РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ ЯЗЫКОЗНАНИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Выходит 12 раз в год Издается с 1953 года №4 МОСКВА 2017 -1- УДК 016: 800 ББК 81я1 Я41 Фундаментальная библиотека ИНИОН РАН Отдел научно-библиографической информации Составители: Г.С. Антонюк, Е.И. Дюшен, Л.Д. Петрова, М.В. Рудерман, П.Я. Стрельченко Ответственный редактор: Г.С. Антонюк Издано при поддержке Российского фонда содействия образованию и науке Языкознание: библиогр. указ. / ИНИОН РАН. Фундам. б-ка, Отд. Я41 науч.-библиогр. информ. – Москва, 2017. – (Новая литература по социальным и гуманитарным наукам). – № 4. – 72 с. ISSN 1561-2716 Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по языкознанию, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров. УДК 016: 800 ББК 81я1 © Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН), 2017 -2- ПРЕДИСЛОВИЕ Текущий библиографический указатель «Языкознание», выпускаемый с 1953 года, отражает отечественные и зарубежные документы по языкознанию, поступившие в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Указатель издается 12 раз в год. Его целью является предоставление библиографической информации о литературе по общему, прикладному и практическому языкознанию, теоретическому описанию отдельных языков, международному научному сотрудничеству, а также по состоянию науки в отдельных странах. В библиографический указатель включены сведения о следующих видах документов: монографии, сборники статей, авторефераты диссертаций, отдельные статьи и рецензии из непериодических и продолжающихся сборников, журналов и иных сериальных изданий, библиографические и справочные издания. Библиографическая информация о рукописях, депонированных в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН, отражается в библиографическом указателе «Депонированные научные работы». Библиографическая запись содержит порядковый номер библиографической записи, заголовок библиографической записи и библиографическое описание. Заголовок библиографической записи составляется по ГОСТ 7.80 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», библиографическое описание – по ГОСТ 7.1 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». В заголовке приводится имя одного автора. При наличии двух и трех авторов указывается имя первого. Если авторов четыре и более, то заголовок библиографической записи не применяется. Слова и словосочетания в библиографической записи сокращаются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.11 (ISO 832) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках» и ГОСТ Р 7.0.12 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила». Группировка библиографических записей осуществляется по рубрикатору Автоматизированной информационной системы по общественным наукам (АИСОН), совмещенному с рубрикатором Государственной автоматизированной системы научно-технической информации (ГАСНТИ). Каждый номер библиографического указателя снабжен вспомогательными именным и предметным указателями. Вспомогательный именной указатель содержит перечень личных имен, упомянутых в библиографических записях. Исключение составляют личные имена, приведенные по принципу «персоналии» («о нем»). Эти сведения приведены во вспомогательном -3- предметном указателе, содержащем перечни названий предметов, их свойств, отношений и персоналий. «Содержание» строится в соответствии с рубрикатором АИСОН, полнота соответствия рубрикатору зависит от наличия материала в каждом номере. Библиографический указатель «Языкознание» рассчитан на ученых-лингвистов, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов, специализирующихся в области общего или прикладного языкознания, а также может быть использован в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров. -4- В связи с двухсотлетием со дня выхода в свет работы Ф.Боппа «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германского языков» (1816) и столетием со дня публикации «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра (1916). А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ А160105 СБОРНИКИ 1 Активные процессы в социальной и массовой коммуникации / Яросл. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского. Науч.образоват. центр «Теория и практика массовой коммуникации». Науч.-метод. центр теории и практики речевой коммуникации «Диалог». – Ярославль, 2016. Вып. 2 / Отв. ред. и сост.: Аниськина Н.В. – 205 с.: табл., схем. – Библиогр. в конце ст. В основном на материале русского языка XXI века. 7 Дашинимаева П.П. К эволюции филологической мысли (на примере научно-исследовательской работы в Институте филологии и массовых коммуникаций БГУ) // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – УланУдэ, 2015. – С. 78-81. – Рез. англ. В частности, научная работа в области языкознания в Бурятском государственном университете. 8 Лоза А.В. Сравнительный анализ лингвистических воззрений К. Германна и младограмматиков // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 48-53. – Рез. англ. Нарративный метод лингвоисторикографического исследования. Немецкий философ языка К.Германн и младограмматики. 2 Когнитивный анализ слова / Ковалева Л.М., Агаркова Н.Э., Александрова Л.Г. и др.; Под ред. Ковалевой Л.М., Кульгавовой Л.В. – 3-е изд., испр. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – 210 с.: табл., схем. – Библиогр.: с. 196-209. На материале русского и английского языков. 3 Лингвистика и перевод: Сб. науч. тр. / Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М.В.Ломоносова и др. – Архангельск, 2016. Вып. 5: К 90-летию со дня рождения проф. В.Д.Девкина / Сост. и отв. ред.: Нетунаева И.М., Поликарпов А.М. – 234 с.: табл. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. 9 Наумова Т.Н. Психологически ориентированные синтаксические теории в отечественной лингвистике (XIX – первая треть ХХ века) / Под ред. Леонтьева А.А. – 2-е изд., доп. – 2016. – 250 с. Взаимосвязь языка и мышления в синтаксических концепциях. 4 Российско-монгольский лингвистический сборник / Ин-т языкознания РАН, Ин-т яз. и лит. АН Монголии; Сост. и отв. ред.: Пюрбеев Г.Ц. – М., 2015. – 593 с.: табл. – Библиогр. в конце отд. ст. 10 Самарин Д.А. Г. Шухардт об учении Г. Пауля и Лейпцигской школы // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 141-147. – Рез. англ. Критическое отношение к теории «фонетических законов». 5 Словарь перемен – 2014 / Авт.-сост.: Вишневецкая М.; Ред.: Сумм Л. – М.: Три квадрата, 2015. – 223 с., [12] л. ил.: граф. – Указ.: с. 217-223. Словарь слов и выражений, вошедших в русский язык или актуализировавшихся в нём в 2014 году, а также эссе разных авторов о некоторых из включенных в словарь неологизмах. 11 Самарин Д.А. Сравнение концептуальных черт Казанской лингвистической школы и Пражского лингвистического кружка // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 174-177. – Рез. англ. А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 12 Явина Н.А. Лингвистическая мысль во Франции в середине XIX века: научные общества лингвистов // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 39-42. – Рез. англ. 6 Беляева И.Ф., Хухуни Г.Т. О двух лингвистических юбилеях // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 8-17. -5- А16010971 ПЕРСОНАЛИЯ ракурс // Аристей = Aristeas. – М., 2015. – Т. 12. – С. 346361. 13 Август Фридрихович Лонзингер – ученый-лингвист, преподаватель, писатель // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 123-129. 1881-1953 гг. 24 Памяти Михаила Спиридоновича Воронкина // СевероВост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 122-123. 25 Пашкевич Т.В. Семиотические идеи Умберто Эко в подготовке бакалавров по рекламе и связям с общественностью // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 165169. – Рез. англ. 14 Андрей Петрович Дульзон – два периода лингвистических исследований // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 150-166. 1900-1973 гг. 26 Рахилина Е.В., Тестелец Я.Г. Научное наследие Ч. Филлмора и современная теория языка // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 7-21. Рез. англ. 15 Виноградов В.А., Красухин К.Г. Академик РАЕН Владимир Петрович Нерознак (1939-2015) // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. = Bull. of the Russ. Acad. of Sciences: Studies in lang. a. lit. – М., 2016. – Т. 75, № 2. – С. 79-80. 27 Сандро Васильевич Кодзасов // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 7-10. 1938-2014 гг. 16 Ганиева Ф.А. Ахмедулах Гюльмагомедович Гюльмагомедов (1936-2015) // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 104-105. 28 Сумарокова П.А. Творчество Ф.Ж.М. Ренуара в контексте развития компаративистики // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 54-57. – Рез. англ. 17 Георгий Гейнрихович Дингес – основатель научной школы исследования поволжско-немецких диалектов // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 139-149. 1891-1932 гг. 29 Тюнтешева Е.В., Селютина И.Я., Озонова А.А. К юбилею Натальи Николаевны Широбоковой // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 268-269. – Рез. англ. К 50-летию научной и педагогической деятельности. 18 Ефремов Н.Н. Наталья Николаевна Широкобокова (К 70летию со дня рождения) // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 118-119. 30 Cattani A. Il discorso di commiato del “più prolifico studioso di argomentazione al mondo” // L'Analisi ling. e letteraria. – Milano, 2015. – A. 23, № 1. – P. 7-11. Ф.ван Эмерен (Ф. ван Еемерен) как ведущий специалист по аргументации. Вступительная статья к итальянскому переводу его речи 2011 г. (с. 13-33). 19 Каланчина И.Б. Рыбаков Василий Алексеевич – собиратель русских фамилий // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 193-200. – Рез. англ. Биография В.А.Рыбакова (1905-1973); его собитательская и краеведческая деятельность. 31 Themenheft zum 90. Geburtstag Gerhard Wahrigs. Beiträge des Symposions “Das Wörterbuch als Datenbank: Gerhard Wahrig als Lexikograf und Sprachwissenschaftler” // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2014. – Jg.58, № 5/6. – S. 189-227. Материалы симпозиума «Словарь как источник данных», (Висбаден,24 сентября 2013),посвященного девяностолетию со дня рождения Г.Варига (1923-1978). 20 Карпов А.А. Памяти Олега Натановича Гринбаума // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 179-180. – Рез. англ. 26 декабря 1950 г. – 29апреля 2015 г. А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ 21 Кох Д. Осемдесетгодишнината на Иван Кънчев // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 67-69. – Рез. рус., англ. К восьмидесятилетию болгарского испаниста и болгариста И.Кънчева (род. 9 декабря 1935 г. в Аргентине). 32 Актуальные проблемы современной лингвистики и гуманитарных наук: Сб. ст. VIII Междунар. науч.-метод. конф., Москва, 28 марта 2016 г. / Рос. ун-т дружбы народов. Ин-т иностр. яз.; Науч. ред.: Соколова Н.Л. – М., 2016. – 291 с.: цв. ил. – Часть текста англ. Библиогр. в конце ст. 22 Кузнецов В.Г. К столетию публикации «Курса общей лингвистики» Фердинанда де Соссюра // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 90-99. Рез. англ. 33 Дубровская Т.В. О роли контекста в профессиональной и публичной коммуникации: обзор междисциплинарного семинара “Professional and public communication: meaning in context”. Г. Торунь, Польша, 16-19 октября 2015 // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of 23 Малинаускене Н.К. Олег Сергеевич Широков: другой -6- Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 128-132. – Рез. англ. «Лингвокультурная адаптация мигрантов в русскоязычной среде в аспекте межкультурной коммуникации»: с. 47-91. 34 Иванова К.А., Краснощекова С.В. Международная конференция «Проблемы онтолингвистики – 2015: механизмы усвоения языка и становление речевой компетенции» // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 140-148. 43 Проблемы языка: Сб. науч. ст. по материалам Второй конф.-шк. «Проблемы яз.: взгляд молодых ученых» (5-7 сент. 2013 г.) / РАН. Ин-т языкознания; Редкол.: Девяткина Е.М. (отв. ред.) и др. – М., 2013. – 364 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. 35 Иванова С.В. Постижение тайны языка продолжается: о международной конференции «Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия». Москва,19-21 ноября 2015 г. // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С.124-127. – Рез. англ. 44 Проблемы языка: Сб. науч. ст. по материалам Первой конф.-шк. «Проблемы яз.: взгляд молодых ученых» (20-22 сент. 2012 г.) / РАН. Ин-т языкознания; Редкол.: Девяткина Е.М. (отв. ред.) и др. – М., 2012. – 377 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 36 Карповские чтения: Сб. ст. / Нац. исслед. Нижегор. гос. унт им. Н.И.Лобачевского. Арзамас. фил. – Арзамас, 2016. Вып. 6 / Отв. ред.: Курдин Ю.А. – 339 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы региональной фольклористики и исторического краеведения» (VI Карповские чтения, 20-21 октября 2016). 45 Проблемы языка: Сб. науч. ст. по материалам Третьей конф.-шк. «Проблемы яз.: взгляд молодых ученых» (25-27 сент. 2014 г.) / Ин-т языкознания РАН; Редкол.: Девяткина Е.М. (отв. ред.) и др. – М., 2014. – 286 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 46 Концепт и культура: диалоговое пространство культуры: Яз. личность. Текст. Дискурс: Сб. ст. VI Междунар. науч. конф. (Кемерово-Ялта, 25-27 сент. 2016 г.) / Кемер. гос. унт, Гуманит.-пед. акад. (фил.) Крым. федер. ун-та им. В.И.Вернадского; Отв. ред.: Прохорова Л.П., Лушникова Г.И. – Кемерово; Ялта, 2016. – 637 с.: ил. – Часть текста англ. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 37 Кирьянов Д.П., Пивоварова Л.М. Международная конференция «Новые направления в квантитативных лингвистических исследованиях» // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 152-158. Хельсинки, 28-29 августа 2015 г. 38 Коган А.И. Международная конференция «Язык. Общество. История науки. К 70-летию чл.-корр. РАН В.М. Алпатова» // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 148152. Москва, 22-23апреля 2015 г. 47 Полилингвальное образование как основа сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества: Материалы VI Междунар. науч. конф., г. Владикавказ, 29 сент. 2016 г. / Сев.-Осет. гос. пед. ин-т; Науч. ред.: Газаева Л.В. – Владикавказ, 2016. – 160 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 39 Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье: материалы регион.студ. науч. – практ. конф. междунар.участием (г.Оренбург,20-21окт.2016) /Рос. гуманит.науч.фонд и др.; Отв. ред.: Моисеева И.Ю. – Оренбург, 2016. – 451 с.: ил. – Библиогр.в конце ст. 48 Русский язык: лингвокультурный и функциональнодискурсивный аспекты / Под общ. ред. Андрамонова Н.А., Фаттахова Н.Н. – Казань, 2014. – 195 с.: табл. – Библиогр. в конце ст. Материалы конференции преподавателей и аспирантов отделения русской и зарубежной филологии КГУ. 40 Ономастика Поволжья: Материалы XV Междунар. науч. конф., Арзамас, 13-16 сент. 2016 г. / Нац. исслед. Нижегор. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. Арзамас. фил. и др.; Под ред. Климковой Л.А., Супруна В.И. – Арзамас; Саров: Интерконтакт, 2016. – 519 с. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. 49 Славянское слово в контексте времени: VII КириллоМефодиевские чтения, 27 мая 2015 г.: Межвуз. сб. науч.метод. ст. / Тюм. гос. ун-т и др.; Под ред. Ракитиной Е.В. – Ишим, 2015. – 193 с.: ил. – Библиогр. в конце отд. ст. 41 Панчев И. Научна конференция по повод юбилея на Стефана Димитрова // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 118-121. София,5-6сентября 2015 г. 50 Современная библеистика и Предание Церкви: Материалы VII Междунар. богосл. конф. Рус. правосл. церкви, Москва, 26-28 нояб. 2013 г. / Общецерков. аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия; Под общ. ред. митр. Волоколамского Илариона; Отв. ред.: Селезнёв М.Г.; Науч. ред.: Адамянц Р.А., Шуляков Л.В. – М.: Изд. дом «Познание», 2016. – 613 с. – (Библейские исслед.). 42 Проблемы социально-культурной адаптации и интеграции мигрантов в социальное пространство Байкальского региона: Материалы междунар. науч.-практ. конф., Чита, 15 апр. 2016 г. / Байк. гос. ун-т. Чит. ин-т (фил.) и др.; Под науч. ред. Ковальчук Л.Б. – Иркутск, 2016. – 170 с.: схем., табл. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. А160145 ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 51 ХазагеровГ.Г., Щемелева Е.Ю. Дидактика, систематика, технология: (Об оптимизации преподавания речеведческих дисциплин в классическом университете) // Науч. мысль -7- Кавказа = Sci. thought of Caucasus. – Ростов н/Д., 2016. – № 1 (85). – С. 104-108. Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 17-32. – Рез. рус. Теория структурного взаимодействия: концептуальные, контекстуальные и стратегические определяющие коммуникации. На материале английского языка. 52 Шаталова О.В., Фадеева Т.М. [Рецензия] // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 151-153. Рец. на кн.: Вендина Т.И. Введение в языкознание: учебник для академического бакалавра. – М., 2015. – 333 с. 60 Carbaugh D. Intercultural communication as a situated, culturally complex, interactional achievement // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 33-42. – Рез. рус. Межкультурная коммуникация как продукт ситуативного комплексного взаимодействия. А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ А16210741 ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ЛИНВИСТИКИ 61 Larina T., Leontovich O. Too many walls and not enough bridges: the importance of intercultural communication studies // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 9-16. – Рез. рус. Преграды и мосты: значимость исследований в сфере межкультурной коммуникации. 53 Германова Н.Н. Нормативная традиция как объект лингвистической историографии: к вопросу о дискретности и континуальности науки о языке // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 50-67. – Рез. англ. Нормативная грамматическая традиция. Научная парадигма. А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ 62 Mustajoki A., Protassova E. The Finnish-Russian relationships: the interplay of economics, history, psychology and language // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 69-81. – Рез. рус. Финляндско-российские отношения: взаимодействие экономики, истории, психологии и языка. Русский язык как язык культуры и ключ к пониманию происходящего в Финляндии. 55 Дементьев В.В. Некоторые методологические принципы изучения речежанровых заимствований // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 7-24. – Рез. англ. Через призму глобализации. На материале англоязычных заимсвований в русский язык. 63 Parrish-Sprowl J. Intercultural communication and disabilities from a communication complex perspective // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 101-110. – Рез. рус. Межкультурная коммуникация и инвалидность с позиций коммуникационного комплекса. 56 Кузюткина М.В. Глобальный английский и коммуникативные нормы русского языка: К постановке проблемы // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 4049. – Рез. англ. Воздействие англоязычных коммуникативных норм и практик на русский язык. 64 Ter-Minasova S. Contraditions of international communication in the era of globalization: obstacles or driving forces? // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 43-48. – Рез. рус. Противоречия межкультурной коммуникации в эпоху глобализации: препятствия или движущие силы? 57 Мирзоева Е.Ю. Лингвистические проявления культурных различий в процессе коммуникации: На материале исследования англо-американской и российской культур // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 119-121. – Рез. англ. А16210747 ЗНАКОВОСТЬ ЯЗЫКА 54 Пищальникова В.А. Внутренняя форма языка и внутренняя форма слова // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 17-31. – Рез. англ. Позиция В. фон Гумбольдта и концепция значения слова А.А.Потебни. 65 Ким И.Е. Речь и письмо в их отношении к языку и действительности // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 168-173. – Рез. англ. Основные идеи, высказанные М.И.Черемисиной (19242013) в ёе книге «Язык и его отражение в науке о языке» (Новосибирск, 2014). 58 Файрузова А.Р. Сопоставительный структурно-семантический анализ средств выражения отрицания в английском и русском языках / Уфим. гос. нефтяной техн. ун-т. – Уфа: Вост. печать, 2016. – 166 с. – Библиогр.: с. 144-164. 66 Ягафарова Г.Н. Процесс возникновения нового наименования как нового языкового знака // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 178-181. 59 Beebe S.A. Structure-interaction theory: conceptual, contextual and strategic influences on human communication // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of -8- А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 67 Азарова О.А., Кудряшов И.А. Концептуальный анализ как сфера актуальных исследований в когнитивной лингвистике // В мире науч. открытий. Социально-гуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2481-2494. – Рез. англ. Обзор работ отечественных лингвистов. 77 Зиновьева Е.С. Феминистическая лингвистика в контексте постмодернистской философии // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 43-47. – Рез. англ. 78 Климов Ю.Н. Квантитативная лексикология, корпусная лингвистика и количественная информатика / Моск. междунар. акад. – М., 2016. – 339 с.: ил. – Библиогр. в конце гл. 68 Блох М.Я. Сознание и менталитет // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 18-25 Менталитет как оценочная часть сознания. А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 69 Марис Кулис Коммуникативность истины и ее реализация в языковом процессе // Поиск истины в пространстве современной культуры. – СПб., 2015. – С. 36-45. А1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И КОНТАКТЫ 79 Елизарьева М.А. О влиянии языковых контактов на языковую картину мира // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. Особенности немецкого калькирования в чешский язык. 70 Семенова Э.В. О некоторых типах когнитивного моделирования // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 88-90. – Рез. англ. Когнитивные модели в языкознании. Обзор работ отечественных и зарубежных авторов. А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИКИ 80 Магомедов Д.М. Функциональная характеристика дагестанских и русского языков в Республике Дагестан // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 72-79. 71 Абдуллаева Ш.Н. Терминосфера: определения, концепции // Филолог. науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С. 27-33. – Рез. англ. Функционирование термина и понятия «терминосфера» в современной лингвистической науке. Обзор работ отечественных лингвистов. А1621212535 РЕКОНСТРУКЦИЯ А162121253525 НОСТРАТИКА 81 Nikolaev S. Toward the reconstruction of Proto-AlgonquianWakashan. Part 2: Algonquian-Wakashan sound correspondences // Вопр. яз. родства = J. of lang. relationship. – М., 2015. – № 4 (13). – P. 289-328. – Рез. рус. О генетическом родстве нивхского, алгийских и вакашских языков. 72 Баркович А.А. Корпусная лингвистика: специфика современных метаописаний языка // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск, 2016. – №. 406. – С. 5-13. 73 Влавацкая М.В. Концепция терминологического словаря «Комбинаторная лингвистика» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 65-68. А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 82 Ахметшина Л.В. Систематизация международной лексики в разноструктурных языках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 51-53 На материале английского, русского и татарского языков. 74 Головина Е.В. К вопросу о разграничении категорий семантического пространства и семантического поля // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 8285. – Рез. англ. Соотношение «часть-целое». 75 Руденко М.Ю. Исследование арго, жаргона и сленга: вопросы терминологии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 127-133. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 83 Вапник Н.А. Концептуально-количественный анализ фразеологических синонимических рядов лексикофразеологического поля «трудовая деятельность человека»: (На материале английского, немецкого и русского языков) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 57-61. 76 Черкез А. Проблема определения понятий «пословица» и «антипословица» // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 165-170. На материале английского и русского языков. 84 Ди Яогуанг. Сопоставительный анализ устойчивых сочетаний с компонентом «семь-qi» в русском и китайском языках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. -9- sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 83-86. курсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 30-33. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 85 Железарова Р. [Рецензия] // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 95-97. Рец. на кн. Cross-linguistic interaction: Translation, contrastive and cognitive studies. Liber amicorum in honour of Prof. Bistra Alexieva, publ. on the occasion of her eightieth birthday / Ed. by Yankova D. – Sofia, 2014. – 689 p. 95 Баребина Н.С. Эвристики биокогнитивного подхода в исследовании аргументативной коммуникации // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 112-122. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 86 Зорин Д.Ю., Крячко В.Б. Концепт «победа» в русской и английской лингвокультурах // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 44-46. – Рез. англ. 96 Белова Е.В. Макроструктуры в бытовом конфликтном дискурсе // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 35-41. – Рез. англ. Преимущественно на материале ток-шоу «Дом-2». 87 Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Сопоставительный анализ антонимичной лексики китайского и русского языков // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С. 127-130. – Рез. англ. 97 Жура В.В., Рудова Ю.В. Коммуникативно-речевая культура врача // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 10-15. – Рез. англ. Обзор работ отечественных лингвистов. 88 Лескина С.В., Шаронова В.Б. Реализация бинарной оппозиции «условность / категоричность» в русской и английской речи // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 111-114. 98 Claudel Ch. Apologies and thanks in French and Japanese personal emails: a comparison of politeness pratices // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 127-145. – Рез. рус. Речевые акты «извинение» и «благодарность» во французской и японской личной электронной переписке: сравнительный анализ традиций выражения вежливости. 89 Томилова А.И. К вопросу об объеме семантического значения межъязыковых псевдоэквивалентов (на примере русского и французского языков) // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 36-44. – Рез. англ. Проблемы классификации. 99 Eemeren F.H. van. Sulla ragionevolezza // L'Analisi ling. e letteraria. – Milano, 2015. – A. 23, № 1. – P. 13-33. Итальянский перевод речи, произнесенной 13 мая 2011 г. Роль естественных и разумных рассуждений в процессе аргументации. 90 Файрузова А.Р. Сопоставительный анализ обобщенного отрицания в английском и русском языках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 144-146. 100 Issers O., Halvorson S. A cross-cultural study of American and Russian proprieties in communication // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 146-154. – Рез. рус. Представления об уместности и приличиях в коммуникации: сравнительное исследование поведения американцев и русских. 91 Хлебникова А.Л. Метафорическое моделирование образов человека: к проблеме гендерной и этнокультурной специфичности // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск, 2016. – №. 406. – С. 18-24. На материале русского и английского языков. 92 Шарданова М.А., Дзасежева Л.Х. Вербализация концепта «красота» в английской и адыгейской языковых картинах мира // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 161-164. А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА 101 Авдеева И.Б. Выявление архитектоники инженерного дискурса / текста как базового алгоритма инженерной коммуникации // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 56-64. – Рез. англ. А1621215131 ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА 93 Перебейнос В.И. Статистические методы для лингвистов / Рос. гос. гуманит. ун-т. – М., 2016. – 239 с.: ил. - Библиогр. в конце гл. 102 Бажалкина Н.С. К проблеме различных подходов к пониманию дискурса в современном языкознании // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 156-159. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ 94 Акопянц А.М. К вопросу о коммуникативно-прагматической валидности лексических новообразований в дис- - 10 - 103 Бирюкова О.А. Прецедентные имена в тексте: к вопросу об исследовании средств межтекстовой связи в современной лингвистике // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). – С. 176-184. Понятия «аллюзия», «реминисценция», «прецендентное имя» как проявления интертекстуальности на уровне текста. На материале русского языка. 113 Романова Т.П. Диалектика коммуникативных типов рекламного текста // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 8190. – Рез. англ. 114 Северская О.И. Коммуникативная перспектива поэтического текста // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 526-537. На материале русского языка. 104 Бондарева Н.А. Проблемы исследования текста в современной лингвистике // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 333-339. – Рез. англ. Обзор работ отечественных лингвистов. 115 Стаценко А.С. Структура и критерии дифференциации языкового жанра // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 32-34. Жанр как тип текста. 105 Боронин А.А. К вопросу о текстоидах // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 26-32. Содержание понятия. Текстоид как речевой и текстовый феномен. Онтологическое представление о генезисе текстоида. Формула «текст – текстоид – дискурс». 116 Труб В.М. О некоторых средствах и способах организации информационной структуры микротекста // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 61-73. На материале русского языка. 106 Дискурс-анализ и дискурсивные практики / Блюхер Ф.Н., Гурко С.Л., Гусева А.А., Гутнер Г.Б.; РАН. Ин-т философии. – М., 2016. – 134 с.: граф. – Часть текста англ. Библиогр.: с. 130-132. Уточнение понятия «дискурс» и обоснование о оправданности его употребления в философском контексте. 117 Щербакова С.П. Проблема жанровой классификации текстов // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 350-352. – Рез. англ. Особенности развития навыков текстовой деятельности при о….тью языков. 107 Канашина С.В. Текстовые категории модальности и темпоральности в интернет-меме как образец современного креолизованного текста // Вестн. Рязан. гос. ун-та. – Рязань, 2016. – № 1/50. – С. 79-86. – Рез. англ. 118 Якоба И.А., Тимофеев С.С. Лингвокогнитивные механизмы умной настройки дискурса: смыслоритмическое моделирование // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 126-136. – Рез. англ. Исследование «Манифеста коммунистической партии» К.Маркса и Ф.Энгельса. 108 Кильдяшов М.А. Теория интертекстуальности (лингвистические аспекты) // Вестн. Моск. гос. ун-та культуры и искусств. – Химки (Моск. обл.), 2015. – № 6. – С. 74-79. Обзор работ отечественных и зарубежных авторов. А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА 109 Клещенко Е.М. Сравнение сфер-источников американского английского и русского медицинских дискурсов // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 146-149. 119 Абдурашитова С.Я. Роль русскоязычных иммигрантов в формировании языковой ситуации города Нью-Йорк // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 69-74. 110 Колпакова Г.В. Текст и гипертекст // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 95-97. Анализ особенностей текста в его традиционном понимании и характеристик гипертекста в Интернете. 120 Бухнер Н.Ю., Рогозина И.В. Вербальная агрессия по отношению к мигрантам: опыт психосоциолингвистического моделирования // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 49-54. – Рез. англ. Моделирование этнической ситуации в Алтайском крае. 111 Лукин В.А. Есть ли у текста функция, присущая только ему? // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 2939. Базисная функция. Функция самоописания. Идеотектоническая функция. 121 Валентей Т.В. Речевая коммуникация и ее роль в укреплении политической стабильности в обществе // Дом Бурганова. Пространство культуры = Burganov house. The space of culture. – М., 2015. – № 3. – С. 224-231. – Рез. англ. 122 Васильева Р.И. Основные показатели современной этноязыковой ситуации в Республике Саха (Якутия): (По материалам Всероссийской переписи 2010 г.) // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 63-68. – Рез. англ. 112 Ревякина Н.П. Семиотические аспекты танатологического дискурса эпитафии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 124-127. - 11 - Этнический состав жителей республики, а также их языковая компетенция в области родного языка. of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 28-36. – Рез. англ. В условиях казахско-русского двуязычия. Особенности словоупотребления. 123 Вишнева Л.И., Шагинян И.А. Проблемы функционирования языка на современном этапе развития нашего общества // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 61-64. Совместная языковая ситуация в России, изменение языковой культуры. 133 Пушина Н.И., Маханькова Н.В., Широких Е.А. Коммуникативные неудачи в межкультурной коммуникации: причины, типология, стратегии минимизации // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 28-34. – Рез. англ. Коммуникативные стратегии англичан, американцев и русских в ходе диалога, а также в процессе интервью. 124 Гарипов Я.З., Галлямов Р.Р. Взаимодействие языковой политики федерального центра и полиэтнических регионов как фактор общероссийской и евразийской интеграции // Вестн. ВЭГУ / Вост. экон.-юрид. гуманит. акад. – Уфа, 2016. – № 2 (82). – С. 60-71. – Рез. анг На примере Республики Татарстан. 134 Халупо О.И. Критерии отбора базовых лингвокультурных единиц в контексте межкультурной коммуникации // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 111119. – Рез. англ. На материале английского и русского языков. 125 Желтова Е. Конструируя «греческий» и «албанский»: лингвистические идеологии в грекоговорящих сообществах Южной Албании (Северного Эпира ) // Антропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 246-259. – Рез. англ. Представления греков, проживающих в Южной Албании, об албанском и греческом языках. 135 Язык и межкультурная коммуникация // Теоретическое и методическое обеспечение современного филологического образования. – Набережные Челны, 2016. – С. 139-160. – Рез. англ. 126 Клюканов И.Э. Истоки осмысления коммуникации как социальный деятельности // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 142-154. – Рез. англ. 136 Яцун А. Структурные особенности единиц сленга в текстах печатных СМИ // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 176-181. Заимствование, метафоризация, аббревиация, конверсии, аффиксальные способы. 127 Курако О.А. Значение иностранного языка в современном мире // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 354-358. – Рез. англ. 137 Cherkashina T.T., Novikova N.S., Sayenko T.I. Linguistic “construction” of the globalizing world: linguosemiotic aspect // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser Анализ взаимодействия языка и речемыслительной деятельности человека в условиях глобализации. 128 Лебедько М.Г., Бутюркина Е. Реализация коммуникативных неудач в контексте критических инцидентов // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 106-115. Метод сплошной выборки из различных источников, посвященных проблемам межкультурной коммуникации. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 138 Gerasimov I., Glebov S., Mogilner M. Hybridity: Marrism and problems of language of the imperial situation // Ab imperio. – Казань, 2016. – № 1. – P. 27-68. – Рез. рус. О работе Сталина «Марксизм и вопросы языкознания» в контексте имперской идеологии. Троп «гибридности» как центральная категория метаязыка для описания и анализа многоуровнего разнообразия имперской ситуации. 129 Магомедов М.И. Особенности билингвизма в Дагестане // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 67-71. Проблема дагестано-русского двуязычия. 130 Маркова С.С. Сферы употребления и функции жаргона как социолекта // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 116-121. 139 Unjore S., Owodally A.M.A. Shifting language loyalties: A case study of Sunni Mauritian Muslims // J. of Muslim minority affairs. – L., 2016. – Vol. 36, № 1. – P. 106-124. Использование языков урду и арабского мусульманамисуннитами, проживающими в Республике Маврикий. 131 Морозова О.А. Классификация и систематика социальных диалектов // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 162-163. – Рез. англ. А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА 140 Байкалова Е.Д. Интерференция языков в процессе обучения грамматической стороне устной английской речи // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 103107. – Рез. англ. Проблемы обучения английскому языку в условиях тувинско-русского двуязычия. 132 Протасова Е.Ю., Алишариева А.А. Особенности выбора языка в многоязычном обществе // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems - 12 - позиции фреймового подхода // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 93-95. Психолингвистический эксперимент. На материале русского языка 141 Бакланова Е.В. Песенно-поэтическая картина мира: постановка проблемы // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 21-28. – Рез. англ. 142 Булгакова О.А., Красноборова О.А. Зоофразеологизмы и зоолексемы как экспликаторы языковой картины мира русского и китайского языков // Вестн. Кемеров. гос. унта. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 160-166. – Рез. англ. 151 Ломб К. Как я изучаю языки: Заметки полиглота: Пер. с венгр. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016. – 238 с. 152 Кирилина А.В. Динамика современных гендерных репрезентаций (2000-2015 гг.) // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 125-141. – Рез. англ. 143 Бутакова Л.О., Гуц Е.Н. Семантическое – концептуальное – ассоциативное: в поисках значения и смысла // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 32-49. – Рез. англ. Построение психолингвистических моделей на основе результатов ассоциативного эксперимента. Динамика значений лексем из ментального лексикона школьников: «судьба», «жизнь», «счастье». 153 Малов А.А. «Слов нет, одни эмоции»: о нейропсихологической природе эмоций и их вербализации // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 156-161. 154 Мерцалова С.Л., Карпова И.В. Особенности восприятия информации аутентичных профессионально направленных текстов // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 347-350. – Рез. англ. Интерпретация текстовой действительности носителями различных культур. 144 Долгова Н.В. Психосемантический анализ обыденных представлений москвичей о городе // Социально-психологические исследования города. – М., 2016. – С. 49-60. Результаты эксперимента. 145 Жаналина Л.К. Лингвоперсонология: новый облик лингвистики // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С.254-259. Рец. на кн.: Языковая личность: Моделирование, типология, портретирование. Сибирская лингвоперсонология. Ч. 1. / Под. ред. Голеева Н.Д., Шпильной Н.Н. – М., 2014. – 640 с. 155 Мягкова Е.Ю. Грамматика говорящего: проблемы моделирования // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 155-168. – Рез. англ. 156 Петрушова Н.В. Структура концепта «спорт» в наивной картине мира // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 170-174. – Рез. англ. Результаты психолингвистического эксперимента. На материале русского языка. 146 Зайцева Н.Н. Участие окказионального способа словообразования в создании языковой картины мира // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 339-342. – Рез. англ. 157 Пищальникова В.А. К проблеме содержания базовых терминов в современной отечественной психолингвистике // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 6-16. – Рез. англ. Термины «языковое сознание», «образ сознания», «образ мира». 147 Залевская А.А. К проблеме самоконтроля // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 68-93. – Рез. англ. Моделирование речемыслительного процесса и классификация речевых ошибок. На материале русского языка. 158 Сидоров Е.В., Смерчинская А.А. Субъективные мотивы в организации семантики дискурса и знаковая координация деятельностей коммуникантов // Вестн. Костром. гос. унта = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 164-167. На материале русского языка. 148 Золотова Н.О. Метаязык наивного пользователя языком как предмет научного анализа // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 93-103. – Рез. англ. Психолингвистический подход к рассмотрению метаязыка человека как особого механизма его речемыслительной деятельности. Детская речь. На материале русского языка. 159 Силаев П.В. Сопоставительный анализ использования оценочных прилагательных и наречий в публичной аргументативной речи студентов на русском и английском языках // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 157-160. – Рез. англ. На материале аргументативной речи студентов на родном (русском) и иностранном (английском) языке. 149 Карданова-Бирюкова К.С. Иерархизация средовых факторов субъектов коммуникации как основа коммуникативного взаимодействия // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 105-124. – Рез. англ. Взаимодействие представителей разных возрастных групп. Психолингвистический эксперимент. 160 Системно-деятельностный подход в обучении языкам // Теоретическое и методическое обеспечение современного 150 Кацитадзе И.М., Христианова Н.В. Анализ механизмов понимания и употребления причинных высказываний с - 13 - филологического образования. – Набережные Челны, 2016. – С. 161-278. – Рез. англ. Использование арабского или английского языка для выражения гнева арабами, проживающими в Лондоне, и обстоятельства, влияющие на мотивы выбора языка. 169 Leontovich O. Cognitive dissonance from an intercultural communication perspective // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 4956. – Рез. рус. Когнитивный диссонанс с позиций межкультурного общения. 161 Стернин И.А., Шаламова Э.В. Ассоциативный эксперимент и описание семантики слова в языковом сознании: (Слово «машина» в словаре и языковом сознании современного носителя русского языка) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 69-74. 162 Федяева Е.В. Этнокогнитивный потенциал языковых единиц в сфере количественной оценки // Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. – Барнаул, 2016. – С. 99-117. На материале английского, французского и русского языков. 170 Slavec A., Vehovar V. The role of word frequencies in detecting unfamiliar terms and their effect on response quality // Psihologija. – Beograd, 2015. – Vol. 48, № 4. – P. 327-344. Влияние частности слова на понимание вопроса и качество ответа. На материале иностранного (английского) и родного (словенского) языка. 163 Ценностные предпочтения современной студенческой молодежи в лингвокогнитивном и социопсихологическом освещении / Вепрева И.Т., Ицкович М.М., Купина Н.А., Шалыгина И.В. // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 62-73. На материале русского языка. А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО 171 Соболев В.Е. Многомерные системы письменности // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 91-100. – Рез. англ. А162135 ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА. УРОВНИ ЯЗЫКА 164 Цзинь Т. Геометризированное представление о «нарушении нормы» в языковом сознании // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 100-113. – Рез. англ. На материале русского и китайского языков. 172 Дорофеев Ю.В. Функциональная типология вариативности языка: (На материале номинативных единиц слав., герм. и роман. яз.): Автореф. дис. … д-ра наук; Философские науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – Симферополь, 2016. – 42 с. 165 Цзинь Т. Метафороическое применение модели перемещения «мимо» в русском и китайском языковом сознании: (На примерах значений приставки про- ) // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 83-92. 173 Магфурова С.О., Маклакова Е.М. Об аспекте взаимодействия лексики и грамматики в системном описании языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 114-116. – Рез. англ. 166 Щеглова И.В. Реакции естественных билингвов на стимульные словосочетания «татарский язык» / «казахский язык» и «русский язык» // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. унта. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitaian a.social sciences. – Архангельск, 2016. - № 1. – С. 135-140. – Рез. англ. Ассоциации, связанные у татарско-русских и казахскорусских билингвов разных возрастов, проживающих в Астрахани и её окрестностях, с родным и русским языками. А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ 174 Coates R. On the possibility of proper verbs // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 411-431. Глаголы, производные от имен собственных, в английском, французском и нидерландском языках. А162141 МОРФОЛОГИЯ 175 Аркадьев П.М., Шлуинский А.Б. Словоклассифицирующие аспектуальные системы: опыт типологии // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 4-24. – Рез. англ. 167 Яковлева Э.Б. Речевые хезитации: формальный и функциональный аспекты: Аналит. обзор / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания. – М., 2016. – 73 с. – (Теория и история языкознания). – Библиогр.: с. 64-73. На материале немецкой, английской и русской спонтанной речи. 176 Пержу Е.А. Слова категории состояния как средства выражения «состояния» // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 169-173. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных авторов. 168 Dewaele J.-M., Qaddourah I. Language choice in expressing anger among Arab-English Londoners // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 82-100. – Рез. рус. 177 Самарин Д.А. О проблеме инфинитива в российской и западной лингвистике XX столетия // Филол. - 14 - науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 155-157. – Рез. англ. 178 Самарин Д.А. Частеречный статус междометия в воззрениях В.А. Богородицкого и Л.В. Щербы // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 3 (57), ч. 1. – C. 169-171. – Рез. англ. // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 260-272. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных авторов. А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ 187 Емилиянова Б. Соматизмите със значение ‘теме’ в българския и в румънския език: метафорични значения в полето на народната географска терминология // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 5-13. – Рез. рус., англ. Болгарские и румынские слова, обозначающие вершину горы или хребта, и восходящие к соматонимам. 179 Теренин А.В. Место и роль ошибки в языковом развитии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 153-155. На материале русского и английского языков. 188 Матанцева М.Б., Гу Цзиньдун. Особенности репрезентации лексико-семантического поля желтого цвета в русском и китайском языке // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 138-142. – Рез. англ. А162143 СИНТАКСИС 180 Губина Е.А. Роль пунктуации в создании синтаксического расчленения и слияния: (На материале русских и английских текстов неклассической парадигмы) // Науч. мысль Кавказа = Sci. thought of Caucasus. – Ростов н/Д., 2016. – № 1 (85). – С. 109-113. 189 Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Антонимичная лексика китайского и русского языков: семантические аспекты // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 92-94. 181 Мишланов В.А. Сложноподчиненные предложения с определительными придаточными в русском языке и дари // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 138-147. – Рез. англ. Сложные предложения с придаточным относительным в русском и дари языках. 190 Сергеев В.И. Лингвочеловекология и теонимология: Эстетство и антиэстетство человека / Чуваш. гос. ун-т им. И.Н.Ульянова. – Чебоксары, 2016. – 243 с.: схем. – Библиогр.: с. 239-241. На материале русского и чувашского языков. 191 Korn A. Arménien karmir, sogdien krm’yr et hébreu karmíl “rouge” // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 1-22. – Рез. англ. К вопросу об этимологии названия красного цвета в армянском, согдийском и иврите. 182 Халидов А.И. Основания выделения базисных и ядерных структур предложения // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 103-112. – Рез. англ. 183 Циммерлинг А.В. Место глагола в нарративном тексте // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 74-91. На материале языка русских СМИ в сопоставлении с нарративными текстами типологически сходных мертвых языков (языка древнеисландских саг, древнерусского и древнечешского). Нарративная инверсия. А16214741 ОНОМАСТИКА 192 Васильева Ю.А. Интерпретация этнокультурных компонентов семиотического пространства города: (На примере тюркских эргонимов Астрахани) // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 140-143. 184 Gladkova A. Grammatical structures in cross-cultural comparisons // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 57-68. – Рез. рус. Грамматические структуры в межкультурных сравнениях. На материале русского и английского языков. 193 Дашеева В.В. Ономастические универсалии монгольского и китайского языков: морфологический аспект // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 79-83. 194 Черкунова М.В. Лингвистический анализ англицизмов в названиях самарских фирм и организаций // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 153-156. А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 185 Аухадиева Ф.С. Пространственно-временные параметры базовых глаголов самостоятельного перемещения и их репрезентация в различных языках // Опыт и перспективы реализации стратегий межкультурного образования в контексте мирового образовательного пространства. – Ижевск, 2016. – С. 13-23. – Рез. англ. А1621474131 ТОПОНИМИКА 195 Бобылева Е.С. Лингвокультурологический анализ макротопонимов Чили // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 61-67. – Рез. англ. 186 Юсубов Д.В. О подходах к изучению семантики предлогов - 15 - миносистем: (На материале французского и русского языков) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 172-180. В контексте общественных изменений, вызванных научно-технической революцией. 196 Гордова Ю.Ю. Ареалы субстратной топонимии в Рязанской области: типы на – «ша» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 3 (57), ч. 1. – C. 109-113. – Рез. англ. 197 Левина Э.М. Может ли быть прецедентным топоним? // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 115-119. – Рез. англ. Топоним как культурный знак. На материале русского языка (Бородино, Назарет и пр.) 206 Bonacchi S. Some preliminary remarks about the use of the expression “Gestalt” in the scientific debate // Dialogue a. universalism. – W-wa, 2015. – Vol. 25, № 4. – P. 11-20. По поводу психологического термина «гештальт». 198 Олейникова С.Д. Мотивационные признаки, легшие в основу урбанонимов г. Моршанска // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 118-121. 207 Абрамова Е.И., Белоусова Т.В. Москва и Лондон … как много в этом звуке! // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 17-20. Функционирование фразеологических единиц с топонимами «Москва» и «Лондон». A162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ А1621474151 АНТРОПОНИМИКА 199 Гордова Ю.Ю. Археологические находки Рязанской земли как источники древнерусской антропонимии // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 86-90. – Рез. англ. Личные имена, встречающиеся в надписях бытовых предметах. 208 Андреева Е.А. Аксиологическая парадигма русской и немецкой фразеологии. – Казань, 2011. – 376 с.: ил. – Библиогр.: с. 111-125, 371-374. Книга включает «Немецко-русский фразеологический словарь ценностей и антиценностей». 209 Боктаева В.Л. Пословицы и поговорки с зоонимическим компонентом и их национально-культурная специфика в русском и английском языках // Вестн. Калмыц. ун-та. – Элиста, 2016. – № 1 (29). – С. 36-43. – Рез. англ. 200 Никонов В.А. География фамилий / Отв. ред.: Брук С.И.; Предисл. Джарылгасиновой Р.Ш., Брука С.И. – 5-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – VIII, 5-91 с.: табл., карт. – Библиогр. в конце отд. ст. В основном на материале русского языка. 210 Варданян Л.В. Концептуализация представлений о безопасности в паремиологических единицах английского и русского языков // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2507-2516. – Рез. англ. 201 Нилогов А.С. От антиязыковой методологии к антиязыковой генеалогии // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 70-85. – Рез. англ. Проблема достоверного установления имен собственных наших предков, подтверждение которых осложнено паралингвистическими факторами. 211 Дронов П.С. «Участие как движение и прикосновение»: варьирование формы и регулярность употребления кинетических идиом с компонентами «рука», «палец» // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 134-145. На материале английского и русского языков. А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ 202 Исаева Е.В., Серебренникова А.Н. Языковая репрезентация концептуальной метафоры в русско- и англоязычной геологической терминологии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 88-91. – Рез. англ. 212 Закирова Р.Р., Гильмутдинова И.В., Хасанова Н.Ф. Семантическая характеристика фразеологизмов с глаголами покоя в английском и русском языках // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 8992. – Рез. англ. На материале фразеологизмов с глаголами «спать», «лежать», «сидеть» и пр. 203 Лату М.Н. Экстралингвистические факторы терминологической номинации // Вестн. Калмыц. ин-та гуманитар. исслед. РАН = Bull. of the Kalmyk inst. for humanities of the Russ. acad. of sciences. – Элиста, 2015. – № 3. – С. 126-131. – Рез. англ. 204 Лепешкина Г.Г., Семенова Е.Г. Роль терминов и терминологии в языковой системе // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 343-347. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 213 Зиннатуллина Л.М. Безэквивалентные адвербиальные фразеологические единицы в английском и русском языках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 82-85. – Рез. англ. 205 Скуратов И.В., Сорокина Э.А. К вопросу об упорядочении современной терминологии и условий создания тер- 214 Льянова А.М. Проблема существования постоянного со- - 16 - держательного ядра в устойчивых словесных комплексах // Рос. науч. журн. = Russ. sci. j. – Рязань, 2016. – № 1 (50). – С. 114-119. – Рез. англ. На материале русского, ингушского и немецкого языков. Обзор работ отечественных лингвистов. функционирования глаголов безответственного поведения русского, английского и татарского языков // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 74-77. 224 Арсеньева О.Ю. О возможности установления концептуализации воды языковой личностью: (На материале английских, немецких и русских текстов героического эпоса) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 69-72. – Рез. англ. В основном на материале слов, обозначающих водоемы и водные пространства («море» и пр.). 215 Михайлова О.А., Ли Вэньлу. Метафора в русских и китайских фразеологизмах со значением «внешность человека» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 117-120. 216 Никонов Д.О. Картина мира этноса, представленная в тематическом компоненте «еда»: (На материале английских, немецких и русских фразеологизмов) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 120-123. 225 Баяртуева Е.П. Метонимический характер репрезентации каузативной ситуации: (На материале английского и русского языка) // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 85-87. – Рез. англ. 217 Ошева Е.А., Шустова С.В. К вопросу о вариантности в сфере функционирования паремий в русском и английском языках // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 164168. – Рез. англ. 226 Белова О.С. Семантико-грамматическое сопоставление междометий и звукоподражательных слов // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 31-37. На материале английского и русского языков. 218 Пасюкова О.А. Субстантивные фразеологизмы с компонентом-прилагательным русского и английского языков в семантико-грамматическом аспекте: (На материале публицист. текстов): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Башк. гос. ун-т. - Уфа, 2016. - 29 с.: табл., схем. 227 Бисерова Н.В., Мишланова С.Л. Особенности жестовой репрезентации концепта в дискурсе французских и русских студентов // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2495-2506. – Рез. англ. На материале жестовой репрезентация концепта «счастье». 219 Скоробогатова Т.И., Назарова Е.А. Отражение во фразеологической неологии травматических исторических событий, связанных с террористической угрозой // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 128140. – Рез. англ. На материале английского, русского и французского языков. 228 Бредихин С.Н., Аликаев Р.С. Стратегии усмотрения и распредмечивания смысловых конструктов в аспекте понимания и в-живания // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 123-128. 229 Буженинов А.Э. Средства вербализации научного концепта «Болезнь» в русском и французском языках (на материале подъязыка гомеопатии) // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 13-20. – Рез. англ. 220 Фалоджу Дж.О. Лингвокультурное описание паремий о старости и молодости в русском языке и в языке йоруба // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 61-67. – Рез. англ. 230 Генджаев Ш.М. Семантические особенности средств выражения интерэссива в агульском и английском языках // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 80-82. – Рез. англ. 221 Шаймарданова М.Р., Атаманова Г.И., Галимуллина Р.И. Прагмалингвистический анализ паремий с гендерным компонентом, выражающих интенцию предостережения // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 176-179. – Рез. англ. На примере английских и русских пословиц и поговорок. 231 Гетманцев С.М., Каширский С.Н. Семасиология о значении слова // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 129-133. 222 Ши Лэй. Фразеологические единицы, относящиеся к теме «Учеба», в русском и китайском языках / Цзянсуский пед. ун-т. – М.: Спутник+, 2016. – 194 с. – Библиогр.: с. 182-194. 232 Захарова А.С., Олянич А.В. Лингвосемиотика ихтио- и аквакультуры / Волгогр. гос. аграр. ун-т. Каф. «Иностр. яз.». – Волгорад, 2016. – 215 с.: ил. – Библиогр.: с. 195-215. На материале научного, гастрономического и рыболовного дискурсов английского, немецкого, французского и русского языков. А162151 СЕМАНТИКА 223 Айдарова А.М. Некоторые особенности семантики и - 17 - ском языках // Вестн. Брян. гос. ун-та = Bryansk state univ. herald. – Брянск, 2016. – № 1(27). – С. 293-296. 244 Шмелев А.Д. «Невысказанные мысли» в историко-культурной перспективе // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 86-100. Способы экспликации и извлечения имплицитной (неэксплицитной) информации. В частности, на материале текстов А.И. Солженицына. 233 Инструменты и функции языковой игры: (На прим. рус. и англ. яз.) / Куб. гос. технол. ун-т; Сост.: Середа П.В. – Краснодар, 2016. – 171 с. – Библиогр.: с. 153-171. 234 Карапетян А.Р., Журавлева О.А. К вопросу о соотношении понятия и термина // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 92-95. Философско-гносеологический и психологический подходы. 245 Luraghi S. The mapping of space onto the domain of benefaction and some unpredicted trends in semantic change // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 339-379. Глагольные конструкции с дополнением, выступающим в роли Бенефициара, и возможные интерпретации тех же конструкций, где дополнение выступает в иной семантической роли. На материале языков разных семей. 235 Киосе М.И. О согласовании и рассогласовании при реализации непрямых номинаций в тексте // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 560-572. Термины «согласование» и «рассогласование»: когнитивный подход. На материале русского языка. А162155 СТИЛИСТИКА 236 Колесов И.Ю. Образы пространства и их языковая интерпретация // Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. – Барнаул, 2016. – С. 29-98. В английском и русском языках. 246 Жирова И.Г. К вопросу о совмещении элементов научной, научно-публицистической и научно-популярной речи в стилистике и семантике научной статьи // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 41-46. Комплексная характеристика. 237 Кумыкова (Гучапшева) Э.Т., Кумыкова Д.М. К опыту исследования семантических особенностей адъективносубстантивных словосочетаний // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 108-110. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 247 Дубровская Т.В. Судебное решение как жанр судебного дискурса: парадигма исследования в отечественной и зарубежной юрислингвистике // Язык. Текст. Дискурс. – Ставрополь, 2015. – Вып. 13. – С. 182-192. – Рез. англ. На материале исследования речевого поведения русских и английских судей. 238 Куражева Н.В., Панфилова М.И. Концепты «истина» и «правда» в когнитивной лингвистике: философские текстологические наблюдения // Поиск истины в пространстве современной культуры. – СПб., 2015. – С. 45-53. Обзор работ отечественных лингвистов. 248 Покорны П. Язык в точных и гуманитарных науках, включая теологию // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 4-16. – Рез. англ. 239 Нальгиева Х.И. Оценочная концептуализация человека в идиоматике: (На материале ингуш. и рус. яз.): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М.Бербекова. – Нальчик, 2016. – 30 с. 249 Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. специальностей / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. – 238 с.: схем. – (Стилист. наследие). – Библиогр. в примеч. В основном на материале русского языка. 240 Самарин Д.А. История исследований функциальносемантического поля сравнения в российской лингвистике // Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state univ. bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 84-86. – Рез. англ. Обзор работ отечественных лингвистов. А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ 241 Семантическая и грамматическая семантика // Теоретическое и методическое обеспечение современного филологического образования. – Набережные Челны, 2016. – С. 334. – Рез. англ. 250 Войтенко Е.П. Сравнения в хакасском и русских эпических текстах // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 228-234. – Рез. англ. 242 Шестова А.А. Семантический аспект феномена “инновация” в английском и русском языках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 158-161. – Рез. англ. 251 Гузиенкова С.М. Лингвосоциокультурный аспект изучения художественной картины мира // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 77-78. 243 Шлык Е.В. Ситуация достоверности в русском и англий- 252 Желлали Махди. Кросс-культурная переводимость метафор на материале русских переводов Корана: Автореф. - 18 - дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – М., 2016. – 19 с.: диагр. 253 Зализняк А.А. Заметки к лингвистической теории нарратива // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 1228. Парадокс функциональности. Парадокс авторства. Начало текста. Фиктивный наблюдатель. Особенности изложения информации в художественных текстах 19-20 веков, предлагающих количественные и сатирические интерпретации Библии. А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ 262 Абдуллина Л.Р. Интернет-комментарии как отражение национального мировосприятия: (На материале французского и русского языков) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Philology. Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. – С. 5-6. – Рез. англ. 254 Крапивкина О.А. Две грани дискурса – две ипостаси субъекта // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 137-143. – Рез. англ. Жалоба как дискурс, инициализирующий судебный процесс и судебное решение, подводящее его итоги. На материале английского и русского языков. 263 Бородулина Н.Ю., Макеева М.Н. Метафорический взрыв в репрезентации греческого кризиса: (По материалам современных публикаций в СМИ) // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 49-56. На материале английского, французского и русского языков. 255 Молитвина Н. Сетевая литературная рецензия: трансформация жанрово-стилистических характеристик или следование традиции? // Медиа альманах. – М., 2016. – № 1 (72). – С. 80-88. 264 Будаев Э.В. Когнитивная метафора в рекламе: сопоставление, замещение, блендинг // PR и реклама в изменяющемся мире: региональный аспект. – Барнаул, 2015. – Вып. 13. – С. 172-176. 256 Муталиева Р.М., Муталиева Р.М. Лексемы «рука» и «глаза» в произведениях О.Бальзака, Ф.М.Достоевского и казахских писателей // Художественная литература как культурный ансамбль. – М., 2016. – С. 77-81. 265 Быкова Г.В., Фэн Юй. Языковая оценка России как фактор информационной войны // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 57-61. Образ России и Китая по данным американских, европейских и китайских СМИ, а также на основе опросов русских и китайцев, проведенных в 2013-2014 гг. 257 Савинич Л.В. Интонационные стратегии незавершенности в юридическом дискурсе // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. – М., 2016. – № 4. – С. 31-40. Результаты аудиозаписи судебных заседаний. 258 Соловьева Н.В. Средства создания контраста в тексте народной сказки // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 149-161. На материале русского и английского языков. 266 Гаспарян О. Коммуникативная стратегия рекламного текста: информационная и манипулятивная составляющая // Медиа альманах. – М., 2016. – № 1(72). – С. 70-79. 267 Гончарова Л.М. Межкультурные аспекты рекламной коммуникации (на примере печатных текстов) // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a. development. Mod. communication studies. – М., 2016. – № 1 (20). – С. 18-25. – Рез. англ. С учетом специфики национального менталитета. 259 Эбзеева Ю.Н., Ленько Г.Н. Лексические средства выражения эмотивности (на материалах текстов художественных произведений современных английских, французских и немецких авторов) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 142-151. – Рез. англ. 268 Иванова В.В. Эффективное использование функционально-стилистических приемов в условиях жанра репортаж для достижения максимального воздействия на реципиента // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 144-148. – Рез. англ. На материале русских и английских (Великобритания и США) газет. 260 Юсупова З.А. Сопоставительный анализ стилистических средств выражения противопоставления в паремии // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 58-61. – Рез. англ. На материале французского, английского и русского языков. 269 Казиева Д.А. Когнитивная структура PR-дискурса // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 70-75. – Рез. англ. 261 Яковенко Е.Б. Тексты псевдобиблейской и антибиблейской направленности: манипуляции с материалом и читателем // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 309-321. 270 Маевская А.Ю. Интенциональные особенности медиатекста в глянцевом журнале // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 62-64. – Рез. англ. - 19 - 271 Маевская А.Ю. Использование форм комического в колонке редактора глянцевого журнала «Men’s health” // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 64-66. – Рез. англ. 280 Гончарова В.В. Аннотации словарных изданий // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 6669. – Рез. англ. 272 Малафеев А.Ю. Оценочная интерпретация толерантности в Интернет-коммуникации // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 23-28. 281 Гончарова В.В. Лексикографические информационные ресурсы лингвистических порталов и сайтов // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 8386. – Рез. англ. 273 Чаткина М.Г. Коммуникативные стратегии как основополагающий принцип взаимодействия СМИ и аудитории: (На примере работы целевых радиостанций «Авторидио» и «Дорожное радио») // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). – С. 157-162. – Рез. англ. А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ 282 Исаева Е.В., Суворова В.А., Бахтин В.В. Машинное обучение с заданными классами: автоматизация разработки отраслевого словаря // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – М., 2016. – № 5. – С. 35-42. 274 Шевцова А.К. Типология и роль метафоры в радиодискуссиях на английском и белорусском языках // Весн. Магілёўс. дзяржаўн. ун-та. Сер. А, Гуманіт. навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. – Магілёў, 2016. – № 1 (47). – С. 91-94. 283 Марчук Ю.Н. Автоматизация перевода и типология текстов // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 164-171. А16215581 РИТОРИКА 275 Бай Юй. Нормы коммуникативного поведения в китайской и русской афористике: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – М., 2016. – 17 с. А163125 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА 284 Крюкова О.Л. О будущем сдвиге лингвистической парадигмы (к вопросу о последствиях информатизации) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 94-101. Проблемы использования парадигмы информатики на лингвистическом материале. Новая текстовая единица: «интерпретирующий дискурс». 276 Наличникова И.А. Афоризм как жанр, малоформатный текст и универсальное высказывание // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 121-123. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ 285 Рябцева Н.К. «Контент» - «коннект» - «texting» в новом информационном киберпространстве // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 149-160. Информационная структура гипертекста. Антропоцентричность гипертекстовых систем. Коннективизм в теории и практике обучения. Гипермедиа и управление знаниями. 277 Лукьянова Н.А., Фельде О.В. Рецензия на работы З.М. Богословской о диалектной вариантологии // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 250-253. – Рез. англ. 278 Кондратенко М.М. Особенности диалектной семантики и проблема языковой картины мира // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 63-67. – Рез. англ. На материале диалектов славянских и немецкого языков. А163131 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЯЗЫКИ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИНФОРМАТИКИ 286 Бонч-Осмоловская А.А. Предсказания, большие данные и новые измерители: о возможностях технологий компьютерной лингвистики в теоретических лингвистических исследованиях // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 100-120. Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ 279 Академический словарь башкирского языка: В 10 т. / РАН. Уфим. науч. центр. Ин-т истории, яз. и лит.; Под ред. Хисамитдиновой Ф.Г. – Уфа: Китап, 2016. Т. 8: Т / Авт.-сост.: Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Ред.: Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Подгот.: Абубакирова З.Г. и др. – 831 с. – Рез. англ., тур. Библиогр.: с. 15-32, 48-52. Толково-переводной словарь: толкования на башкирском, перевод заглавных слов на русский, английский и турецкий языки. А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА 287 Альбукова О.В. Обзор существующих подходов к проблеме оценки качества перевода // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. - 20 - practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 65-69. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных авторов. ного образования в контексте мирового образовательного пространства. – Ижевск, 2016. – С. 55-59. – Рез. англ. 298 Крапивкина О.А. Культурная детерминированность научно-технического перевода // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 2. – С. 154-157. – Рез. англ. 288 Андерс К.Ю. Источник перевода ветхозаветных книг Михаила Фотинского // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 8-14. 1806 г. 299 Кудинова И.А., Кудинова В.И. Использование модальных глаголов в текстах общественно-политического дискурса в контексте перевода // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2547-2559. – Рез. англ. С английского на русский язык 289 Борисова Л.И. Вопросы перевода терминологии в работах профессора Л.Л. Нелюбина // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 149-155. На материале переводов американской терминологии на русский язык. 290 Брутян Л.Г. Художественный текст: вопросы интерпретации и перевода // Художественная литература как культурный ансамбль. – М., 2016. – С. 11-18. На материале переводов с русского на английский. 300 Кушнина Л.В., Горева Т.А., Щицина Н.К. Перевод как культуроформирующий фактор // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 99-102. – Рез. англ. На материале переводов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на французский язык. 291 Валиева Ю.Ю. Фразеологический способ перевода корейских пословичных изречений на татарский язык тематической группы «Учение, знание» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 80-82. 301 Кушнаренко Ю.В. Стратегии перевода документов Европейского социально-экономического комитета с английского на шведский язык // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 116-126. – Рез. англ. 302 Лаврентьева Н.Г. Лексико-семантические проблемы перевода специальных экономических текстов // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 44-47. – Рез. англ. На материале перевода экономических терминов английского языка на русский. 292 Дармаева А.Д. Лингвокультурологический аспект перевода фразеологизмов с бурятского языка на русский: (На материале прозы Ч. Цыдендандамбаева) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 213-222. – Рез. англ. 293 Дондик Л.Ю. Функции текстовых коннекторов и особенности их перевода // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 45-52. – Рез. англ. На материале переводов с французского языка. 303 Лебедева А.А. К вопросу об эквивалентности лексических единиц при переводе // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 156-163. Влияние национально-культурных реалий на языковую картину мира. 294 Жаров Б.С. Иноязычные вкрапления в норвежский текст // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 53-58. – Рез. англ. Способы передачи иноязычных реплик при переводе книг Ю. Несбё на русский язык 304 Лекомцева И.А. Нарушение межъязыковой нормы при переводе // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 119-122. – Рез. англ. Искажение смысла в процессе перевода прозы с английского языка на русский. 295 Карпухина В.Н. Первые переводы алтайских сказок на русский язык: к проблеме «естественного билингвизма» переводчиков // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 211-216. – Рез. англ. Характеристика переводов алтайских сказок на русский язык, выполненных естественным билингвом П.В. Кучияком под ред А.Л. Гарф. 305 Матыцина И.В. Функции причастий и способы их перевода в текстах официально-делового стиля: (На материале русского и шведского языков) // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 169-177. – Рез. англ. ё 306 Молчанова Г.Г. Лингвоэкология и современное состояние языка // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 47-54. Экология языка и экология человека. Дискурсивный анализ учебных текстов и переводческих литературных адаптаций. Социокультурный контекст. 296 Клишин А.И. Квантитативная модель и качество перевода // Изв. С.-Петерб. гос. эконом. ун-та. – СПб., 2016. – № 2 (98). – С. 95-98. – Рез. англ. С английского на русский язык. 297 Ковзанович О.В., Лобанова Н.П. Фреймовый подход к продуцированию текста и его пониманию при переводе // Опыт и перспективы реализации стратегий межкультур- - 21 - 307 Найдич Л.Э., Павлова А.В. Русский глагольный вид в его связях с переводом // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 118-128. – Рез. англ. В аспекте перевода с немецкого языка. 317 Чепак О.А., Черниговский М.В. К вопросу о переводческих трансформациях при передаче юридического текста с английского языка на русский (На примере правовых документов) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 172-175. – Рез. англ. 308 Павленко Е.А. О «ложных» аллюзиях в переводе: на материале романа Л. Вайсбергер «У каждого своя цена» // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 92-94. – Рез. англ. 318 Чепак О.А., Черниговский М.В. Особенности передачи имен собственных при переводе юридических текстов с английского языка на русский язык: На материале правовых документов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 151-154. – Рез. англ. Транскрипция, транслитерация, калькирование и описательный перевод. На материале перевода с английского на русский. 309 Павленко Е.А. Типы переводческих ошибок: (На материале перевода романа Л. Вайсбергер «У каждого своя цена») // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 94-97. – Рез. англ. 319 Чон Ин Сун. Корейские средства для передачи категории вида русских глаголов // Вестн. Рос. корееведения = Proc. of Korean studies in Russia. – М., 2015. – № 7. – С. 124-130. – Рез. англ. 310 Плотникова М.В. Градации в оригиналах и переводах поэтических текстов // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 53-58. – Рез. англ. На материале переводов поэзии Ф. Вийона на русский язык. 320 Чупцова А.В. Функции парентезы в оригинале и переводе: (На материале произведений У. Фолкнера и их переводов на русский язык) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 157-161. 311 Роева К.М. Особенности перевода конструкций с причастием (на материале научно-технического дискурса) // Опыт и перспективы реализации стратегий межкультурного образования в контексте мирового образовательного пространства. – Ижевск, 2016. – С. 86-94. – Рез. англ. 321 Cranmer R. Introducing intercultural communication into the teaching of translation // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 155-174. – Рез. рус. Преподавание межкультурной коммуникации при обучении переводу. 312 Ронжина Я.Н. Анализ художественного перевода: синергосемиотический подход // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 134-136. – Рез. англ. На материале переводов с французского языка на русский. 322 Translation in Wales: History, theory and apporoaches. Spec. iss. / Ed. by Miguélez-Carballeira H., Price A., Kaufmann J. // Transl. studies. – Abingdon, 2016. – Vol. 9, № 2. – P. 125-227. Специальный номер журнала, посвященный переводам с валлийского языка на английский от 16 в. до наших дней. 313 Сергиенко О.С. Особенности перевода фразеологических единиц: На материале повести М.А.Булгакова “Собачье сердце” и ее переводов на чешский и английский языки // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 144-147. – Рез. англ. 323 Vanina T.O., Goloschapova T.G. The problem of translating and classifying idioms and set expressions with the component «law» (“закон”) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 83-85. Проблемы перевода и классификации фразеологических единиц и устойчивых словосочетаний с компонентом «law» на русский язык. 314 Томилова А.И. Основные трудности перевода межъязыковых псевдоэквивалентов // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 59-65. – Рез. англ. Обзор работ отечественных лингвистов. 315 Фомина Е.В., Латфуллина И.Д., Ожгибесова Н.Ю. Лингвистические особенности перевода географических терминов в текстах профессионального характера // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 96-102. – Рез. англ. На материале переводов с английского на русский язык. А163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА 324 Руденко-Моргун О.И., Архангельская А.Л., Аль-Кайси А.Н. Мультимедиа как средство визуализации языковых явлений // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 47-55. – Рез. англ. 316 Харитонова Е.В. Образность социолектных текстов и проблема ее передачи в переводе на английский язык: (На материале лагерной прозы Е.С. Гинзбург и В.Т. Шаламова) // Филолог. науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С. 18-26. – Рез. англ. А16315121 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА - 22 - 325 Насилов Д.М. Проблемы обучения родным языкам коренных малочисленных народов Севера в диалектных условиях // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 52-57. – Рез. англ. 334 Илова Е.В. Поликодовность театральной коммуникации // Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. – Астрахань, 2016. – № 1(57). – С. 23-29. – Рез. англ. 335 Коломейцев Е.А. Вопросы теории знака // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 94-99. – Рез. англ. Трактовка термина, интерпретация знака. Иконический знак. Символ. А16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА 326 Актуальные проблемы методики преподавания иностранных языков // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 66-83. – Рез. англ. 336 Конефал Э. Прагма- и метаинформация в медиатексте // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 585-594. Вербальные и паралингвистические маркеры. 327 Петрова О.В. Некоторые аспекты лингвокультурологической подготовки переводчиков // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 61-70. – Рез. англ. 337 Красина Е.А. Семиотическая организация речевого акта и функции говорящего субъекта Я // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 88-93. 328 Missaglia F. Verbale und non-verbale Kommunikation interkulturell: Eine sprachwissenchaftliche Perspektive für die Wirtschaft und die internationalen Beziehungen // L'Analisi ling. e letteraria. – Milano, 2015. – A. 23, №. 2. – S. 211-224. Рез. англ. Языковая компетенция изучающих немецкий как иностранный в условиях межкультурной бизнес-коммуникации. 338 Плуженская Л.В. Интертекстуальность в информационновизуальном ряде городской среды // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 75-80. – Рез. англ. Язык архитектуры. А163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ 339 Савицкий В.М. Лингвокультурные коды: к обоснованию понятия // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 55-62. 329 Автономова Н.С. Путешествия в пространстве между филологией и философией // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 58-69. – Рез. англ. Понимание, диалог, интерпретация, перевод, анализ нарратива дискурсов в пространстве взаимодействия философского и филологического начал. 340 Сонин А.Г. Эмодзи: некультурный код виртуальной коммуникации // Методология современного языкознания. – М., 2016. – Вып. 2. – С. 169-193. – Рез. англ. 330 Евсеев Н.О. Этническое происхождение меннонитов по данным этнолингвистики, андронимов и топонимов // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 7-19. – Рез. англ. 341 Сорокина С.П. Сценический жест и движение в народном театре // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 548-559. А1641 ЯЗЫКИ МИРА 331 Иванова У.Ю. Арабское наследие в современном испанском языке // Россия и мир: вчера, сегодня, завтра: Актуал. пробл. гуманит. наук. – М., 2016. – С. 128-131. А164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ 342 Петров И.П. [Рецензия] // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 84-90. Рец. на кн.: Studies on the collective and feminine in IndoEuropean from a diachronic and typological perspective. – Leiden; Boston, 2014. – 391 p. / Ed. by Neri S., Schuhmann R. 332 Копосов Л.Ф. Лингвистическое источниковедение: Учеб. пособие / Моск. гос. обл. ун-т. – М., 2016. – 173 с. – Библиогр.: с. 167-173. В основном на материале русского языка. А16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ 333 Bogoyavlenskaya Y.V., Nakhimova E.A., Chudinov A.P. Precedent utterances in the national historical memory: a corpus study // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 39-48. Корпусное исследование прецедентных высказываний, связанных с именем генерала П. Ж. Э. Камбронна. А1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ А164121125151 НОВОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ 343 Pate D. Deictic motion verbs in Pashto: to whom shall we come? // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 103-128. А16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА - 23 - Дейктические глаголы движения в языке пушту и употребление местоимений при этих глаголах. 353 Сизиков А.В. Выбор грамматического варианта при переводе в старославянском и древнерусском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 66-75. – Рез. англ. На материале перевода евангельских текстов на старославянский язык и Жития Андрея Юродивого на древнерусский. 344 Sohoni P. Paper documents and copper-plates: localization of hegemonic practices // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 87-101. Надписи, подтверждающие дарование земель, выгравированные по-персидски на меди (начало 16 в.). A16412112515141 ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК 354 Суворова Н.В. К вопросу о специфике колоронимов в системе современных славянских языков: (На примере русских и польских лексем, обозначающих синий и голубой цвета) // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 52-57. – Рез. англ. Этимология, семантика, лексическая сочетаемость и сфера функционирования прилагательных. 345 Бутаева Л.А. Монофонемность и бифонемность сложных гласных / Владикавк. ин-т упр. – Владикавказ, 2015. – 115 с.: ил. – Библиогр.: с. 102-108. Проблема так называемых дифтонгов в осетинском языке. 346 Кодзати И.А. Фразеологические единицы, возникшие на основе семейно-бытовых обычаев // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 79-87. – Рез. англ. 355 Толстая С.М. Питание и воспитание в зеркале славянской лексики // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 22-36. Рез. англ. А16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 347 Янковяк М. Балто-славянские языковые контакты в Невельском районе // Невельский сборник. – СПб,. 2016. – Вып. 22. – С. 111-121. 356 Шахматов А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка. – 3-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – LXXXII, 368 с. – (Лингв. наследие XX в.). – Библиогр.: с. 355-360. Указ.: с. 364-367. Репр. воспр. изд.: Петроград, 1915. А16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ А1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 348 Владимирова Т.Е. Структура тотемистического мифа // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 259-268. На материале преданий о Небесных лосихах( оленихах). Перспектива реконструкции славяно-русских мифов с целью восстановления утраченных звеньев «культурной памяти». 357 Амосова С.Н. Представление о днях недели у восточных славян // Этнограф. обозрение. – М., 2016. – № 2. – С. 130147. – Рез. англ. 349 Колыхалова Е.П. Русско-сербская созвучная лексика в аспекте преподавания славянских языков // Социосфера = Sociosphera. – Пенза, 2016. – № 1. – С. 31-33. – Рез. англ. 358 Конюшкевич М.И. Объекты релятивной грамматики (функциональный аспект) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 42-53. – Рез. англ. Союзные функции знаменательных слов в русском и белорусском языках. 350 Котова М.Ю. О межславянской паремиологической лакунарности: (На материале чешских пословичных параллелей русского паремиологического минимума) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 103-105. – Рез. англ. 359 Bartolini M.G. From icon to emblem: The relation of word and image in Lazar Baranovych’s “Truby sloves propovidnykh na narochityia dni prazdnikov” (1674) // Slavonic a. East Europ. rev. – L., 2016. – Vol. 94, № 2. – P. 201-242. Взаимосвязь текста и изображения в украинском памятнике 17 в.: Лазарь Баранович «Труби словес проповiдних». 351 Николова Н. [Рецензия] // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 90-94. Рец. на кн. Jazykové právo a slovanské jazyky / Eds. Gladkova H., Vachkova K. – Praha, 2013. – 587 s. А164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК 360 Акиньшина Ю.М. К вопросу о конфликтности медиатекста // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. Вып. 1(65). – С. 152-156. – Рез. англ. На материале русскоязычной прессы Казахстана. 352 Пчелинцева Е.Э. Типы предела глагольного действия и отглагольное имя в русском, украинском и польском языках // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Philology. Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. – С. 50-53. – Рез. англ. 361 Аминова А.А., Фаттахова Н.Н. Теория и практика русского языка: Морфология. Синтаксис. Орфография. Пунктуация: Учеб. пособие. – 2-е изд., доп. и перераб. – Казань: Каз. гос. ун-т, 2014. – 209 с.: ил. – Библиогр. в тексте. - 24 - 362 Архипова Н.Г. Грамматические особенности имен прилагательных и адекватных местоимений в говорах старообрядцев (семейских) Амурской области // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 45-49. 372 Белькова А.Е., Коростелева Л.В. Тональность информационных материалов как психолингвистический прием воздействия в массовой коммуникации // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. Social sciences. – Орел, 2016. - № 1 (70). – С. 61-65. На материале телевизионных информационных материалов. 363 Афанасьева Е.С. Языковая личность Баира Дугарова // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 119-121. – Рез. англ. На материале поэзии Б.Дугарова. 364 Багметов Н.П., Мульганова Т.Б. Из опыта создания терминологического многофункционального словаря по организации здравоохранения // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 13-16. – Рез. англ. 373 Блохин А.В. Продуктивные словообразовательные модели суффиксальных существительных с отвлеченным и собирательным значениями в деловых грамотах Великого Новгорода XII-XIV веков // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 130-134. 365 Байдуж Л.М. Семантика и прагматика русской частицы «все равно» в аргументативных дискурсах // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 119-125. – Рез. англ. 374 Бобырева Н.Н. Репрезентация эпонимических единиц подъязыка спорта в специализированном словаре // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 38-43. – Рез. англ. 366 Баданина К.А., Лукашевич Е.В. Фактор медиа в совершенствовании речевой культуры жителей Алтайского края: (На материале сайта altapress.ru) // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 25-40. – Рез. англ. Интернет-публикации А.Б.Никитина и его переписка с публикой на сайте издания. 375 Богатырева Ж.В. Символика красного цвета в русских народных сказках // Художественная литература как культурный ансамбль. – М., 2016. – С. 36-43. 376 Богуславский И.М. [Рецензия] // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 121-127. Рец на кн.: Падучева Е.В. Русское отрицательное предложение. - М.; 2013. - 304 с.Рез. англ. 367 Бакланова И.И. Информация об авторе и предполагаемом адресате как компонент содержания нехудожественного текста (на примере текстов мемуаров) // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 322-332. Имплицитное отражение. На материале мемуаров 20 – начала 21 века. 377 Брыкова А.А. «Ребята» vs «дети», или о соотношении «взрослых» и «детских» регулятивных обращений: (На материале журналов для детей «Еж» и «Чиж» 1928-1941 гг.) // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 31-35. – Рез. англ. 368 Балаценко Н.С. Особенности репрезентации лиминального статуса рекрута в региональной обрядовой культуре // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 16-20. – Рез. англ. Дискурс «Рекрутский обряд» в подгорпусе «Обрядовая культура Кубани» корпуса диалектной культуры Кубани с привлечением фольклорных материалов. 378 Бугакова Н.Б. Икона в картине мира И.С.Шмелева: Индивидуально-авторские особенности восприятия // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 7274. – Рез. англ. 379 Бурдина Е.А. Семантика хронотопа в эссеистике И.А. Бродского // Вестн. Брян. гос. ун-та = Bryansk state univ. herald. – Брянск, 2016. – № 1(27). – С. 217-221. 369 Балясникова О.В. «Свой – чужой»: психолингвистические аспекты исследования: (На материале рус. яз.). – М., 2016. – 202 с.: табл. – Библиогр.: с. 189-201. 380 Бурыкин А.А. Историко-этимологические заметки по русской фразеологии // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 1 (1). – С. 512. – Рез. англ. 370 Баско Н.В. Фразеологизмы в языке современных российских СМИ: лексикографическое описание. – Москва: Кн. Дом – Университет. 2016. – 191 с. – Библиогр.: с. 183-191. С 90-х годов XX века до настоящего времени. Фрагмент словаря русских фразеологизмов. 381 Быкова Н.А., Мельникова Е.М. Особенности функционирования разговорных возвратных глаголов в современной речи // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 21-26. – Рез. англ. 371 Белякова С.М. Настоящее и будущее в русском лингвокультурном пространстве // Изв. Урал. федер. ун-та. Сер. 2, Гуманит. науки = Izvestia Ural federal univ. j. Ser. 2, Humanities a. arts. – Екатеринбург, 2016. – Т. 18, № 1 (148). – С. 224-235. – Рез. англ. - 25 - 382 Васильева Е.В. Формальные ограничения, препятствующие образованию отадъективных имен лиц // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 223-230. – Рез. англ. Деривационные потенции прилагательных, обозначающих психические характеристики человека. 392 Гаврилова Г.Ф. О семантике и функциональных потенциях сочинительных союзов // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 71-77. – Рез. англ. На материале русского языка. 393 Ганцовская Н.С. Диалектные тексты как хранилище лексического богатства языка: (На материале хрестоматий костромских говоров) // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 135-139. 383 Величко А.В. Структурно-семантический и коммуникативный анализ фразеологизированных предложений со значением единственности и множественности // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 150-154. 394 Гапонова Ж.К. Лексика с корнем «бог»-/ «бож»- в русском языке: историко-лексикологический аспект // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 27-32. – Рез. англ. 384 Верещагин Е.М. Информационная двуприродность кирилло-мефодиевских источников // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 232-248. 395 Гатинская Н.В. Категория ВЕРОЯТНОСТЬ в русском языке: (На материале текстов XVIII – начала XIX века) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 148-154. – Рез. англ. Языковые средства выражения понятийной категории «вероятность» в XVIII – начале XIX вв.; значение слов с корнем «вероят-» в тот период. 385 Веселкова Т.В. Некоторые особенности заполнителей пауз в речи лектора // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a. development. Mod. communication studies. – М., 2016. – № 1 (20). – С. 26-28. – Рез. англ. 386 Вилинбахова Е.Л. Сопоставительные тавтологии в русском языке // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 6174. Рез. англ. Например: «Книга – это книга, а фильм – это фильм». 396 Голайденко Л.Н. Модификация фразеологизмов со значением представления в художественной прозаической речи // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 85-89. 387 Воронина Л.В. Факторы функционально-семантической экспансии дестинативов в языке современных СМИ // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 1118. – Рез. англ. 397 Гончарова В.В. Основные виды публикаций лексикографической направленности в современных отечественных периодических и продолжающихся изданиях // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 44-49. – Рез. англ. 388 Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. – 778 с. – (Избранные работы по русскому языку / РАН. Ин-т рус. яз. им. Стилист. наследие). История русского языка. Язык художественной литературы. Орфография. 398 Горбов А.А. Атрибутивные компоненты сочетаний типа «бизнес-план»: аналитические прилагательные? // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 36-48. – Рез. англ. Частеречная принадлежность первого компонента. 389 Воронова Е.С. Показатели неуверенности в диалектной речи // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск, 2016. – №. 406. – С. 14-17. Вводно-модальные слова. На материале русских старожильческих говоров Среднего Приобья. 399 Гордеева О.И. Модусные смыслы в некодифицированном тексте: перспективы изучения: (На материале студенческих конспектов вузовских лекций) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 155161. – Рез. англ. Модусные смыслы, идущие от лектора и от студента. На материале русского языка. 390 Вотякова И.А. Некоторые замечания о концепте «гнев» в русском языке // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 5-9. – Рез. англ. 391 Всеволодова М.В. О принципах анализа русских предложных единиц // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 29-41. – Рез. англ. Словосочетания с функцией предлога в русском языке («вне сферы» «в цвет» и пр.). 400 Горностаева А.А. Место иронии в речевых портретах современных политических деятелей // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 57-76. – Рез. англ. - 26 - 401 Григорьян Е.Л. Синтаксические структуры описательного текста // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 203-209. Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 10-16. – Рез. англ. Метафорическая репрезентация «инородцев» в Российской империи. 402 Давлетбаева О.В. Гидронимы в алтайском топонимическом тексте // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 123-129. – Рез. англ. Алтайские гидронимы как часть культуры региона. 412 Дымарский М.Я. Аспектуальность как категория высказывания // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 70-83. – Рез. англ. На материале русского языка. 403 Даль В. Пословицы и поговорки русского народа: (Избранное) / Сост.: Морозова О. – М.: Изд. дом «Аргументы недели», 2016. – 542 с. 413 Ерёмин А.Н. Лингвоцентричность метафоры // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 80-82. 404 Дамбуев И.А. Русская топонимия Восточной Сибири в «Путешествии по разным провинциям Российского государства» П.С. Палласа // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 208-212. – Рез. англ. 414 Ерёмин А.Н. От толкования лексических значений к лексикографической практике // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 15-23. Модели экспликации лексем с конкретно-предметной или отвлеченной семантикой. 405 Диянова А.М. «Человек труда» в региональной языковой картине мира: (На материале районных газет Алтайского края) // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 144-151. – Рез. англ. 415 Жаров Б.С. С.В.Петров и дискуссия о шведской этимологии «ать-два» // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 59-65. – Рез. Англ. Мнения С.В.Петрова (1911-1988) и автора статьи по поводу рассматриваемой этимологии. 406 Донина Л.Н. «Парциальные основы» имен существительных в «Летописце Еллинском и Римском» // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 60-69. – Рез. англ. 416 Желтухина М.Р. Современный медиадискурс: информативная суггестивность vs. суггестивная информативность // Язык. Текст. Дискурс. – Ставрополь, 2015. – Вып. 13. – С. 192-220. – Рез. англ. 407 Донскова Е.Ю. Субъективная модальность в художественном тексте: феноменологический статус и прагматический потенциал // Изв. Южного федер // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 94-102. – Рез. англ. 417 Завьялов В.Н. О содержательных составляющих понятия «структура русских союзов» // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 85-90. – Рез. англ. 408 Добровольский Д.О. Идиоматика и информационная структура высказывания // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 126-136. 418 Загуменкина В.С., Крюкова Н.Ф. Художественный текст как смысловой конструкт с установкой на распредмечивающее понимание // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. унта = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 19-30. – Рез. англ. Особенности построения текстов на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. 409 Дубинина И.И., Барышникова Г.В. Эвфемизация как лингвистическое «оружие» ведения информационной войны // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 86-90. На материале текстов выступлений В.И.Чуркина в ООН. 419 Зайцева С.Н. К вопросу о содержании понятия «чередование» в практике школьного и вузовского преподавания русского языка // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 36-39. – Рез. англ. В аспекте правописания. 410 Дуддукова А.М. К вопросу о трансформации прадигматических и синтагматических связей слов в фольклорном тексте: (На материале лексики природного мира) // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 143-146. На материале существительных, номинирующих лошадь, в текстах «Онежских былин» А.Ф.Гильфердинга. 420 Иванников Е.Б. Функции филологических терминов в интернет-жаргоне // Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state univ. bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 62-65. – Рез. англ. 411 Дулесов Е.П. Прагматические функции зооморфных метафор в дискурсе русских националистов начала ХХ века // 421 Иванова М.В. [Рецензия] // Вестн. Рос. ун-та дружбы - 27 - народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 114116. Рец. на кн.: Александрова И.Б. Учебный словарь по лексикологии. – М., 2014. – 328 с. сы) // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 223-235. – Рез. англ. 432 Кобец Е.В. Изучение речевой коммуникации на примере патриотического проекта «Бессмертный полк…» // Филол. Науки. Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. - № 4 (58), ч. 2. – С. 100-103. – Рез. Англ. Языковая личность авторов, принявших участие в проекте «Бессмертный полк…» в Хакасии (2015). 422 Индербаева З.Р. Комплексная характеристика иноязычной лексики в официально-деловом стиле // Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. – Астрахань, 2016. – № 1(57). – С. 6-10. – Рез. англ. Обзор работ отечественных русистов. 433 Ковалева Т.А. Тавтология и плеоназм в отечественном языкознании: интегральный и дифференциальный аспекты // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 34-40. 423 Инькова О. К проблеме описания многокомпонентных коннекторов русского языка: «не только…но и» // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 37-60. Рез. англ. Концептуальный и языковой уровень анализа коннекторов. 434 Козлов А.Е. К вопросу о конфликтном потенциале и смысловой ёмкости понятий «подражатель» и «эпигон» // Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state univ. bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 75-80. – Рез. англ. Денотативное и коннотативное понятие лексикосемантической группы «подражание». 424 Исаева Л.А., Буданова С.Г., Рябинина А.Г. Виды композиционно-структурной вторичности в рекламных текстах // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 24-33. 425 Исакова Е.А. Языковые маркеры категории «событийность» в современном спортивном радиорепортаже // Изв. Урал. федер. ун-та. Сер. 2, Гуманит. науки = Izvestia Ural federal univ. j. Ser. 2, Humanities a. arts. – Екатеринбург, 2016. – Т. 18, № 1 (148). – С. 236-243. – Рез. англ. 435 Коммуникативные риски в деловой и научной сферах // Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 114-173. 436 Коммуникативные риски в сфере неофициального общения // Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 99-112. Семейное общение, общение родственников, дружеское общение. 426 Исаченко О.М. «Детские» сравнения как отражение результатов когнитивной деятельности в коммуникативном поведении ребенка (На материале «Денискиных рассказов» В. Драгунского) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 201-213. – Рез. англ. 437 Коммуникативные риски в сфере СМИ, способы их предупреждения и преодоления // Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 28-98. 427 Казакова Т.Н. Метафорические и метонимические репрезентанты концепта «мужчина» в русских говорах Низовой Печоры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 88-90. – Рез. а 428 Казарина В.И. Модальный предикатив «надо»: семантика, условия реализации // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 50-57. – Рез. англ. 438 Коммуникативные риски, их причины, типы, следствия, способы предупреждения и преодоления // Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении. – Саратов, 2016. – С. 9-27. На материале русского языка. Дискурсивные слова как средство предупреждения коммуникативных рисков. 429 Карякина М.В. Концепт «Игра» в художественном тексте // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 21-29. – Рез. англ. 439 Копцева В.А. Жанр твиттинга в политическом дискурсе Г.А. Зюганова // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 144-154. – Рез. англ. 430 Качесова И.Ю. Когнитивное моделирование аргументативного дискурса как отражение трансляции смыслов культур: (На материале повести В.Шукшина «А поутру они проснулись») // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 217-222. – Рез. 440 Козловская Н.В. Типы авторских терминов в русской философии: (На материале произведений Н.Ф. Федорова и Н.А. Бердяева) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 185-192. – Рез. англ. 441 Колосова Т.А., Кузнецова О.М. Центр и периферия функционально-семантического поля градации в современном русском языке // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. 431 Клинк Е.И. Убеждение как целевая установка жанра имиджевой статьи: (На материале текстов региональной прес- - 28 - philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 78-84. – Рез. англ. Градация как тип синтаксических отношений («не столько… сколько…» и пр.). Функционально-семантический анализ градационных скреп. 451 Кошарная С.А. Вариативность и синонимия в региолекте Белгородчины: На материале ландшафтной лексики // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 109-113. – Рез. англ. 442 Колтышева С.Я. Нумеральность в дискурсе языковых личностей представителей российского шоу-бизнеса // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 99-102. – Рез. англ. 452 Кошкарева Н.Б. Делиберативная скрепа «о том, что» и модель изъяснительных сложноподчиненных предложений // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 126-137. – Рез. англ. Союз «о том, что» и его употребление в изъяснительнотопикальных предложениях. 443 Колышкина Т.Б., Шустина И.В. Семантическое наполнение концепта «безопасность» в рекламной коммуникации // Верхневолж. филолог. вестн. = Verhnevolzhski philol. bull. – Ярославль, 2016. – № 1. – С. 91-99. – Рез. англ. 453 Крейк А.И. Применение термина «оператор» как возможность преодоления семантического ограничения использования в некоторых случаях слова «наблюдатель» в современном научном знании // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 107-111. 444 Комалова Л.Р. Вербальный образ субъекта агрессии в русскоязычных сетевых СМИ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 96-98. Экспериментальное исследование. 454 Куликова Э.Г. Грамматические категории и продуцирование вторичной номинации // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 113-115. – Рез. англ. Эвфемизация как способ смягчения негативной оценки денотата. 445 Константинова Д. [Рецензия] // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 98-99. Рец. на кн.: Kupcevičová E., Vilímek V. Современный русский речевой этикет для чехов. Současná ruská řečová etiketa pro čechy. – Ostrava, 2013. – 253 s. 455 Куликова Э.Г. Об одной грамматической категории в лингвокультурологическом и лингвопрагматическом аспекте // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 103-105. Особенности категории рода. 446 Корюкина Е.А. Жанроид «поэтическое послание» в творчестве наивного автора: (На материале текстов естественной письменной речи) // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 179-183. – Рез. англ. На материале произведений непрофессионального автора Г.П.Касаткиной (гор.Кемерово). 456 Кулова Л.З. Особенности речевого воздействия в различных типах дискурса: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М.Бербекова. – Нальчик, 2016. – 26 с. 447 Косарева Е.О. О частотности дейктических пространственных наречий в повседневной речи // Вестн. Перм. унта. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 14-20. – Рез. англ. 457 Куншина В.С. Глаголы с местоименной семантикой в современном русском языке: история вопроса и проблематика // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 108-110. 448 Коханова Л.А. Трансформация текста в СМИ: устнописьменный формат: (Из практики учебно-исследовательских проектов) // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 22-27. – Рез. англ. 458 Кучко В. «Вся неправда от лукавого»: о «магической» и «демонологической» мотивации в сфере лексики со значением обмана // Антропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 276-286. – Рез. англ. На материале фразеологизмов русского литературного языка и народных говоров. 449 Кочнова К.А., Кирюшина М.В. Бинарная модель «женамуж» в русском языковом менталитете // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 100-102. 459 Лазуткина Е.М. Преобразование информации в художественном тексте // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 378-387. 450 Кочнова К.А., Чанчина А.В. Полевая модель «гость» в русском языковом менталитете // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4(58), ч. 3. – С. 106-107. – Рез.англ. На материале анализа паремий со словом «гость». 460 Логунова Н.В., Мазитова Л.Л. Прагматические и аксиологические установки светских лиц в эпистолярном общении со священнослужителями // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и - 29 - зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 5-13. – Рез. англ. в региональном узусе русского языка XVIII в. // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – УланУдэ, 2015. – С. 81-83. – Рез. англ. На примере забайкальского региолекта русского языка 18 в. 461 Ли Чжухонг. Категория будущего времени в русском языке: взаимодействие с видом и модальностью: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / МГУ им. М.В.Ломоносова. – М., 2016. – 20 с. 472 Малыгина Э.В. Способы погашения межперсонажной «сшибки» в тексте рассказа В.М.Шукшина «Сапожки»: лингвоэвокационное исследование // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 255-264. – Рез. англ. 462 Линева Е.А. Семантика конкретного деятеля в неопределенно-личных предложениях с локативным детерминантом // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. social sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 99-102. 473 Малычева Н.В. Союзные сочетания, выражающие синтаксическую семантику сложного синтаксического целого // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 111-118. – Рез. англ. Союзные сочетания «и тут», «а там», «но вот» и т.п. 463 Лиханов М.В. Экскурсионный дискурс: к модели описания // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск, 2016 – №. 404. – С. 5-14. – Рез. англ. 474 Маркова В.А. Вариативный повтор как средство преодоления коммуникативной неудачи в устной диалогической речи // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 114-118. 464 Лободенко Л.К. Лексико-стилистические особенности информационных жанров медиатекстов интернет-СМИ региона // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 32-37. – Рез. англ. 475 Мартирян Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты вопросо-ответного диалога // Актуальные вопросы современной науки. – Новосибирск, 2016. – Вып. 46. – С. 157-166. 465 Логинова М.С. Лексика, обозначающая ‘прибыль’, и ее история в русском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Смол. гос. ун-т. - Смоленск, 2016. - 26 с. С XI по XXI вв. 476 Матвеева Е.К. Рекламный дискурс журналов мод: синтагматические отношения в категории «расцветка» // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. social sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 103-106. 466 Лукьянова Л.М. Нетранслитерированные латинизмы у Александра Солженицына // Аристей = Aristeas. – М., 2015. – Т. 12. – С. 362-367. 477 Матей И.К. Лексико-семантические особенности русского православного дискурса // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С. 122-124. – Рез. англ. Наличие у ряда лексем значений,характерных исключительно для их употребления в сфере религии (напр., «страсти»). 467 Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления в семантическом аспекте // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 183-200. – Рез. англ. На материале русского языка. 468 Лю Чжаоюй. Средства выражения имплицитного отрицания по форме синтаксически ирреальных наклонений // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 152-155. 478 Маханова Г.Е. Синонимы лексемы-имени концепта «скука» и его содержательные компоненты: параметры отношений // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. social sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 107-111. 469 Ляпон М.В. Комический текст: смысловая вертикаль, критерии информативности // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 388-402. 479 Мезит А.Э. Экспликация концепта «профессия» в подъязыке гидроэнергетической отрасли // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 119-123. – Рез. англ. 470 Магерамова Ю.Ю. Реалии Крайнего Северо-Востока России в словарях и в сознании носителей языка: (На материале детской речи). – Магадан, 2016. – 191 с. – Библиогр.: с. 177-191. Степень понимания региональной лексики младшими школьниками г. Магадана. 480 Мерцалова С.Л., Мерцалов И.О. Значение русского языка в современном мире // Науч. зап. ОрелГИЭТ. – Орел, 2015. – № 2 (12). – С. 352-354. – Рез. англ. 481 Милюкова А.Г. Нарративный анализ «алтайского текста» в пространстве social media // Алтайский текст в русской 471 Майоров А.П. Приемы идентификации диалектного слова - 30 - Philology. Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. – С. 43-45. – Рез. англ. культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 287-295. – Рез. англ. На материале корпуса текстов социальных сетей 1 окт. 2014-1 окт. 2015 гг. 491 Норман Б.Ю. К истории «Энтимологического словаря» // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 174-182. – Рез. англ. Словарь шуточных этимологий, написанный группой студентов ЛГУ в 1966 г., и дальнейшее развитие идеи читателями. 482 Мокиенко В.М. Фразеологическое наследие Ю.С. Маслова и развитие его идей // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 109-117. – Рез. англ. Варианты интерпретаций фразеологизмов «дело табак» и «во всю ивановскую», предлагаемые современными русистами. 492 Оленев С.В., Ширкина Н.А. Об исследовании жанра бизнес-презентации в свете актуальных проблем бизнеслингвистики // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово, 2016. - Вып. 1(65). – С. 192-195. – Рез. англ. На материале русского языка. 483 Меренкова Д.Е. Использование просторечных элементов в творчестве Н.С. Лескова // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 89-91. 484 Мусатова Г.А. К вопросу о способах выражения семантики уступки в простом предложении // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 50-60. – Рез. англ. Обособленные обстоятельства и определения. Структура и семантика союзных конструкций с однородными членами и вторичной предикативной связью в составе простого предложения. 493 Омельченко Л.Н. Имена состояния: особенности использования в современной русской речи // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 111-112. – Рез. англ. Имена состояния («…было… весело») и расширение их количества за счет неологизмов («тундрово», «фиолетово» и пр.) 494 Павлова А.Э. Фразеологические единицы как средство выражения парадоксальности в рассказе «Любовь» Ю. Олеши // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 147-149. 485 Наградова Л.С. Особенности фразеологической репрезентации концепта «корысть, расчет» в пьесах А.Н. Островского // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 155-158. 495 Падучева Е.В. Регулярная многозначность глаголов речевого действия // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – М., 2016. – № 5. – С. 28-34. 486 Нестеров С.Б., Беляева Е.В. Птицы в творчестве И.А. Бунина // Рос. науч. журн. = Russ. sci. j. – Рязань, 2016. – № 1 (50). – С. 120-134. – Рез. англ. Мир птиц в поэзии и прозе. 496 Папуша И.С. Объём герма: герм-слово // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 41-47. Особенности функционирования. 487 Нефёдова Д.С. Лексика сферы инноваций в структуре заголовочных комплексов медиатекстов // Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. – Астрахань, 2016. – № 1(57). – С. 37-41. – Рез. англ. На материале русского языка. 497 Перфильева Н.П. О динамических процессах в области скреп: грамматический и пунктуационный аспекты // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 91-101. – Рез. англ. Русские дискурсивные слова и их аналоги («такие как», «проще говоря» и пр.). 488 Нечаева И.В. Словарь «Прописная или строчная?» как вид аспектных орфографических словарей // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. = Bull. of the Russ. Acad. of Sciences: Studies in lang. a. lit. – М., 2016. – Т. 75, № 2. – С. 43-53. – Рез. англ. 489 Николенко О.Ю. К вопросу о разграничении синонимии и формальной вариативности наименований родства // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 129-137. – Рез. англ. Уменьшительные, а также иные, формы терминов родства, в том числе диалектные, в русском языке. 498 Петрова А.В. О семантике глаголов зрительного восприятия «видеть», «смотреть» / «глядеть» в поэзии Ф.И. Тютчева // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 48-55. 499 Пименова М.В., Рыкин Е.Ю. Сочетания с творительным ограничения: особенности выражения оценочного значения в поэтических текстах К.Д. Бальмонта // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 56-62. 490 Новикова О.Ю. Прагматические функции причастия и причастного оборота в художественных и нехудожественных текстах // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: - 31 - 500 Позднякова Е.Ю. Представление о времени и пространстве в языковом сознании горожан: (На материале народно-разговорной речи) // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 175-177. – Рез. англ. 501 Полежаев Ю.Г. Когнитивно-ценностный аспект тревелжурналов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С. 142-144. – Рез. англ. На материале масс-медийных тревел-журналов на русском языке. 510 Рагасова С. Слова «исламский» и «исламистский» и их отражение в русском языке // Изв. высш. учеб. заведений. Сер.: Гуманит. науки. – Иваново, 2016. – Т. 7, вып. 1. – С. 30-33. – Рез. англ. На материале словарей и контекстов употребления в средствах массовой информации. 511 Радбиль Т.Б. Метаязыковые показатели со значением истинности в речевых стратегиях de re // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 137-148/ 502 Пономаренко И.Н., Уварова И.В. Медицинский термин в неспециальном дискурсе // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 95-97. 512 Радзиевская Т.В. «Внешняя» и «внутренняя» жизнь сквозь призму дневника // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 348-359. 503 Попова З.Д. Сущность нового уровня // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 25-28. – Рез. англ. Виды отношений между частями элементарного сложного предложения как объект для изучения лингвистами. 513 Рогожникова Т.А. Формы praesens historicum в страрорусском тексте // Вестн. Владимир. гос. ун-та. Сер.: Соц. и гуманитар. науки. – Владимир, 2015. – № 2 (6). – С. 47-51. На материале житийных текстов 14-16 вв. 504 Попова И.М. Функциональные возможности библейских концептов в романе Захара Прилепина «Обитель» // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 93-101. «Голый – нагой». 514 Рудакова А.В. Методика описания оценочного компонента психолингвистического значения слова // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Philology. Journalism. – Воронеж, 2016. – № 1. – С. 54-57. – Рез. англ. 505 Потапова Р.К., Комалова Л.Р. Информационная структура письменного текста, содержащего речевые индикаторы состояния «агрессия» // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 595-603. Анализ лексикографических источников. 515 Рыбальченко О.В., Федотова Т.В. Урбанонимы Краснодара с позиции лингвоаксиологического анализа: (На материале названий гостиниц Краснодара) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 3. – С. 152-155. – Рез. англ. 506 Потебня А.А. К истории звуков русского языка: Этимол. и другие заметки: О влиянии небности на согласные звуки. – 2-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – 130 с. – (Лингв. наследие XIX в.). – Репр. воспр. изд.: Варшава, 1880. 516 Сахарова О.В. Полифункциональность языковой личности в структуре автобиографического текста (на материале «Автобиографических записок» Г.Г.Нейгауза) // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 360-371. 507 Прияткина А.Ф. Ряды и внутрирядные отношения (К теории синтаксических конструкций) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 66-70. – Рез. англ. Синтаксис конструкций как новый раздел в теории русского синтаксиса; вопросы терминологии и ее уточнения. 517 Савогина И.И. К вопросу о структурно-семантических трансформациях фразеологических единиц в современной массовой печати // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки = Sci. notes of Orel state univ. Ser.: Humanities a. social sciences. – Орел, 2016. – № 1(70). – С. 123-126. Типы трансформаций. 508 Прокопеня В.К. Особенности обработки и интерпретации предложений с референциальной неоднозначностью // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 21-30. – Рез. англ. Установление анафорических отношений между местоимением и его антецедентом. 518 Самарцев О.Р., Латенкова В.М. Психосемантические аспекты восприятия интерактивного дискурса в интернетСМИ // Вестн. Череповец. гос. ун-та = Cherepovets state univ. bull. – Череповец, 2016. – № 2 (71). – С. 87-91. – Рез. англ. Результаты психолингвистического эксперимента. 509 Прокофьева Н.А. Интенционалность фатической беседы в медиадискурсе // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 63-71. – Рез. англ. 519 Самсонов Н.Б. Несовпадение в системе значений категории лица // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Рус. филология = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Russ. philology. – М., 2016. – № 2. – С. 63-68. - 32 - foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 46-52. – Рез. англ. 520 Свиридова Л.К. Категория тождества в процессе идентификации звуковой системы русского языка // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 63-68. На материале обучения русскому языку как иностранному. 530 Сосорбарамын Эрдэнэмаам, Патаева В.Д. К вопросу об изучении монголами русского языка и допускаемых ими при этом интерферентных ошибках // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 116-119. – Рез. англ. На примере ошибок в глагольном управлении. 521 Селеменева О.А. Структурная организация предложений со значением «состояние природы» и их функционирование в коммуникативных регистрах разных типов // Вестн. Рязан. гос. ун-та. – Рязань, 2016. – № 1/50. – С. 70-79. – Рез. англ. Проблемы классификации. 531 Спиридонов А.В. Гендиадис как способ создания окказионализмов в произведениях Василия Аксенова // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 160-162. – Рез. англ. 522 Семенова С.Ю. Возможности субъективных структур для предоставления параметрической информации // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 40-50. Количественная параметрическая информация, основные средства её выражения и стратегия извлечения. 532 Стародумова Е.А. Слово «обязательно»: грамматика и прагматика // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 54-58. – Рез. англ. 523 Сергеева Е.В. Языковое представление художественного концепта «Пение» в романе Д. Рубиной «Русская канарейка» как пример специфики эстетического лингвоментального образования // Филолог. науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С. 3-11. – Рез. англ. 533 Степанов А. О месте. Этнофеноменологический очерк // Антропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 199-220. – Рез. англ. Словоупотребление существительного «место» и его производных в северных русских диалектах. По данным экспедиций, а также далектологических словарей. 524 Серебряная И.Б. Грамматические оценки в русской критической литературе 1-й половины XIX века (морфология). – Казань, 2012. – 139 с. – Библиогр.: с. 121-132. Указ.: с. 133-138. Морфологические оценки языка русской литературы критиками 1-й половины XIX века. 534 Степанов С.П. Стремление к выражению гендерного равноправия как разрушитель русской грамматики // Изв. С.Петерб. гос. эконом. ун-та. – СПб., 2016. – № 2 (98). – С. 90-94. – Рез. англ. Ослабление внешних проявлений рода у существительных мужского рода, употребляемых для наименования женщин. 525 Сидоренко А.В. Речевой жанр клятвы в языке советского жанра // Миф – фольклор – литература: проблемы изучения: Материалы Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 80летию проф. И.Е.Карпухина. – Стерлитамак, 2016. – С. 154-160. – Рез. англ. 535 Степанова А.А. Русская фразеология: психолингвистический аспект исследования / Ин-т языкознания РАН. – М., 2012. – 123 с.: табл. – Библиогр.: с. 111-123. 536 Степанова И.Ж., Шашина Г.С. Фразеологические единицы начала XXI века: появление и функционирование в разговорной речи // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 83-85. – Рез. англ. На материале русского языка. 526 Следы: Словарь языка семьи Захаровых (город Макарьев Костромской области) / Сост., предисл., заключ. Громовой Л.А. – М.: Белый ветер, 2016. – 172 с.: порт. Местная макарьевская лексика и фразеология. На основе воспоминаний членов семьи Захаровых и черновых материалов диалектолога А.В.Громова. 537 Стрельчук Е.Н. Русская речевая культура инофонов: лингводидактический аспект. – М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2016. – 352 с.: табл. – Библиогр.: с. 291-329. На материале преподавания русского языка бакалаврам негуманитарных специальностей в вузах Российской Федерации. 527 Соколова О.И. Синтаксическая компрессия в языке интернет-общения // Изв. высш. учеб. заведений. Сер.: Гуманит. науки. – Иваново, 2016. – Т. 7, вып. 1. – С. 34-37. – Рез. англ. 528 Соколова С.К., Шумилова А.А. Пропозициональнофреймовый словарь звучащей и фиксированной народной речи (интегративный подход) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 200-207. – Рез. англ. 538 Сулейманова О.А. Семантика моделей с предикатами «бесперспективного проектирования» // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 75-87. 529 Соснина Л.В. Особенности структурной организации прилагательных-композитов // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. 539 Сурикова О. К изучению языкового мира русских причитаний: категория «лишительности» и ее воплощение // Ан- - 33 - тропол. форум. – СПб., 2016. – № 28. – С. 287-298. – Рез. англ. problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 203-212. – Рез. англ. 540 Тибилова М.И. Прагматический аспект употребления аббревиатурных инноваций в языке рекламы // Вестн. Владикавказ. науч. центра. – Владикавказ, 2015. – Т. 15, №. 4. – С. 11-13. 550 Черемисина М.И. Об изъяснительной конструкции с факультативным управляемым местоимением «то» // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 11-24. – Рез. англ. К вопросу о синтаксической функции местоимений «то» и «что» в предложениях типа « Я уверен в том, что…». (Статья первоначально опубликована в 1982 г.). См. также обсуждение статьи М.И.Конюшкевичем и Т.В.Шмелевой на с.22-24. 541 Троян С.В. О неразрывной связи компонентов концептуальной оппозиции: соотношение смыслов «больной - здоровый» в метафорической модели «Россия - больной организм» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 156-160. 551 Чжан Цзяфэн. К уточнению понятия мотивированности лексических единиц // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 81-92. – Рез. англ. Мотивированность как основа словопроизводных процессов вторичной номинации. На примере терминологии. 542 Турко У.И. Освоение новейших заимствований с консонантным удвоением // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 151-154. – Рез. англ. 543 Фаттахова А.Ж. Морфологические средства создания гиперболического значения в поэтическом творчестве В. Маяковского. Суффиксы субъективной оценки имён существительных // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 17-22. – Рез. англ. Употребление суффиксов «-ищ» и «-ина» (лапищи, кулачина). 552 Чжао Син Влияние тонов китайского языка при обучении русскому ударению китайских студентов // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 136-141. – Рез. англ. 553 Чуйкова О.Ю. Некоторые особенности выражений значений, соответствующих подготовительной стадии ситуации, в русском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 179-189. – Рез. англ. На материале глагольных конструкций с наречием «вотвот», частицей «было», а также словосочетанием «(всё) никак (не)». 544 Федосов В.А. Основные понятия народного языкознания // Вестн. Владимир. гос. ун-та. Сер.: Соц. и гуманитар. науки. – Владимир, 2015. – № 2 (6). – С. 41-46. На материале паремий с лексикой, связанной с идеей речевой деятельности («сказано-сделано» и пр.). 545 Фролова О.Е. Жанр анекдота как способ моделирования и конструирования действительности // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 161-170. 554 Чэн Чэнь. Русская спонтанная речь на неродном языке: анализ хезитаций: (На материале русской речи китайцев) // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 53-62. – Рез. англ. 546 Храковский В.С. Несовершенный вид: опыт интерпретации частных значений // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 169-178. – Рез. англ. На материале русского литературного языка. 555 Шаджанова Е.И. Эволюция семантики концепта СМЕРТЬ в рамках когнитивного уровня языковой личности Виктора Цоя // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 167-170. 547 Цзян Вэй. Частица «ли» в функционально-семантическом и стилистическом аспектах: (На материале произведений М. Булгакова) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 168-172. – Рез. англ. 556 Шань Н. Педагогическая стратегия профилактики фонетических ошибок при обучении китайских студентовнефилологов русскому языку как иностранному // Рос. науч. журн. = Russ. sci. j. – Рязань, 2016. – № 1 (50). – С. 108-113. – Рез. англ. 548 Чайковский Р.Р., Харитонова Е.В. Об эволюции словаря субстандартных форм языка // Вестн. Моск. гос. обл. унта. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 117-126. 557 Шереметьева Е.С. Сфера действия отыменных релятивов: типы контекстов // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 59-65. – Рез. англ. Отыменные новообразования «в духе», «по части», «при условии» и т.п. 549 Чеботникова Т.А., Якимов П.А. Слова со значением родства в речевой практике носителей русского языка // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social - 34 - Характеристика языка официальных документов, происходящих из Далмации второй половины 20 в. 558 Шилихина К.М. Иронический комментарий в структуре информационно-публицистических текстов // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 618-628. A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК 568 Иванова Е.Ю. Артиклевая система болгарского языка в работах Ю.С. Маслова и в современных концепциях // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 84-97. – Рез. англ. 559 Шмаков А.А. Алтайский текст в социальных сетях: (На материале сети «Вконтакте») // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 422-428. – Рез. англ. 560 Шмелева Т.В. Текстовая скрепа «и это при том, что...» // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 102-110. – Рез. англ. 569 Лекова Т. За произхода и семантиката на глагола «патити» в българския език // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – C., 2015. – Г. 40, № 4. – С. 37-53. – Рез. рус., англ. 561 Щербак А.С. Корень -ПИТ- в русском топонимиконе // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 1 (1). – С. 34-38. – Рез. англ. 570 Новик А.А. Лексика болгарской мифологии: ареальные этнолингвистические исследования в полилингвальном регионе Приазовья // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 138-152. – Рез. англ. Лексика, связанная с народными верованиями, в болгарских говорах Приазовья. 562 Южакова Ю.А. О месте псевдосложных предложений, выражающих тождество, в системе структурносемантических типов предложений в русском языке // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 1. – С. 174-176. – Рез. англ. 571 Славкова С. Использование глагольных времен при выражении общефактического значения НСВ в болгарском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 153-168. – Рез. англ. 563 Юй Хуэйцзюнь. Анализ национально-культурной семантики русских топонимов. – М.: Спутник+, 2016. – 147 с.: табл. – Библиогр.: с. 145-147. 564 Явинская Ю.В. Референциальная девиация в рекламном тексте: (На примере кампании «Что для нас успех Алтая?») // Алтайский текст в русской культуре. – Барнаул, 2015. – Вып. 6. – С. 429-438. – Рез. англ. Недостатки текстов, фигурировавших в рекламной кампании при подготовке губернаторских выборов в Алтайском крае (2014), связанные с избыточным количеством нереферентных слов. A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 572 Лифанов К.В. Язык словацкого издания «Катехизиса» М. Лютера 1634 г. как отражение формирующейся языковой ситуации в среде словацких евангеликов // Slavia. – Pr., 2015 – Roč. 84, seš. 2.– C. 203-212. – Рез. англ. 573 Пчелинцева Е.Э. Польское отглагольное имя действия: словарь и корпусные данные // Вестн. Костром. гос. ун-та = Vestnik of Nekrasov Kostroma state univ. – Кострома, 2016 – Т. 22, №. 1. – С. 159-163. 565 Янко Т.Е. Предложения введения в рассмотрение. Актерское озвучивание художественного текста // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 107-123. На материале озвучивания текстов русской художественной литературы. Коммуникативная и просодическая структура. 574 Považaj M. Slová ktoré nenájdete v Krátkom slovníku slovenského jazyka (20) // Kultúra slova. – Br., 2016. – Roč. 50, č. 2 – S. 120-125. Слова, отсутствующие в Кратком словаре словацкого языка. Вып. 20. 566 Ярмухаметова Л.Ф. Речевые жанры в изучении языка современного города: На примере речевых ситуаций в транспорте г.Уфы // В мире науч. открытий. Социальногуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2582-2591. – Рез. англ. A16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ 575 Даугавет А.Д. Развитие лексических и грамматических значений латышского глагола «tikt» // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 49-59. – Рез. англ. A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 567 Brešan Ančić T., Tomelić Ćurlin T. The language of stenographic records of the Dalmatian Parliament in Zadar in the second half of the19th century // Ztschr. für Balkanologie. – Wiesbaden, 2015. – Jg. 51, № 2. – P. 155-174. A16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ A1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ - 35 - 585 Цикорева П.Н. Размер в норвежской языковой картине мира // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 227237. – Рез. англ. В том числе сравнение объектов с антропоцентрическим эталоном размера. 576 Кошевая И.Г. Мутационные сдвиги гласных семантикофонетического комплекса “g/t” // Вестн. Моск. гос. обл. унта. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 140-148. Изучение звуковых изменений как способ нахождения этимологическая основа готов. На материале Серебряного кодекса. A164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК 586 Григорьева Ю.М. Неофициальные переводы Библии на шведский язык // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 15-22. – Рез. англ. 16-21 вв. A1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ 577 Гиренко М.А. Скандинавские мультиэтнолекты как особые языковые коды // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 5-14. – Рез. англ. В основном на материал шведского языка. 587 Жильцова Е.Л. Сложные предложения со значением причинности в шведском языке // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 66-75. – Рез. англ. A164121215121 ДАТСКИЙ ЯЗЫК 588 Кононова С.Ю. Методология исследования прилагательных с температурными коннотациями: анализ процесса восприятия температуры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 99-103. 578 Гурова Е.А. Датские оценочные существительные в новом словаре сленга // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 23-31. – Рез. англ. На материале словаря Т.Кристиансена (T.Christiansen), вышедшего в 2012 г. в качестве приложения к мобильным устройствам 589 Кононова С.Ю. Проблема исследования семантики глаголов с поствербами в шведском языке на примере глаголов с поствербальными in, ut // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 76-83. – Рез. англ. 579 Краснова Е.В. Проблема образования и интерпретации датских композитов в контексте преподавания датского языка // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 84-93. – Рез. англ. Обучение иностранных студентов пониманию смысла датских сложных слов. 590 Кононова С.Ю. Семантический анализ прилагательных с температурными коннотациями на материале шведского и русского языков: построение метафорической температурной шкалы // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 103-106. 580 Крылова Э.Б. Датские частицы как индикаторы коммуникативных стратегий говорящего // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 94-103. – Рез. англ. На материале частиц da, vel и så. 591 Маньков А.Е. Диалект села Старошведское: опыт описания морфологии неизученного языка. Имя существительное (тип m. 2a) // Вестн. Православ. Свято-Тихонов. гуманит. ун-та. Сер. 3, Филология. – М., 2016. – Вып. 1 (46). – С. 67-78. – Рез. англ. Морфология диалекта. 581 Крылова Э.Б. Порядок и способы косвенной передачи информации в датском языке // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 210-221. Цитирование и пересказывание. 592 Маньков А.Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученногоязыка (grāvniŋ – gü) // Вестн. Православ. Свято-Тихонов. гуманит. ун-та. Сер. 3, Филология. – М., 2016. – Вып. 1 (46). – С. 125-139. – Рез. англ. Материалы для словаря. A164121215141 НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК 582 Лавринайтис Е.А. Некоторые нетривиальные семантические признаки глаголов движения в норвежском языке // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 127-137. – Рез. англ. На материале глаголов, описывающих способы перемещения пешком (ковылять, прыгать и пр.). 593 Савицкая А.В. Новое местоимение в шведском языке: история и перспективы // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 188-199. – Рез. англ. Анафорическое местоимение общего рода hen и дискуссии по поводу его правомерности. 583 Ливанова А.Н. Норвежский язык под угрозой? // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 138-149. – Рез. англ. 594 Сапронова В.М. Функционирование шведского неопределенного местоимения någon в лексикализованных словосочетаниях // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 200-208. – Рез. англ. 584 Сафонова Н.В. Предыстория норвежской диалектологии // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 209-216. – Рез. англ. Диалектологические словари и списки слов, составленные в 17-18 вв. 595 Чекалина Е.М. Видовая аналитическая конструкция hålla på с инфинитивом в современном шведском языке // Скан- - 36 - динавская филология. – СПб., 2015. – С. 238-249. – Рез. англ. бенности перцептивного строя английского языка: (Экспериментально-фонетическое исследование на материале британского и американского вариантов) // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 1 (33). – С. 36-52. – Рез. англ. A1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 596 Яковлева А.А. Разговорная норма современного нидерландского языка // Скандинавская филология. – СПб., 2015. – С. 273-282. – Рез. англ. Разговорные нормы, характерные для Бельгии и Нидерландов. Их характеристика. Научная терминология, применяемая для их описания. 606 Банина Н.В., Мельничук М.В. Структурно-семантические характеристики современных английских глаголов количественного изменения / Фин. ун-т при Правительстве Рос. Федерации. – М.: Науч. технологии, 2016. – 187 с.: табл., схем. – Библиогр.: с. 178-183. A164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 607 Бахметьева И.А. Лингвистическое прогнозирование развития лексической системы // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Ser. 2, Linguistics. – Волгоград, 2015. – № 5(29). – С. 197-200. Рец. на кн.: Сребрянская Н.А. Динамические аспекты языка. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития лексико-семантического поля «narcotic substance» в английском языке с IX по XXI в. – Воронеж, 2015. – 228с. 597 Абдульманова А.Х. Аналитизм в конструкциях описания будущего времени: На материале среднеанглийской поэмы “Сэр Орфео” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 58-60. – Рез. англ. 598 Абдульманова А.Х. Особенности варьирования глагольных перфектных форм в среднеанглийской поэме “Сэр Орфео” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 60-63. – Рез. англ. 608 Бижева З.Х., Хутова Э.Р., Шарданова М.А. Образная составляющая концепта «любовь» в английском художественном дискурсе // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 74-76. 599 Алиева П.М. Лингвистические свойства окказионализмов и авторских неологизмов в английском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 3336. – Рез. англ. 609 Бельмесова М.О. Ключевые особенности искусствоведческого дискурса в рамках текстовой актуализации английского лингвокультурного концепта «painting» (На материале монографии Г. Рейнольдса «Turner. World of Art») // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 62-68. – Рез. англ. 600 Андреева М.С. Концептуальная оппозиция «норма - не норма» в формировании семантики фразеологических единиц английского языка с компонентом-соматизмом: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. - М., 2016. - 24 с. 610 Бодулева А.Р. Оценочные наименования лиц: (На материале английских суффигированных сокращений) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 54-56. 601 Афанасьева О.В., Чупрына О.Г. Лексический аспект межкультурного дискурса // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 21-24. 611 Борунов А.Б. Стилистические функции аллюзивных репрезентантов в художественном тексте // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 69-71. – Рез. англ. На материале прозы Р.Н.Митры. 602 Бабина Л.В., Молибога Г.Л. Интерпретирующий потенциал концепта colour в английском языке // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 11-22. 612 Валуйцев И.И. О понятиях глобального и международного/мирового языков // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 33-40. 603 Бажалкина Н.С. Характеристика и специфика блога педагогического дискурса: (На материале английского языка) // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 25-30. 613 Василенко А.П. У-вершинные фразеологизмы английского языка с компонентом-союзом “and” и ключевым “bread” / “хлеб” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 74-76. – Рез. англ. 604 Базарова Б.Б. Возможности корпусной лингвистики в языковом обучении // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 90-92. – Рез. англ. Возможности использования электронных корпусов при обучении английскому языку. 614 Верховод А.С. Дефиниционный анализ концепта “WONDER” в системе его номинантов // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 44-49. 605 Байбурова О.В., Мякотникова С.Ю., Чугаева Т.Н. Осо- - 37 - development. Mod. communication studies. – М., 2016. – № 1 (20). – С. 7-17. – Рез. англ. 615 Власова Е.А. Символика черного цвета: (На материале английского языка) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 68-71. 626 Доценко Д.В. Анализ соотношения содержания синонимических пар с развитой полисемией // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 127-142. – Рез. англ. 627 Ефимова А.Д. Анализ синонимического ряда слова «ДЕНДИ» на основе англоязычных лексикографических источников // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 75-82. 616 Власова Е.В. Превосходная степень сравнения прилагательных в речи англичан: На материале романа Сью Таунсенд “Номер 10” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 76-79. – Рез. англ. 617 Власова Е.Е. Алгоритм анализа эмоционально-смысловой структуры художественного текста // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 67-72. – Рез. англ. 628 Жук М.И. Концепт ТРУД в дискурсе американской философии XIX века: (На материале книг Генри Торо и Ральфа Эмерсона) // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 155-162. – Рез. англ. 618 Воронина А. Языковые реалии с семантикой «гастрономия» // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 5055. 629 Заварзина С.А. К вопросу об определении места инференции в системе категорий текста // Вестн. Южно-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика = Bull. of the South Ural state univ. Ser.: Ling. – Челябинск, 2016. – Т. 13, № 1. – С. 73-79. – Рез. англ. Скрытый компонент смысла. 619 Галахова М.С. Функционирование маорийских этикетных формул, этнографизмов и междометий в новозеландском варианте английского языка // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 56-64. 630 Зыкова И.В. Фразеологическая креативность как фактор организации информационного поля дискурса // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 538-549. 620 Гамов А.Н. Основные способы формирования лексики сленга в английском языке // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 68-77. – Рез. англ. 631 Ивашкевич И.Н. К вопросу о специфике языковой концептуализации природного пространства // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 1 (1). – С. 13-19. – Рез. англ. Когнитивный подход. 621 Гайнаншин М.Ф., Чанышева З.З. Интердискурсивный характер смыслового развертывания кореферентных метафор // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 43-56. – Рез. англ. 632 Иняшкин С.Г. Инвентивные аспекты социальной фантастики // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 85-88. – Рез. англ. 622 Губина Е.А. «Усечение» и «расширение» пунктуационной системы в текстах неклассической парадигмы // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 74-76. 633 Иоакимиди Г.А. Дискурс шоу-бизнеса как специфическая сфера англоязычного дискурсивного пространства // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2016. – № 1 (21). – С. 26-40. – Рез. англ. 623 Гукасова М.В. Изменение модальности фразеологических единиц под воздействием контекста // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 158-165. – Рез. англ. 634 Ищенко И.Г. Окказиональные многокомпонентные композиты в английском языке: структурный аспект // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 9194. – Рез. англ. 624 Дзюбенко А.И., Приходько О.В. Об объективации эмоционального концепта «радость» в художественном дискурсе С.Кинселлы: Лексико-стилистический аспект // Социосфера = Sociosphera. – Пенза, 2016. – № 1. – С. 27-30. – Рез. англ. 635 Кабанова И.Н. Интертекстуальный статус аллюзивных включений в медийном дискурсе // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 31-39. – Рез. Англ. 625 Добросклонская Т.Г. Информационная модель как инструмент анализа новостного дискурса // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a. 636 Калашникова С.В. Структурные модели составных терминов английского языка в сфере юриспруденции // Филол. - 38 - науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 90-93. ческий аспект семантической соотносительности прилагательного и существительного // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 106-108. 637 Калугина Ю.Е. Гастрономические особенности экономического дискурса // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 93-97. 638 Кириллова А.В. К вопросу о парадигматически и синтагматически восполняемых предложениях в английском языке // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 86-88. 648 Кургузенкова Ж.В. Концептуализация женской красоты в английской языковой культуре // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 97-102. – Рез. англ. 639 Кислицына Е.В. Таксономия значений полисемантичных прилагательных: На примере прилагательного "dramatic" // В мире науч. открытий. Социально-гуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2517-2527. – Рез. англ. 649 Лавриненко Л.С. Художественный билингвизм в творчестве Шарлотты Бронте на примере романа “Джейн Эйр” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 116-119. – Рез. англ. 650 Макарова Е.А. Виды знания в аспекте сопряжения категорий ОПЫТ и ЗНАНИЕ (На материале английского языка) // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 74-82. 640 Козлова Л.А. Способ действия как один из компонентов когнитивной структуры глагола и средства его репрезентации в английском языке (функционально-когнитивный анализ) // Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. – Барнаул, 2016. – С. 6-12. 651 Максимов В.Д., Максимова Т.Д. Когнитивные основы английской лингвосонологии: типологический аспект // Проблемы функционально-когнитивного анализа языка. – Барнаул, 2016. – С. 118-144. 641 Кондрашова (Козьмина) В.Н., Поспелова А.Г. Прагматический диапазон намеков в английской коммуникации // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 106-109. – Рез. англ. 652 Мельник О.Г., Нечепуренко М.Ю., Краснощеков Е.В. Стратегии дейктического смягчения // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 166-173. – Рез. англ. 642 Коровушкин В.П., Коноплева И.Н. Аффиксация в лексическом субстандарте английского языка национального периода / Череповец. гос. ун-т. – Череповец, 2016. – 213 с. – Библиогр.: с. 204-213. В XVI-XXI вв. в англоязычных странах, преимущественно в Великобритании и США. 653 Нигматуллин Р. К вопросу о понятии «язык для специальных целей» // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 132-137. Особенности использования языка в речи политических деятелей. 643 Кочетова М.Г. Эколингвистика: развитие английского языка в контексте законов живой природы // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 98-100. 654 Никитина Т.Г. Жанрово-стилистические параметры модальной рамки текстов британских СМИ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 124-127. – Рез. англ. Модальное оформление текстов с различной информационной структурой. 644 Крапивкина О.А. О функциях модального глагола "shall" в юридических текстах // В мире науч. открытий. Социально-гуманитар. науки = In the world of sci. discoveries. Humanities & social sciences. – Красноярск, 2015. – № 11.7 (71). – С. 2540-2546. – Рез. англ. 645 Кремнева А.В., Головина Т.А. Специфика интертекстуальности в научном дискурсе: (На примере англоязычного научно-технического текста) // Ползунов. альм. – Барнаул, 2015. – № 3. – С. 147-151. – Рез. англ. 655 Нифанова Н.С. Структурно-семантическая характеристика составных театральных терминов английского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 128-131. – Рез. англ. На материале двусловных терминов: play day, double stage и пр. 646 Кудинова Е.С. Просодические и невербальные характеристики речи в синхронии и диахронии: (На материале британ. худож. фильмов): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2016. – 25 с. 656 Павленко В.Г. Категория когезии в текстах научнопедагогической публицистики английского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 139-141. – Рез. англ. 647 Кумыкова (Гучапшева) Э.Т., Кумыкова Д.М. Динами- - 39 - Лексические повторы, а так же многократное употребление местоимений как средства, обеспечивающие связность текста. американском предвыборном дискурсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 146-150. Трансформированный фразеологизм, каламбур, речевое манипулирование. 657 Печникова А.О. Выражение концепта “understatement” путем двойного отрицания // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 138-144. В сопоставлении с переводом на немецкий язык романа Д.Остин «Гордость и предубеждение». 667 Таганова Т.А. Ксенонимы-русизмы в англоязычной прессе (По материалам The Moscow Times) // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 57-61. – Рез. англ. Индикатор особенностей восприятия российского общества иностранцами. 658 Прошина З.Г. Первым всегда трудно… (Предисловие к одной из последних статей Ларри Смита) // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 9-13. – Рез. англ. Основания лингводидактической программы (World Englishes Paradigm). 668 Таргын Ш.Х. Интеграция науки и образования: зависимый таксис на уроках английского языка в Тувинском государственном университете // Вестн. Тувин. гос. ун-та. Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 146-154. – Рез. англ. 669 Толстоногова И.В. Методы изучения устного академического дискурса // Весн. Магілёўс. дзяржаўн. ун-та. Сер. А, Гуманіт. навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. – Магілёў, 2016. – № 1 (47). – С. 99-103. 659 Разумовская В.А., Кононова В.А. Корпусный подход к фиксации новых речевых явлений: (На материале лексемы “knowledge”) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 37-46. – Рез. англ. 670 Федяева Е.В. Существительные-эталоны размерности как отражение результатов восприятия пространственных признаков объектов // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 173-188. – Рез. англ. 660 Савицкая Е.В. Лакуны в английских фразеологических полях // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 134-138. 671 Филиппова Е.В. Омонимия как результат распада полисемии: (На примере юридического термина COURT) // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 162-164. 661 Сараева Д.А. Языковая репрезентация художественной детали в создании вещного образа крестража: На материале серии книг о Гарри Потере Дж.К.Роулинг // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 136138. – Рез. англ. 672 Фокина С.Л. К вопросу об акцентном оформлении многокомпетентных терминов предметной области нанотехнологий // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 68-71. – Рез. англ. Терминологические словосочетания в устной речи носителей английского языка. 662 Семенова М.В. Присоединение как один из аспектов коммуникативного синтаксиса // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 136-138. 673 Фурс Л.А., Черемисин А.Н. Интерпретация знаний о пространстве как проявление антропоцентризма в языке // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 29-38. 663 Семенова М.В. Структурно-функциональная модификация предложений с союзом «if» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 136-139. – Рез. англ. 674 Хорольский В.В. Экспрессивизация медийного теста как развлекательная коммуникативная стратегия журналистики // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a. development. Mod. communication studies. – М., 2016. – № 1 (20). – С. 38-41. – Рез. англ. 664 Семенова М.В. Текстовая актуализация сложноподчиненных предложений с придаточным времени с союзом «when» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 142-146. 675 Худанян А.Н. Оценочная категоризация межличностных отношений в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р.Державина. – Тамбов, 2016. – 23 с.: табл. 665 Семенова Э.В. Интернационализмы в английской юридической терминологии // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 142-144. – Рез. англ. 676 Цаголова Т.Т. Характеристики аналитической единицы и её отношение к сочетаниям слов // Соврем. исслед. соц. 666 Сорокина А.А. Средства создания комического эффекта в - 40 - проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 1 (25). – С. 189-202. – Рез. англ. 687 Яцко В.А. Когнитивные основы классификации английских посессивных предложений // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 231-239. – Рез. англ. 677 Цыбикова Н.С. Типология интернет-СМИ // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 107-109. – Рез. англ. На примере англоязычного сетевого новостного дискурса. 688 Eslami Z.R., Wei-Hong Ko. Facework in non-face – threatening emails by native and non-native English speakers // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2015. – Т. 19, № 4. – P. 111-126. – Рез. рус. Стратегии вежливости в электронных письмах студентов. 678 Цыремпион А.О., Ян-фа Т. Рекламный дискурс сферы гостиничного бизнеса: лингво-прагматический аспект // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 102-104. – Рез. англ. На материале английских рекламных текстов о гостиницах Калгари, Нью-Йорка, Лондона. 689 Özçelik Ö. Against isomorphism and the Maxim of Charity in child language acquisition: Implications for the validity of the TVJT methodology // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 305-337. Содержащие отрицание и квантификацию неоднозначные предложения в интерпретации детей 5 лет. С позиции теории релевантности. 679 Чеджиева Ж.Д. Структурная характеристика фразеологических единиц с компонентом «животное» в английском языке // Вестн. Калмыц. ин-та гуманитар. исслед. РАН = Bull. of the Kalmyk inst. for humanities of the Russ. acad. of sciences. – Элиста, 2015. – № 3. – С. 132-136. – Рез. англ. 690 Samson C. Moving between words: keywords and phraseological networks in (English) guidebooks of Florence // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – P. 47-51. – Рез. рус. Особенности описания флорентийских памятников в корпусе современных путеводителей. Ключевые слова и фразеологические обороты. 680 Черкасс И.А. Способы вербализации эмоции радости в американском и британском вариантах современного английского языка // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 148-157. – Рез. англ. 681 Шабанова Г.И. Способы образования неологизмов в английском языке // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – М., 2016. – Вып. 13. – С. 171-175. Аббревиация, конверсия. 691 Smith L. Familiar issues from a world Englishes perspective // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – №1. – P. 14-18. – Рез. рус. Старые вопросы в новом ракурсе. Новый взгляд на некоторые классические проблемы преподавания английского языка. 682 Шаваева Ф.Я. Метафорические номинации в языковой картине мира Курта Воннегута в романе “Завтрак для чемпионов” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 155-158. – Рез. англ. A164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 683 Шаяхметова Л Х., Шаяхметова Лейсан Х. Аллюзии в текстах современных англоязычных песен: (На материале текстов песен Pink) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 180-182. – Рез. англ. 692 Аверина А.В. Эвиденциальность и эпистемическая модальность в семантике частиц и их сочетаемость с модальными словами: На материале немецких модальных частиц “wohl”, “doch” и “ja” // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 64-68. – Рез. англ. 684 Шевель В.Г. Теоретические предпосылки изучения социолекта бьюти-блогеров // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 160-162. 693 Бабенко Н.С. Категория косвенности в информационной структуре немецкоязычного публицистического дискурса // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 194-202. 685 Шерстакова И.А. О средствах вербализации фантазии в английском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 162-165. Семантическая структура глагола “fantasize”. 694 Башкова Л.Р., Таньков Н.Н. Идиостилевые аспекты употребления ключевых структур в немецкой поэзии: (На материале лирических произведений Г. Гейне) // Филолог. науки = Philol. sciences. – М., 2016. – № 3. – С. 12-17. – Рез. англ. 686 Яйлоханова А.С. Прагматический контекст публичных выступлений Б.Х. Обамы // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 135-140. – Рез. англ. 695 Безукладова И.Ю. Эгоцентрические модели категоризации пространства в немецком языке: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.04 / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - Тамбов, 2016. - 40 с. - 41 - 706 Компанеева И.В. Имплицитные средства назидательности: На материале средневерхненемецких назидательных произведений XIII в. // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 103-105. – Рез. англ. 696 Бухаров В.М., Байкова О.В. Язык немецкого национального меньшинства Вятского региона: статус и перспективы развития // Вопр. языкознания. – М., 2016. – № 2. – С. 75-89. Рез. англ. 697 Власова Е.А. О жанрово-композиционной роли средненижненемецких молитвенных формул // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 249-258. 707 Лапчинская Т.Н. Смыслообразующая функция лексических повторов в тексте немецкого короткого рассказа // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2015. – № 6. – С. 248-260. 698 Выравнивание различий в поселенческих диалектах как фактор формирования единого языка общения поволжских немцев // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 60-74. 708 Лапчинская Т.Н. Смыслообразующая функция семантических типов полнозначных глаголов в тексте немецкого короткого рассказа // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2015. – № 6. – С. 261279. 699 Гончарова М.В. Сохранение роли немецкого языка как средства научной коммуникации в рамках концепции мультиязычности // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 71-73. 709 Левченко М.Н. Лингвистические признаки аутентичности текста // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 102-110. Использование определенных лексических единиц. Соотнесенность лексики с языковыми нормами. Лингвокультурологический аспект. На материале изучения немецкого языка. 700 Детинко Ю.И., Микалаускайте Е.Ю. Дискурсивные границы «чужого» в пространстве литературно-нарративной коммуникации // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки = Proc. of Southern federal univ. Philology. – Ростов н/Д., 2016. – № 1. – С. 84-93. – Рез. англ. Исследование оппозиции «свой-чужой» в рамках теории межкультурной коммуникации. На материале романа И.Брежна «Неблагодарная чужестранка». 710 Плисов Е.В., Зинцова Ю.Н., Кузьмичева А.А. Особенности лексикографирования немецкой диалектной лексики // Вестн. Нижегород. гос. лингвист. ун-та = Vestnik of Nizhni Novgorod ling. univ. – Н. Новгород, 2016. – Вып. 33. – С. 7180. – Рез. англ. 701 Жизненный мир, родной язык и система: национальное и языковое строительство в АССР немцев Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 12-40. 711 Прецедентные тексты поволжских немцев в процессе межкультурного общения // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 75-91. 702 Заимствования из русского языка в немецкой прессе Поволжья как маркер этнокультурного взаимодействия // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 117-122. 712 Развитие системы образования как фактор унификации различных форм существования языка немцев Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 103-109. 703 Когнитивные стратегии интерпретации интертекстуальных включений в художественном дискурсе: (На материале произведений Э.Елинек) / Акашева Т.В., Песина С.А., Рахимова Н.М., Землянухина Е.В. // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – №2. – с. 510. 713 Структурно-содержательные параметры немецкой прессы Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 110-116. 714 Сухова Н.А. Формирование поликультурной картины мира студентов-бакалавров: (На материале нем. яз., его австр. и швейцар. вариантов) / С.-Петерб. гос. ин-т кино и телевидения. – СПб., 2016. – 237 с.: схем., табл. – Библиогр.: с. 216-237. У студентов в России, Австрии, Швейцарии и Германии. 704 Кокурина И.В., Хорецкая Н.Ю. Публичные выступления бундесканцлера Германии Ангелы Меркель: особенности речевой манипуляции // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки = Ivanovo state univ. bull. Ser.: Humanities. – Иваново, 2016. – Вып. 1 (16). – С. 40-43. – Рез. англ. 705 Колотилова Н.С. Редукция приглагольных актантов и выход валентных проекций на сверхфразовый уровень / Ряз. гос. ун-т им. С.А.Есенина. – Рязань, 2016. – 129 с.: табл. – Библиогр.: с. 117-129. На материале художественных текстов немецких писалетей. 715 Тетюев Л.И. Язык в контексте жизненного мира немцев Поволжья: диалектные «ландшафты» в первой половине XIX в. // Вестн. развития науки и образования = Bull. of science a. education development. – М.; Саратов, 2016. – № 1. – С. 58-64. – Рез. англ. - 42 - 728 Kuntzsch L. “Flüchtlinge, Je suis Charle, Grexit”. Wörter des Jahres 2016 // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2016. – Jg. 60, № 1. – S. 1-15. Новые слова и выражения, появившиеся в немецком языке в 2015 г. 716 Феномен языка немцев Поволжья: от диалектов к единому региональному варианту и диглоссии // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 167-174. 717 Формирование основных типов языковой личности немцев Поволжья // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 92-102. 729 Latsch J. Endlosjubiläum auf der Spitze des Eisbergs. Humburg, Phrasen, Wortbombast: Eine Polemik zum Elend öffentlicher Sprache // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2016. – Jg. 60, № 1. – S. 31-36. Просторечные явления в немецкой лексике и фразеологии. 718 Хлыстунова Ю.Ю., Ульянова Н.Н. Современные подходы реализации фазовости в немецком языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 147150. 730 Massina S., Schido T. Deutche Traditionen an der Wolga in Ethnologie, Kultur und Sprache // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2014. – Jg. 59, № 1. – S. 15-25. История, традиции и язык немцев Поволжья 719 Центнер М.С. Гастрономические русизмы в немецком языке. Лексический состав. Семантические аналоги // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 159-163. – Рез. англ. А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 731 Маринов В. За палатизацията и палатализарането на консонантите в румънския език // Съпоставително езикознание = Сопостав. языкознание = Contrastive linguistics. – С., 2015. – Г. 40, №4. – С. 54-66. – Рез. рус., англ. Фонетическая терминология, связанная с палатализацией; палатализацция согласных как смыслоразличительный признак в румынском языке 720 Центнер М.С. Русизмы, обозначающие деньги, в немецком языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 151-153. 732 Нелюбина М.С. Французская и испанская АПК в рамках семантико-функционального подхода // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 30-35. – Рез. англ. 721 Чыпсымаа О.О. Лингвокультурологический анализ концепта Lächeln // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. Вып. 4. – С. 168-173. – Рез. англ. 722 Щелок Т.И., Коржнева Е.А. К вопросу классификации архаизмов в современном немецком языке (на материале словаря) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 169-173. 733 Rosemeyer M. The development of iterative verbal periphrases in Romance // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 235-272. Грамматикализация и семантическая эволюция перифрастических конструкций с глаголом tornar(e) в личной форме и инфинитивом в испанском, каталанском и итальянском языках 723 Языковые варианты поволжских немцев в диахроническом аспекте // Тенденции развития языковых вариантов поволжских немцев в первой половине ХХ века. – Саратов, 2015. – С. 8-11. А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК 734 Ануфриев А.А. Испанские эпистемические предикаты в текстах разных жанров // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 182-193. 725 Frank N. “Lichtgrenze” ein Kick vor dem WM-Titel. Wörter des Jahres 2014 // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2014. – Jg.59, №1. – S. 1-12. Новые слова и словосочетания, появившиеся в немецкой прессе в 2014г. 735 Калашова А.С., Пантюхова П.В. К вопросу о роли когнитивной метафоры в испанском политическом дискурсе // Филол. науки. Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. -- №4 (58), ч.2. – С. 96-100. – Рез. англ. На примере выступления президента Венесуэлы У.Чавеса на Генеральной Ассамблее ООН (20.09.2006). 726 Frank N. Wörter des Jahres 2013 // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2014. – Jg.58, №1. – S. 1-16. Новые слова и выражения, появившиеся в немецком языке в 2013г. 727 Hoberg R. “Holocaust”, “Schoah”, “Pogrom”. Über die sprachliche Distanzierung vom Grauen // Sprachdienst. – Wiesbaden, 2014. – Jg.59, №1. – S. 12-15. Словоупотребление слов, связанных с нацистским прошлым Германии, в том числе в составе сложных лексем. 736 Кузьмина Е.В. Принцип языковой экономии в спонтанной письменной форме речи: (На материале испаноязычных текстов социальных сетей Facebook, Twitter, Tuenty) // Науч. исслед. и разраб. Соврем. коммуникативистика = Sci. research a. development. Mod. communication studies. – М., 2016. – № 1 (20). – С. 29-32. – Рез. англ. - 43 - Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 127-133. 737 Мед Н.Г. Интертекстуальные включения как элемент смысловой структуры текста в испанском языке // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 221-231. 747 Дебренн М. Собственные имена во французском ассоциативном словаре // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 162-167. – Рез. англ. Топонимы и антропонимы, представленные в качестве реакций в ходе ассоциативного эксперимента для создания французского ассоциативного словаря (опубликован в 2010). 738 Радович М. Лингвистический анализ катойконимов на материале парагвайского и уругвайского национальных вариантов испанского языка // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 108-118. – Рез. англ. 748 Дмитриева Е.Г. На романско-германском пограничье: эволюция и современное состояние французского языка в Люксембурге // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 77-88. – Рез. англ. 739 Ремчукова Е.Н., Шевченко О.А. Лингвокреативные составляющие печатных СМИ Испании в аспекте отношений «адресант-адресат» // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 33-42. – Рез. англ. 749 Доманский Д.Е. К проблеме выделения неологизмов в газетном тексте (на материале французского языка) // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. -- №4 (58), ч. 2. – С. 86-88. – Рез. англ. 740 Сливчикова Ю.В. Костюм женщины-политика сквозь призму манипутятивных возможностей испанского газетно-публицистического дискурса // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность = Bull. of Russ. Peoples' friendship univ. Ser.: Problems of education: lang. a. speciality. – М., 2016. – № 1. – С. 76-89. – Рез. англ. 750 Мысик М.С. Когнитивные процессы и мотивация: грани преподавания французского языка на межпредметной основе // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 84-89. – Рез. англ. 741 Седова Т.В. Языковая личность Франсиско Франко // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 139-142. – Рез. англ. Вербально-структурный уровень. 751 Доманский Д.Е. Коммуникативно-функциональные характеристики глаголов-неологизмов во французском медийном дискурсе: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.05 / Моск. пед. гос. ун-т. – М., 2016. – 16 с.: диагр. А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК 752 Доманский Д.Е. Классификация глаголов-неологизмов современного французского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 72-75. – Рез. англ. 742 Абакарова М.А., Омарова Ф.Т. Концептуализация понятия ЕДА во французской языковой картине мира // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 66-69. 753 Рехнюк Д.С. «Спираль: мемуары трейдера» Жерома Кервьеля: лингвостилистический анализ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 134-136. – Рез. англ. 743 Андрианова Н.С., Кузьмина Е.К. Структурно-словообразовательная характеристика телескопов современного французского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 36-40. 744 Богоявленская Ю.В., Шипицына Е.А. Многозвенная парцелляция // Сопоставительная лингвистика. – Екатеринбург, 2015. – Вып. № 4. – С. 6-12. – Рез. англ. 754 Сидоров Е.В. Интеллектуальный ресурс лексики французского языка // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика = Bull. of the Moscow state regional univ. Ser.: Ling. – М., 2016. – № 2. – С. 134-139. 745 Букина Л.М. Внешняя и внутренняя обусловленность языкового заимствования // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – М., 2016. – Т. 20, № 1. – С. 8999. – Рез. англ. 755 Султанова А.Н. Графические средства в системе стилистических приемов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 150-152. На материале художественной прозы Ф. Бегбедера. 746 Васильева Н.М. Взаимодействие отрицания и противопоставления в сочитательных конструкциях: (На материале французского языка) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: 756 Ingham R. Investigating language change using AngloNorman spoken and written register data // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 381-410. - 44 - A16412521416153 МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК Эволюция англо-нормандского варианта французского языка в конце 13-середине 14 вв. На материале юридических текстов, в разной степени приближенных к разговорной речи. A16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ 764 Глухова Н.Н. Символика антропонимов в марийской культуре: гендерный аспект // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 60-65. – Рез. англ. A1641213161 ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК 765 Григорьева Л.Я. Валентность глаголов лудаш «читать» и возаш «писать» в марийском языке // Вестн. Удмурт. унта. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 5259. – Рез. англ. 757 Поспелова Н.В. Ирландская языковая личность в контексте этнокультуры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 4 (58), ч. 2. – С. 145-147. – Рез. англ. A16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК A1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК A16412521416173 МОРДОВСКИЙ (ЭРЗЯ И МОКША) ЯЗЫК 758 Курциус Г. Греческая учебная грамматика / Пер. с нем., предисл. Миловидова В. – 3-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – XIV, 346 с.: табл. – (Шк. клас. филологии). – Указ.: с. 319342. Репр. изд. 766 Арискина Т.П. Экономические термины в эрзянской версии энциклопедии «Мордовиясь» // Финно-угор. мир. – Саранск, 2015. – № 4(25). – С. 31-34. 767 Иванова Г.С., Жебраткина И.Я., Ишаева Л.В. Дистрибуция гласных не первого слога в центральном диалекте мокша-мордовского языка // Финно-угор. мир. – Саранск, 2015. – № 4(25). – С. 13-16. A16412161 ХЕТТО-ЛУВИЙСКИЕ (АНАТОЛИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ A1641216181 ХЕТТСКИЙ ЯЗЫК 759 Сидельцев А.В. Информационная структура, information structure и неканонический порядок слов в хеттском языке // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 51-60. 768 Кочеваткина О.В., Кочеваткин А.М. Понятие грамматической однородности и неоднородности определений в мордовских языках // Финно-угор. мир. – Саранск, 2015. – № 4(25). – С. 23-25. 760 Yakubovich I. [Recensio] // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 164-166. Rec. ad op.: Goedegebuure P. The Hittite demonstratives: Studies in deixis, topics and focus. – Wiesbaden, 2014. – 610 p. 769 Поляков О.Е., Лёвина М.З. Стилистические ресурсы мордовских языков // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). – С. 162-170. A164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ 770 Цыплякова О.Ю. Союзные сравнительные конструкции в эрзянском языке: (На материале романа «Баягань сулейть» («Тени колоколов») А. Доронина) // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 1 (37). – С. 171-176. A16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ (УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ A1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ A164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ A164125214181 УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ 761 Иванова Г.П. Сравнительные конструкции в языке сибирских вепсов // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 214-220. – Рез. англ. 771 Садомина Н.С. Сравнение в хантыйском языке (На материале шурышкарского диалекта) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 221-227. – Рез. англ. A164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ 762 Сажина С.А. Консонантизм языка кировских пермяков // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2016. – № 1. – С. 240249. – Рез. англ. A16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ 772 Тыбыкова Л.Н. Специфика зооморфных образов пöтÿк «петух» и такаа «курица» в алтайском языке // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2015. – Т. 14, вып. 9. – С. 235-240. – Рез. англ. Коннотации, связные со словами «петух» и «курица». 763 Титова О.В. О некоторых лексических особенностях граховских говоров удмуртского языка // Вестн. Удмурт. унта. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2015 – Т. 25, вып. 6. – С. 4651. – Рез. англ. Граховский район Удмуртской Республики. A1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 773 Валиева Л.Г. О классификации обстоятельственной се- A164125214161 ВОЛЖСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ - 45 - мантики между синтаксическими единицами // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 64-66. Т. 8: Т / Авт.-сост.: Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Ред.: Хисамитдинова Ф.Г. и др.; Подгот.: Абубакирова З.Г. и др. – 831 с. – Рез. англ., тур. Библиогр.: с. 15-32, 48-52. Толково-переводной словарь: толкования на башкирском, перевод заглавных слов на русский, английский и турецкий языки. 784 Саляхова З.И. Особенности употребления каузативных форм залога глагола в художественных произведениях и в произведениях устного народного творчества: (На примере башкирского языка) // Миф – фольклор – литература: проблемы изучения: Материалы Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 80-летию проф. И.Е.Карпухина. – Стерлитамак, 2016. – С. 149-153. – Рез. англ. A164125413121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 774 Ergenoğlu M., Knüppel M. Die orientalischen Handschriften der Fürstlih Waldeckschen Hofbibliothek zu Arolsen // Ztschr. für Balkanologie. – Wiesbaden, 2015. – Jg. 51, № 2. – S. 188195. – Ill.: S. 188-195. Публикация османских рукописей 18 в. A164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 775 Кахирова Н.А. Контекстуальная реализация фразеологических значений в авторской художественной речи: (На материале прозы К.Абукова): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.02 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М.Бербекова. – Нальчик, 2016. – 22 с. 785 Сулейманова Р.А. Лексема «йǝн» в текстах башкирских народных песен // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 163-165. – Рез. англ. A16412541315151 КРЫМСКО-ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК 776 Кузнецов А.В. Современное состояние диалектов чувашского языка (По материалам социолингвистической экспедиции 2004 г.) // Чуваш. гуманит. вестн. – Чебоксары, 2015. – № 10. – С. 165-172. – Рез. англ. 786 Миреев В.А. Элементы крымскотатарской химической номенклатуры в трудах Мустафы Люманова // Вопросы крымскотатарской филологии, истории и культуры. – Симферополь, 2015. – Вып. 1. – С. 14-20. – Рез. англ. 777 Лебедев Э.Е. Словоизменительные категории глагола в чувашском языке // Чуваш. гуманит. вестн. – Чебоксары, 2015. – № 10. – С. 139-158. – Рез. англ. 787 Решетов Э.С. Системы вокализма и консонантизма южнобережного диалекта крымскотатарского языка // Вопросы крымскотатарской филологии, истории и культуры. – Симферополь, 2015. – Вып. 1. – С. 20-25. – Рез. англ. 778 Лебедев Э.Е. Формы прошедшего времени в чувашском и турецком языках // Чуваш. гуманит. вестн. – Чебоксары, 2015. – № 10. – С. 121-138. – Рез. англ. 788 Abduzhemilev R.R. The verb representation in the Crimean Tatar language on the material of yarlyks // Вопросы крымскотатарской филологии, истории и культуры. – Симферополь, 2015. – Вып. 1. – P. 3-8. – Рез. рус. Репрезентация глагола в крымско-татарском языке. На материале ярлыков. 779 Мусуков Б.А. Лексико-семантическое поле цветообозначающих прилагательных в поэзии К. Кулиева // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 76-79. – Рез. англ. A16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК 780 Селимова Г.А. Дагестанизмы в диалектах кумыкского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 133-135. 789 Зайнуллина Г.И. Татарский язык и его диалекты // Вестн. ТИСБИ. – Казань, 2016. – № 1. – С. 31-34. – Рез. англ. 790 Мельникова Г.В. Особенности русских заимствований в пермском говоре татарского языка // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 74-76. – Рез. англ. 781 Усмамбетов Б.Ж. Лексико-семантические особенности некоторых слов в животноводческой лексике кыргызского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 141-143. A16412541315167 ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК 782 Эстебесова П.С. Тип анималистических фразеологизмов «имя существительное + имя существительное» в киргизском и турецком языках // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2016. – № 3 (105). – С. 133-136. – Рез. англ. 791 Даржа У.А. О вербальной и невербальной коммуникации в тувинском языке // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 116-121. – Рез. англ. 792 Доржу К.Б. Использование имплицитных форм отрицания в первой книге С. Тока «Слово Арата» // Вестн. Тувин. гос. ун-та. Сер.: Соц. и гуманит. науки. – Кызыл, 2016. – Вып. 1 (29). – С. 157-163. – Рез. англ. A16412541315121 БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК 783 Академический словарь башкирского языка: В 10 т. / РАН. Уфим. науч. центр. Ин-т истории, яз. и лит.; Под ред. Хисамитдиновой Ф.Г. – Уфа: Китап, 2016. 793 Ооржак Б.Ч. Реальность настоящего и его отражение в - 46 - тувинском языке // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive ling. – Тамбов, 2016. – № 2. – С. 150-157. 803 Дырхеева Г.А. Об актуализации социолингвистической проблематики в бурятоведении // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 57-63. – Рез. англ. Языковая ситуация в Бурятии и языковые установки молодежи относительно бурятского языка. 794 Сувандии Н.Д. Табу и эвфемизмы в охотничьей лексике тувинского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 138-140. A16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК 804 Харанутова Д.Ш. Полисеманты бурятского языка: словообразовательный аспект // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 113-114. – Рез. англ. 795 Готовцева Л.М. Взгляд на природу фразеологических единиц якутского языка // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 74-83. 805 Скрибник Е.К., Даржаева Н.Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис сложного (полипредикативного) предложения / Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии Сиб. отд-ния РАН. – Улан-Удэ, 2016. Т. 1. – 315 с. – Библиогр.: с. 296-302. 796 Николаев Е.Р. К вопросу о термине «прозвище» в якутской антропонимике // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 123-126. – Рез. англ. Лексикографический аспект. A16412541515143 КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК 797 Самсонова Е.М. Наклонение обычно совершаемого действия в якутском языке: особенности семантики и функционирования // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 139-142. 806 Бембеев Е.В. Сравнительный анализ «ранних» лексикографических памятников старописьменного калмыцкого языка в свете разработки морфологического анализатора // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 107115. – Рез. англ. 798 Якутская орфография в новой редакции / Васильева Н.М., Данилова Н.И., Нелунов А.Г., Попова Н.И. // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 68-74. – Рез. англ. 807 Куканова В.В. Словоизменительные модели числительных в свете грамматики порядков в калмыцком языке // Вестн. Тувин. гос. ун-та. - Кызыл, 2015. - Вып. 4. – С. 130138. – Рез. англ. На материале Национального корпуса калмыцкого языка. A1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ 808 Свантессон Я.-О., Есенова Т.С. Корнелиус Рамн и его работы по калмыцкому языку // Вестн. Калмыц. ун-та. – Элиста, 2016. – № 1 (29). – С. 52-63. – Рез. англ. Источники по калмыцкому языку, принадлежащему перу шведских авторов 17-20 вв. Биография и научная деятельность К.Рамна. 799 Андреева С.В. Научный вклад Г.Д.Санжеева в развитие словообразовательной системы монгольских языков // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 115-116. – Рез. англ. 800 Шагдаров Л.Д., Шагдарова Д.Л. Новое в изучении причин возникновения и механизмах развития долгих и неясных гласных монгольских языков // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 105-107. Новая концепция проф. П.Ц.Биткеева. A1641254171 ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИЕ ЯЗЫКИ 809 Андреева Т.Е. Прилагательные, обозначающие черты характера человека в эвенкийском языке // Северо-Вост. гуманитар. вестн. = North-Eastern j. of the humanities. – Якутск, 2016. – № 1 (14). – С. 84-87. A164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ 810 Афанасьева Е.Ф. Эвенкийский язык в России // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – УланУдэ, 2015. – С. 123-126. – Рез. англ. Статус эвенкийского языка в современной России. Мероприятия по его сохранению. 801 Дашеева В.В. Онимизация апеллятивов в современном монгольском языке: (На материале антропонимов) // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 3. – С. 77-79. Процесс образования имени собственного (онима) от слова или словосочетания, не являющегося онимом (апеллятива) 811 Кузьмина Р.П. Некоторые особенности деривации имен прилагательных в нижнеколымском говоре эвенского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 112-114. 802 Эрдэнэтуул Боронгоо. Словообразование в современном монгольском языке путем сокращений и аббревиатур: подходы к унификации и нормированию // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 126-129. – Монг. яз. Рез. англ. A16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК A16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК - 47 - Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 85-87. – Рез. англ. 812 Касаткина И.Л., Чон Ин Сун. К вопросу правильного употребления глаголов движения // Вестн. Рос. корееведения = Proc. of Korean studies in Russia. – М., 2015. – № 7. – С. 105-109. – Рез. англ. Словоупотребительный и словообразовательный аспекты корейского глагола «идти». 813 Мункуева Н.С. Грамматический статус глагольных приставок в корейском языке // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика. – Улан-Удэ, 2015. – С. 131133. – Рез. англ. Корейские приставки как периферия функциональносемантического поля аспектуальности. 821 Токмакова М.Х. Концепт “глаз” в эмотивной лексике кабардино-черкесского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 148-151. – Рез. англ. Эмотивные фразеологизмы, выражающие положительные эмоции. A16412961 НАХСКИЕ (ВЕЙНАХСКИЕ) ЯЗЫКИ 822 Альбеков Н.Н. Терминолексема «тайп» как интердисциплинарное понятие // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 69-78. – Рез. англ. 814 Пакулова Я.Е. Проблема недостаточной теоретической раздробленности или отсутствия описания на русском языке отдельных грамматических форм, частотно встречающихся в языке современной южнокорейской прессы // Вестн. Рос. корееведения = Proc. of Korean studies in Russia. – М., 2015. – № 7. – С. 110-123. – Рез. англ. 823 Компьютерная программа «Khandosh» для спряжения глаголов чеченского языка / Умархаджиев С.М., Астемиров А.В., Бадаева А.С. и др. // Вестн. Акад. наук Чечен. респ. – Грозный, 2015. – № 4 (29). – С. 88-92. – Рез. англ. A16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК A16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ 815 Бреславец Т.И. Старописьменный язык традиционной японской литературы: Учеб. пособие / Дальневост. федер. ун-т. Центр японоведения. – 2-е изд., перераб. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2015. – 259 с. – Библиогр.: с. 246-252. На обл. авт. не указ. VIII-XVI вв. Грамматический очерк и анализ поэтических текстов (танка). 824 Алиева З.М. Дескриптивные слова в чамалинском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 43-45. 825 Атавова Р.А. Инвективная лексика как средство выражения языковой агрессии: (На материале дагестанских периодических изданий) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 78 816 Джура Н.В. Значение лингвокультурологического эксперимента в формировании фразеологической компетенции при обучении японскому языку // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 177-179. – Рез. англ. 826 Бабаев В.А., Селимова З.О. Об особенностях глагола кубинского диалекта лезгинского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 7680. – Рез. англ. A164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ A16412931 КАРТВЕЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ 817 Gagoshidze G. Paleographic study of the Georgian tombstone from Khirbat Umm Leisun, Jerusalem // ‘Atiqot. – Jerusalem, 2015. – Vol. 83. – P. 181-184. Публикация грузинской надписи конца 5 или начала 6 в. 827 Гаджиева Н.А., Мунчаева А.А., Ярова Я.Р. Средства актуализации концепта “время” в идиостиле А.Г.Агаева: На материале лезгиноязычной прозы // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 79-82. – Рез. англ. 818 Mgaloblishvili T. The inscription from Khirbat Umm Leisun, and Georgian presence in the Holy Land // ‘Atiqot. – Jerusalem, 2015. – Vol. 83. – P. 185-193. О грузинской надписи конца 5 или начала 6 в. из Иерусалима. 828 Тарланов З.К. [Рецензия] // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2015. – № 59. – С. 99-101. Рец. на кн.: Майсак Т.А. Агульские тексты 1900-1960-х годов / отв. ред. Мерданова С.Р. – М., 2014. – 496 с. A16412941 АБХАЗО-АДЫГСКИЕ ЯЗЫКИ A1641294171 КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК 819 Абазова М.М. Концепт «гу / сердце» в синонимичных фразеологизмах кабардино-черкесского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 6264. – Рез. англ. A1641298113 АВАРСКИЙ ЯЗЫК 829 Иманмагомедова Э.А. Источники образования и пополнения аварских общественно-политических терминов // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 145-147. 820 Дзуганова Р.Х. Сложные слова с соединительным элементом -ры- в кабардино-черкесском языке // Филол. науки. - 48 - A16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ 830 Магомедов М.И. Особенности выражения определительных отношений в аварском языке // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2016. – № 60. – С. 77-78. – Рез. англ. 840 Асельдерова Р.О. Онтология женщины как прототипическая основа концептуализации некоторых грамматических категорий арабского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 49-51. 831 Магомедов Д.М. Семантические и структурно-грамматические особенности соматических фразеологических единиц аварского языка // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2016. – № 60. – C. 86-91. – Рез. англ. 841 Вартанов Ю.П. Первые библейско-арамейские и сирийские грамматики и словари в Европе XVI в. // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 133-141. – Рез. англ. 832 Маллаева З.М. Фоно-силлабические модели непроизводных, производных в этимологическом плане и заимствованных основ имени существительного аварского языка // Вестн. Дагестан. науч. центра = Herald of Daghestan sci. center. – Махачкала, 2016. – № 60. – C. 79-85. – Рез. англ. 842 Наумкин В.В., Порхомовский В.Я. О некоторых особенностях информационной структуры сокотрийских фольклорных текстов // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. – М., 2016. – С. 269-276. 833 Мамаева С.Г.Исконная животноводческая лексика кутишинского говора и его подговоров восточного диалекта аварского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 116-118. – Рез. англ. 843 Немировская А.В., Сущевский А.Г. О египетском происхождении названий и начертаний западно-семитских консонантных графем на примере буквы Алеф (Aleph): филологический и исторический аспекты // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 17-34. – Рез. англ. A1641298131 ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК 834 Гусейнов Х.К. Тематическая классификация религиозной лексики в даргинском языке // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитар. науки. – М., 2016. – № 3. – С. 142-144. В том числе заимствования из арабского и других языков. 844 Селезнев М.Г. Экзегеза Исх 33:7 и синтаксис условных причастных оборотов в библейском древнееврейском // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 4. – С. 35-42. – Рез. англ. 835 Юсупов Х.А. Основные этапы изучения даргинского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 3. – С. 162-164. – Рез. англ. 845 Чернышёва Л.Н. Язык политики как средство достижения политических целей: (На материале выступлений лидеров Эфиопии) // Гуманит. исслед. = Humanitarian researches. – Астрахань, 2016. – № 1(57). – С. 11-20. – Рез. англ. 836 Юсупов Х.А. Роль лексикографии в развитии даргинского литературного языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 173-175. 846 Kleinerman A. [Recensio] // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 163-164. Rec. ad op.: Veldhuis N. History of the cuneiform lexical tradition. – Münster, 2014. – 524 p. 837 Юсупов Х.А. Роль С.Н. Абдуллаева в формировании и становлении даргинского литературного языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 3. – С. 176178. 847 Lustigman L. Interfaces between linguistic systems: Evidence from child language // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 2. – P. 273-303. Усвоение спряжения глаголов и глагольного управления тремя израильскими детьми от 1 г. 4 мес. до 2 л. 5 мес. Лонгитюдное исследование. 838 Юсупов Х.А. Социальные функции современного даргинского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 182-185. – Рез. англ. A164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ 848 Oez M. [Recensio] // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 166-168. Rc. ad op.: Napiorkowska L. A grammar of the Christian NeoAramaic dialect of Diyana-Zariwaw. – Leiden; Boston, 2015. – XIII, 599 p. 839 Torres A.I.B. Los dioses Hpj y Neilos en la antroponimia greco-egipcia // Aegyptus. – Milano, 2013. – A. 93. – P. 105121. Имя богини Нила как составная часть греческих антропонимов, засвидетельствованных в Текстах Пирамид. 849 Wilson-Wright A. Father, brother, and father-in-law as III-w - 49 - языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 69-71. – Рез. англ Синтаксические особенности 857 Сбоев А.Н. Использование стилистических приемов в китайском интернет-языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 5 (59), ч. 2. – С. 125-129. nouns in Semitic // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 23-32. Протосемитские термины родства и их рефлексы в семитских языках. A164145 МАЛАЙСКИО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ (АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ A164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ A16414571 ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ 850 Давлетшин А.И. Происхождение и развитие социальнополитических терминов в двух традиционных полинезийских обществах – нукерия и рапануи // Ойкумена = Ojkumena. – Владивосток, 2016. – № 1. – С. 57-67. – Рез. англ. Формирование и эволюция политической терминологии атолла Нукерия и острова Рапануи. 858 Головко Е.В. Система пространственной ориентации в алеутском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of SaintPetersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 25-35. – Рез. англ. Указательные местоимения и послелоги. Полевое исследование. A164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ A164165 КРЕОЛЬСКИЕ И ПИДЖИН ЯЗЫКИ 851 Смирнитская А. Семантические переходы в дравидийских терминах коллатерального родства // Tamil tanta paricu. – М., 2016. – С. 337-356. 859 Кузьменко Ю.К. Лексическая передача саамских способов действия в саамско-шведском пиджине XVIII века // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СПб., 2015. – Вып. 3. – C. 98-108. – Рез. англ. Разные способы выражения идеи «дать» в боръярмолете - саамско-шведском пиджине 18 в. A164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ 852 Dotson B. Misspelling “Buddha”: The officially commissioned Tibetan “Aparimitāyur-nāma mahāyāna-sūtras” from Dunhuang and the study of Old Tibetan orthography // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 1. – P. 129-151. Памятник 9 в. как источник для изучения старотибетской орфографической нормы. А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА A16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК 860 Фернандес Санчес Ю.В. Особенности юмора в лингвокультуре басков // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Russ. peoples' friendship univ. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. – М., 2016. – № 1. – С. 119-126. – Рез. англ. A16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК 853 Афанасьева М.П. Поговорки как отдельный класс изобразительных средств во фразеологической системе современного китайского языка // Филол. науки.Вопросы теории и практики. = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 4 (58), ч. 2. – С. 72-76. – Рез. англ. A1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ 861 Беларуска-польскi тэматычна-тэрмiналагiчны слоўнiк = Białorusko-polski słownik tematyczno-terminologiczny: Больш за 40 тыс. слоў / Уклад.: Баршчэўскi Л.- Мiнск: Выдав. Змiцер Колас, 2014. - 332с. 854 Базарова А.Н., Цыбикова Д.Б. Грамматические особенности выражения разновременности действий в китайском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 46-48. – Рез. анг 862 Дедеева В.С. Краткий алтайско-русский и русско-алтайский словарь / Под ред. Орсуловой Т.Е. – Горно-Алтайск, 2016. – 480 с. 855 Былевский В. Прецедентные феномены (дяньгу) в дискурсе прессы КНР // Медиа альманах. – М., 2016. – № 1 (72). – С. 89-98. 863 Словарь налоговых терминов и понятий: русско-английский англо-русский / Авт.-сост.: Сулейманов С.Д. – М.: Магистр, 2016. – 107 с. – Библиогр.: с. 107. 856 Дамдинова Б.-Х.В., Базарова А.Н. К вопросу о редупликации имен прилагательных в современном китайском - 50 - АВТОРСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ AUTHOR INDEX Абазова М.М. 819 Абакарова М.А. 742 Абдуллаева Ш.Н. 71 Абдуллина Л.Р. 262 Абдульманова А.Х. 598, 597 Абдурашитова С.Я. 119 Абрамова Е.И. 207 Абубакирова З.Г. 783, 279 Авдеева И.Б. 101 Аверина А.В. 692 Автономова Н.С. 329 Агаркова Н.Э. 2 Адамянц Р.А. 50 Азарова О.А. 67 Айдарова А.М. 223 Акашева Т.В. 703 Акиньшина Ю.М. 360 Акопянц А.М. 94 Александрова И.Б. 421 Александрова Л.Г. 2 Алиева З.М. 824 Алиева П.М. 599 Аликаев Р.С. 228 Алишариева А.А. 132 Альбеков Н.Н. 822 Альбукова О.В. 287 Аль-Кайси А.Н. 324 Аминова А.А. 361 Амосова С.Н. 357 Андерс К.Ю. 288 Андрамонов Н.А. 48 Андреева Е.А. 208 Андреева М.С. 600 Андреева С.В. 799 Андреева Т.Е. 809 Андрианова Н.С. 743 Аниськина Н.В. 1 Ануфриев А.А. 734 Арискина Т.П. 766 Аркадьев П.М. 175 Арсеньева О.Ю. 224 Архангельская А.Л. 324 Архипова Н.Г. 362 Асельдерова Р.О. 840 Астемиров А.В. 823 Атавова Р.А. 825 Атаманова Г.И. 221 Аухадиева Ф.С. 185 Афанасьева Е.С. 363 Афанасьева Е.Ф. 810 Афанасьева М.П. 853 Афанасьева О.В. 601 Ахметшина Л.В. 82 Бабаев В.А. 826 Бабенко Н.С. 693 Бабина Л.В. 602 Багметов Н.П. 364 Бадаева А.С. 823 Баданина К.А. 366 Бажалкина Н.С. 603, 102 Базарова А.Н. 856, 854 Базарова Б.Б. 604 Бай Юй 275 Байбурова О.В. 605 Байдуж Л.М. 365 Байкалова Е.Д. 140 Байкова О.В. 696 Бакланова Е.В. 141 Бакланова И.И. 367 Балаценко Н.С. 368 Балясникова О.В. 369 Банина Н.В. 606 Баребина Н.С. 95 Баркович А.А. 72 Барышникова Г.В. 409 Баско Н.В. 370 Бахметьева И.А. 607 Бахтин В.В. 282 Башкова Л.Р. 694 Баяртуева Е.П. 225 Безукладова И.Ю. 695 Белова Е.В. 96 Белова О.С. 226 Белоусова Т.В. 207 Белькова А.Е. 372 Бельмесова М.О. 609 Беляева Е.В. 486 Беляева И.Ф. 6 Белякова С.М. 371 Бембеев Е.В. 806 Бижева З.Х. 608 Бирюкова О.А. 103 Бисерова Н.В. 227 Блох М.Я. 68 Блохин А.В. 373 Блюхер Ф.Н. 106 Бобылева Е.С. 195 Бобырева Н.Н. 374 Богатырева Ж.В. 375 Богоявленская Ю.В. 744 Богуславский И.М. 376 Бодулева А.Р. 610 Боктаева В.Л. 209 Бондарева Н.А. 104 Бонч-Осмоловская А.А. 286 Борисова Л.И. 289 Бородулина Н.Ю. 263 Боронин А.А. 105 Борунов А.Б. 611 Бредихин С.Н. 228 Бреславец Т.И. 815 Брук С.И. 200 Брутян Л.Г. 290 Брыкова А.А. 377 Бугакова Н.Б. 378 Будаев Э.В. 264 Буданова С.Г. 424 Буженинов А.Э. 229 Букина Л.М. 745 Булгакова О.А. 142 Бурдина Е.А. 379 Бурыкин А.А. 380 Бутаева Л.А. 345 Бутакова Л.О. 143 Бутюркина Е. 128 Бухаров В.М. 696 Бухнер Н.Ю. 120 Быкова Г.В. 265 Быкова Н.А. 381 Былевский В. 855 Валентей Т.В. 121 Валиева Л.Г. 773 Валиева Ю.Ю. 291 Валуйцев И.И. 612 Вапник Н.А. 83 Варданян Л.В. 210 Вартанов Ю.П. 841 Василенко А.П. 613 Васильева Е.В. 382 Васильева Н.М. 798, 746 Васильева Р.И. 122 Васильева Ю.А. 192 Величко А.В. 383 Вендина Т.И. 52 Вепрева И.Т. 163 Верещагин Е.М. 384 Верховод А.С. 614 Веселкова Т.В. 385 Вилинбахова Е.Л. 386 Виноградов В.А. 15 Винокур Г.О. 388 Вишнева Л.И. 123 Вишневецкая М. 5 Влавацкая М.В. 73 Владимирова Т.Е. 348 Власова Е.А. 697, 615 - 51 - Власова Е.В. 616 Власова Е.Е. 617 Войтенко Е.П. 250 Воронина А. 618 Воронина Л.В. 387 Воронова Е.С. 389 Вотякова И.А. 390 Всеволодова М.В. 391 Гаврилова Г.Ф. 392 Гаджиева Н.А. 827 Газаева Л.В. 47 Гайнаншин М.Ф. 621 Галахова М.С. 619 Галимуллина Р.И. 221 Галлямов Р.Р. 124 Гамов А.Н. 620 Ганиева Ф.А. 16 Ганцовская Н.С. 393 Гапонова Ж.К. 394 Гарипов Я.З. 124 Гаспарян О. 266 Гатинская Н.В. 395 Генджаев Ш.М. 230 Германова Н.Н. 53 Гетманцев С.М. 231 Гильмутдинова И.В. 212 Гиренко М.А. 577 Глухова Н.Н. 764 Голайденко Л.Н. 396 Голеев Н.Д. 145 Головина Е.В. 74 Головина Т.А. 645 Головко Е.В. 858 Гончарова В.В. 397, 281, 280 Гончарова Л.М. 267 Гончарова М.В. 699 Горбов А.А. 398 Гордеева О.И. 399 Гордова Ю.Ю. 199, 196 Горева Т.А. 300 Горностаева А.А. 400 Готовцева Л.М. 795 Григорьева Л.Я. 765 Григорьева Ю.М. 586 Григорьян Е.Л. 401 Громова Л.А. 526 Гу Цзиньдун 188 Губина Е.А. 622, 180 Гузиенкова С.М. 251 Гукасова М.В. 623 Гурко С.Л. 106 Гурова Е.А. 578 Гусева А.А. 106 Гусейнов Х.К. 834 Гутнер Г.Б. 106 Гуц Е.Н. 143 Давлетбаева О.В. 402 Давлетшин А.И. 850 Даль В. 403 Дамбуев И.А. 404 Дамдинова Б.-Х.В. 856 Данилова Н.И. 798 Даржа У.А. 791 Даржаева Н.Б. 805 Дармаева А.Д. 292 Даугавет А.Д. 575 Дашеева В.В. 801, 193 Дашинимаева П.П. 7 Дебренн М. 747 Девяткина Е.М. 45, 44, 43 Дедеева В.С. 862 Дементьев В.В. 55 Детинко Ю.И. 700 Джарылгасинова Р.Ш. 200 Джура Н.В. 816 Дзасежева Л.Х. 92 Дзуганова Р.Х. 820 Дзюбенко А.И. 624 Ди Яогуанг 84 Диянова А.М. 405 Дмитриева Е.Г. 748 Добровольский Д.О. 408 Добросклонская Т.Г. 625 Долгова Н.В. 144 Доманский Д.Е. 752, 751, 749 Дондик Л.Ю. 293 Донина Л.Н. 406 Донскова Е.Ю. 407 Доржу К.Б. 792 Дорофеев Ю.В. 172 Доценко Д.В. 626 Дронов П.С. 211 Дубинина И.И. 409 Дубровская Т.В. 247, 33 Дуддукова А.М. 410 Дулесов Е.П. 411 Дымарский М.Я. 412 Дырхеева Г.А. 803 Евсеев Н.О. 330 Елизарьева М.А. 79 Емилиянова Б. 187 Ерёмин А.Н. 414, 413 Есенова Т.С. 808 Ефимова А.Д. 627 Ефремов Н.Н. 18 Жаналина Л.К. 145 Жаров Б.С. 415, 294 Жебраткина И.Я. 767 Железарова Р. 85 Желлали Махди 252 Желтова Е. 125 Желтухина М.Р. 416 Жильцова Е.Л. 587 Жирова И.Г. 246 Жук М.И. 628 Жура В.В. 97 Журавлева О.А. 234 Заварзина С.А. 629 Завьялов В.Н. 417 Загуменкина В.С. 418 Зайнуллина Г.И. 789 Зайцева Н.Н. 146 Зайцева С.Н. 419 Закирова Р.Р. 212 Залевская А.А. 147 Зализняк А.А. 253 Захарова А.С. 232 Землянухина Е.В. 703 Зиннатуллина Л.М. 213 Зиновьева Е.С. 77 Зинцова Ю.Н. 710 Золотова Н.О. 148 Зорин Д.Ю. 86 Зыкова И.В. 630 Иванников Е.Б. 420 Иванова В.В. 268 Иванова Г.П. 761 Иванова Г.С. 767 Иванова Е.Ю. 568 Иванова К.А. 34 Иванова М.В. 421 Иванова С.В. 35 Иванова У.Ю. 331 Ивашкевич И.Н. 631 Илова Е.В. 334 Иманмагомедова Э.А. 829 Индербаева З.Р. 422 Инькова О. 423 Иняшкин С.Г. 632 Иоакимиди Г.А. 633 Исаева Е.В. 282, 202 Исаева Л.А. 424 Исакова Е.А. 425 Исаченко О.М. 426 Ицкович М.М. 163 Ишаева Л.В. 767 Ищенко И.Г. 634 Кабанова И.Н. 635 Казакова Т.Н. 427 Казарина В.И. 428 Казиева Д.А. 269 Каланчина И.Б. 19 Калашникова С.В. 636 Калашова А.С. 735 Калугина Ю.Е. 637 Канашина С.В. 107 Карапетян А.Р. 234 Карданова-Бирюкова К.С. 149 Карпов А.А. 20 Карпова И.В. 154 Карпухина В.Н. 295 Карякина М.В. 429 Касаткина И.Л. 812 Кахирова Н.А. 775 Кацитадзе И.М. 150 Качесова И.Ю. 430 Каширский С.Н. 231 Кильдяшов М.А. 108 Ким И.Е. 65 Киосе М.И. 235 Кирилина А.В. 152 Кириллова А.В. 638 Кирьянов Д.П. 37 Кирюшина М.В. 449 Кислицына Е.В. 639 Клещенко Е.М. 109 Климкова Л.А. 40 Климов Ю.Н. 78 Клинк Е.И. 431 Клишин А.И. 296 Клюканов И.Э. 126 Кобец Е.В. 432 Ковалева Л.М. 2, 2 Ковалева Т.А. 433 Ковальчук Л.Б. 42 Ковзанович О.В. 297 Коган А.И. 38 Кодзати И.А. 346 Козлов А.Е. 434 Козлова Л.А. 640 Козловская Н.В. 440 Кокурина И.В. 704 Колесов И.Ю. 236 Коломейцев Е.А. 335 Колосова Т.А. 441 Колотилова Н.С. 705 Колпакова Г.В. 110 Колтышева С.Я. 442 Колыхалова Е.П. 349 Колышкина Т.Б. 443 Комалова Л.Р. 505, 444 Компанеева И.В. 706 Кондратенко М.М. 278 Кондрашова (Козьмина) В.Н. 641 Конефал Э. 336 Кононова В.А. 659 Кононова С.Ю. 590, 589, 588 Коноплева И.Н. 642 Константинова Д. 445 Конюшкевич М.И. 358 Копосов Л.Ф. 332 Копцева В.А. 439 Коржнева Е.А. 722 Коровушкин В.П. 642 Коростелева Л.В. 372 Корюкина Е.А. 446 Косарева Е.О. 447 Котова М.Ю. 350 Кох Д. 21 Коханова Л.А. 448 Кочеваткин А.М. 768 Кочеваткина О.В. 768 Кочетова М.Г. 643 Кочнова К.А. 450, 449 Кошарная С.А. 451 Кошевая И.Г. 576 Кошкарева Н.Б. 452 Крапивкина О.А. 644, 298, 254 Красина Е.А. 337 Красноборова О.А. 142 Краснова Е.В. 579 Краснощеков Е.В. 652 Краснощекова С.В. 34 Красухин К.Г. 15 Крейк А.И. 453 Кремнева А.В. 645 Крылова Э.Б. 581, 580 Крюкова Н.Ф. 418 Крюкова О.Л. 284 Крячко В.Б. 86 Кудинова В.И. 299 Кудинова Е.С. 646 Кудинова И.А. 299 Кудряшов И.А. 67 Кузнецов А.В. 776 - 52 - Кузнецов В.Г. 22 Кузнецова О.М. 441 Кузьменко Ю.К. 859 Кузьмина Е.В. 736 Кузьмина Е.К. 743 Кузьмина Р.П. 811 Кузьмичева А.А. 710 Кузюткина М.В. 56 Куканова В.В. 807 Куликова Э.Г. 455, 454 Кулова Л.З. 456 Кульгавова Л.В. 2 Кумыкова (Гучапшева) Э.Т. 647, 237 Кумыкова Д.М. 647, 237 Куншина В.С. 457 Купина Н.А. 163 Куражева Н.В. 238 Курако О.А. 127 Кургузенкова Ж.В. 648 Курдин Ю.А. 36 Курциус Г. 758 Кучко В. 458 Кушнаренко Ю.В. 301 Кушнина Л.В. 300 Лаврентьева Н.Г. 302 Лавринайтис Е.А. 582 Лавриненко Л.С. 649 Лазуткина Е.М. 459 Лапчинская Т.Н. 708, 707 Латенкова В.М. 518 Лату М.Н. 203 Латфуллина И.Д. 315 Лебедев Э.Е. 778, 777 Лебедева А.А. 303 Лебедько М.Г. 128 Лёвина М.З. 769 Левина Э.М. 197 Левченко М.Н. 709 Лекова Т. 569 Лекомцева И.А. 304 Ленько Г.Н. 259 Леонтьев А.А. 9 Лепешкина Г.Г. 204 Лескина С.В. 88 Ли Вэньлу 215 Ли Чжухонг 461 Ливанова А.Н. 583 Линева Е.А. 462 Лифанов К.В. 572 Лиханов М.В. 463 Лобанова Н.П. 297 Лободенко Л.К. 464 Логинова М.С. 465 Логунова Н.В. 460 Лоза А.В. 8 Ломб К. 151 Лукашевич Е.В. 366 Лукин В.А. 111 Лукьянова Л.М. 466 Лукьянова Н.А. 467, 277 Лушникова Г.И. 46 Льянова А.М. 214 Лю Чжаоюй 468 Ляпон М.В. 469 Магерамова Ю.Ю. 470 Магомедов Д.М. 831, 80 Магомедов М.И. 830, 129 Магфурова С.О. 173 Маевская А.Ю. 271, 270 Мазитова Л.Л. 460 Майоров А.П. 471 Майсак Т.А. 828 Макарова Е.А. 650 Макеева М.Н. 263 Маклакова Е.М. 173 Максимов В.Д. 651 Максимова Т.Д. 651 Малафеев А.Ю. 272 Малинаускене Н.К. 23 Маллаева З.М. 832 Малов А.А. 153 Малыгина Э.В. 472 Малычева Н.В. 473 Мамаева С.Г. 833 Маньков А.Е. 592, 591 Маринов В. 731 Марис Кулис 69 Маркова В.А. 474 Маркова С.С. 130 Мартирян Н.И. 475 Марчук Ю.Н. 283 Матанцева М.Б. 188 Матвеева Е.К. 476 Матей И.К. 477 Матыцина И.В. 305 Маханова Г.Е. 478 Маханькова Н.В. 133 Мед Н.Г. 737 Мезит А.Э. 479 Мельник О.Г. 652 Мельникова Г.В. 790 Мельникова Е.М. 381 Мельничук М.В. 606 Мерданова С.Р. 828 Меренкова Д.Е. 483 Мерцалов И.О. 480 Мерцалова С.Л. 480, 154 Микалаускайте Е.Ю. 700 Миловидова В. 758 Милюкова А.Г. 481 Миреев В.А. 786 Мирзоева Е.Ю. 57 Михайлова О.А. 215 Мишланов В.А. 181 Мишланова С.Л. 227 Моисеева И.Ю. 39 Мокиенко В.М. 482 Молибога Г.Л. 602 Молитвина Н. 255 Молчанова Г.Г. 306 Морозова О. 403 Морозова О.А. 131 Мульганова Т.Б. 364 Мункуева Н.С. 813 Мунчаева А.А. 827 Мусатова Г.А. 484 Мусуков Б.А. 779 Муталиева Р.М. 256, 256 Мысик М.С. 750 Мягкова Е.Ю. 155 Мякотникова С.Ю. 605 Наградова Л.С. 485 Назарова Е.А. 219 Найдич Л.Э. 307 Наличникова И.А. 276 Нальгиева Х.И. 239 Насилов Д.М. 325 Наумкин В.В. 842 Наумова Т.Н. 9 Нелунов А.Г. 798 Нелюбина М.С. 732 Немировская А.В. 843 Нестеров С.Б. 486 Нетунаева И.М. 3 Нефёдова Д.С. 487 Нечаева И.В. 488 Нечепуренко М.Ю. 652 Нигматуллин Р. 653 Никитина Т.Г. 654 Николаев Е.Р. 796 Николенко О.Ю. 489 Николова Н. 351 Никонов В.А. 200 Никонов Д.О. 216 Нилогов А.С. 201 Нифанова Н.С. 655 Новик А.А. 570 Новикова О.Ю. 490 Норман Б.Ю. 491 Ожгибесова Н.Ю. 315 Озонова А.А. 29 Олейникова С.Д. 198 Оленев С.В. 492 Олянич А.В. 232 Омарова Ф.Т. 742 Омельченко Л.Н. 493 Ооржак Б.Ч. 793 Орсулова Т.Е. 862 Ошева Е.А. 217 Павленко В.Г. 656 Павленко Е.А. 309, 308 Павлова А.В. 307 Павлова А.Э. 494 Падучева Е.В. 495, 376 Пакулова Я.Е. 814 Пантюхова П.В. 735 Панфилова М.И. 238 Панчев И. 41 Папуша И.С. 496 Пасюкова О.А. 218 Патаева В.Д. 530 Пашкевич Т.В. 25 Перебейнос В.И. 93 Пержу Е.А. 176 Перфильева Н.П. 497 Песина С.А. 703 Петров И.П. 342 Петрова А.В. 498 Петрова Н.Э. 189, 87 Петрова О.В. 327 Петрушова Н.В. 156 Печникова А.О. 657 Пивоварова Л.М. 37 Пименова М.В. 499 Пищальникова В.А. 157, 54 Плисов Е.В. 710 Плотникова М.В. 310 Плуженская Л.В. 338 Позднякова Е.Ю. 500 Покорны П. 248 Полежаев Ю.Г. 501 Поликарпов А.М. 3 Поляков О.Е. 769 Пономаренко И.Н. 502 Попова З.Д. 503 Попова И.М. 504 Попова Н.И. 798 Порхомовский В.Я. 842 Поспелова А.Г. 641 Поспелова Н.В. 757 Потапова Р.К. 505 Потебня А.А. 506 Приходько О.В. 624 Прияткина А.Ф. 507 Прокопеня В.К. 508 Прокофьева Н.А. 509 Протасова Е.Ю. 132 Прохорова Л.П. 46 Прошина З.Г. 658 Пушина Н.И. 133 Пчелинцева Е.Э. 573, 352 Пюрбеев Г.Ц. 4 Рагасова С. 510 Радбиль Т.Б. 511 Радзиевская Т.В. 512 Радович М. 738 Разумовская В.А. 659 Ракитина Е.В. 49 Рахилина Е.В. 26 Рахимова Н.М. 703 Ревякина Н.П. 112 Ремчукова Е.Н. 739 Рехнюк Д.С. 753 Решетов Э.С. 787 Рогожникова Т.А. 513 Рогозина И.В. 120 Роева К.М. 311 Романова Т.П. 113 Ронжина Я.Н. 312 Рубцова Е.В. 189, 87 Рудакова А.В. 514 Руденко М.Ю. 75 Руденко-Моргун О.И. 324 Рудова Ю.В. 97 Рыбальченко О.В. 515 Рыкин Е.Ю. 499 Рябинина А.Г. 424 Рябцева Н.К. 285 Савинич Л.В. 257 Савицкая А.В. 593 Савицкая Е.В. 660 Савицкий В.М. 339 Савогина И.И. 517 Садомина Н.С. 771 Сажина С.А. 762 Саляхова З.И. 784 Самарин Д.А. 240, 178, 177, 11, 10 Самарцев О.Р. 518 Самсонов Н.Б. 519 Самсонова Е.М. 797 Сапронова В.М. 594 Сараева Д.А. 661 Сафонова Н.В. 584 Сахарова О.В. 516 Сбоев А.Н. 857 Свантессон Я. 808 Свиридова Л.К. 520 Северская О.И. 114 Седова Т.В. 741 Селезнев М.Г. 844 - 53 - Селезнёв М.Г. 50 Селеменева О.А. 521 Селимова Г.А. 780 Селимова З.О. 826 Селютина И.Я. 29 Семенова Е.Г. 204 Семенова М.В. 664, 663, 662 Семенова С.Ю. 522 Семенова Э.В. 665, 70 Сергеев В.И. 190 Сергеева Е.В. 523 Сергиенко О.С. 313 Серебренникова А.Н. 202 Серебряная И.Б. 524 Середа П.В. 233 Сидельцев А.В. 759 Сидоренко А.В. 525 Сидоров Е.В. 754, 158 Сизиков А.В. 353 Силаев П.В. 159 Скоробогатова Т.И. 219 Скребнев Ю.М. 249 Скрибник Е.К. 805 Скуратов И.В. 205 Славкова С. 571 Сливчикова Ю.В. 740 Смерчинская А.А. 158 Смирнитская А. 851 Соболев В.Е. 171 Соколова Н.Л. 32 Соколова О.И. 527 Соколова С.К. 528 Соловьева Н.В. 258 Сонин А.Г. 340 Сорокина А.А. 666 Сорокина С.П. 341 Сорокина Э.А. 205 Соснина Л.В. 529 Сосорбарамын Эрдэнэмаам 530 Спиридонов А.В. 531 Сребрянская Н.А. 607 Стародумова Е.А. 532 Стаценко А.С. 115 Степанов А. 533 Степанов С.П. 534 Степанова А.А. 535 Степанова И.Ж. 536 Стернин И.А. 161 Стрельчук Е.Н. 537 Сувандии Н.Д. 794 Суворова В.А. 282 Суворова Н.В. 354 Сулейманов С.Д. 863 Сулейманова О.А. 538 Сулейманова Р.А. 785 Султанова А.Н. 755 Сумарокова П.А. 28 Сумм Л. 5 Супруна В.И. 40 Сурикова О. 539 Сухова Н.А. 714 Сущевский А.Г. 843 Таганова Т.А. 667 Таньков Н.Н. 694 Таргын Ш.Х. 668 Тарланов З.К. 828 Теренин А.В. 179 Тестелец Я.Г. 26 Тетюев Л.И. 715 Тибилова М.И. 540 Тимофеев С.С. 118 Титова О.В. 763 Токмакова М.Х. 821 Толстая С.М. 355 Толстоногова И.В. 669 Томилова А.И. 314, 89 Троян С.В. 541 Труб В.М. 116 Турко У.И. 542 Тыбыкова Л.Н. 772 Тюнтешева Е.В. 29 Уварова И.В. 502 Ульянова Н.Н. 718 Умархаджиев С.М. 823 Усмамбетов Б.Ж. 781 Фадеева Т.М. 52 Файрузова А.Р. 90, 58 Фалоджу Дж.О. 220 Фаттахов Н.Н. 48 Фаттахова А.Ж. 543 Фаттахова Н.Н. 361 Федосов В.А. 544 Федотова Т.В. 515 Федяева Е.В. 670, 162 Фельде О.В. 277 Фернандес Санчес Ю.В. 860 Филиппова Е.В. 671 Фокина С.Л. 672 Фомина Е.В. 315 Фролова О.Е. 545 Фурс Л.А. 673 Фэн Юй 265 Халидов А.И. 182 Халупо О.И. 134 Харанутова Д.Ш. 804 Харитонова Е.В. 548, 316 Хасанова Н.Ф. 212 Хисамитдинова Ф.Г. 783, 279 Хлебникова А.Л. 91 Хлыстунова Ю.Ю. 718 Хорецкая Н.Ю. 704 Хорольский В.В. 674 Храковский В.С. 546 Христианова Н.В. 150 Худанян А.Н. 675 Хутова Э.Р. 608 Хухуни Г.Т. 6 Цаголова Т.Т. 676 Центнер М.С. 720, 719 Цзинь Т. 165, 164 Цзян Вэй 547 Цикорева П.Н. 585 Циммерлинг А.В. 183 Цыбикова Д.Б. 854 Цыбикова Н.С. 677 Цыплякова О.Ю. 770 Цыремпион А.О. 678 Чайковский Р.Р. 548 Чанчина А.В. 450 Чанышева З.З. 621 Чаткина М.Г. 273 Чеботникова Т.А. 549 Чеджиева Ж.Д. 679 Чекалина Е.М. 595 Чепак О.А. 318, 317 Черемисин А.Н. 673 Черемисина М.И. 550 Черкасс И.А. 680 Черкез А. 76 Черкунова М.В. 194 Черниговский М.В. 318, 317 Чернышёва Л.Н. 845 Чжан Цзяфэн 551 Чжао Син 552 Чон Ин Сун 812, 319 Чугаева Т.Н. 605 Чуйкова О.Ю. 553 Чупрына О.Г. 601 Чупцова А.В. 320 Чыпсымаа О.О. 721 Чэн Чэнь 554 Шабанова Г.И. 681 Шаваева Ф.Я. 682 Шагдаров Л.Д. 800 Шагдарова Д.Л. 800 Шагинян И.А. 123 Шаджанова Е.И. 555 Шаймарданова М.Р. 221 Шаламова Э.В. 161 Шалыгина И.В. 163 Шань Н. 556 Шарданова М.А. 608, 92 Шаронова В.Б. 88 Шаталова О.В. 52 Шахматов А.А. 356 Шашина Г.С. 536 Шаяхметова Л Х. 683 Шевель В.Г. 684 Шевцова А.К. 274 Шевченко О.А. 739 Шереметьева Е.С. 557 Шерстакова И.А. 685 Шестова А.А. 242 Ши Лэй 222 Шилихина К.М. 558 Шипицына Е.А. 744 Ширкина Н.А. 492 Широких Е.А. 133 Шлуинский А.Б. 175 Шлык Е.В. 243 Шмаков А.А. 559 Шмелев А.Д. 244 Шмелева Т.В. 560 Шпильная Н.Н. 145 Шуляков Л.В. 50 Шумилова А.А. 528 Шустина И.В. 443 Шустова С.В. 217 Щеглова И.В. 166 Щелок Т.И. 722 Щемелева Е.Ю. 51 Щербак А.С. 561 Щербакова С.П. 117 Щицина Н.К. 300 Эбзеева Ю.Н. 259 Эрдэнэтуул Боронгоо 802 Эстебесова П.С. 782 Южакова Ю.А. 562 Юй Хуэйцзюнь 563 Юсубов Д.В. 186 Юсупов Х.А. 838, 837, 836, 835 Юсупова З.А. 260 Явина Н.А. 12 Явинская Ю.В. 564 Ягафарова Г.Н. 66 Яйлоханова А.С. 686 Якимов П.А. 549 Якоба И.А. 118 Яковенко Е.Б. 261 Яковлева А.А. 596 Яковлева Э.Б. 167 Янко Т.Е. 565 Янковяк М. 347 Ян-фа Т. 678 Ярмухаметова Л.Ф. 566 Ярова Я.Р. 827 Яфаров Р.Х. 724 Яцко В.А. 687 Яцун А. 136 Abduzhemilev R.R. 788 Bartolini M.G. 359 Beebe S.A. 59 Bogoyavlenskaya Y.V. 333 Bonacchi S. 206 Brešan Ančić T. 567 Carballeira H. 322 Carbaugh D. 60 Cattani A. 30 Cherkashina T.T. 137 Chudinov A.P. 333 Claudel Ch. 98 Coates R. 174 Cranmer R. 321 Dewaele J. 168 Dotson B. 852 Eemeren F.H. 99 Ergenoğlu M. 774 Eslami Z.R. 688 Frank N. 726, 725 Gagoshidze G. 817 Gerasimov I. 138 Gladkova A. 184 - 54 - Gladkova H. 351 Glebov S. 138 Goedegebuure P. 760 Goloschapova T.G. 323 Halvorson S. 100 Hoberg R. 727 Ingham R. 756 Issers O. 100 Kaufmann J. 322 Kleinerman A. 846 Knüppel M. 774 Korn A. 191 Kuntzsch L. 728 Kupcevičová E. 445 Larina T. 61 Latsch J. 729 Leontovich O. 169, 61 Luraghi S. 245 Lustigman L. 847 Massina S. 730 Mgaloblishvili T. 818 Missaglia F. 328 Mogilner M. 138 Mustajoki A. 62 Nakhimova E.A. 333 Napiorkowska L. 848 Neri S. 342 Nikolaev S. 81 Novikova N.S. 137 Oez M. 848 Owodally A.M. 139 Özçelik Ö. 689 Parrish-Sprowl J. 63 Pate D. 343 Považaj M. 574 Price A. 322 Protassova E. 62 Qaddourah I. 168 Rosemeyer M. 733 Samson C. 690 Sayenko T.I. 137 Schido T. 730 Schuhmann R. 342 Slavec A. 170 Smith L. 691 Sohoni P. 344 Ter-Minasova S. 64 Tomelić Ćurlin T. 567 Torres A.I. 839 Unjore S. 139 Vachkova K. 351 Vanina T.O. 323 Vehovar V. 170 Veldhuis N. 846 Vilímek V. 445 Wei-Hong Ko 688 Wilson-Wright A. 849 Yakubovich I. 760 Yankova D. 85 ПРЕДМЕТНЫЙ ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ УКАЗАТЕЛЬ SUBJECT INDEX SUBJECT INDEX Аббревиатура неологизмы русский язык 540 ситуативное значение аннотация английский язык 610 языковая норма монгольский язык 802 Абдуллаев С Н 837 Абстрактное существительное суффиксация русский язык 373 Абуков К И 775 Автоматическая обработка текста 282 Автоматические словари 283 Агаев А Г 827 Агульский язык 828 Адаптация заимствований немецкий язык 720, 719 согласные удвоение русский язык 542 Адвербиальная конструкция фразеологическая единица английский язык 213 русский язык 213 Адекватность перевода обзоры литературы 287 проза английский язык русский язык 304 Аксенов В П 531 Аксиология 68 Албанский язык концепт 125 Алексиева Б 85 Аллюзия перевод экстралингвистические факторы 308 песня английский язык 683 стилистическое значение язык художественной литературы английский язык 611 Алпатов В М 38 Алтайские языки 4 Алфавит история русский язык 384 Аналитическая конструкция словосочетание английский язык 676 шведский язык 595 Анафора русский язык 508 Анекдот классификация русский язык 545 фоновые знания русский язык 545 Антитеза паремиология стилистический анализ английский язык 260 русский язык 260 французский язык 260 Антонимия и лексическая семантика китайский язык 189 русский язык 189 сопоставительная лексикология китайский язык русский язык 87 Антропологическая лингвистика 715 Антропоним коннотация французский язык 747 реконструкция русский язык 201 Антропонимика варваризмы египетский язык древне- и среднегреческий язык 839 и прозвище лексикография якутский язык 796 история языка русский язык 199 монгольский язык 801 морфология китайский язык 193 монгольские языки 193 язык и культура гендерный подход марийский язык 764 Антропонимия 330 Антропоцентрический подход норвежский язык 585 Арамейский язык изучение европейские страны 841 - 55 - Арго обзоры литературы 75 Аргументация 99, 30 коммуникативный подход обзоры литературы 95 язык художественной прозы русский язык 430 Артикль болгарский язык 568 Архаизмы классификация словари немецкий язык 722 Ассоциативный эксперимент и лексикография французский язык 747 Афоризм лексико-семантическое поле китайский язык 275 русский язык 275 обзоры литературы 276 Бабель И Э 565 Бальзак О де 256 Бальмонт К Д 499 Бахтин М М 9 Бегбедер Ф 755 Безличное предложение предикат семантика русский язык 538 русский язык 184 Бердяев Н А 440 Бернштейн С И 9 Бесписьменные языки чамалинский язык 824 Беспредложное словосочетание морфология русский язык 398 Библия 844, 841 интерпретация текста 261 международные конференции 50 перевод шведский язык 586 Билингвизм 151 казахский язык русский язык 132 Бинарная оппозиция лексика английский язык 88 русский язык 88 Биографии языковая личность идиолект русский язык 516 Биткеев П Ц 800 Богородицкий В А 178 Богословская З М 277 Болгарский язык конференции 41 Бопп Ф 6 Брежна И 700 Бродский И А 379 Бронте Ш 649 Будущее время и вид и модальность русский язык 461 Булгаков М А 547, 313, 300 Бунин И А 486 Бурятский государственный университет 7 Былины лексема словоупотребление русский язык 410 Вайсбергер Л 309, 308 Валентность межфразовая связь немецкий язык 705 Варваризмы художественный перевод норвежский язык русский язык 294 Вариантность германские языки 172 романские языки 172 славянские языки 172 Вариг Г 31 Вводные слова и выражения модальность диалекты русский язык 389 Взаимовлияние языков дагестанские языки русский язык 80 речевой этикет маори язык английский язык 619 русский язык сербский язык 349 Вид словоупотребление русский язык 307 типология 175 Вийон Ф 310 Внесение стилистическое значение язык художественной литературы 320 Внутренняя форма слова 54 болгарский язык 187 румынский язык 187 фразеология русский язык 458 Внутренняя языковая форма 54 Возвратный глагол синтаксическая деревация русский язык 381 Воннегут К 682 Вопрос-ответные предложения эллипсис английский язык 638 Воронкин М С 24 Восприятие предложения неоднозначность дети английский язык 689 Восприятие текста психосемантика русский язык 518 Выготский Л С 9 Высказывание и информационная структура текста русский язык 408 причинность фреймовая семантика русский язык 150 Гарф А Л 295 Гейне Г 694 Гендерная лингвистика 77 Гендерные исследования арабский язык 840 Генетическая классификация языков 82 Географические названия транслитерация английский язык русский язык 315 этимология Рязанская обл 196 Германн К 8 Гидронимика Алтайский край 402 и культура русский язык 402 Гинзбург Е С 316 Гипертекст 110 антропоцентрический подход 285 информационная структура текста 285 Глагол актант эллипсис немецкий язык 705 будущее время аналитическая конструкция английский язык 597 вид немецкий язык 718 грамматическое значение лексическое значение латышский язык 575 диалекты лезгинский язык 826 диахрония болгарский язык 569 и темпоральность польский язык 352 русский язык 352 украинский язык 352 когнитивная структура функциональный анализ английский язык 640 лексико-семантическая группа креольские и пиджин языки 859 словоупотребление испанский язык 734 структурно-семантический анализ английский язык 606 лексико-семантическиая группа английский язык 223 - 56 - русский язык 223 татарский язык 223 неологизмы французский язык 752 язык средств массовой информации французский язык 751 окказионализмы английский язык 174 голландский язык 174 французский язык 174 перфект орфография история языка английский язык 598 семантический анализ английский язык 685 немецкий язык 708 управление усвоение родного языка иврит язык 847 этимология лексическое значение болгарский язык 569 Глагол восприятия язык поэзии русский язык 498 Глагол говорения полисемия русский язык 495 Глагол движения дейксис пушту язык 343 пространственные отношения 185 семантический анализ норвежский язык 582 словообразование корейский язык 812 словоупотребление корейский язык 812 темпоральность 185 Глагол действия валентность марийский язык 765 Глагол состояния фразеология английский язык 212 русский язык 212 Глагольная конструкция грамматикализация языковая эволюция испанский язык 733 итальянский язык 733 каталанский язык 733 семантический анализ русский язык 553 Гласные дистрибуция фонологическая позиция мокша язык 767 фонетическое изменение готский язык 576 Говорящий 337, 155 коммуникативное намерение прагматика английский язык 641 Грамматика диалекты русский язык Амурская обл 362 и межкультурная коммуникация английский язык 184 русский язык 184 учебные издания древне- и среднегреческий язык 758 Грамматика падежей 26 Грамматическая семантика 241 Грамматические категории концептуализация арабский язык 840 Грамматическое изменение существительное мужской род русский язык 534 Грамотность 155 Гринбаум О Н 20 Громов А В 526 Гумбольдт В фон 54 Гюльмагомедов А Г 16 Даргинский язык изучение 835 Двуязычная лексикография письменные памятники калмыцкий язык русский язык 806 Двуязычные словари алтайский язык русский язык 862 башкирский язык английский язык 783 русский язык 783 турецкий язык 783 русский язык алтайский язык 862 Девкин В Д 3 Дейксис 26 палатализация английский язык 652 Деловой стиль глагол крымско-татарский язык 788 история языка хорватский язык Далмация 567 успешность речевого акта русский язык 435 Дестинатив функциональная семантика русский язык 387 Детская речь иврит язык 847 концептуальное поле русский язык 148 речемыслительная активность личности русский язык 148 стилизация русский язык 426 Детский билингвизм и художественный перевод и алтайский язык русский язык 295 Диалектное дробление вариативность 277 Диалектологические словари русский язык Костромская обл 526 Диалектология и история языка русский язык 393 история норвежский язык 584 немецкий язык 278 славянские языки 278 Диалекты арамейский язык Ирак 848 даргинский язык 835 дискурс лингвокультурология русский язык Кубань 368 заимствование дагестанские языки кумыкский язык 780 морфология кумыкский язык 780 консонантизм и вокализм крымско-татарский язык 787 концепт русский язык 427 лексика немецкий язык 710 русский язык 471 удмуртский язык 763 лексикография немецкий язык 710 норвежский язык 584 лексико-семантическая группа русский язык Белгородская обл 451 русский язык Костромская обл 393 Среднее Приобье 389 существительное словоупотребление полевая лингвистика татарский язык 789 Пермская обл 790 терминология и лексико-семантическая группа аварский язык 833 фонетика вариантность немецкий язык Поволжье 698 чувашский язык 776 шведский язык Старошведское лексикография 592 эвенский язык Нижняя Колыма 811 Диалог 329 вопрос прагматика и речевое поведение русский язык 475 Диглоссия немецкий язык 716 Димитрова С 41 Дингес Г Г 17 Дискурс 68 воздействие текста русский язык 456 и дискурсивный анализ 106 когнитивный подход 118 контекст прагматика - 57 - неологизмы обзоры литературы 94 межкультурная коммуникация лексическая семантика английский язык 601 обзоры литературы 102 Дискурсивные слова пунктуация русский язык 497 функциональная семантика русский язык 441 Дискурсивный анализ 329 Дневники информационная структура текста русский язык 512 Дом-2 96 Достоевский Ф М 256 Драгунский В Ю 426 Дугаров Б 363 Дульзон А П 14 Единица текста 284 Елинек Э 703 Жанры 115 Жаргон и социальные диалекты 130 обзоры литературы 75 Женевская лингвистическая школа 22 Женский род имя диахрония типология индоевропейские языки 342 Житие Андрея Юродивого 353 Заглавие неологизмы язык газеты русский язык 487 Заимствование арабский язык испанский язык 331 деловой стиль русский язык обзоры литературы 422 лексико-семантическая группа русский язык немецкий язык 720, 719 речевые жанры английский язык русский язык 55 русский язык татарский язык 790 экстралингвистические факторы французский язык 745 Звукоподражание и звуковой символизм чамалинский язык 824 Знак 335 Знаковость языка 65 Зюганов Г А 439 Идиолект язык поэзии русский язык 543 Идиома дискурсивный анализ русский язык 408 кинесика 211 соматонимия метафора английский язык 211 русский язык 211 Изъяснительная конструкция синтаксис русский язык 550 Иконичность знака 335 Имена лица отадъективное словообразование русский язык 382 пейоративность оценка английский язык 610 Имена родства вариантность диалекты русский язык 489 социальные диалекты русский язык 489 история языка семитские языки 849 классификация дравидские языки 851 словоупотребление русский язык 549 Именная конструкция грамматизация русский язык 391 семантика обзоры литературы 237 Имплицитность социокультурный контекст 244 Имя собственное и глагол логический анализ языка 174 Интернационализмы сопоставительный анализ английский язык русский язык татарский язык 82 Интернет – коммуникация концепт оценка 272 Интернет-коммуникация жанры английский язык 603 жаргон метаязык русский язык 420 родной язык и неродной язык вежливости форма английский язык 688 семиотический анализ русский язык 559, 481 синтаксис свертывание текста русский язык 527 Интерпретация текста 329 прагматика 703 Интертекстуальность обзоры литературы 108 организация текста испанский язык 737 русский язык 103 Интерференция глагольная конструкция русский язык монгольский язык 530 Инфинитив обзоры литературы 177 Информационная структура текста английский язык 630 Информационные технологии обзоры литературы 286 Истинность высказывания речевая стратегия русский язык 511 Историческая лексикология лексико-семантическая группа русский язык 465 Историческая орфография письменные памятники тибетский язык 852 Историческая фонетика гласные монгольские языки 800 готский язык 576 русский язык 506 Историческая фонология праязыки палеоазиатские языки 81 русский язык 356 Историческое словообразование продуктивность русский язык 373 История и современное состояние языкознания Россия 7 История языка калмыцкий язык 806 немецкий язык 706 русский язык 388 История языкознания 53, 12 Германия 8 европейские страны 841 международные конференции 38 Россия 240 СССР 799, 138 Франция 28 Ихтионимика сопоставительная лексикология английский язык немецкий язык французский язык русский язык 232 Казанская лингвистическая школа 11 Казахский язык словесная ассоциация 166 Калька немецкий язык чешский язык 79 Камбронн П Ж Э 333 Касаткина Г П 446 Категория состояния и неологизмы русский язык 493 обзоры литературы 176 Каузатив и метонимия английский язык 225 русский язык 225 Кервьель Ж 753 Кинселла С 624 Кирилл и Мефодий 384 Клинопись ассиро-вавилонский язык 846 Когнитивная лингвистика 85 концепт обзоры литературы 238 концептуальный анализ обзоры литературы 67 - 58 - обзоры литературы 70 Когнитивная семантика 555 Кодзасов С В 27 Количественные методы и корпусная лингвистика английский язык 78 исландский язык 78 итальянский язык 78 немецкий язык 78 русский язык 78 финский язык 78 Комическое восприятие речи русский язык 469 устная речь информативность текста русский язык 469 Коммуникативная компетенция международные конференции 34 Коммуникативная стратегия диалог английский язык Великобритания 133 США 133 русский язык 133 Коммуникативное намерение повтор вариантность русский язык 474 Коммуникация адресат 633 возрастные группы психолингвистический эксперимент 149 жанры дискурс английский язык 633 контекст английский язык 59 концептуальный анализ 59 международные конференции 33 национально-культурная специфика английский язык США 57 русский язык 57 просодика и кинесика английский язык 646 социокультурный контекст 64 социолингвистический подход 126 и медиатекст 1 типология текстов прецендентность 633 языковая норма взаимодействие языков английский язык русский язык 56 Компьютерная лингвистика обзоры литературы 286 Контактоустанавливающая функция языка русский язык 509 Концепт 68 английский язык 86 метафора и метонимия русский язык 427 национально-культурная специфика английский язык 648 невербальная коммуникация русский язык 227 французский язык 227 номинация английский язык 614 отрицание английский язык 657 оценка английский язык 675 подъязык русский язык 479, 229 французский язык 229 психолингвистический эксперимент русский язык 163 русский язык 390, 86 соматонимия фразеология кабардино-черкесский язык 819 социолингвистический подход русский язык 163 цветообозначения интерпретирующая семантика английский язык 602 эмоциональность английский язык 608 язык художественной литературы английский язык 224 немецкий язык 224 русский язык 224 Концептуализация английский язык 631 Концептуальная картина мира когнитивная семантика английский язык 650 Концептуальная метафора гендерный подход национально-культурная специфика английский язык 91 русский язык 91 Концептуальное поле антонимия русский язык 369 идиоматика ингушский язык 239 русский язык 239 метафоризация бинарный принцип русский язик 541 репрезентация ассоциативный эксперимент 444 Концептуальность восприятие текста пространственное отношение английский язык 670 Корпусная лингвистика методология 72 Косвенные речевые акты 360 Креолизованный текст модальность и темпоральность 107 Кулиев К 779 Культура речи коммуникативное намерение речевое поведение обзоры литературы 97 русский язык 123 Кучияк А П 295 Лазарь Баранович 359 Лексема мотивированность русский язык 551 Лексика диалекты русский язык 393 классификация даргинский язык 834 когнитивный подход французский язык 754 перевод эквивалентность экстралингвистические факторы 303 семантическое изменение русский язык 235 словацкий язык 574 экспрессивность разговорная речь русский язык 467 Лексикография аннотирование 280 арамейский язык 841 Интернет 281 конференции немецкий язык 31 сирийский язык 841 учебные словари русский язык 421 Лексикология и преподавание неродного языка 3 когнитивная семантика английский язык 2 русский язык 2 русский язык 421, 388 эстетическое значение русский язык 190 чувашский язык 190 Лексико-семантическая группа английский язык 618 денотат коннотация русский язык 434 киргизский язык 781 русский язык 465, 395 словоупотребление немецкий язык 727 табу и эвфемизмы тувинский язык 794 Лексико-семантическая система восточнославянские языки 357 Лексико-семантическое поле 74 английский язык 685, 607, 224 даргинский язык 834 диалекты болгарский язык Приазовье 570 история языка английский язык 607 когнитивная структура моделирование 143 метафора и метонимия славянские языки 355 национальные варианты языка английский язык Великобритания 680 - 59 - США 680 немецкий язык 224 норвежский язык 585 русский язык 450, 442, 224 семиотический анализ английский язык 232 немецкий язык 232 русский язык 232 французский язык 232 Лексическая семантика 241 и лексикография русский язык 414 Лексическая синонимия лексикография английский язык 627 русский язык 478 Лексическое значение и религия русский язык 477 Лесков Н С 483 Летописец Еллинский и Римский 406 Лингвистика текста грамматика семантический анализ обзоры литературы 104 Лингвистическая статистика международные конференции 37 учебные издания 93 Лингвистические категории 520, 74 Лингвистическое источниковедение калмыцкий язык Швеция 808 русский язык 332 учебные издания 332 Лингвокультурология английский язык 86 и дискурсивный анализ русский язык конференции 48 и преподавание неродного языка русский язык 537 код 339 концепт кабардино-черкесский язык 821 немецкий язык 721 концептуальное поле лексика и фразеология русский язык 371 международные конференции 35 русский язык 86 юмор баскский язык 860 Литературный язык лексикография даргинский язык 836 языковая норма немецкий язык Поволжье 716 языковая эволюция даргинский язык 837 Лицо значение русский язык 519 Личное местоимение общий род социокультурный контекст шведский язык 593 третье лицо общий род шведский язык 593 Логический анализ языка 235 Локализмы понимание дети русский язык 470 Лонзингер А Ф 13 Люманов М 786 Лютер М 572 Макротекст разговор коммуникативная стратегия 96 Маркс К 118 Марр Н Я 138 Маслов Ю С 568, 482 Маяковский В В 543 Медиатекст прецедентность корпус текстов английский язык 333 русский язык 333 французский язык 333 Междометие звукоподражание грамматическая семантика английский язык 226 русский язык 226 Межкультурная коммуникация 135, 127, 63, 62, 57 вербальная коммуникация и невербальная коммуникация понимание 169 восприятие текста коммуникативная компетенция 154 и коммуникативный барьер диалог английский язык русский язык 133 и перевод преподавание 321 международные конференции 42 национально-культурная специфика 134 обзоры литературы 61 прецедентный текст немецкий язык Поволжье 711 социокультурный контекст 60 социолингвистический подход 56 успешность речевого акта и речевая агрессия обзоры литературы 128 Мемуары автор и адресат русский язык 367 информативность текста имплицитность русский язык 367 стилистический анализ французский язык 753 Меркель А 704 Местоимение повтор английский язык 656 подлежащее русский язык 508 словоупотребление пушту язык 343 Местоименный глагол русский язык 457 Металингвистика 72 Метафора русский язык 411 семантическое словообразование русский язык 413 фразеология национально-культурная специфика китайский язык 215 русский язык 215 Метаязык 511, 235, 102, 74, 72 арго жаргон сленг 75 и нидерландский язык 596 и языковое сознание 148 психолингвистика 157 русский язык 507 социокультурный контекст 138 терминологическая система 71 лексикография 73 Методика преподавания английский язык 691 Микротекст 276 информационная структура текста русский язык 116 тема текста русский язык 116 Митра Р Н 611 Миф и языковое сознание 348 язык фольклора 348 Младограмматическая школа 10, 8 Многозначность и словообразование бурятский язык 804 Многоязычие Казахстан 132 язык и культура международные конференции 47 Модальный глагол история языка английский язык 597 Модус русский язык 399 Молитва организация текста моделирование немецкий язык 697 речевые формулы история языка немецкий язык 697 Монгольский язык 4 Морфология русский язык учебные издания 361 чамалинский язык 824 Морфонология русский язык 419 Мужской род и гендер русский язык 534 Надписи грузинский язык 818, 817 новопеорсидский язык 344 - 60 - Наклонение отрицание имплицитность русский язык 468 семантический анализ и функциональный анализ якутский язык 797 Наречие грамматика русский язык 532 прагматика словоупотребление русский язык 532 Наречие места дейксис разговорная речь русский язык 447 Народная речь лексикография русский язык 528 Народные песни лексема башкирский язык 785 Народные сказки контраст (стиль) английский язык 258 русский язык 258 перевод алтайский язык русский язык 295 цветообозначения и символ русский язык 375 Нарратив глагол грамматическая семантика 183 инверсия коммуникативный синтаксис 183 Настоящее время грамматическое значение история языка русский язык 513 тувинский язык 793 Научная речь жанры организация текста 246 успешность речевого акта русский язык 435 Национально-русское двуязычие Дагестан 129 казахский язык 166 татарский язык 166 Татарстан респ 124 тувинский язык 140 Национальные варианты языка английский язык Новая Зеландия 619 ономастика Парагвай 738 Уругвай 738 французский язык Люксембург 748 Невербальная коммуникация семиотический анализ концепт русский язык 227 французский язык 227 Неизменяемые части речи именное словосочетание русский язык 398 Нейгауз Г Г 516 Нелюбин Л Л 289 Неологизмы глагол классификация французский язык 752 немецкий язык 728, 726 словари русский язык 5 словообразование английский язык 681 язык газеты французский язык 749 язык прессы немецкий язык 725 Неопределенное местоимение словосочетание шведский язык 594 фразеологическая единица шведский язык 594 Неопределенно-личное предложение второстепенные члены предложения русский язык 462 Нерознак В П 15 Несбё Ю 294 Несовершенный вид время семантический анализ болгарский язык 571 семантический анализ русский язык 546 словоупотребление болгарский язык 571 Никитин А Б 366 Новоиранские языки 181 Новый Завет 353 Номинация вариантность германские языки 172 романские языки 172 славянские языки 172 когнитивный подход 235 лексическая семантика русский язык 235 неологизм языковой знак 66 Обама Б Х 686 Общее языкознание конференции Болгария 41 Обыденный язык письменный язык язык поэзии русский язык 446 русский язык 436 Овладение вторым языком 151 немецкий язык 328 устная речь грамматика английский язык 140 фонетика инвариантость русский язык 520 фразеология языковая картина мира японский язык 816 Однородные члены предложения конструкция русский язык 484 Окказионализмы и неологизмы английский язык 599 удвоение язык художественной прозы русский язык 531 Олеша Ю К 494 Омонимия терминология диахрония английский язык 671 Ономастика русский язык международные конференции 40 универсалии китайский язык 193 монгольские языки 193 Описание текст синтаксис русский язык 401 Определение аварский язык 830 однородные члены предложения мордовский язык 768 порядок слов мордовский язык 768 Ораторское искусство пауза русский язык 385 Организация текста русский язык 560 Орнитоним коннотация алтайский язык 772 Оронимика и соматонимия болгарский язык 187 румынский язык 187 Орфография лексикография русский язык 488 якутский язык 798 русский язык 388 учебные издания 361 Остин Д 657 Островский А Н 485 Отглагольное существительное польский язык 352 русский язык 352 словообразование польский язык 573 украинский язык 352 Отрицание и оппозиция французский язык 746 семантический синтаксис сопоставительный анализ английский язык русский язык 90 структурно-семантический анализ английский язык 58 русский язык 58 Отрицательное предложение русский язык 376 Оценка 372 когнитивный подход национальная культура английский язык 162 русский язык 162 - 61 - французский язык 162 Падучева Е В 376 Паллас П С 404 Парадигматика и синтагматика русский язык 413 Паремиология гендер прагматика английский язык 221 русский язык 221 и зоонимика английский язык 209 русский язык 209 концептуализация английский язык 210 русский язык 210 лексико-семантическое поле русский язык 544 сопоставительный анализ русский язык йоруба язык 220 метаязык 76 русский язык 450, 403, 350 словоупотребление вариантность английский язык 217 русский язык 217 социокультурный контекст йоруба язык 220 русский язык 220 чешский язык 350 Пауль Г 10 Перевод 329 английский язык русский язык 303 социокультурный контекст 306 валлийский язык английский язык 322 вид русский язык корейский язык 319 деловой стиль синтаксис английский язык шведский язык 301 древне- и среднегреческий язык русский язык 353 старославянский язык 353 и лингвокультурология 327 и межкультурная коммуникация 303 иврит язык русский язык 288 немецкий язык русский язык 307 письменные памятники Ветхий Завет 288 понимание языка фрейм 297 пословицы фразеологическое значение лексико-семантическое поле корейский язык татарский язык 291 преподавание 327 терминология английский язык русский язык 315 фразеологическая единица и лингвокультурология бурятский язык русский язык 292 лексико-семантическое поле английский язык русский язык 323 эквивалентность английский язык русский язык 296 обзоры литературы 314 Перевод научно-технической литературы английский язык русский язык 289 причастный оборот английский язык русский язык 311 Перевод общественно-политической литературы модальный глагол английский язык русский язык 299 французский язык русский язык 293 Петров С В 415 Письменная речь лексико-семантическое поле русский язык 505 Письменные памятники английский язык 598, 597 ассиро-вавилонский язык 846 готский язык 576 деловой стиль русский язык 373 древне- и среднетюркские языки 774 и устная речь французский язык Англия 756 информационная структура текста русский язык 384 метафора переводимость арабский язык русский язык 252 русский язык 513, 353 словацкий язык 572 старославянский язык 353 украинский язык 359 Письмо 65 Плеоназм русский язык обзоры литературы 433 Повтор английский язык 656 вариантность русский язык 474 и успешность речевого акта русский язык 474 Поговорки китайский язык 853 русский язык 403 Подчинительный союз придательное изъяснительное русский язык 452 Подъязык терминология словосочетание перевод английский язык русский язык 302 эпоним лексикография русский язык 374 Полевая лингвистика социолингвистические исследования чувашский язык 776 Полисемия английский язык 626 терминология диахрония английский язык 671 Политическая речь амхарский язык Эфиопия 845 идиолект коммуникативная стратегия немецкий язык 704 ирония речевой портрет русский язык 400 комическое США 666 метафора испанский язык 735 ораторское искусство коммуникативное намерение немецкий язык 704 прагматика английский язык 686 речевые жанры русский язык 439 эвфемизмы коммуникативное намерение русский язык 409 Понимание и частотность неродной язык английский язык 170 родной язык словенский язык 170 Понимание текста 709 Понятие и термин 234 оценка английский язык 242 русский язык 242 Понятийные категории русский язык 395 Порядок слов информационная структура текста хеттский язык 759 Послелы пространственные отношения алеутский язык 858 Пословицы абхазо-адыгские языки 92 английский язык 92, 76 русский язык 403, 76 Потебня А А 54, 9 Прагматика 336 Прагматики 511 Пражская лингвистическая школа 11 Предикат оценка жанры испанский язык 734 Предикатив - 62 - модальность грамматическая семантика русский язык 428 Предлог отыменное словообразование словоупотребление русский язык 557 семантический анализ обзоры литературы 186 функциональный анализ русский язык 391 Предложение коммуникативный подход русский язык 565 притяжательность классификация и когнитивный подход английский язык 687 сценическая речь просодика русский язык 565 Представление знаний 522, 285 фрейм 284 Преподавание народного языка и корпус текстов английский язык 604 Преподавание неродного языка 709, 327 вид русский язык 307 грамматика английский язык 668 и культура речи русский язык 537 интерференция китайский язык русский язык 552 когнитивный подход и мотивация французский язык 750 методика преподавания 326 немецкий язык 721 речевые ошибки фонетика русский язык 556 русский язык Монголия 530 ударение русский язык 552 Преподавание родного языка методика преподавания языки малочисленных народов Россия 325 орфография русский язык 419 Преподавание языков информационные технологии 324 методика преподавания английский язык 658 славянские языки 349 Преподавание языкознания 51 учебные издания 52 Престиж языка английский язык 612 Норвегия 583 арабский язык Маврикий Респ 139 бурятский язык социокультурный контекст 803 норвежский язык 583 русский язык 480 Монголия 530 урду язык Маврикий Респ 139 якутский язык 122 Пресуппозиция 26 и понимание текста 244 Прецедентное имя русский язык 103 Придаточное времени союз английский язык 664 Прилагательное и местоимение диалекты русский язык Амурская обл 362 именная конструкция обзоры литературы 237 лексико-семантическая группа восприятие слова шведский язык 588 коннотация шведский язык 590 эвенкийский язык 809 омонимия и синонимия эвенкийский язык 809 полисемия таксонимия английский язык 639 превосходная степень английский язык 616 редупликация китайский язык 856 семантика когнитивный подход шведский язык и русский язык 590 словопроизводство эвенский язык 811 сложное слово структурно-семантический анализ русский язык 529 Прилепин З 504 Присоединение коммуникативный синтаксис английский язык 662 конструкция французский язык 744 Приставка глагол грамматическое значение корейский язык 813 Причастие грамматическая функция шведский язык 305 и причастный оборот прагматика русский язык 490 перевод шведский язык русский язык 305 Причастный оборот письменные памятники иврит язык 844 семантико-функциональный анализ романские языки 732 Причинность конструкция английский язык 184 Производное слово аффикс русский язык 394 словообразовательное гнездо русский язык 394 значение социокультурный контекст русский язык 510 Произношение и этимология русский язык 415 Простое предложение определение причастный оборот русский язык 484 Просторечие лексика фразеология немецкий язык 729 словопроизводство аффиксация английский язык 642 Пространственные отношения агульский язык 230 алеутский язык 858 английский язык 236, 230 русский язык 236 Пространство антропоцентрический подход английский язык 673 Профессионализмы семантический анализ киргизский язык 781 Прошедшее время морфология турецкий язык 778 чувашский язык 778 Психолингвистика метаязык 157 Психолингвистический эксперимент детская речь локализмы русский язык 470 русский язык 144 Психолингвистический эсперимент концепт языковая картина мира русский язык 156 Психология речи 155 Психосемантика 144 оценка психолингвистический эксперимент русский язык 514 Пунктуация русский язык учебные издания 361 синтаксическое значение английский язык 180 русский язык 180 Путеводители корпусные исследования английский язык 690 Пушкин А С 565 Разговор коммуникативная стратегия макротекст русский язык 96 - 63 - Разговорная речь возвратный глагол семантический синтаксис русский язык 381 терминология русский язык 502 языковая норма голландский язык Бельгия 596 Нидерланды 596 Рамн К 808 Распространенное предложение синтаксис русский язык 441 Распрстраненное предложение русский язык 562 Редуцированные гласные монгольские языки 800 Рейнольдс Г 609 Ренуар Ф Ж М 28 Рецензия жанры стилистический анализ 255 Интернет стилистический анализ 255 Речевая агрессия лексико-семантическое поле язык средств массовой информации русский язык 444 психосоциолингвистика 120 речевая ситуация билингвизм арабский язык английский язык 168 Речевая деятельность 105 Речевая коммуникация 121, 105 диалог организация текста русский язык 158 и невербальная коммуникация национально культурная специфика тувинский язык 791 иллокуционная сила английский язык 641 язык и мышление 9 Речевая ситуация 454 и речевая характеристика персонажей русский язык 472 язык города русский язык 566 Речевое поведение и невербальная коммуникация 57 и психология речи 158 коммуникативная стратегия 100 лингвистическая экспертиза 505 речевой этикет сопоставительный анализ английский язык русский язык 100 русский язык 436 Речевой портрет ирония русский язык 400 Речевой этикет обращение язык прессы русский язык 377 учебные издания русский язык 445 Речевые акты речевая стратегия имплицитность немецкий язык 706 семиотический анализ 337 Речевые жанры 115 детская речь социолингвистический подход русский язык 525 изучение русский язык 492 язык города русский язык 566 Речевые ошибки и языковое сознание 147 классификация русский язык 147 Речемыслительная активность личности 147 Речь 65 Риторика оценка неродной язык английский язык 159 родной язык русский язык 159 Род лингвокультурология и прагматика русский язык 455 Россия 29 Роулинг Дж К 661 Рубина Д И 523 Рукописи древне- и среднетюркские языки 774 Русский язык конференции 49 словесная ассоциация 166 Рыбаков ВА 19 Санжеев Г Д 799 Сверхфразовое единство русский язык 496 Связность текста английский язык 656 Семантика лексическое значение 231 Семантическая сочетаемость прилагательное существительное английский язык 647 Семантические категории английский язык 243 русский язык 243 Семантические роли 245 Семантический синтаксис русский язык 376, 150 Семиотика искусства 338 Семиотика театра 334 Символ 335 Синонимия английский язык 626 Синтаксис изучение русский язык 507 русский язык учебные издания 361 Синтаксическая семантика обстоятельство тюркские языки 773 предложение классификация русский язык 521 Сирийский язык изучение европейские страны 841 Сленг и язык средств массовой информации 136 морфологическое словообразование английский язык 620 обзоры литературы 75 существительное лексикография датский язык 578 Словари башкирский язык русский язык и английский язык и турецкий язык 279 словацкий язык 574 Словесная ассоциация и имя собственное французский язык 747 Слово значение 54 лексическое значение французский язык 754 словарное определение русский язык 161 частотность и понимание 170 Словоизменение глагол чувашский язык 777 Словообразование изучение монгольские языки 799 нарицательное существительное монгольский язык 801 русский язык 388 Словосочетание семантический анализ и концептуализация русский язык 423 Словоупотребление лексическое значение корпус текстов английский язык 659 Сложное предложение полипредикативность бурятский язык 805 причинность шведский язык 587 типология русский язык 503 Сложное слово окказионализмы английский язык 634 понимание преподавание неродного языка датский язык 579 словообразовательная модель кабардино-черкесский язык 820 Сложноподчиненное предложение дискурсивные слова русский язык 560 - 64 - подчинительный союз русский язык 452 придаточное времени союз английский язык 664 придаточное относительное дари язык 181 русский язык 181 союз структурно-функциональный анализ английский язык 663 Смит Л 658 Смысл дифференциальный признак 228 языковая картина мира нацианально-культурная специфика 231 Снаряжение усвоение родного языка иврит язык 847 Собирательное существительное диахрония типология индоевропейские языки 342 суффиксация русский язык 373 Согласные артикуляция русский язык 506 графика семитские языки 843 палатализация дифференциальный признак румынский язык 731 Солженицын А И 466, 244 Соматонимия и оронимика болгарский язык 187 румынский язык 187 язык художественной прозы казахский язык 256 русский язык 256 французский язык 256 Сообщение коммуникативная стратегия социокультурный контекст 59 Сопоставительная семантика русский язык английский язык 88, 86 французский язык 89 Сопоставительная фразеология русский язык китайский язык 222, 215 субстантивное словосочетание киргизский язык турецкий язык 782 Сопоставительное языкознание 85 Сопоставительный синтаксис 181 Соссюр Ф де 22, 6 Социальная дифференциация языка 616 Социальные диалекты и жаргон 130 классификация 131 лексикография русский язык 548 скандинавские языки 577 шведский язык 577 язык Интернета английский язык 684 Социальные функции языка даргинский язык 838 норвежский язык 583 Социокультурный контекст и понимание текста 244 Сочинение конструкция французский язык 746 Сочинительный союз семантический анализ русский язык 392 функциональный анализ русский язык 392 Союз и сверхфразовое единство синтаксическая семантика русский язык 473 структурно-функциональный анализ английский язык 663 Союзные слова и знаменательные слова белорусский язык 358 русский язык 358 русский язык 417 функциональный анализ белорусский язык 358 русский язык 358 Союзы типология русский язык 417 Специализация знания политическая речь английский язык 653 Специализация значения и терминология лексикография крымско-татарский язык 786 Спонтанная речь неродной язык хезитация русский язык 554 Спряжение автоматизация лингвистических работ чеченский язык 823 Сравнение обзоры литературы 240 Сравнение (стиль) русский язык 250 хакасский язык 250 язык художественной прозы русский язык 426 Сравнительная конструкция вепсский язык Сибирь 761 диалекты хантыйский язык 771 язык художественной прозы русский язык 426 Сравнительно-историческая фонетика русский язык и славянские языки 356 Сравнительно-историческое языкознание 28, 6 СССР 29 Сталин И В 138 Стилистика мордовский язык 769 русский язык 249 учебные издания 249 Структура предложения классификация 182 Структурная лингвистика 6 Суффикс существительное оценка идиолект русский язык 543 увеличительность идиолект русский язык 543 Существительное основа письменные памятники русский язык 406 супплетивизм история языка русский язык 406 оценка сленг датский язык 578 производящаяся основа этимология аварский язык 832 словообразовательная модель продуктивность русский язык 373 словоупотребление диалектологические словари русский язык 533 фреймовая семантика русский язык 522 Тавтология русский язык 386 обзоры литературы 433 Таксис английский язык 668 темпоральность китайский язык 854 Татарский язык словесная ассоциация 166 Таунсенд С 616 Творительный падеж словоупотребление язык поэзии русский язык 499 Текст 110 включение семантический анализ испанский язык 737 жанры классификация 117 и дискурс 105 смысл когезия английский язык 629 языковая норма немецкий язык 709 Текстообразование 339 английский язык 630 Телескопия словосложение французский язык 743 Темпоральность концептуальная метафора русский язык 371 Теонимика и антропонимика компонентный анализ - 65 - русский язык 190 чувашский язык 190 надписи египетский язык 839 Теория перевода 85 язык и культура 300 Термин 71 дефиниция социокультурный контекст сопоставительный анализ английский язык русский язык 242 концептуальная метафора сопоставительный анализ русский язык английский язык 202 лексическое значение чеченский язык 822 номинация семантическое словообразование русский язык 551 понятие философия языка 234 семантика и функциональный анализ русский язык 453 словообразовательная модель английский язык 636 словоупотребление русский язык 453 Терминологическая система 205 моделирование автоматические словари 282 терминообразование английский язык 636 Терминологические словари английский язык русский язык 863 белорусский язык польский язык 861 русский язык английский язык 863 Терминология 204 адекватность перевода 289 английский язык русский язык 302 вариантность немецкий язык 724 лексикография русский язык 364 номинация экстралингвистический фактор 203 психология 206 словосочетание ударение английский язык 672 устная речь английский язык 672 структурно-семантический анализ английский язык 655 язык научной литературы английский язык 637 языковая норма социолингвистический подход 205 Терминообразование лексико-семантическое поле аварский язык 829 русский язык 205 французский язык 205 Территориальные диалекты вариантность немецкий язык Поволжье 723 немецкий язык Поволжье 716 койне немецкий язык Вятский регион 696 консонантизм коми язык Кировская обл 762 лексика вариантность и синонимия русский язык 451 немецкий язык Австрия 714 Поволжье 730, 715, 701, 698 Швейцария 714 русский язык Забайкалье 471 шведский язык Старошведское 591 Украина 592 Типологическая классификация языков 82 Типология текстов 115, 111 дискурсивный анализ 101 и перевод 283 метафора английский язык 109 русский язык 109 русский язык 463, 442, 399 эпитафия семиотический анализ 112 Ток С 792 Толковые словари башкирский язык 783, 279 Толстой Л Н 565 Топоним коннотация французский язык 747 прецедентность русский язык 197 Топонимика корень слова русский язык 561 национально-культурная специфика русский язык 563 русский язык Восточная Сибирь 404 субстрат Рязанская обл 196 этимология и классификация лингвокультурология Чили 195 Торо Г 628 Указательное местоимение дейксис хеттский язык 760 пространственные отношения алеутский язык 858 словоупотребление русский язык 550 Универсальное высказывание 276 Урбаноним мотивация Моршанск 198 Усвоение неродного языка интерференция русский язык английский язык 140 тувинский язык английский язык 140 Усвоение языка международные конференции 34 системный подход 160 текстовость 117 Успешность речевого акта 438, 437, 100, 57 русский язык 436 Уступительность простое предложение обстоятельство русский язык 484 Фазовость лексическая семантика немецкий язык 718 Фамилии русский язык 19 Фамилия лингвистическая география Россия 200 русский язык 200 этимология 200 Федоров Н Ф 440 Филлимор Ч 26 Философия языка 228, 69, 8 дискурс 106 Фолкнер У 320 Фольклористика конференции 36 Фонетическое изменение 10 Фонетическое чередование русский язык 419 Фонология когнитивный подход типология английский язык 651 Фотинский М 288 Фразеологическая единица вариантность ингушский язык 214 немецкий язык 214 русский язык 214 именная конструкция грамматическая семантика английский язык 218 русский язык 218 компонентный анализ английский язык 613 коннотация кумыкский язык 775 концептуальный анализ оппозиция английский язык 600 лексико-семантическое поле английский язык 679 китайский язык 222 неологизмы английский язык 219 русский язык 219 французский язык 219 осетинский язык 346 русский язык 222 сопоставительный анализ английский язык немецкий язык русский язык 83 - 66 - лексическое значение множественность русский язык 383 модальность контекст английский язык 623 речепроизводство психолингвистика русский язык 535 соматонимия аварский язык 831 семантический анализ английский язык 600 структурно-семантический анализ и коммуникативный подход русский язык 383 русский язык 517, 494 топоним английский язык 207 русский язык 207 Фразеологические словари немецкий язык русский язык 208 Фразеология аксиология немецкий язык 208 русский язык 208 внутренняя форма слова диалекты русский язык 458 зоонимика языковая картина мира китайский язык 142 русский язык 142 концептуальная метафора организация текста английский язык 630 концептуальный анализ эмоциональность кабардино-черкесский язык 821 лексико-семантическое поле сопоставительный анализ английский язык русский язык немецкий язык 216 лексическая лакуна английский язык 660 лингвокультурология сопоставительный анализ русский язык китайский язык 84 языковая компетенция японский язык 816 метафора русский язык 252 неологизмы разговорная речь русский язык 536 синонимия концептуальный анализ западногерманские языки 83 русский язык 83 типология текстов английский язык 690 этимология русский язык 482, 380 якутский язык 795 Фразовый глагол семантический анализ шведский язык 589 Фразообразование синтагматика английский язык 613 Франко Ф 741 Фрейм 26 Функциональная грамматика 155 Функциональные стили организация текста 115 Хезитация спонтанная речь английский язык 167 немецкий язык 167 русский язык 167 Художественный перевод английский язык русский язык 308, 304 концепт английский язык русский язык 657 русский язык английский язык 290 французский язык 300 синергетика и семиотический анализ русский язык 312 социальные диалекты русский язык английский язык 316 фразеология русский язык чешский язык 313 русский язык английский язык 313 французский язык русский язык 310 эквивалентность 313 английский язык русский язык 320, 309 Художественный текст интертекстуальность немецкий язык 703 информативность текста развитие текста русский язык 459 концепт лексическая стилистика английский язык 624 русский язык 429 модальность прагматика аксиология русский язык 407 понимание текста русский язык 418 семантический синтаксис русский язык 459 типология английский язык 632 функциональный анализ 111 эмоциональность организация текста английский язык 617 Цветообозначение прилагательное лексико-семантическое поле карачаево-балкарский язык 779 этимология армянский язык 191 иврит язык 191 согдийский язык 191 Цветообозначения лексико-семантическое поле китайский язык 188 русский язык 188 лексическая сочетаемость польский язык 354 русский язык 354 символ английский язык 615 этимология и семантика славянские языки 354 языковая картина мира концепт национально-культурная специфика польский язык 354 русский язык 354 Цитирование датский язык 581 Цой В 555 Цыдендандамбаев М 292 Чавес У 735 Части речи междометие 178 Частицы и коммуникативная стратегия датский язык 580 лексическое значение прагматика аргументация русский язык 365 модальность и сочетаемость немецкий язык 692 словоупотребление язык художественной прозы русский язык 547 Чередование гласных русский язык 419 Черемисина М И 65 Числительное словоизменение суффикс калмыцкий язык 807 Чужая речь косвенная речь модальность датский язык 581 функциональная семантика датский язык 581 Чуркин В И 409 Шаламов В Т 316 Широбокова Н Н 29 Широкобокова Н Н 18 Широков О С 23 Школы и направления лингвистики Франция 12 Шмелев И С 378 Шукшин В М 472, 430 Шухардт Г 10 Щерба Л В 178 Эвфемизмы коннотация внеязыковые знания русский язык 454 Эко У 25 Эколингвистика 643, 306 Экспериментальная фонетика гласные - 67 - дифтонг осетинский язык 345 национальные варианты языка английский язык Великобритания 605 США 605 Эмерен Ф ван 30 Эмерсон Р 628 Эмоциональность концепт вербализация 153 нейропсихология 153 Энгельс Ф 118 Энциклопедия терминология эрзя язык 766 Эпиграфика ассиро-вавилонский язык 846 новоперсидский язык 344 Эпистолярный стиль Интернет речевой этикет французский язык 98 японский язык 98 язык молодежи речевой этикет английский язык 688 прагматика и аксиология русский язык 460 Эргонимика заимствование английский язык русский язык 194 русский язык 515 социокультурный контекст тюркские языки Астрахань 192 Этимология аварский язык 832 готский язык 576 русский язык 506, 415 Этнолингвистика 357 конференции 36 языкознание и история 330 Язык и национальная культура немецкий язык Поволжье 712 Язык богослужения международные конференции 50 Язык газеты жанры функциональные стили английский язык 268 русский язык 268 заимствование русский язык английский язык 667 языковая картина мира концепт английский язык 667 русский язык 405 Язык города дискурс код интертекстуальность 338 семиотика 192 Язык драматургии невербальная коммуникация национально-культурная специфика 341 фразеология русский язык 485 Язык и идеология 138, 121 Язык и культура концептуализация английский язык 648 русский язык 62, 49 Язык и логика 99 Язык и мышление 111 Язык и общество 127, 123, 121 международные конференции 38 речемыслительный процесс семиотический анализ 137 Язык и письмо 171 Язык и политика 409, 121, 62 неологизмы русский язык 5 полинезийские языки 850 русский язык 411 Язык и религия 460, 288, 252 русский язык 477 Язык Интернета 107 информативность текста 285 информация лексическая стилистика русский язык 464 когнитивный подход 110 комментарии национально-культурная специфика русский язык 262 французский язык 262 невербальная коммуникация символ 340 письменная речь языковая экономия испанский язык 736 стилистический анализ китайский язык 857 язык средств массовой информации английский язык 677 психосемантика русский язык 518 Язык как объект лингвистики 248 Язык кино речевая коммуникация и невербальная коммуникация английский язык 646 Язык науки 248 лингва франка английский язык 612 немецкий язык социокультурный контекст 699 речевые акты английский язык 669 семантика и стилистика 246 Язык научной литературы концепт английский язык 628, 609 кореференция метафора интертекстуальность английский язык 621 лексикография русский язык 397 метафора английский язык 109 русский язык 109 терминология окказионализмы русский язык 440 Язык научно-технической литературы автоматический перевод 283 интертекстуальность английский язык 645 Язык периодики бранные слова и выражения дагестанские языки. 825 Язык поэзии жанры обыденный язык русский язык 446 идиолект ключевое слово немецкий язык 694 русский язык 363 информационная структура текста и интерпретация текста русский язык 114 история языка японский язык 815 метатекст 114 оценка творительный падеж русский язык 499 цветообозначения экспрессивность карачаево-балкарский язык 779 Язык права имя собственное адекватность перевода английский язык русский язык 318 модальный глагол английский язык 644 перевод английский язык русский язык 317 терминология интернационализмы английский язык 665 Язык прессы аргументация русский язык 431 заимствование русский язык немецкий язык Поволжье 702 интенция русский язык Казахстан 360 комическое русский язык 271 коммуникативный подход испанский язык 739 креолизованный текст интенция 271, 270 модальность стилистика английский язык 654 прецендентность китайский язык 855 структурно-семантический анализ немецкий язык - 68 - Поволжье 713 типология текстов русский язык 271 фразеология трансформация русский язык 517 Язык публицистики интерпретация текста русский язык 558 информационная структура текста немецкий язык 693 ирония нарратив русский язык 558 концепт семиотический анализ испанский язык 740 косвенная речь немецкий язык 693 фразеологическая единица грамматическая семантика английский язык 218 русский язык 218 Язык радиовещания жанры понятийные категории русский язык 425 метафора сопоставительная стилистика английский язык белорусский язык 274 русский язык 273 Язык рекламы аббревиатура прагматика русский язык 540 воздействие текста 443 и политика референция русский язык 564 когнитивная метафора 264 коммуникативная стратегия 113 и информационная структура текста 266 коммуникативный подход 113 концептуальный анализ русский язык 443 креолизованный текст 113 межкультурная коммуникация национально-культурная специфика 267 организация текста дискурсивный анализ русский язык 424 прагматика английский язык 678 семиотический анализ 25 терминология русский язык 502 типология текстов 113 язык прессы именное словосочетание русский язык 476 Язык средств массовой информации аллюзия интертекстуальность английский язык 635 воздействие текста русский язык 437 дискурсивные слова русский язык 438 заимствование словоупотребление русский язык 437 и сленг 136 интенциональность русский язык 509 информативность текста русский язык 416 информационная структура текста 336 английский язык 654 когнитивная семантика русский язык 501 когнитивная структура дискурсивный анализ 269 креолизованный текст паралингвистика 336 метафора аксиология английский язык 263 русский язык 263 французский язык 263 неологизмы глагол структурнокоммуникативный анализ французский язык 751 предложная конструкция русский язык 387 речевые жанры коммуникативная стратегия русский язык 273 социокультурный контекст английский язык 625 устная речь и письменная речь русский язык 448 фразеология русский язык 370 экспрессивность коммуникативная стратегия английский язык 674 язык и политика 265 язык Интернета русский язык 366 Язык средств массовой коммуникации 1 Язык судопроизводства английский язык: 254 жанры дискурс 247 коммуникативная стратегия интонация аудитивный анализ 257 речевое поведение сопоставительный анализ русский язык английский язык 247 русский язык 254 Язык текста грамматический анализ корейский язык 814 Язык телевидения интонация воздействие текста русский язык 372 организация текста информационная структура текста русский язык 372 Язык фольклора информационная структура текста сокотрийский язык 842 каузатив башкирский язык 784 ритуалы русский язык Кубань 368 русский язык 539 существительное русский язык 410 Язык художественной литературы варваризмы стилистическое значение русский язык 466 грамматика японский язык 815 грамматическая стилистика немецкий язык 708 жанры лексическая стилистика английский язык 661 немецкий язык 708, 707 идиолект английский язык 320 русский язык 494, 466 интерпретация текста русский язык английский язык 290 интертекстуальность английский язык 611 ирония английский язык 616 каузатив башкирский язык 784 концептуальное поле коммуникативное намерение 261 лексико-семантическое поле русский язык 486 нарратив организация текста 253 нормативность текста морфология русский язык 524 организация текста русский язык 418 отрицание имплицитность тувинский язык 792 пародия воздействие текста 261 повтор стилистическое значение немецкий язык 707 присоединение стилистическое значение английский язык 662 пунктуация стилистическое значение английский язык 622 русский язык 378 конференции 49 сравнительная конструкция лексика и синтаксис эрзя язык 770 структура предложения русский язык 565 текст - 69 - семантический анализ 253 хронотоп семантический анализ русский язык 379 языковая картина мира социокультурный контекст 251 Язык художественной прозы библеизмы русский язык 504 бинарный принцип межкультурная коммуникация немецкий язык 700 графика французский язык 755 идиолект лезгинский язык 827 концепт русский язык 523 структурно-семантический анализ английский язык 608 лексика просторечие русский язык 483 фразеологическая единица лексико-семантическое поле русский язык 396 фразеологическое значение кумыкский язык 775 эмоционально-экспресивные средства английский язык 259 немецкий язык 259 французский язык 259 языковая картина мира концептуальная метафора английский язык 682 Язык эмигрантов русский язык Нью-Йорк 119 Языки малочисленных народов Дальний Восток 325 диалекты Россия 325 Север России 325 Сибирь 325 эвенкийский язык 810 Языки международного общения английский язык 612, 56 русский язык 480 Языковая игра и комическое полисемия английский язык 233 русский язык 233 словари русский язык 491 Языковая картина мира 68 бинарный принцип русский язык 449 диалекты номинация сопоставительный анализ славянские языки немецкий язык 278 и восприятие слова русский язык 244 и лингвокультурология немецкий язык 714 и межкультурная коммуникация немецкий язык 714 и языковое сознание концептуальное поле русский язык 369 и языковые контакты 79 концепт вербализация национально-культурная специфика адыгейский язык 92 английский язык 92 русский язык 378 репрезентация русский язык 485 концептуализация французский язык 742 лексико-семантическое поле расширение значения русский язык 394 норвежский язык 585 окказиональное словообразование 146 русский язык Оренбургская обл 39 темпоральность концепт лезгинский язык 827 топонимика русский язык 563 фразеология национально-культурная специфика 216 эпистемическая функция языка поэзия 141 Языковая компетенция родной язык якутский язык 122 Языковая личность 145 билингвизм язык художественной литературы английский язык французский язык 649 дискурсивный анализ и репрезентация русский язык 442 идиолект испанский язык 741 ирландский язык 757 когнитивный подход испанский язык 741 русский язык 432, 366 Бурятия 363 социолингвистический подход немецкий язык Поволжье 717 языковое сознание концепт изменение значения русский язык 555 Языковая политика 77 Россия 124, 122 славянские языки 351 СССР 701 Языковая система и терминология 204 лексика грамматика 173 Языковая ситуация Алтайский край 120 АССР НП 717 Бурятия 803 Дагестан 129 Дальний Восток 325 Забайкальский край международные конференции 42 и язык эмигрантов русский язык Нью-Йорк 119 Россия 123 Саха респ 122 Север России 325 Сибирь 325 Языковая эволюция английский язык 643 и языковые ошибки английский язык 179 русский язык 179 территориальные диалекты история языка французский язык 756 Языковое сознание 157, 92, 68 восприятие слова ассоциативный эксперимент русский язык 161 дети локализмы русский язык 470 концепт ассоциативный эксперимент русский язык 143 репрезентация русский язык 478 - 70 - лексические категории пространство немецкий язык 695 метафора китайский язык 165 русский язык 165 пространство и темпоральность разговорная речь русский язык 500 языковая норма китайский язык 164 русский язык 164 Языковое строительство АССР НП 701 Языковой коллектив новогреческий язык Албания 125 Языковые контакты балтийские языки славянские языки Псковская обл 347 Древний мир 191 тюркские языки славянские языки 192 Языковые ошибки и языковая эволюция английский язык 179 русский язык 179 Языкознание гендерные исследования обзоры литературы 152 и биология 95 и юриспруденция 247 комбинаторные методы терминологические словари 73 международные конференции 46, 45, 44, 43, 39, 32 методы исследования 53, 6 Языкознание и археология 199, 196 Языкознание и история 333, 331, 219 цветообозначение 191 Языкознание и психология 234, 9 Языкознание и семиотика 339 Языкознание и философия 628, 440, 329, 106, 77 Языкознание и этнография 715, 346 СОДЕРЖАНИЕ А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ ................................................................. 18 А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ ................................................. 19 А16215581 РИТОРИКА ............................................ 20 А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ ........................ 20 А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ ...................................... 20 А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ....................... 20 А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ .... 20 А163125 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА ........................ 20 А163131 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЯЗЫКИ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИНФОРМАТИКИ ......................................................... 20 А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА.................................................................... 20 А163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА ......................................... 22 А16315121 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА .................. 22 А16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА ............. 23 А163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ ........ 23 А16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА ...... 23 А1641 ЯЗЫКИ МИРА ....................................................... 23 А164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 23 А16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 23 А1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 23 А164121125151 НОВОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 23 A16412112515141 ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК... 24 А16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ......... 24 А16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 24 А1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 24 А164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК ................... 24 A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 35 A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК ........... 35 A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 35 A16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 35 A16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 35 A1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 35 A1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ ....... 36 A164121215121 ДАТСКИЙ ЯЗЫК .................. 36 A164121215141 НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК .......... 36 A164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК ............... 36 A1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 37 А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ............................................... 5 А160105 СБОРНИКИ ..................................................... 5 А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ................................... 5 А16010971 ПЕРСОНАЛИЯ........................................ 6 А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ ......................... 6 А160145 ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ........... 7 А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ...................................... 8 А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ...... 8 А16210741 ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ЛИНВИСТИКИ .. 8 А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ .... 8 А16210747 ЗНАКОВОСТЬ ЯЗЫКА .......................... 8 А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА .......................... 9 А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИКИ ........................................................ 9 А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ................ 9 А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 9 А1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ .................................................................. 9 А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И КОНТАКТЫ ........................................................ 9 А1621212535 РЕКОНСТРУКЦИЯ......................... 9 А162121253525 НОСТРАТИКА ........................ 9 А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 9 А1621215131 ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА...................................................... 10 А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ....................................................................... 10 А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА................... 10 А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА ............................. 11 А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА ............................. 12 А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО ........................................ 14 А162135 ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА. УРОВНИ ЯЗЫКА .......................................................................... 14 А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ ...... 14 А162141 МОРФОЛОГИЯ ............................................ 14 А162143 СИНТАКСИС ................................................ 15 А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ....................................................... 15 А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ ........................................ 15 А16214741 ОНОМАСТИКА .................................... 15 А1621474131 ТОПОНИМИКА ............................ 15 А1621474151 АНТРОПОНИМИКА .................... 16 А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ ................................ 16 A162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ............................................ 16 А162151 СЕМАНТИКА ............................................... 17 А162155 СТИЛИСТИКА ............................................. 18 - 71 - A164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ......... 37 A164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК .............. 41 А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ......................... 43 А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК .................... 43 А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ............... 44 A16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ........................... 45 A1641213161 ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК.................. 45 A16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК .............................. 45 A1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ..................................................................... 45 A16412161 ХЕТТО-ЛУВИЙСКИЕ (АНАТОЛИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ .................................. 45 A1641216181 ХЕТТСКИЙ ЯЗЫК........................ 45 A164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 45 A16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ (УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ ........................................... 45 A1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ..... 45 A164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 45 A164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 45 A164125214161 ВОЛЖСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 45 A16412521416153 МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК .... 45 A16412521416173 МОРДОВСКИЙ (ЭРЗЯ И МОКША) ЯЗЫК ........................................... 45 A164125214181 УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ............. 45 A16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ...................... 45 A164125413121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 46 A164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 46 A16412541315121 БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК . 46 A16412541315151 КРЫМСКО-ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ............................................................. 46 A16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ..... 46 A16412541315167 ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК ..... 46 A16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК ........ 47 A1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 47 A164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 47 A16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК ...... 47 A16412541515143 КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК ... 47 A1641254171 ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 47 A16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ............................. 47 A16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ............................... 48 A164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 48 A16412931 КАРТВЕЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ.................... 48 A16412941 АБХАЗО-АДЫГСКИЕ ЯЗЫКИ ........... 48 A1641294171 КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК...................................................................... 48 A16412961 НАХСКИЕ (ВЕЙНАХСКИЕ) ЯЗЫКИ 48 A16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 48 A1641298113 АВАРСКИЙ ЯЗЫК........................ 48 A1641298131 ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК .................. 49 A164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 49 A16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ .......................... 49 A164145 МАЛАЙСКИО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ (АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ ................................ 50 A16414571 ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 50 A164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ................................ 50 A164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 50 A16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 50 A164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 50 A164165 КРЕОЛЬСКИЕ И ПИДЖИН ЯЗЫКИ .......... 50 А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА .............................. 50 A16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК ................................ 50 A1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ......................................................................... 50 - 72 - СПРАВОЧНОЕ ИЗДАНИЕ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Библиографический указатель 2017 № 4 Составители: Антонюк Галина Стефановна, Дюшен Екатерина Игоревна, Петрова Лилия Давыдовна, Рудерман Майя Владимировна, Стрельченко Полина Яковлевна Дизайн обложки М.Б. Шнайдерман Техническое редактирование В.Б. Сумерова Подписано к печати 28.03.2017 Формат 60х84/8 Усл. печ. л. 9,0 Уч. изд. л. 7,9 Тираж 300 Заказ № 44 Институт научной информации по общественным наукам РАН 117997, г. Москва, Нахимовский пр., д. 51/21 e-mail: [email protected] - 73 -