знака 335
Имена лица
отадъективное словообразование
русский язык 382
пейоративность
оценка
английский язык 610
Имена родства
вариантность
диалекты
русский язык 489
социальные диалекты
русский язык 489
история языка
семитские языки 849
классификация
дравидские языки 851
словоупотребление
русский язык 549
Именная конструкция
грамматизация
русский язык 391
семантика
обзоры литературы 237
Имплицитность
социокультурный контекст 244
Имя собственное
и глагол
логический анализ языка 174
Интернационализмы
сопоставительный анализ
английский язык
русский язык
татарский язык 82
Интернет – коммуникация
концепт
оценка 272
Интернет-коммуникация
жанры
английский язык 603
жаргон
метаязык
русский язык 420
родной язык
и неродной язык
вежливости форма
английский язык 688
семиотический анализ
русский язык 559, 481
синтаксис
свертывание текста
русский язык 527
Интерпретация текста 329
прагматика 703
Интертекстуальность
обзоры литературы 108
организация текста
испанский язык 737
русский язык 103
Интерференция
глагольная конструкция
русский язык
монгольский язык 530
Инфинитив
обзоры литературы 177
Информационная структура текста
английский язык 630
Информационные технологии
обзоры литературы 286
Истинность высказывания
речевая стратегия
русский язык 511
Историческая лексикология
лексико-семантическая группа
русский язык 465
Историческая орфография
письменные памятники
тибетский язык 852
Историческая фонетика
гласные
монгольские языки 800
готский язык 576
русский язык 506
Историческая фонология
праязыки
палеоазиатские языки 81
русский язык 356
Историческое словообразование
продуктивность
русский язык 373
История и современное состояние
языкознания
Россия 7
История языка
калмыцкий язык 806
немецкий язык 706
русский язык 388
История языкознания 53, 12
Германия 8
европейские страны 841
международные конференции 38
Россия 240
СССР 799, 138
Франция 28
Ихтионимика
сопоставительная лексикология
английский язык
немецкий язык
французский язык
русский язык 232
Казанская лингвистическая школа
11
Казахский язык
словесная ассоциация 166
Калька
немецкий язык
чешский язык 79
Камбронн П Ж Э 333
Касаткина Г П 446
Категория состояния
и неологизмы
русский язык 493
обзоры литературы 176
Каузатив
и метонимия
английский язык 225
русский язык 225
Кервьель Ж 753
Кинселла С 624
Кирилл и Мефодий 384
Клинопись
ассиро-вавилонский язык 846
Когнитивная лингвистика 85
концепт
обзоры литературы 238
концептуальный анализ
обзоры литературы 67
- 58 -
обзоры литературы 70
Когнитивная семантика 555
Кодзасов С В 27
Количественные методы
и корпусная лингвистика
английский язык 78
исландский язык 78
итальянский язык 78
немецкий язык 78
русский язык 78
финский язык 78
Комическое
восприятие речи
русский язык 469
устная речь
информативность текста
русский язык 469
Коммуникативная компетенция
международные конференции 34
Коммуникативная стратегия
диалог
английский язык
Великобритания 133
США 133
русский язык 133
Коммуникативное намерение
повтор
вариантность
русский язык 474
Коммуникация
адресат 633
возрастные группы
психолингвистический эксперимент 149
жанры
дискурс
английский язык 633
контекст
английский язык 59
концептуальный анализ 59
международные конференции 33
национально-культурная специфика
английский язык
США 57
русский язык 57
просодика
и кинесика
английский язык 646
социокультурный контекст 64
социолингвистический подход
126
и медиатекст 1
типология текстов
прецендентность 633
языковая норма
взаимодействие языков
английский язык
русский язык 56
Компьютерная лингвистика
обзоры литературы 286
Контактоустанавливающая функция
языка
русский язык 509
Концепт 68
английский язык 86
метафора
и метонимия
русский язык 427
национально-культурная специфика
английский язык 648
невербальная коммуникация
русский язык 227
французский язык 227
номинация
английский язык 614
отрицание
английский язык 657
оценка
английский язык 675
подъязык
русский язык 479, 229
французский язык 229
психолингвистический эксперимент
русский язык 163
русский язык 390, 86
соматонимия
фразеология
кабардино-черкесский язык
819
социолингвистический подход
русский язык 163
цветообозначения
интерпретирующая семантика
английский язык 602
эмоциональность
английский язык 608
язык художественной литературы
английский язык 224
немецкий язык 224
русский язык 224
Концептуализация
английский язык 631
Концептуальная картина мира
когнитивная семантика
английский язык 650
Концептуальная метафора
гендерный подход
национально-культурная специфика
английский язык 91
русский язык 91
Концептуальное поле
антонимия
русский язык 369
идиоматика
ингушский язык 239
русский язык 239
метафоризация
бинарный принцип
русский язик 541
репрезентация
ассоциативный эксперимент
444
Концептуальность
восприятие текста
пространственное отношение
английский язык 670
Корпусная лингвистика
методология 72
Косвенные речевые акты 360
Креолизованный текст
модальность
и темпоральность 107
Кулиев К 779
Культура речи
коммуникативное намерение
речевое поведение
обзоры литературы 97
русский язык 123
Кучияк А П 295
Лазарь Баранович 359
Лексема
мотивированность
русский язык 551
Лексика
диалекты
русский язык 393
классификация
даргинский язык 834
когнитивный подход
французский язык 754
перевод
эквивалентность
экстралингвистические факторы 303
семантическое изменение
русский язык 235
словацкий язык 574
экспрессивность
разговорная речь
русский язык 467
Лексикография
аннотирование 280
арамейский язык 841
Интернет 281
конференции
немецкий язык 31
сирийский язык 841
учебные словари
русский язык 421
Лексикология
и преподавание неродного языка
3
когнитивная семантика
английский язык 2
русский язык 2
русский язык 421, 388
эстетическое значение
русский язык 190
чувашский язык 190
Лексико-семантическая группа
английский язык 618
денотат
коннотация
русский язык 434
киргизский язык 781
русский язык 465, 395
словоупотребление
немецкий язык 727
табу
и эвфемизмы
тувинский язык 794
Лексико-семантическая система
восточнославянские языки 357
Лексико-семантическое поле 74
английский язык 685, 607, 224
даргинский язык 834
диалекты
болгарский язык
Приазовье 570
история языка
английский язык 607
когнитивная структура
моделирование 143
метафора
и метонимия
славянские языки 355
национальные варианты языка
английский язык
Великобритания 680
- 59 -
США 680
немецкий язык 224
норвежский язык 585
русский язык 450, 442, 224
семиотический анализ
английский язык 232
немецкий язык 232
русский язык 232
французский язык 232
Лексическая семантика 241
и лексикография
русский язык 414
Лексическая синонимия
лексикография
английский язык 627
русский язык 478
Лексическое значение
и религия
русский язык 477
Лесков Н С 483
Летописец Еллинский и Римский
406
Лингвистика текста
грамматика
семантический анализ
обзоры литературы 104
Лингвистическая статистика
международные конференции 37
учебные издания 93
Лингвистические категории 520, 74
Лингвистическое источниковедение
калмыцкий язык
Швеция 808
русский язык 332
учебные издания 332
Лингвокультурология
английский язык 86
и дискурсивный анализ
русский язык
конференции 48
и преподавание неродного языка
русский язык 537
код 339
концепт
кабардино-черкесский язык
821
немецкий язык 721
концептуальное поле
лексика
и фразеология
русский язык 371
международные конференции 35
русский язык 86
юмор
баскский язык 860
Литературный язык
лексикография
даргинский язык 836
языковая норма
немецкий язык
Поволжье 716
языковая эволюция
даргинский язык 837
Лицо
значение
русский язык 519
Личное местоимение
общий род
социокультурный контекст
шведский язык 593
третье лицо
общий род
шведский язык 593
Логический анализ языка 235
Локализмы
понимание
дети
русский язык 470
Лонзингер А Ф 13
Люманов М 786
Лютер М 572
Макротекст
разговор
коммуникативная стратегия
96
Маркс К 118
Марр Н Я 138
Маслов Ю С 568, 482
Маяковский В В 543
Медиатекст
прецедентность
корпус текстов
английский язык 333
русский язык 333
французский язык 333
Междометие
звукоподражание
грамматическая семантика
английский язык 226
русский язык 226
Межкультурная коммуникация
135, 127, 63, 62, 57
вербальная коммуникация
и невербальная коммуникация
понимание 169
восприятие текста
коммуникативная компетенция
154
и коммуникативный барьер
диалог
английский язык
русский язык 133
и перевод
преподавание 321
международные конференции 42
национально-культурная специфика 134
обзоры литературы 61
прецедентный текст
немецкий язык
Поволжье 711
социокультурный контекст 60
социолингвистический подход
56
успешность речевого акта
и речевая агрессия
обзоры литературы 128
Мемуары
автор
и адресат
русский язык 367
информативность текста
имплицитность
русский язык 367
стилистический анализ
французский язык 753
Меркель А 704
Местоимение
повтор
английский язык 656
подлежащее
русский язык 508
словоупотребление
пушту язык 343
Местоименный глагол
русский язык 457
Металингвистика 72
Метафора
русский язык 411
семантическое словообразование
русский язык 413
фразеология
национально-культурная специфика
китайский язык 215
русский язык 215
Метаязык 511, 235, 102, 74, 72
арго
жаргон
сленг 75
и нидерландский язык 596
и языковое сознание 148
психолингвистика 157
русский язык 507
социокультурный контекст 138
терминологическая система 71
лексикография 73
Методика преподавания
английский язык 691
Микротекст 276
информационная структура текста
русский язык 116
тема текста
русский язык 116
Митра Р Н 611
Миф
и языковое сознание 348
язык фольклора 348
Младограмматическая школа 10, 8
Многозначность
и словообразование
бурятский язык 804
Многоязычие
Казахстан 132
язык и культура
международные конференции
47
Модальный глагол
история языка
английский язык 597
Модус
русский язык 399
Молитва
организация текста
моделирование
немецкий язык 697
речевые формулы
история языка
немецкий язык 697
Монгольский язык 4
Морфология
русский язык
учебные издания 361
чамалинский язык 824
Морфонология
русский язык 419
Мужской род
и гендер
русский язык 534
Надписи
грузинский язык 818, 817
новопеорсидский язык 344
- 60 -
Наклонение
отрицание
имплицитность
русский язык 468
семантический анализ
и функциональный анализ
якутский язык 797
Наречие
грамматика
русский язык 532
прагматика
словоупотребление
русский язык 532
Наречие места
дейксис
разговорная речь
русский язык 447
Народная речь
лексикография
русский язык 528
Народные песни
лексема
башкирский язык 785
Народные сказки
контраст (стиль)
английский язык 258
русский язык 258
перевод
алтайский язык
русский язык 295
цветообозначения
и символ
русский язык 375
Нарратив
глагол
грамматическая семантика 183
инверсия
коммуникативный синтаксис
183
Настоящее время
грамматическое значение
история языка
русский язык 513
тувинский язык 793
Научная речь
жанры
организация текста 246
успешность речевого акта
русский язык 435
Национально-русское двуязычие
Дагестан 129
казахский язык 166
татарский язык 166
Татарстан респ 124
тувинский язык 140
Национальные варианты языка
английский язык
Новая Зеландия 619
ономастика
Парагвай 738
Уругвай 738
французский язык
Люксембург 748
Невербальная коммуникация
семиотический анализ
концепт
русский язык 227
французский язык 227
Неизменяемые части речи
именное словосочетание
русский язык 398
Нейгауз Г Г 516
Нелюбин Л Л 289
Неологизмы
глагол
классификация
французский язык 752
немецкий язык 728, 726
словари
русский язык 5
словообразование
английский язык 681
язык газеты
французский язык 749
язык прессы
немецкий язык 725
Неопределенное местоимение
словосочетание
шведский язык 594
фразеологическая единица
шведский язык 594
Неопределенно-личное предложение
второстепенные члены предложения
русский язык 462
Нерознак В П 15
Несбё Ю 294
Несовершенный вид
время
семантический анализ
болгарский язык 571
семантический анализ
русский язык 546
словоупотребление
болгарский язык 571
Никитин А Б 366
Новоиранские языки 181
Новый Завет 353
Номинация
вариантность
германские языки 172
романские языки 172
славянские языки 172
когнитивный подход 235
лексическая семантика
русский язык 235
неологизм
языковой знак 66
Обама Б Х 686
Общее языкознание
конференции
Болгария 41
Обыденный язык
письменный язык
язык поэзии
русский язык 446
русский язык 436
Овладение вторым языком 151
немецкий язык 328
устная речь
грамматика
английский язык 140
фонетика
инвариантость
русский язык 520
фразеология
языковая картина мира
японский язык 816
Однородные члены предложения
конструкция
русский язык 484
Окказионализмы
и неологизмы
английский язык 599
удвоение
язык художественной прозы
русский язык 531
Олеша Ю К 494
Омонимия
терминология
диахрония
английский язык 671
Ономастика
русский язык
международные конференции
40
универсалии
китайский язык 193
монгольские языки 193
Описание
текст
синтаксис
русский язык 401
Определение
аварский язык 830
однородные члены предложения
мордовский язык 768
порядок слов
мордовский язык 768
Ораторское искусство
пауза
русский язык 385
Организация текста
русский язык 560
Орнитоним
коннотация
алтайский язык 772
Оронимика
и соматонимия
болгарский язык 187
румынский язык 187
Орфография
лексикография
русский язык 488
якутский язык 798
русский язык 388
учебные издания 361
Остин Д 657
Островский А Н 485
Отглагольное существительное
польский язык 352
русский язык 352
словообразование
польский язык 573
украинский язык 352
Отрицание
и оппозиция
французский язык 746
семантический синтаксис
сопоставительный анализ
английский язык
русский язык 90
структурно-семантический анализ
английский язык 58
русский язык 58
Отрицательное предложение
русский язык 376
Оценка 372
когнитивный подход
национальная культура
английский язык 162
русский язык 162
- 61 -
французский язык 162
Падучева Е В 376
Паллас П С 404
Парадигматика
и синтагматика
русский язык 413
Паремиология
гендер
прагматика
английский язык 221
русский язык 221
и зоонимика
английский язык 209
русский язык 209
концептуализация
английский язык 210
русский язык 210
лексико-семантическое поле
русский язык 544
сопоставительный анализ
русский язык
йоруба язык 220
метаязык 76
русский язык 450, 403, 350
словоупотребление
вариантность
английский язык 217
русский язык 217
социокультурный контекст
йоруба язык 220
русский язык 220
чешский язык 350
Пауль Г 10
Перевод 329
английский язык
русский язык 303
социокультурный контекст
306
валлийский язык
английский язык 322
вид
русский язык
корейский язык 319
деловой стиль
синтаксис
английский язык
шведский язык 301
древне- и среднегреческий язык
русский язык 353
старославянский язык 353
и лингвокультурология 327
и межкультурная коммуникация
303
иврит язык
русский язык 288
немецкий язык
русский язык 307
письменные памятники
Ветхий Завет 288
понимание языка
фрейм 297
пословицы
фразеологическое значение
лексико-семантическое поле
корейский язык
татарский язык 291
преподавание 327
терминология
английский язык
русский язык 315
фразеологическая единица
и лингвокультурология
бурятский язык
русский язык 292
лексико-семантическое поле
английский язык
русский язык 323
эквивалентность
английский язык
русский язык 296
обзоры литературы 314
Перевод научно-технической литературы
английский язык
русский язык 289
причастный оборот
английский язык
русский язык 311
Перевод общественно-политической
литературы
модальный глагол
английский язык
русский язык 299
французский язык
русский язык 293
Петров С В 415
Письменная речь
лексико-семантическое поле
русский язык 505
Письменные памятники
английский язык 598, 597
ассиро-вавилонский язык 846
готский язык 576
деловой стиль
русский язык 373
древне- и среднетюркские языки
774
и устная речь
французский язык
Англия 756
информационная структура текста
русский язык 384
метафора
переводимость
арабский язык
русский язык 252
русский язык 513, 353
словацкий язык 572
старославянский язык 353
украинский язык 359
Письмо 65
Плеоназм
русский язык
обзоры литературы 433
Повтор
английский язык 656
вариантность
русский язык 474
и успешность речевого акта
русский язык 474
Поговорки
китайский язык 853
русский язык 403
Подчинительный союз
придательное изъяснительное
русский язык 452
Подъязык
терминология
словосочетание
перевод
английский язык
русский язык 302
эпоним
лексикография
русский язык 374
Полевая лингвистика
социолингвистические исследования
чувашский язык 776
Полисемия
английский язык 626
терминология
диахрония
английский язык 671
Политическая речь
амхарский язык
Эфиопия 845
идиолект
коммуникативная стратегия
немецкий язык 704
ирония
речевой портрет
русский язык 400
комическое
США 666
метафора
испанский язык 735
ораторское искусство
коммуникативное намерение
немецкий язык 704
прагматика
английский язык 686
речевые жанры
русский язык 439
эвфемизмы
коммуникативное намерение
русский язык 409
Понимание
и частотность
неродной язык
английский язык 170
родной язык
словенский язык 170
Понимание текста 709
Понятие
и термин 234
оценка
английский язык 242
русский язык 242
Понятийные категории
русский язык 395
Порядок слов
информационная структура текста
хеттский язык 759
Послелы
пространственные отношения
алеутский язык 858
Пословицы
абхазо-адыгские языки 92
английский язык 92, 76
русский язык 403, 76
Потебня А А 54, 9
Прагматика 336
Прагматики 511
Пражская лингвистическая школа
11
Предикат
оценка
жанры
испанский язык 734
Предикатив
- 62 -
модальность
грамматическая семантика
русский язык 428
Предлог
отыменное словообразование
словоупотребление
русский язык 557
семантический анализ
обзоры литературы 186
функциональный анализ
русский язык 391
Предложение
коммуникативный подход
русский язык 565
притяжательность
классификация
и когнитивный подход
английский язык 687
сценическая речь
просодика
русский язык 565
Представление знаний 522, 285
фрейм 284
Преподавание народного языка
и корпус текстов
английский язык 604
Преподавание неродного языка
709, 327
вид
русский язык 307
грамматика
английский язык 668
и культура речи
русский язык 537
интерференция
китайский язык
русский язык 552
когнитивный подход
и мотивация
французский язык 750
методика преподавания 326
немецкий язык 721
речевые ошибки
фонетика
русский язык 556
русский язык
Монголия 530
ударение
русский язык 552
Преподавание родного языка
методика преподавания
языки малочисленных народов
Россия 325
орфография
русский язык 419
Преподавание языков
информационные технологии
324
методика преподавания
английский язык 658
славянские языки 349
Преподавание языкознания 51
учебные издания 52
Престиж языка
английский язык 612
Норвегия 583
арабский язык
Маврикий Респ 139
бурятский язык
социокультурный контекст
803
норвежский язык 583
русский язык 480
Монголия 530
урду язык
Маврикий Респ 139
якутский язык 122
Пресуппозиция 26
и понимание текста 244
Прецедентное имя
русский язык 103
Придаточное времени
союз
английский язык 664
Прилагательное
и местоимение
диалекты
русский язык
Амурская обл 362
именная конструкция
обзоры литературы 237
лексико-семантическая группа
восприятие слова
шведский язык 588
коннотация
шведский язык 590
эвенкийский язык 809
омонимия
и синонимия
эвенкийский язык 809
полисемия
таксонимия
английский язык 639
превосходная степень
английский язык 616
редупликация
китайский язык 856
семантика
когнитивный подход
шведский язык
и русский язык 590
словопроизводство
эвенский язык 811
сложное слово
структурно-семантический
анализ
русский язык 529
Прилепин З 504
Присоединение
коммуникативный синтаксис
английский язык 662
конструкция
французский язык 744
Приставка
глагол
грамматическое значение
корейский язык 813
Причастие
грамматическая функция
шведский язык 305
и причастный оборот
прагматика
русский язык 490
перевод
шведский язык
русский язык 305
Причастный оборот
письменные памятники
иврит язык 844
семантико-функциональный анализ
романские языки 732
Причинность
конструкция
английский язык 184
Производное слово
аффикс
русский язык 394
словообразовательное гнездо
русский язык 394
значение
социокультурный контекст
русский язык 510
Произношение
и этимология
русский язык 415
Простое предложение
определение
причастный оборот
русский язык 484
Просторечие
лексика
фразеология
немецкий язык 729
словопроизводство
аффиксация
английский язык 642
Пространственные отношения
агульский язык 230
алеутский язык 858
английский язык 236, 230
русский язык 236
Пространство
антропоцентрический подход
английский язык 673
Профессионализмы
семантический анализ
киргизский язык 781
Прошедшее время
морфология
турецкий язык 778
чувашский язык 778
Психолингвистика
метаязык 157
Психолингвистический эксперимент
детская речь
локализмы
русский язык 470
русский язык 144
Психолингвистический эсперимент
концепт
языковая картина мира
русский язык 156
Психология речи 155
Психосемантика 144
оценка
психолингвистический эксперимент
русский язык 514
Пунктуация
русский язык
учебные издания 361
синтаксическое значение
английский язык 180
русский язык 180
Путеводители
корпусные исследования
английский язык 690
Пушкин А С 565
Разговор
коммуникативная стратегия
макротекст
русский язык 96
- 63 -
Разговорная речь
возвратный глагол
семантический синтаксис
русский язык 381
терминология
русский язык 502
языковая норма
голландский язык
Бельгия 596
Нидерланды 596
Рамн К 808
Распространенное предложение
синтаксис
русский язык 441
Распрстраненное предложение
русский язык 562
Редуцированные гласные
монгольские языки 800
Рейнольдс Г 609
Ренуар Ф Ж М 28
Рецензия
жанры
стилистический анализ 255
Интернет
стилистический анализ 255
Речевая агрессия
лексико-семантическое поле
язык средств массовой информации
русский язык 444
психосоциолингвистика 120
речевая ситуация
билингвизм
арабский язык
английский язык 168
Речевая деятельность 105
Речевая коммуникация 121, 105
диалог
организация текста
русский язык 158
и невербальная коммуникация
национально культурная специфика
тувинский язык 791
иллокуционная сила
английский язык 641
язык и мышление 9
Речевая ситуация 454
и речевая характеристика персонажей
русский язык 472
язык города
русский язык 566
Речевое поведение
и невербальная коммуникация
57
и психология речи 158
коммуникативная стратегия 100
лингвистическая экспертиза 505
речевой этикет
сопоставительный анализ
английский язык
русский язык 100
русский язык 436
Речевой портрет
ирония
русский язык 400
Речевой этикет
обращение
язык прессы
русский язык 377
учебные издания
русский язык 445
Речевые акты
речевая стратегия
имплицитность
немецкий язык 706
семиотический анализ 337
Речевые жанры 115
детская речь
социолингвистический подход
русский язык 525
изучение
русский язык 492
язык города
русский язык 566
Речевые ошибки
и языковое сознание 147
классификация
русский язык 147
Речемыслительная активность личности 147
Речь 65
Риторика
оценка
неродной язык
английский язык 159
родной язык
русский язык 159
Род
лингвокультурология
и прагматика
русский язык 455
Россия 29
Роулинг Дж К 661
Рубина Д И 523
Рукописи
древне- и среднетюркские языки
774
Русский язык
конференции 49
словесная ассоциация 166
Рыбаков ВА 19
Санжеев Г Д 799
Сверхфразовое единство
русский язык 496
Связность текста
английский язык 656
Семантика
лексическое значение 231
Семантическая сочетаемость
прилагательное
существительное
английский язык 647
Семантические категории
английский язык 243
русский язык 243
Семантические роли 245
Семантический синтаксис
русский язык 376, 150
Семиотика искусства 338
Семиотика театра 334
Символ 335
Синонимия
английский язык 626
Синтаксис
изучение
русский язык 507
русский язык
учебные издания 361
Синтаксическая семантика
обстоятельство
тюркские языки 773
предложение
классификация
русский язык 521
Сирийский язык
изучение
европейские страны 841
Сленг
и язык средств массовой информации 136
морфологическое словообразование
английский язык 620
обзоры литературы 75
существительное
лексикография
датский язык 578
Словари
башкирский язык
русский язык
и английский язык
и турецкий язык 279
словацкий язык 574
Словесная ассоциация
и имя собственное
французский язык 747
Слово
значение 54
лексическое значение
французский язык 754
словарное определение
русский язык 161
частотность
и понимание 170
Словоизменение
глагол
чувашский язык 777
Словообразование
изучение
монгольские языки 799
нарицательное
существительное
монгольский язык 801
русский язык 388
Словосочетание
семантический анализ
и концептуализация
русский язык 423
Словоупотребление
лексическое значение
корпус текстов
английский язык 659
Сложное предложение
полипредикативность
бурятский язык 805
причинность
шведский язык 587
типология
русский язык 503
Сложное слово
окказионализмы
английский язык 634
понимание
преподавание неродного языка
датский язык 579
словообразовательная модель
кабардино-черкесский язык
820
Сложноподчиненное предложение
дискурсивные слова
русский язык 560
- 64 -
подчинительный союз
русский язык 452
придаточное времени
союз
английский язык 664
придаточное относительное
дари язык 181
русский язык 181
союз
структурно-функциональный
анализ
английский язык 663
Смит Л 658
Смысл
дифференциальный признак 228
языковая картина мира
нацианально-культурная специфика 231
Снаряжение
усвоение родного языка
иврит язык 847
Собирательное существительное
диахрония
типология
индоевропейские языки 342
суффиксация
русский язык 373
Согласные
артикуляция
русский язык 506
графика
семитские языки 843
палатализация
дифференциальный признак
румынский язык 731
Солженицын А И 466, 244
Соматонимия
и оронимика
болгарский язык 187
румынский язык 187
язык художественной прозы
казахский язык 256
русский язык 256
французский язык 256
Сообщение
коммуникативная стратегия
социокультурный контекст 59
Сопоставительная семантика
русский язык
английский язык 88, 86
французский язык 89
Сопоставительная фразеология
русский язык
китайский язык 222, 215
субстантивное словосочетание
киргизский язык
турецкий язык 782
Сопоставительное языкознание 85
Сопоставительный синтаксис 181
Соссюр Ф де 22, 6
Социальная дифференциация языка
616
Социальные диалекты
и жаргон 130
классификация 131
лексикография
русский язык 548
скандинавские языки 577
шведский язык 577
язык Интернета
английский язык 684
Социальные функции языка
даргинский язык 838
норвежский язык 583
Социокультурный контекст
и понимание текста 244
Сочинение
конструкция
французский язык 746
Сочинительный союз
семантический анализ
русский язык 392
функциональный анализ
русский язык 392
Союз
и сверхфразовое единство
синтаксическая семантика
русский язык 473
структурно-функциональный
анализ
английский язык 663
Союзные слова
и знаменательные слова
белорусский язык 358
русский язык 358
русский язык 417
функциональный анализ
белорусский язык 358
русский язык 358
Союзы
типология
русский язык 417
Специализация знания
политическая речь
английский язык 653
Специализация значения
и терминология
лексикография
крымско-татарский язык
786
Спонтанная речь
неродной язык
хезитация
русский язык 554
Спряжение
автоматизация лингвистических
работ
чеченский язык 823
Сравнение
обзоры литературы 240
Сравнение (стиль)
русский язык 250
хакасский язык 250
язык художественной прозы
русский язык 426
Сравнительная конструкция
вепсский язык
Сибирь 761
диалекты
хантыйский язык 771
язык художественной прозы
русский язык 426
Сравнительно-историческая фонетика
русский язык
и славянские языки 356
Сравнительно-историческое языкознание 28, 6
СССР 29
Сталин И В 138
Стилистика
мордовский язык 769
русский язык 249
учебные издания 249
Структура предложения
классификация 182
Структурная лингвистика 6
Суффикс
существительное
оценка
идиолект
русский язык 543
увеличительность
идиолект
русский язык 543
Существительное
основа
письменные памятники
русский язык 406
супплетивизм
история языка
русский язык 406
оценка
сленг
датский язык 578
производящаяся основа
этимология
аварский язык 832
словообразовательная модель
продуктивность
русский язык 373
словоупотребление
диалектологические словари
русский язык 533
фреймовая семантика
русский язык 522
Тавтология
русский язык 386
обзоры литературы 433
Таксис
английский язык 668
темпоральность
китайский язык 854
Татарский язык
словесная ассоциация 166
Таунсенд С 616
Творительный падеж
словоупотребление
язык поэзии
русский язык 499
Текст 110
включение
семантический анализ
испанский язык 737
жанры
классификация 117
и дискурс 105
смысл
когезия
английский язык 629
языковая норма
немецкий язык 709
Текстообразование 339
английский язык 630
Телескопия
словосложение
французский язык 743
Темпоральность
концептуальная метафора
русский язык 371
Теонимика
и антропонимика
компонентный анализ
- 65 -
русский язык 190
чувашский язык 190
надписи
египетский язык 839
Теория перевода 85
язык и культура 300
Термин 71
дефиниция
социокультурный контекст
сопоставительный анализ
английский язык
русский язык 242
концептуальная метафора
сопоставительный анализ
русский язык
английский язык 202
лексическое значение
чеченский язык 822
номинация
семантическое словообразование
русский язык 551
понятие
философия языка 234
семантика
и функциональный анализ
русский язык 453
словообразовательная модель
английский язык 636
словоупотребление
русский язык 453
Терминологическая система 205
моделирование
автоматические словари 282
терминообразование
английский язык 636
Терминологические словари
английский язык
русский язык 863
белорусский язык
польский язык 861
русский язык
английский язык 863
Терминология 204
адекватность перевода 289
английский язык
русский язык 302
вариантность
немецкий язык 724
лексикография
русский язык 364
номинация
экстралингвистический фактор
203
психология 206
словосочетание
ударение
английский язык 672
устная речь
английский язык 672
структурно-семантический анализ
английский язык 655
язык научной литературы
английский язык 637
языковая норма
социолингвистический подход
205
Терминообразование
лексико-семантическое поле
аварский язык 829
русский язык 205
французский язык 205
Территориальные диалекты
вариантность
немецкий язык
Поволжье 723
немецкий язык Поволжье 716
койне
немецкий язык
Вятский регион 696
консонантизм
коми язык
Кировская обл 762
лексика
вариантность
и синонимия
русский язык 451
немецкий язык
Австрия 714
Поволжье 730, 715, 701, 698
Швейцария 714
русский язык
Забайкалье 471
шведский язык
Старошведское 591
Украина 592
Типологическая классификация
языков 82
Типология текстов 115, 111
дискурсивный анализ 101
и перевод 283
метафора
английский язык 109
русский язык 109
русский язык 463, 442, 399
эпитафия
семиотический анализ 112
Ток С 792
Толковые словари
башкирский язык 783, 279
Толстой Л Н 565
Топоним
коннотация
французский язык 747
прецедентность
русский язык 197
Топонимика
корень слова
русский язык 561
национально-культурная специфика
русский язык 563
русский язык
Восточная Сибирь 404
субстрат
Рязанская обл 196
этимология
и классификация
лингвокультурология
Чили 195
Торо Г 628
Указательное местоимение
дейксис
хеттский язык 760
пространственные отношения
алеутский язык 858
словоупотребление
русский язык 550
Универсальное высказывание 276
Урбаноним
мотивация
Моршанск 198
Усвоение неродного языка
интерференция
русский язык
английский язык 140
тувинский язык
английский язык 140
Усвоение языка
международные конференции 34
системный подход 160
текстовость 117
Успешность речевого акта 438,
437, 100, 57
русский язык 436
Уступительность
простое предложение
обстоятельство
русский язык 484
Фазовость
лексическая семантика
немецкий язык 718
Фамилии
русский язык 19
Фамилия
лингвистическая география
Россия 200
русский язык 200
этимология 200
Федоров Н Ф 440
Филлимор Ч 26
Философия языка 228, 69, 8
дискурс 106
Фолкнер У 320
Фольклористика
конференции 36
Фонетическое изменение 10
Фонетическое чередование
русский язык 419
Фонология
когнитивный подход
типология
английский язык 651
Фотинский М 288
Фразеологическая единица
вариантность
ингушский язык 214
немецкий язык 214
русский язык 214
именная конструкция
грамматическая семантика
английский язык 218
русский язык 218
компонентный анализ
английский язык 613
коннотация
кумыкский язык 775
концептуальный анализ
оппозиция
английский язык 600
лексико-семантическое поле
английский язык 679
китайский язык 222
неологизмы
английский язык 219
русский язык 219
французский язык 219
осетинский язык 346
русский язык 222
сопоставительный анализ
английский язык
немецкий язык
русский язык 83
- 66 -
лексическое значение
множественность
русский язык 383
модальность
контекст
английский язык 623
речепроизводство
психолингвистика
русский язык 535
соматонимия
аварский язык 831
семантический анализ
английский язык 600
структурно-семантический анализ
и коммуникативный подход
русский язык 383
русский язык 517, 494
топоним
английский язык 207
русский язык 207
Фразеологические словари
немецкий язык
русский язык 208
Фразеология
аксиология
немецкий язык 208
русский язык 208
внутренняя форма слова
диалекты
русский язык 458
зоонимика
языковая картина мира
китайский язык 142
русский язык 142
концептуальная метафора
организация текста
английский язык 630
концептуальный анализ
эмоциональность
кабардино-черкесский язык
821
лексико-семантическое поле
сопоставительный анализ
английский язык
русский язык
немецкий язык 216
лексическая лакуна
английский язык 660
лингвокультурология
сопоставительный анализ
русский язык
китайский язык 84
языковая компетенция
японский язык 816
метафора
русский язык 252
неологизмы
разговорная речь
русский язык 536
синонимия
концептуальный анализ
западногерманские языки
83
русский язык 83
типология текстов
английский язык 690
этимология
русский язык 482, 380
якутский язык 795
Фразовый глагол
семантический анализ
шведский язык 589
Фразообразование
синтагматика
английский язык 613
Франко Ф 741
Фрейм 26
Функциональная грамматика 155
Функциональные стили
организация текста 115
Хезитация
спонтанная речь
английский язык 167
немецкий язык 167
русский язык 167
Художественный перевод
английский язык
русский язык 308, 304
концепт
английский язык
русский язык 657
русский язык
английский язык 290
французский язык 300
синергетика
и семиотический анализ
русский язык 312
социальные диалекты
русский язык
английский язык 316
фразеология
русский язык
чешский язык 313
русский язык английский язык
313
французский язык
русский язык 310
эквивалентность 313
английский язык
русский язык 320, 309
Художественный текст
интертекстуальность
немецкий язык 703
информативность текста
развитие текста
русский язык 459
концепт
лексическая стилистика
английский язык 624
русский язык 429
модальность
прагматика
аксиология
русский язык 407
понимание текста
русский язык 418
семантический синтаксис
русский язык 459
типология
английский язык 632
функциональный анализ 111
эмоциональность
организация текста
английский язык 617
Цветообозначение
прилагательное
лексико-семантическое поле
карачаево-балкарский язык
779
этимология
армянский язык 191
иврит язык 191
согдийский язык 191
Цветообозначения
лексико-семантическое поле
китайский язык 188
русский язык 188
лексическая сочетаемость
польский язык 354
русский язык 354
символ
английский язык 615
этимология
и семантика
славянские языки 354
языковая картина мира
концепт
национально-культурная
специфика
польский язык 354
русский язык 354
Цитирование
датский язык 581
Цой В 555
Цыдендандамбаев М 292
Чавес У 735
Части речи
междометие 178
Частицы
и коммуникативная стратегия
датский язык 580
лексическое значение
прагматика
аргументация
русский язык 365
модальность
и сочетаемость
немецкий язык 692
словоупотребление
язык художественной прозы
русский язык 547
Чередование гласных
русский язык 419
Черемисина М И 65
Числительное
словоизменение
суффикс
калмыцкий язык 807
Чужая речь
косвенная речь
модальность
датский язык 581
функциональная семантика
датский язык 581
Чуркин В И 409
Шаламов В Т 316
Широбокова Н Н 29
Широкобокова Н Н 18
Широков О С 23
Школы и направления лингвистики
Франция 12
Шмелев И С 378
Шукшин В М 472, 430
Шухардт Г 10
Щерба Л В 178
Эвфемизмы
коннотация
внеязыковые знания
русский язык 454
Эко У 25
Эколингвистика 643, 306
Экспериментальная фонетика
гласные
- 67 -
дифтонг
осетинский язык 345
национальные варианты языка
английский язык
Великобритания 605
США 605
Эмерен Ф ван 30
Эмерсон Р 628
Эмоциональность
концепт
вербализация 153
нейропсихология 153
Энгельс Ф 118
Энциклопедия
терминология
эрзя язык 766
Эпиграфика
ассиро-вавилонский язык 846
новоперсидский язык 344
Эпистолярный стиль
Интернет
речевой этикет
французский язык 98
японский язык 98
язык молодежи
речевой этикет
английский язык 688
прагматика
и аксиология
русский язык 460
Эргонимика
заимствование
английский язык
русский язык 194
русский язык 515
социокультурный контекст
тюркские языки
Астрахань 192
Этимология
аварский язык 832
готский язык 576
русский язык 506, 415
Этнолингвистика 357
конференции 36
языкознание и история 330
Язык
и национальная культура
немецкий язык
Поволжье 712
Язык богослужения
международные конференции 50
Язык газеты
жанры
функциональные стили
английский язык 268
русский язык 268
заимствование
русский язык
английский язык 667
языковая картина мира
концепт
английский язык 667
русский язык 405
Язык города
дискурс
код
интертекстуальность 338
семиотика 192
Язык драматургии
невербальная коммуникация
национально-культурная специфика 341
фразеология
русский язык 485
Язык и идеология 138, 121
Язык и культура
концептуализация
английский язык 648
русский язык 62, 49
Язык и логика 99
Язык и мышление 111
Язык и общество 127, 123, 121
международные конференции 38
речемыслительный процесс
семиотический анализ 137
Язык и письмо 171
Язык и политика 409, 121, 62
неологизмы
русский язык 5
полинезийские языки 850
русский язык 411
Язык и религия 460, 288, 252
русский язык 477
Язык Интернета 107
информативность текста 285
информация
лексическая стилистика
русский язык 464
когнитивный подход 110
комментарии
национально-культурная специфика
русский язык 262
французский язык 262
невербальная коммуникация
символ 340
письменная речь
языковая экономия
испанский язык 736
стилистический анализ
китайский язык 857
язык средств массовой информации
английский язык 677
психосемантика
русский язык 518
Язык как объект лингвистики 248
Язык кино
речевая коммуникация и невербальная коммуникация
английский язык 646
Язык науки 248
лингва франка
английский язык 612
немецкий язык
социокультурный контекст
699
речевые акты
английский язык 669
семантика
и стилистика 246
Язык научной литературы
концепт
английский язык 628, 609
кореференция
метафора
интертекстуальность
английский язык 621
лексикография
русский язык 397
метафора
английский язык 109
русский язык 109
терминология
окказионализмы
русский язык 440
Язык научно-технической литературы
автоматический перевод 283
интертекстуальность
английский язык 645
Язык периодики
бранные слова и выражения дагестанские языки. 825
Язык поэзии
жанры
обыденный язык
русский язык 446
идиолект
ключевое слово
немецкий язык 694
русский язык 363
информационная структура текста
и интерпретация текста
русский язык 114
история языка
японский язык 815
метатекст 114
оценка
творительный падеж
русский язык 499
цветообозначения
экспрессивность
карачаево-балкарский язык
779
Язык права
имя собственное
адекватность перевода
английский язык
русский язык 318
модальный глагол
английский язык 644
перевод
английский язык
русский язык 317
терминология
интернационализмы
английский язык 665
Язык прессы
аргументация
русский язык 431
заимствование
русский язык
немецкий язык
Поволжье 702
интенция
русский язык
Казахстан 360
комическое
русский язык 271
коммуникативный подход
испанский язык 739
креолизованный текст
интенция 271, 270
модальность
стилистика
английский язык 654
прецендентность
китайский язык 855
структурно-семантический анализ
немецкий язык
- 68 -
Поволжье 713
типология текстов
русский язык 271
фразеология
трансформация
русский язык 517
Язык публицистики
интерпретация текста
русский язык 558
информационная структура текста
немецкий язык 693
ирония
нарратив
русский язык 558
концепт
семиотический анализ
испанский язык 740
косвенная речь
немецкий язык 693
фразеологическая единица
грамматическая семантика
английский язык 218
русский язык 218
Язык радиовещания
жанры
понятийные категории
русский язык 425
метафора
сопоставительная стилистика
английский язык
белорусский язык 274
русский язык 273
Язык рекламы
аббревиатура
прагматика
русский язык 540
воздействие текста 443
и политика
референция
русский язык 564
когнитивная метафора 264
коммуникативная стратегия 113
и информационная структура
текста 266
коммуникативный подход 113
концептуальный анализ
русский язык 443
креолизованный текст 113
межкультурная коммуникация
национально-культурная специфика 267
организация текста
дискурсивный анализ
русский язык 424
прагматика
английский язык 678
семиотический анализ 25
терминология
русский язык 502
типология текстов 113
язык прессы
именное словосочетание
русский язык 476
Язык средств массовой информации
аллюзия
интертекстуальность
английский язык 635
воздействие текста
русский язык 437
дискурсивные слова
русский язык 438
заимствование
словоупотребление
русский язык 437
и сленг 136
интенциональность
русский язык 509
информативность текста
русский язык 416
информационная структура текста 336
английский язык 654
когнитивная семантика
русский язык 501
когнитивная структура
дискурсивный анализ 269
креолизованный текст
паралингвистика 336
метафора
аксиология
английский язык 263
русский язык 263
французский язык 263
неологизмы
глагол
структурнокоммуникативный анализ
французский язык 751
предложная конструкция
русский язык 387
речевые жанры
коммуникативная стратегия
русский язык 273
социокультурный контекст
английский язык 625
устная речь
и письменная речь
русский язык 448
фразеология
русский язык 370
экспрессивность
коммуникативная стратегия
английский язык 674
язык и политика 265
язык Интернета
русский язык 366
Язык средств массовой коммуникации 1
Язык судопроизводства
английский язык: 254
жанры
дискурс 247
коммуникативная стратегия
интонация
аудитивный анализ 257
речевое поведение
сопоставительный анализ
русский язык
английский язык 247
русский язык 254
Язык текста
грамматический анализ
корейский язык 814
Язык телевидения
интонация
воздействие текста
русский язык 372
организация текста
информационная структура
текста
русский язык 372
Язык фольклора
информационная структура текста
сокотрийский язык 842
каузатив
башкирский язык 784
ритуалы
русский язык
Кубань 368
русский язык 539
существительное
русский язык 410
Язык художественной литературы
варваризмы
стилистическое значение
русский язык 466
грамматика
японский язык 815
грамматическая стилистика
немецкий язык 708
жанры
лексическая стилистика
английский язык 661
немецкий язык 708, 707
идиолект
английский язык 320
русский язык 494, 466
интерпретация текста
русский язык
английский язык 290
интертекстуальность
английский язык 611
ирония
английский язык 616
каузатив
башкирский язык 784
концептуальное поле
коммуникативное намерение
261
лексико-семантическое поле
русский язык 486
нарратив
организация текста 253
нормативность текста
морфология
русский язык 524
организация текста
русский язык 418
отрицание
имплицитность
тувинский язык 792
пародия
воздействие текста 261
повтор
стилистическое значение
немецкий язык 707
присоединение
стилистическое значение
английский язык 662
пунктуация
стилистическое значение
английский язык 622
русский язык 378
конференции 49
сравнительная конструкция
лексика
и синтаксис
эрзя язык 770
структура предложения
русский язык 565
текст
- 69 -
семантический анализ 253
хронотоп
семантический анализ
русский язык 379
языковая картина мира
социокультурный контекст
251
Язык художественной прозы
библеизмы
русский язык 504
бинарный принцип
межкультурная коммуникация
немецкий язык 700
графика
французский язык 755
идиолект
лезгинский язык 827
концепт
русский язык 523
структурно-семантический
анализ
английский язык 608
лексика
просторечие
русский язык 483
фразеологическая единица
лексико-семантическое поле
русский язык 396
фразеологическое значение
кумыкский язык 775
эмоционально-экспресивные
средства
английский язык 259
немецкий язык 259
французский язык 259
языковая картина мира
концептуальная метафора
английский язык 682
Язык эмигрантов
русский язык
Нью-Йорк 119
Языки малочисленных народов
Дальний Восток 325
диалекты
Россия 325
Север России 325
Сибирь 325
эвенкийский язык 810
Языки международного общения
английский язык 612, 56
русский язык 480
Языковая игра
и комическое
полисемия
английский язык 233
русский язык 233
словари
русский язык 491
Языковая картина мира 68
бинарный принцип
русский язык 449
диалекты
номинация
сопоставительный анализ
славянские языки
немецкий язык 278
и восприятие слова
русский язык 244
и лингвокультурология
немецкий язык 714
и межкультурная коммуникация
немецкий язык 714
и языковое сознание
концептуальное поле
русский язык 369
и языковые контакты 79
концепт
вербализация
национально-культурная
специфика
адыгейский язык 92
английский язык 92
русский язык 378
репрезентация
русский язык 485
концептуализация
французский язык 742
лексико-семантическое поле
расширение значения
русский язык 394
норвежский язык 585
окказиональное словообразование
146
русский язык
Оренбургская обл 39
темпоральность
концепт
лезгинский язык 827
топонимика
русский язык 563
фразеология
национально-культурная специфика 216
эпистемическая функция языка
поэзия 141
Языковая компетенция
родной язык
якутский язык 122
Языковая личность 145
билингвизм
язык художественной литературы
английский язык
французский язык 649
дискурсивный анализ
и репрезентация
русский язык 442
идиолект
испанский язык 741
ирландский язык 757
когнитивный подход
испанский язык 741
русский язык 432, 366
Бурятия 363
социолингвистический подход
немецкий язык
Поволжье 717
языковое сознание
концепт
изменение значения
русский язык 555
Языковая политика 77
Россия 124, 122
славянские языки 351
СССР 701
Языковая система
и терминология 204
лексика
грамматика 173
Языковая ситуация
Алтайский край 120
АССР НП 717
Бурятия 803
Дагестан 129
Дальний Восток 325
Забайкальский край
международные конференции
42
и язык эмигрантов
русский язык
Нью-Йорк 119
Россия 123
Саха респ 122
Север России 325
Сибирь 325
Языковая эволюция
английский язык 643
и языковые ошибки
английский язык 179
русский язык 179
территориальные диалекты
история языка
французский язык 756
Языковое сознание 157, 92, 68
восприятие слова
ассоциативный эксперимент
русский язык 161
дети
локализмы
русский язык 470
концепт
ассоциативный эксперимент
русский язык 143
репрезентация
русский язык 478
- 70 -
лексические категории
пространство
немецкий язык 695
метафора
китайский язык 165
русский язык 165
пространство
и темпоральность
разговорная речь
русский язык 500
языковая норма
китайский язык 164
русский язык 164
Языковое строительство
АССР НП 701
Языковой коллектив
новогреческий язык
Албания 125
Языковые контакты
балтийские языки
славянские языки
Псковская обл 347
Древний мир 191
тюркские языки
славянские языки 192
Языковые ошибки
и языковая эволюция
английский язык 179
русский язык 179
Языкознание
гендерные исследования
обзоры литературы 152
и биология 95
и юриспруденция 247
комбинаторные методы
терминологические словари
73
международные конференции
46, 45, 44, 43, 39, 32
методы исследования 53, 6
Языкознание и археология 199, 196
Языкознание и история 333, 331,
219
цветообозначение 191
Языкознание и психология 234, 9
Языкознание и семиотика 339
Языкознание и философия 628,
440, 329, 106, 77
Языкознание и этнография 715,
346
СОДЕРЖАНИЕ
А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПОЭТИКИ ................................................................. 18
А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ
КОММУНИКАЦИИ ................................................. 19
А16215581 РИТОРИКА ............................................ 20
А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ ........................ 20
А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ ...................................... 20
А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ....................... 20
А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ .... 20
А163125 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА ........................ 20
А163131 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И
ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЯЗЫКИ.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ИНФОРМАТИКИ ......................................................... 20
А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПЕРЕВОДА.................................................................... 20
А163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА ......................................... 22
А16315121 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА .................. 22
А16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА ............. 23
А163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ ........ 23
А16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА ...... 23
А1641 ЯЗЫКИ МИРА ....................................................... 23
А164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 23
А16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 23
А1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 23
А164121125151 НОВОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 23
A16412112515141 ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК... 24
А16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ......... 24
А16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 24
А1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 24
А164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК ................... 24
A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 35
A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК ........... 35
A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 35
A16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 35
A16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 35
A1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 35
A1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ ....... 36
A164121215121 ДАТСКИЙ ЯЗЫК .................. 36
A164121215141 НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК .......... 36
A164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК ............... 36
A1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 37
А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ............................................... 5
А160105 СБОРНИКИ ..................................................... 5
А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ
СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ................................... 5
А16010971 ПЕРСОНАЛИЯ........................................ 6
А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ,
КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ ......................... 6
А160145 ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ........... 7
А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ...................................... 8
А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ...... 8
А16210741 ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ЛИНВИСТИКИ .. 8
А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ .... 8
А16210747 ЗНАКОВОСТЬ ЯЗЫКА .......................... 8
А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА .......................... 9
А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ
ЛИНГВИСТИКИ ........................................................ 9
А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ................ 9
А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 9
А1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ
ЯЗЫКОВ .................................................................. 9
А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И
КОНТАКТЫ ........................................................ 9
А1621212535 РЕКОНСТРУКЦИЯ......................... 9
А162121253525 НОСТРАТИКА ........................ 9
А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 9
А1621215131 ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ
СТАТИСТИКА...................................................... 10
А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ
АКТОВ ....................................................................... 10
А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА................... 10
А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА ............................. 11
А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА ............................. 12
А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО ........................................ 14
А162135 ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА. УРОВНИ
ЯЗЫКА .......................................................................... 14
А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ ...... 14
А162141 МОРФОЛОГИЯ ............................................ 14
А162143 СИНТАКСИС ................................................ 15
А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ ....................................................... 15
А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ ........................................ 15
А16214741 ОНОМАСТИКА .................................... 15
А1621474131 ТОПОНИМИКА ............................ 15
А1621474151 АНТРОПОНИМИКА .................... 16
А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ ................................ 16
A162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ............................................ 16
А162151 СЕМАНТИКА ............................................... 17
А162155 СТИЛИСТИКА ............................................. 18
- 71 -
A164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ......... 37
A164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК .............. 41
А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ......................... 43
А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК .................... 43
А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ............... 44
A16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ........................... 45
A1641213161 ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК.................. 45
A16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК .............................. 45
A1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ
ЯЗЫК ..................................................................... 45
A16412161 ХЕТТО-ЛУВИЙСКИЕ
(АНАТОЛИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ .................................. 45
A1641216181 ХЕТТСКИЙ ЯЗЫК........................ 45
A164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 45
A16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ
(УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ ........................................... 45
A1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ..... 45
A164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ
ЯЗЫКИ .............................................................. 45
A164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 45
A164125214161 ВОЛЖСКО-ФИНСКИЕ
ЯЗЫКИ .............................................................. 45
A16412521416153 МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК .... 45
A16412521416173 МОРДОВСКИЙ (ЭРЗЯ И
МОКША) ЯЗЫК ........................................... 45
A164125214181 УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ............. 45
A16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ...................... 45
A164125413121 ДРЕВНЕ- И
СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 46
A164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ
ЯЗЫКИ .............................................................. 46
A16412541315121 БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК . 46
A16412541315151 КРЫМСКО-ТАТАРСКИЙ
ЯЗЫК ............................................................. 46
A16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ..... 46
A16412541315167 ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК ..... 46
A16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК ........ 47
A1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 47
A164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ
МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 47
A16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК ...... 47
A16412541515143 КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК ... 47
A1641254171 ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 47
A16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ............................. 47
A16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ............................... 48
A164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 48
A16412931 КАРТВЕЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ.................... 48
A16412941 АБХАЗО-АДЫГСКИЕ ЯЗЫКИ ........... 48
A1641294171 КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ
ЯЗЫК...................................................................... 48
A16412961 НАХСКИЕ (ВЕЙНАХСКИЕ) ЯЗЫКИ 48
A16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 48
A1641298113 АВАРСКИЙ ЯЗЫК........................ 48
A1641298131 ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК .................. 49
A164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 49
A16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ .......................... 49
A164145 МАЛАЙСКИО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ
(АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ ................................ 50
A16414571 ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 50
A164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ................................ 50
A164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 50
A16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 50
A164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 50
A164165 КРЕОЛЬСКИЕ И ПИДЖИН ЯЗЫКИ .......... 50
А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА .............................. 50
A16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК ................................ 50
A1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ
СЛОВАРИ ......................................................................... 50
- 72 -
СПРАВОЧНОЕ ИЗДАНИЕ
НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Библиографический указатель
2017 № 4
Составители:
Антонюк Галина Стефановна,
Дюшен Екатерина Игоревна,
Петрова Лилия Давыдовна,
Рудерман Майя Владимировна,
Стрельченко Полина Яковлевна
Дизайн обложки М.Б. Шнайдерман
Техническое редактирование
В.Б. Сумерова
Подписано к печати 28.03.2017
Формат 60х84/8
Усл. печ. л. 9,0
Уч. изд. л. 7,9
Тираж 300
Заказ № 44
Институт научной информации по общественным наукам РАН
117997, г. Москва, Нахимовский пр., д. 51/21
e-mail: [email protected]
- 73 -