1 o Для заказа доставки данной работы воспользуйтесь поиском на сайте по ссылке: http://www.mydisser.com/search.html ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ДАНИЛЮК Ілля Григорович УДК 81’367.62 = 161.2:141.338 СИНКРЕТИЗМ У СИСТЕМІ ЧАСТИН МОВИ Спеціальність 10.02.01 − українська мова дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук Науковий керівник: д. філол. н., професор Анатолій Панасович Загнітко 2 Донецьк – 2006 3 ЗМІСТ ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ 5 ВСТУП 28 РОЗДІЛ 1. Синкретизм у мові й мовленні Ошибка! Закладка не определена. 1.1. Наукове опрацювання проблеми перехідності як головної Ошибка! причини виникнення синкретизму Закладка не определена. 1.2. Теоретичні засади міжчастиномовної транспозиції й інтеграції Ошибка! Закладка не определена. 1.3. Типологія рівнів і різновидів синкретизму Ошибка! Закладка не определена. 1.4. Специфіка синкретичних одиниць формального рівня в Ошибка! граматичній системі мови Закладка не определена. 1.5. Синкретизм як проблема в автоматичному аналізі тексту Ошибка! Закладка не определена. 4 1.6. Висновки до 1 розділу Ошибка! Закладка не определена. РОЗДІЛ 2. Еволюція поглядів на проблему синкретизму в аспекті Ошибка! частиномовної класифікації слів Закладка не определена. 2.1. Проблема класифікації частин мови Ошибка! Закладка не определена. 2.2. Психологічна концепція частин мови й проблема синкретизму Ошибка! Закладка не определена. 2.3. Раціонально науковий підхід до частиномовної класифікації: Ошибка! Закладка не определена. 2.3.1. Специфіка синкретичних явищ у межах семантичного підходу до частин мови Ошибка! Закладка не определена. 2.3.2. Формально-граматичний підхід до частин мови й Ошибка! синкретизм Закладка не 5 определена. 2.3.3. Синкретизм у логіко-граматичному підході до частин Ошибка! мови Закладка не определена. 2.3.4. Синкретизм у межах гетерогенної класифікації частин Ошибка! мови Закладка не определена. 2.4. Модель системи частин мови з урахуванням синкретичних явищ Ошибка! на українському ґрунті Закладка не определена. 2.5. Висновки до 2 розділу Ошибка! Закладка не определена. РОЗДІЛ 3. Синкретизм в основних частинах мови Ошибка! Закладка не определена. 3.1. Класифікаційні й кваліфікаційні ознаки ядерних частин мови Ошибка! Закладка не определена. 3.2. Класифікаційні параметри синкретичних одиниць у ядрі системи Ошибка! частин мови Закладка не 6 определена. 3.3. Особливості вияву синкретизму з-поміж іменників Ошибка! Закладка не определена. 3.3.1. Синкретичні явища всередині категорії іменника Ошибка! Закладка не определена. 3.3.1.1. Синкретизм у категорії відмінка і числа Ошибка! Закладка не определена. 3.3.1.2. Синкретизм у морфологічній категорії роду Ошибка! Закладка не определена. 3.3.2. Синкретичні паралелі іменника з іншими ядерними Ошибка! частинами мови Закладка не определена. 3.3.3. Польова структура категорії іменника Ошибка! Закладка не определена. 3.4. Типологія виявів синкретизму в категорійних формах дієслова Ошибка! Закладка не 7 определена. 3.4.1. Синкретичні явища всередині категорії дієслова Ошибка! Закладка не определена. 3.4.1.1 Синкретизм у словокласифікаційних категоріях Ошибка! дієслова Закладка не определена. 3.4.1.2. Синкретизм у словозмінній парадигмі дієслова Ошибка! Закладка не определена. 3.4.2. Синкретичні паралелі дієслова з іншими частинами мови Ошибка! Закладка не определена. 3.4.3. Польова структура категорії дієслова Ошибка! Закладка не определена. 3.5. Ступені поширення синкретизму в прикметникових Ошибка! категорійних формах Закладка не определена. 3.5.1. Синкретичні явища всередині категорії прикметника Ошибка! Закладка не 8 определена. 3.5.2. Синкретичні паралелі прикметника з іншими частинами Ошибка! мови Закладка не определена. 3.5.3. Польова структура категорії прикметника Ошибка! Закладка не определена. 3.6. Основні/неосновні вияви синкретизму з-поміж прислівників Ошибка! Закладка не определена. 3.6.1. Синкретичні явища всередині категорії прислівника Ошибка! Закладка не определена. 3.6.2. Синкретичні паралелі прислівника з іншими ядерними Ошибка! частинами мови Закладка не определена. 3.6.3. Польова структура категорії прислівника Ошибка! Закладка не определена. 3.7. Висновки до 3 розділу Ошибка! Закладка не 9 определена. ВИСНОВКИ 31 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 36 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 53 ДОДАТКИ 200 10 ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ _ – знак синкретичного збігу = – знак, після якого Д.в.; 4 – З.в., 5 – О.в.; 6 – М.в., 7 – К.в); вказується для діслова – особи (1 – перша особа; 2 – кількість форм друга особа; 3 – третя особа) adj – прикметник Скорочення в кодах, що стосуються adv – прислівник дієслівних словоформ f – жіночий рід a – інфінітив fn – жіночий і середній рід b – нак. сп. одн. 2 ос. futur – майбутній час c – нак. сп. мн. 1 ос. imper – наказовий спосіб d – нак. сп. мн. 2 ос. imperson – безособова форма e – майб. ч. одн. 1 ос. inf – інфінітив f – майб. ч. мн. 1 ос. m – чоловічий рід g – майб. ч. одн. 2 ос. mf – чоловічий і жіночий рід h – майб. ч. мн. 2 ос. mn – чоловічий і середній рід j – майб. ч. одн. 3ос. n – середній рід k – майб. ч. мн. 3ос. nom – іменник l – теп. ч. одн. 1 ос. nonafix – безафіксальний m – теп. ч. мн. 1 ос. noncat– слова нечастиномовної природи n – теп. ч. одн. 2 ос. num – числівник o – теп. ч. мн. 2 ос. past – минулий час p – теп. ч. одн. 3ос. pl – множина r – теп. ч. мн. 3ос. ps – прислівник (у додатках) s – мин. ч. чол. р. pres – теперішній час t – мин. ч. жін. р. pron – займенник u – мин. ч. сер. р. s – однина v – мин. ч. мн. v – дієслово w – безособова форма цифри – для іменника, прикметника означають відмінки (1 – Н.в., 2 – Р.в., 3 – ВСТУП Проблема виділення великих лексико-граматичних класів слів, що називаються частинами мови, була поставлена ще в античній граматиці і донині зберігає актуальність, оскільки однозначної загальноприйнятої і вичерпної класифікації на сьогодні ще не створено. Показово, що десятикомпонентна усталена і традиційна, інколи її називають ще шкільною класифікацією, незважаючи на свою зручність, викликала і викликає обґрунтовану критику з погляду своєї наукової достатності. Сьогодні опрацьовано не менше чотирьох критеріїв частиномовної класифікації, однак дискусійним залишається питання щодо їхньої ієрархії, необхідності врахування одного або кількох частиномовних критеріїв. При кваліфікації частин мови в аспекті розвитку автоматизації обробки природної мови відкритим також залишається питання доцільності виділення окремих частин мови для аналізу й синтезу тексту. Очевидною причиною складності класифікації слів є синкретизм у широкому розумінні: наявність в одиниць спільної мовної ознаки (значення, форми, функції), що не дозволяє однозначно зарахувати їх до певного класу. Потребує визначення статус таких одиниць у межах певної частини мови і, відповідно, обсяг усього класу слів. Тому актуальність роботи визначається кількома ключовими чинниками: а) відсутністю загальноприйнятої й облігаторної класифікації частин мови і постійно високим ступенем дискусійності кожної із запропонованих на сьогодні типологій; б) дедалі серйознішим зацікавленням дослідників теоретичними і прикладними питаннями, пов’язаними із функціонуванням мовних одиниць, що мають синкретичну природу; в) актуалізацією в українському мовознавстві досліджень у галузі прикладної (математичної, комп’ютерної) лінгвістики, зокрема, опрацюванням систем автоматизованого аналізу природного (усного чи письмового) мовлення. Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Робота розкриває один з аспектів наукових тем кафедри української мови Донецького національного університету “Українська мовно-національна картина світу: семантико-граматичні, соціолінгвістичні й емотивні аспекти” (0100U001962), “Граматичні, лексичні і семантичні одиниці в українській національно-мовній картині світу” (2005-2009 рр.). Тема дисертації погоджена в Науковій координаційній раді “Українська мова” НАН України (протокол № 14 від 20 лютого 2003 р.). Об’єктом дисертаційного дослідження постають різноярусні вияви синкретизму як джерела ускладнення визначення частиномовної належності слова. У такому розумінні синкретизм охоплює явища омонімії, трансформації і взаємодії мовних одиниць на семантичному і граматичному рівнях. Предмет аналізу – синкретичні одиниці чотирьох основних частин мови – центральних іменника й дієслова, а також периферійних прикметника й прислівника. Метою роботи є визначення обсягів синкретизму в системі частин мови і встановлення типології синкретичних явищ на рівні частин мови з урахуванням власне формального, семантичного і дериваційного аспектів. Досягненню вказаної мети сприяє реалізація таких завдань: - вивчення сучасного стану теоретичних опрацювань у царині проблеми синкретизму як загальномовного явища; - обґрунтування широкого розуміння синкретизму як кількаплощинного феномена, що виступає родовим поняттям щодо різних своїх виявів, зокрема, омонімії; - встановлення типології синкретичних явищ у внутрішньочастиномовному і міжчастиномовному вимірах; - з’ясування закономірностей вияву принципів класифікації частин мови, ієрархії цих принципів; їхньої розгляд наявних частиномовних класифікацій із погляду наукової обґрунтованості, практичного значення; послідовності, доцільності й - створення оптимальної класифікації частин мови, зорієнтованої головно на прикладний аспект використання й можливість часткової або повної формалізації; - визначення особливостей польової структури ядерних частин мови, простеження напрямів взаємодії між ними, з’ясування закономірностей вияву омонімічних, трансформаційних явищ як ускладнювачів частиномовної класифікації. Методи дослідження. Мета й завдання дослідження визначили вибір комплексу методів лінгвістичного аналізу, а саме: описового, дистрибутивного аналізу, трансформаційного, математичних (кількісного, статистичного) методів, методу компонентного аналізу. Джерелами фактичного матеріалу є матеріали словників (зокрема, Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред.. В.Т.Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2003. – 1440 с.; «Словники України», версія 1.00, Ukrainian Lingua-Information Fund, 2001) і твори художньої літератури, на основі яких укладено електронну базу української лексики з повним або частковим розкриттям парадигми. Обсяг бази становить близько 34 030 дієслівних лексем, 63 951 іменникова, 40 537 прикметникових, 55 519 прислівникових, а з урахуванням усіх словоформ – 2,5 млн. одиниць. Наукова новизна результатів дисертації полягає у послідовному дослідженні синкретичних явищ, зокрема омонімії, взаємодії і трансформації в розрізі частин мови на широкому лексикографічному матеріалі. Набуло подальшого розвитку вчення про синкретизм як явище, що охоплює всі рівні мовної системи. Удосконалено у зв’язку з урахуванням різнорівневих виявів синкретизму трактування частин мови як польових утворень, запроваджено в науковий обіг поняття напівпериферії та субпериферії в межах частини мови. Окрім статистичної інформації щодо частотності різних виявів синкретизму, вперше отримано практично вичерпний перелік одиниць, частиномовна належнність яких і наявність конкретних грамем певної частини мови не може бути однозначно визначена системами автоматизованого аналізу тексту тільки на основі форми, а вимагає глибшого контекстного аналізу. Теоретичне значення дослідження полягає у з’ясуванні критеріїв частиномовної класифікації і створенні моделі, що трактує частини мови як польові структури, на периферії яких перебувають одиниці синкретичної природи, тобто такі, що поєднують у собі ознаки кількох лексикограматичних класів. Ця модель дозволяє кваліфікувати частини мови в ширшому вимірі, водночас у межах кожної частини мови диференціювати відповідні підкласи, розряди, підрозряди слів на ґрунті спільності семантики. Практичне значення дисертації мотивується тим, що його результати знайдуть широке застосування в галузі прикладних лінгвістичних досліджень, зокрема автоматизованого опрацювання природної мови; теоретичні напрацювання будуть використані при створенні теоретичної граматики української мови, створенні навчальних посібників із морфології української мови, опрацюванні спецкурсів і спецсемінарів з актуальних проблем теоретичної морфології й автоматизованого опрацювання текстів, написанні курсових і дипломних досліджень. Особистий внесок здобувача. Усі результати дослідження виявів синкретизму на зрізі частин мови отримані особисто здобувачем. Апробація роботи. Результати дослідження були предметом обговорення на Х Міжнародній конференції з функціональної лінгвістики «Функціонування російської й української мови в епоху глобалізації» (м. Ялта, 29 вересня – 4 жовтня 2003 р.); ХІ Міжнародній конференції з функціональної лінгвістики «Функціональний опис природної мови і її одиниць» (м. Ялта, 4-8 жовтня 2004 р.); Міжнародній науково-теоретичній конференції «Граматичні читання-ІІІ» (м. Донецьк, лютий 2004 р.), на засіданнях Всеукраїнського граматичного семінару (м. Донецьк, травень 2005 р.). Окремі розділи й уся дисертація загалом обговорювалися на засіданнях кафедри української мови Донецького національного університету. Публікації. Основні положення дисертації викладено в 5 публікаціях, 3 з яких надруковані у фахових виданнях, рекомендованих ВАК України. ВИСНОВКИ У результаті дослідження було встановлено, що: 1) вивчення сучасного стану теоретичних опрацювань у царині проблеми синкретизму дозволило виявити, що синкретизм як мовне явище охоплює увесь спектр випадків, коли одна одиниця демонструє здатність до подвійного тлумачення або вираження в межах однієї науково-теоретичної парадигми. З цього погляду синкретизм як видове поняття включає омонімію – збіг двох різних лексичних або граматичних значень в одній формі, контамінацію – процес взаємодії між частинами мови, конденсацію у тому випадку, якщо її результатом є зміна словом свого лексико-граматичного класу. Несумірними з синкретизмом виступають явища дифузії й нейтралізації; 2) основним джерелом появи синкретизму в системі частин мови є перехідність, а також інші процеси, наслідком яких є виникнення синкретизму на рівні морфологічних класів слів, зокрема, синтаксична деривація – утворення таких похідних слів, які зберігають лексичне значення своїх твірних основ, але характеризуються інакшим морфологічним оформленням; функціональне зближення слів, що належать до різних категорійних класів, у таких синтаксичних умовах, які не дозволяють або перешкоджають словоформам у реалізації їхніх граматичних властивостей; 3) синкретизм реалізується на формальному, функціональному і семантичному рівнях. Одиниці першого з цих ярусів (синкретична форма) характеризуються спільністю (збігом) формального вираження, причому носієм синкретизму постає словоформа, а не флексія. На функціональному рівні одиницею виступає синкретична функція, визначення якої ґрунтується на розмежуванні первинних і вторинних синтаксичних функцій для різних частин мови. Семантичний рівень синкретизму включає одиниці, об’єднані дериваційними відношеннями й спільними семами. Тлумачення їх як синкретичних спирається на виділення типового лексичного значення для різних частин мови; 4) розмежовуються внутрішньочастиномовний (об’єднує одиниці однієї частини мови) і міжчастиномовний (об’єднує одиниці різних частин мови й характеризується набуттям або втратою синкретичними одиницями окремих граматичних категорій) вияви синкретизму, причому перший поділяється на внутрішньокатегорійний (випадки, коли формальний, функціональний або семантичний рівні синкретизму реалізуються в межах однакового набору грамем у словоформах) і міжкатегорійний (випадки, коли формальний, функціональний або семантичний рівні синкретизму реалізуються в межах неоднакового набору грамем у словоформах); 5) проблема виділення частин мови в історичній перспективі розв’язувалася крізь призму інтуїтивного (Л.В.Щерба та ін.) і раціонального, логічного підходів. Критерії виділення частин мови в межах останнього (семантичний, синтаксичний і морфологічний) можуть використовуватися поодинці (гомогенні класифікації – П.Ф.Фортунатов та ін.) або в комплексі (гетерогенні використання – В.В.Виноградов, І.Р.Вихованець та в дослідженнях, зокрема, прикладних ін.). З погляду системах автоматизованого опрацювання тексту, оптимальною є 4-компонента типологія, що включає іменник, дієслово, прикметник і прислівник; 6) система частин мови на українському ґрунті має польову структуру: виділяються ядерні (іменник і дієслово) і периферійні (прикметник і прислівник) частини мови. У межах кожної з них виокремлюються субпериферії числівника і займенника; 7) кожна з частин мови характеризується польовою природою: ядро, центр категорії складають непохідні, первинні одиниці, наділені повним комплексом семантичних і граматичних ознак, а її периферію – похідні утворення, що є наслідком взаємодії різних категорій; 8) виділяються такі вимоги до одиниць формально-граматичного ядра в межах іменника: наявна повна парадигма словоформ (24,61%); не допускається синкретизм у вираженні відмінкових і числових грамем різними словоформами (41,82%); відсутнім є синкретизм у вираженні словоформами грамем роду (97,75%); неприпустимим є синкретизм (омонімія) різних відмінкових і числових словоформ в межах лексеми (єдина лексема перса); не зафіксовано синкретизму різних відмінкових і числових словоформ у межах різних лексем (83,32%); 9) формально-граматичне ядро дієслова складають одиниці, що характеризуються: наявністю повної парадигми словоформ (40,05%); не допускається синкретизм у вираженні гнізд парадигми різними словоформами (4,61%); відсутнім є синкретизм у вираженні словоформами грамем виду (98,09%); неприпустимим є синкретизм (омонімія) різних словоформ в межах лексеми (99,79%); не зафіксовано синкретизму різних словоформ у межах різних лексем (86,55%); 10) ядерними виступають прикметникові одиниці, що відповідають вимогам: наявність повної парадигми словоформ (99,9%); не допускається синкретизм у вираженні гнізд парадигми різними словоформами (0,04%); неприпустимим є синкретизм (омонімія) різних словоформ в межах лексеми (0%); не зафіксовано синкретизму (омонімії) різних словоформ у межах різних лексем (86,58%); 11) оскільки в прислівника немає морфологічних категорій, він, відповідно, позбавлений словозмінної парадигми, тому формальне ядро й периферію можна виділяти тільки на підставі синкретизму (омонімії) прислівникового слова з іншими адвербативними лексемами або словами інших частин мови. Ядерними в цьому розрізі виступають формально оригінальні прислівники (53301 – 96%); 12) периферії іменника, дієслова, прикметника і прислівника характеризується синкретизмом властивих їм граматичних категорій, причому виділяються напівпериферія, периферія і субпериферія в межах кожної частини мови. Ступінь периферійності одиниці прямо пропорційний її синкретичності й складності визначення її статусу в автоматизованому морфологічному аналізі. Вирішення завдань дисертаційного дослідження спиралося на використання структурних методів, методу кількісного й статистичного аналізу, методу компонентного аналізу. Предметом дослідження постала спеціально створена в програмному середовищі Microsoft Access база даних, що включає чотири таблиці – для кожної з виділених частин мови – іменника, дієслова, прикметника, прислівника. Таблиці містять повну парадигму словоформ для кожної лексеми. У процесі дослідження для кожної одиниці було встановлено й зафіксовано в окремій комірці наявність: а) синкретизму словоформ в межах лексеми; б) синкретизму словоформ в межах цієї ж частини мови; в) синкретизму в межах кожної з трьох інших частин мови. У результаті була створена база даних, у якій кожну словникову одиницю супроводжує набір спеціальних кодів, що вказує на те, яка саме словоформа з якою саме має синкретичні паралелі. Вичерпність цієї бази дозволяє покласти її в основу алгоритмів автоматичного аналізу мовлення. СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 1. Абаев А.И. О подаче омонимов в словарях // Вопросы языкознания. – 1957. – №3. – С. 31-41. 2. Абросимова Т.А. Местоименные глаголы как единицы словаря романских языков // Филологические науки. – 1976. – №3. – С. 65-73. 3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. – М.: Едиториал УРСС, 2004, – 104 с. 4. Алпатов В.М. О разных подходах к выделению частей речи // Вопросы языкознания. – 1986. – №4. – С. 37-46. 5. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М.: Просвещение, 1966. – 304 с. 6. Апресян Ю.Д. Экспериментальные исследования семантики русского глагола. – М.: Наука, 1967. – 251 с. 7. Арполенко Г.П., Городенська К.Г., Щербатюк Г.Х. Числівник української мови. – К.: Наук. думка, 1980. – 242 с. 8. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. – М.: Русский язык, 1986. – 448 с. 9. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка // Русский язык в школе. – 1971. – №3. – С. 81-84. 10.Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка // Филологические науки. – 1983. – №5. – С. 35-42. 11.Бабайцева В.В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи) // Переходность и синкретизм в языке и речи. – М.: Прометей, 1991. – С. 3-14. 12.Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. – Воронеж: Центр. чернозем. кн. изд-во, 1967. – 391 с. 13.Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. – М.: Дрофа, 2000. – 640 с. 14.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М.: Издво иностр. лит., 1955. – 416 с. 15.Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 360 с. 16.Басенкова И.А., Силин В.Л. Семантические корреляции родственных слов разных лексико-грамматических класов // Филологические науки. – 1984. – №2. – С. 53-59. 17.Баудер А.Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка // Филологические науки. – 1980. – №5. – С.79-83. 18.Баудер А.Я. Лексико-семантический аспект явлений переходности в системе языка // Переходность и синкретизм в языке и речи. – М.: Прометей, 1991. – С. 22-31. 19.Безпояско О.К. Іменні граматичні категорії. – К.: Наук. думка, 1991. – 171 с. 20.Безпояско О.К., Городенська К.Г., Русанівський В.М. Граматика української мови. Морфологія: Підручник. – К.: Либідь, 1993. – 336 с. 21.Білодід О.І. Граматична концепція О.О.Потебні. – К.: Вища школа, 1977. – 303 с. 22.Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с. 23.Бортэ Л.В. Глубина взаимодействия частей речи в современном русском языке. – Кишинёв: Штиинца, 1977. – 108 с. 24.Бортэ Л.В. Проявление связей между частями речи в современном русском языке. – Кишинев: Штиинца, 1979. – 120 с. 25.Васильева А.К. полнозначных О слов природе (на частей материале речи как системы индоевропейских классов языков) // Филологические науки. – 1973. – №6. – С.65-75. 26.Ващенко В.С. Морфологія української мови. – Дніпропетровськ: ДДУ. – 1980. – 51 с. 27.Ващенко В.С. Явища переходу в системі частин мови // Українська мова в школі. – 1953. – №6. – С. 14-22. 28.Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. – 1960. – №5. – С. 3-17. 29.Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). – М.: Высшая школа, 1986. – 640 с. 30.Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. – М.: Госучпедиздат, 1959. – С. 397-418. 31.Вихованець І.Р. Теоретична морфологія української мови: Академ. граматика укр.. мови / І.Вихованець, К.Городенська / За ред. І.Вихованця. – К.: Унів. вид-во „Пульсари”, 2004. – 400 с. 32.Вихованець І.Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті. – К.: Наук. думка, 1988. – 256 с. 33.Вихованець І.Р. Частиномовний статус інфінітива // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету ім. М.Коцюбинського: Зб. наук. праць. – Серія: Філологія. – Вінниця, 2000. – Вип. 2. – С. 21-27. 34.Волох О.Т., Чемерисов М.Т., Чернов Є.І. Сучасна українська літературна мова: Морфологія. Синтаксис. – К.: Вища шк., 1989. – 334 с. 35.Волошин В.Г. Комп’ютерна лінгвістика: Навчальний посібник. – Суми: ВТД "Університетська книга", 2004. – 382 с. 36.Вопросы теории частей речи: На материале языков разных типов. – Л.: Наука, 1968. – 343 с. 37.Воротников Ю.Л. Местоимения как "языковые категоризаторы" // Филологические науки. – 2001. – №5. – С.42-49. 38.Высоцкая И.В. Лексико-грамматическое описание омокомплексов ПРОСТО // Филологические науки. – 1999. – №2. – С.71-77. 39.Высоцкая И.В. Морфологический статус и синтаксические функции слова "ничего" // Русский язык в школе. – 1992. – №2. – С. 40-42. 40.Высоцкая И.В. Полифункциональность как свойство русского слова // Интернет-конференция "Квантитативная лингвистика и семантика (КВАЛИСЕМ-2000)". – Декабрь 2000 г. 41.Гавранек Б. К вопросу размещения частей речи в грамматике // Языкознание в Чехословакии: Сб. статей, 1956-1974. – М.: Прогресс, 1978. – с. 49-54. 42.Гайсина Р.М. Диалектика межкатегориального перехода понятия // Переходность и синкретизм в языке и речи. – М.: Прометей, 1991. – С. 31-37. 43.Гайсина Р.М. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики. – Уфа: Изд-во Башкирского гос. ун-тета, 1985. – 81 с. 44.Гнатюк Г.М. Дієприкметник у сучасній українській літературній мові. – К.: Наук. думка, 1982. – 248 с. 45.Голубева Н.П. К вопросу о причинах возникновения так называемых субстантивированных прилагательных // Филологические науки. – 1970. – №2. – С. 125-131. 46.Городенська К.Г. Морфологізація транспозиційних переходів // Теоретичні проблеми граматики. – Донецьк: ДонДУ, 1995. – С. 51-61. 47.Горпинич В.О. Морфологія української мови: Навчальний посібник (текст лекцій). – Дніпропетровськ: ДДУ, 2000. – 170 с. 48.Гринчишин Д.Г. Явище субстантивації в українській мові. – К.: Наук. думка, 1965. – 112 с. 49.Грищенко А.П. Прикметник в українській мові. – К.: Наук. думка, 1978. – 207 с. 50.Гусейнов Р.Н. О полевой структуре частей речи в диахронии (на материале английских существительных) // Филологические науки. – 1987. – №4. – С.68-74. 51.Данилюк І.Г. Еволюція поглядів на частиномовний синкретизм // Х международная конференция «Функционирование русского по и функциональной украинского языков лингвистике в эпоху глобализации»: Сб. науч. трудов. – Ялта: Доля, 2003. – С. 91. 52.Данилюк І.Г. Проблема класифікації частин мови: досягнення і перспективи // Функціонально-комунікативні аспекти граматики і тексту / Науковий вісник Херсонського державного університету: Лінгвістика: Збірник наукових праць. Випуск І. – Херсон: Видавництво Херсонського держ. ун-ту, 2005. – С. 70-77. 53.Данилюк І.Г. Проблема класифікації частин мови: досягнення і перспективи // Функціонально-комунікативні аспекти граматики і тексту: Збірник наукових праць. – Донецьк: ДонНУ, 2004. – С. 184-191. 54.Данилюк І.Г. Синкретизм у мові та мовленні: проблема термінології // Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць. Випуск 12 / Укл.: Анатолій Загнітко (наук. ред.) та ін. – Донецьк: ДонНУ, 2004. – С. 32-37. 55.Данилюк І.Г. Формально-граматичний підхід до класифікації слів // Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць. Випуск 13 / Укл.: Анатолій Загнітко (наук. ред.) та ін. – Донецьк: ДонНУ, 2005. – С. 40-45. 56.Демська-Кульчицька О. Основи національного корпусу української мови. – К.: Інститут української мови НАН України, 2005. – 220 с. 57.Дієприслівник у сучасній українській літературній мові. – К.: Вид-во АН УРСР, 1964. – 163 с. 58.Докулил М. К вопросу о морфологической категории // Вопросы языкознания. – 1967. – №6. – С. 3-16. 59.Дровникова Л.Н. Развитие падежного синкретизма форм числительных в современном русском языке // Филологические науки. – 1993. – №1. – С. 110-115. 60.Дудко І. Неозначені займенники // Дивослово. – 2002. – №5. – С.16-18. 61.Есперсен О. Философия грамматики: 2-е изд. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 403 с. 62.Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. – Л.: Наука, 1976. – 255 с. 63.Жовтобрюх М.А. Українська літературна мова. – К.: Наукова думка, 1984. – 255 с. 64.Загнитко А.А. Функционально-типологическая коррелятивность частеречной парадигматики и парадигматики морфологических категорий // Лингвистика: Взаимодействие концепций и парадигм. – Харьков: Основа, 1991. – Вып. 1. – Ч. 1. – С. 139-142. 65.Загнітко А.П. Взаємодія семантичних і дериваційних факторів у вираженні граматичного роду іменників // Семасіологія і словотвір. – К.: Наук. думка, 1989. – С. 175-179. 66.Загнітко А.П. Дієслівні категорії в синтагматиці і парадигматиці. – К.: НМК ВО, 1990. – 132 с. 67.Загнітко А.П. Морфологічні категорії іменника в синтагматиці і парадигматиці. – К., 1989. – 64 с. 68.Загнітко А.П. Семантика іменних категорій // Мовознавство. – 1990. – № 1. – С. 29-34. 69.Загнітко А.П. Система і структура граматичних категорій дієслова. – К., 1990. – 51 с. 70.Загнітко А.П. Теоретична граматика української мови: Морфологія: Монографія. – Донецьк: ДонДУ, 1996. – 437 с. 71.Загнітко А.П. Центр і периферія функціональної морфології // Мовознавство. – 1991. – №2. – С. 54-60. 72.Земская Е.А. Современный русский язык / Словобразование. – М.: Просвещение, 1973. – 304 с. 73.Инфантьева Р.Н. Принципы и методы установления системной сочетаимости частей речи // Филологические науки. – 1981. – №5. – С.6367. 74.Івченко М.П. Числівники української мови. – К.: Вид-во Київськ. держ. ун-ту ім. Т.Г.Шевченка, 1955. – 143 с. 75.Казаков В.П. Имена действия в грамматике и словаре // Филологические науки. – 1993. – №3. – С. 102-106. 76.Каламова Н.А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие // Русский язык в школе. – 1961. – №5. – С. 56-59. 77.Калечиц Е.П. О составе явлений, рассматриваемых как переходные в области частей речи // Переходность и синкретизм в языке и речи. – М.: Прометей, 1991. – С. 38-43. 78.Калиущенко В.Д. Типология отименных глаголов. – К.: УМКВО, 1988. 88 с. 79.Карпенко Ю.О. Ще раз про критерії виділення частин мови // Мовознавство. – 2001. – № 3. – С. 76-80. 80.Карпіловська Є.А. Вступ до комп’ютерної лінгвістики. – Донецьк: ТОВ «Юго-Восток, Лтд», 2003. – 184 с. 81.Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. – М.: Наука, 1988. – 312 с. 82.Ким О.М. Омонимия на уровне частей речи в современном русском языке: Материалы к спецкурсу. – Ташкент: Ташк. гос. ун-т, 1979. – 34 с. 83.Князев Ю.П. Синтаксическая деривация и части речи // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М.В.Панова. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – С.88-92 84.Кожухарь Д.И. Соотношение прилагательного и наречия в современном немецком языке // Филологические науки. – 1966. – №1. – С. 160-167. 85.Колесніков А. Лексико-граматичні розряди як факти об'єктивної словникової граматики // Перспективи. – 1998. – №3/4. – С.22-26. 86.Костусяк Н.М. Категорія ступенів порівняння прикметників і прислівників . – Луцьк: Вежа. – 2002. – 179 с. 87.Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии // Филологические науки. – 1981. – №5. – С. 47-55. 88.Кржижкова Е. Понятие нейтализации в морфологии // Языкознание в Чехословакии: Сб. статей, 1956-1974. – М.: Прогресс, 1978. – С.119-133. 89.Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. – 1974. – №5. – С. 64-76. 90.Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. – М.: Наука, 1978. – 115 с. 91.Кузнецов В.Я. Слово как часть речи в грамматике и словарях русского языка // Слово в синхронии и диахронии. – Тверь, ТверГУ, 1993. – С. 2833. 92.Кузнецов П.С. Опыт формального определения слова // Вопросы языкознания. – 1964. – №5. – С. 75-77 93.Кузнецова Е.В. Части речи и лексико-семантические группы слов // Филологические науки. – 1975. – №5. – С.78-86. 94.Кураков В.И. Синкретизм и типология грамматических категорий: На материале именных категорий немецкого и русского языков // Лингвистические явления в системе языка и в тексте. – Волгоград: : Издво ВолГУ, 1997. – Вып.1. – С.81-90. 95.Курилович Е. Очерки по лингвистике. – М.: Изд-во иностр. лит., 1962. – 456 с. 96.Курс сучасної української літературної мови / За ред. Л.А.Булаховського. – Т.1. – К.: Рад. шк., 1951. – 519 с. 97. Кучеренко І.К. Граматична характеристика дієприкметника і його місце в системі частин мови // Мовознавство. – 1967. – №4. – С. 12-20. 98. Кучеренко І.К. Теоретичні питання граматики української мови. – Вінниця: «Поділля-2000», 2003. – 464 с. 99. Кучеренко І.К. Теоретичні питання граматики української мови: Морфологія. – К.: Вид-во Київськ. ун-ту, 1961. – 172 с. 100. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М.: Прогресс, 1978. – 543 с. 101. Левицкий В.В. Семантический синкретизм в индоевропейском и германском // Вопросы языкознания. – 2001. – №4. – С.94-106. 102. Леонова М.В. Субстантивація прикметників в українській мові // Українська мова і література у школі. – 1960. – №1. – С.20-25. 103. Леонова М.В. Сучасна українська літературна мова: Морфологія. – К.: Вища шк., 1983. – 264 с. 104. Леонтьев А.А. Фиктивность семантического критерия при определении частей речи // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. – Л.: Наука, 1968. – С. 80-86. 105. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 865 с. 106. Лукин М.Ф. К вопросу о частеречном объекте числительных // Филологические науки. – 2000. – №4. – С.65-72. 107. Лукин М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке // Филологические науки. – 1986. – №3. – С. 49-56. 108. Лукин М.Ф. Переход частей речи или их субституция // Филологические науки. – 1982. – №2. – С. 78-81. 109. Лукин М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке. – Донецк: ДонГУ, 1973. – 100 с. 110. Лукин О.В. Дискуссии о частях речи и "Вопросы языкознания" в 50-е годы // Вопросы языкознания. – 2002. – №1. – С.35-47. 111. Лукин О.В. Части речи в античной науке (логика, риторика, грамматика) // Вопросы языкознания. – 1999. – №1. – С.131-141. 112. Лукин О.В. Части речи в средние века (предпосылки и контекст) // Вопросы языкознания. – 2001. – №6. – С.138-145. 113. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. – Л.: Наука, 1990. – 240 с. 114. Марчук Е.Н. Основы компьютерной лингвистики. – М.: МПУ, 2000. – 226 с. 115. Матвіяс І.Г. Іменник в українській мові. – К.: Рад. школа, 1974. – 184 с. 116. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. – Т.1. – М.: Языки русской культуры, 1997. – 543 с. 117. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. – Т.2. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 401 с. 118. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. – Т.3. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 368 с. 119. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. – Т.4. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 584 с. 120. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. – Т.5. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 546 с. 121. Меркулова М.Г. Морфологическая транспозиция в современном русском языке: Автореф. дис... канд. филол. наук. – М., 1997. – 20 с. 122. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. – Бельцы, 1971. – 199 с. 123. Мурясов Р.З. Лексико-грамматические разряды в грамматике и словобразовании // Вопросы языкознания. – 1999. – №4. – С.56-70. 124. Мухин А.М. Понятие нейтрализации и функциональные лингвистические единицы // Вопросы языкознания. – 1962. – №5. – С. 5361. 125. Немченко В.Н. О разграничении частей речи в современном русском языке (имена прилагательные в их отношении к другим частям речи). – Горький: [Б.И.], 1975. – 79 с. 126. Немченко В.Н. Современный русский язык / Словообразование. – М.: Высш. шк., 1984. – 255 с. 127. Новиков Л.А. Омонимия отглагольных существительных в современном русском языке, возникающая в результате распада полисемии // Новиков Л. А.. Избранные труды. – Том II. – М.: Узд-во РУДН, 2001. – С. 509-525. 128. Ожоган В.М. Займенникові слова у граматичній структурі сучасної української мови. – К.: Вид-во Інституту української мови, 1997. – 230 с. 129. Ондрус Павел. Количественные слова в системе частей речи // Филологические науки. – 1971. – №1. – С.59–67. 130. Панов М.В. О частях речи в русском языке // Филологические науки. – 1960. – № 4. – С. 3-14. 131. Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. – М.: Прометей, 1991. – 267 с. 132. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 432 с. 133. Поспелов Н.С. Проблема частей речи в русском языке // Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике. – М.: Наука, 1990. – С.14-25. 134. Поспелов Н.С. Учение о частях речи в русской грамматической традиции. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. – 36 с. 135. Потапешкина М.В. К вопросу о переходности частей речи в русском языке // Языковые категории и закономерности. – Кишинев, 1990. – С.106-111. 136. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: В 4 т. – М.: Учпедгиз, 1958. – Т.1-2. – 536 с.; М.: Просвещение, 1968. – Т.3. 551 с.; 1985. – Т.4. – Вып. 1. – 287 с.; 1977. – Т.4. – Вып. 2. – 406 с. 137. Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры / Отв. ред. А.В.Бондарко, С.А.Шубик. – СПб.: Наука, 2005. – 480 с. 138. Пророкова В.М. О частичной семантической омонимии // Филологические науки. – 1959. – №2. – С.157-168. 139. Рогожникова Р.П. Соотношение слова, формы слова и части речи // Язык: история и современность. – СПб: Изд-во СПб. ун-та, 1996. – С.6167. 140. Руделев В.Г. Об иерархических отношениях в системе частей речи русского языка // Вестник Тамбовского ун-та. / Сер.: Гуманитарные науки. – Тамбов, 1999. – Вып.2. – С.122-125. 141. Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века. – М.: Аграф, 1997. – 384 с. 142. Русанівський В.М. Структура лексичної і граматичної семантики. – К.: Наук. думка, 1988. – 240 с. 143. Русанівський В.М. Структура українського дієслова. – К.: Наук. думка, 1971. – 315 с. 144. Савченко А.Н. Части речи как грамматические и лексико- грамматические классы в индоевропейских языках // Вопросы теории частей речи. – Л.: Наука, 1968. – С.185-190 145. Савченко О.Н. Що таке частини мови? // Українська мова в школі. – 1953. – №4. – С.3-12. 146. Сасинович Е.С. Адвербіалізація дієприслівників в українській мові // Українська мова і література у школі. – 1961. – №1. – С.20-27. 147. Сидоренко Е.Н. Морфология современного русского языка. – Симферополь: Крымское учебно-педагог. изд-во, 2002. – Ч.1. – 170 с.; Ч.2. – 2003. – 166 с. 148. Сич В.Ф. Перехід у займенники слів інших частин мови // Українська мова і література у школі. – 1984. – №10. – С.28-32. 149. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. – М.: Наука, 1981. – 360 с. 150. Суник О.П. Общая теория частей речи. – М.: Наука, 1966. – 130 с. 151. Супрун А.Е. Грамматические свойства слов и части речи // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. – Л.: Наука, 1968. – С. 208-218. 152. Супрун А.Е. Эволюция системы частей речи в славянских языках. – Минск: Университетское, 1988. – С.273-277. 153. Сучасна українська літературна мова: Морфологія / За заг. ред. І.К.Білодіда. – К.: Наук. думка, 1969. – 583 с. 154. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. – М.: Прогресс, 1988. – 654 с. 155. Тихомирова Т.С. К вопросам о переходности частей речи // Филологические науки. – 1973. – №5. – С. 79-87. 156. Тышлер И.С. К разграничению полисемии и омонимии (на материале английского языка) // Филологические науки. – 1963. – №4. – С.143-149. 157. Українська мова: Енциклопедія. – К.: Українська енциклопедія, 2000. – 752 с. 158. Українські прийменники: Синхронія і діахронія: пробний зошит / За ред. проф. А.П.Загнітка. – Донецьк: ДонНУ, 2003. – 162 с. 159. Ушаков Д.Н. Краткое введение в науку о языке. – М.: Работник просвещения, 1925. – 146 с. 160. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – Т. 1. – М.: Госучпедиздат, 1956. – 450 с. 161. Франчук В.Ю. Перехід відносних прикметників у якісні // Українська мова і література у школі. – 1964. – №12. – С.21-25. 162. Хлебникова И.Б. Морфологическая омонимия как структурная особенность английского языка // Филологические науки. – 1962. – №1. – С. 56-69. 163. Чапля І.К. Прислівники в українській мові. – Харків: Вид-во Харківськ. держ. ун-ту, 1960. – 124 с. 164. Части речи: Теория и типология. – М.: Наука, 1990. – 267 с. 165. Чесноков П.В. Явления переходности между словом и единицами ближайших к нему уровней // Переходность и синкретизм в языке и речи. – М.: Прометей, 1991. – С. 14-22. 166. Чеснокова Л.Д. Имена числительные и имена собственные // Филологические науки. – 1996. – №1. – С.104-111. 167. Чеснокова Л.Д. Порядковые числительные в аспекте теории синкретизма // Переходность и синкретизм в языке и речи. – М.: Прометей, 1991. – С. 44-54. 168. Чеснокова Л.Д. Синкретизм в сфере членов предложения // Филологические науки. – 1988. – №4. – С. 41-47. 169. Чуглов В.П. Особенности функционирования местоимений- прилагательных // Филологические науки. – 1988. – №4. – С. 55-60. 170. Шарандин А.Л. Иерархические отношения в системе частей речи русского языка // Вестник Тамбовского ун-та. / Сер.: Гуманитарные науки. – Тамбов, 1998. – Вып. 1. – С.20-28. 171. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 620 с. 172. Шевченко Л.Ю. та ін. Сучасна українська мова. Довідник / Л.Ю.Шевченко, В.В.Різун, Ю.В.Лисенко; За ред. О.Д.Пономаріва. – К.: Либідь, 1996. – 320 с. 173. Шигуров В.В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении: Учеб. пособие. – Саранск: Изд-во Саранского ун-та, 1988. – 87 с. 174. Шигуров В.В. Разновидности функциональной транспозиции словоформ в системе частей речи русского языка // Филологические науки. – 2001. – №6. – С. 59-65. 175. Шигуров В.В. Ступени прономинальной транспозиции языковых единиц в русском языке // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Междунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.): Труды и материалы: В 2 т. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2001. – Т. 1. – C.183-186. 176. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Учпедгиз, 1957. – 187 с. 177. Явления переходности в системе частей речи // Философия и наука на рубеже веков: Екатеринбург-Нижневартовск, 17-21 апреля 2000 г. – Екатеринбург, 2001. – С.80-84. 178. Яцкевич Л.Г. О субстантивной транспозиции русских прилагательных в речи // Филологические науки. – 1977. – №4. – С.101-106. 179. Aronoff M. Morphology by itself: stems and inflectional classes. – Cambridge, MA.: MIT Press, 1994. – 622 pp. 180. Baerman M. Typology and the formal modelling of syncretism // Yearbook of Morphology 2004, ed. by G. Booij and J. van Marle. – Dordrecht: Kluwer, 2005. – P. 41-72. 181. Baerman M., Brown D. Case syncretism // World atlas of language structures, ed. by M. Haspelmath, M. Dryer, D. Gil and B. Comrie. – Oxford: Oxford University Press, 2005. – P. 118-121. 182. Baerman M., Brown D., Corbett G.G. The Syntax-Morphology Interface: A Study of Syncretism. – Cambridge: Cambridge University Press, 2005. – 279 p. 183. Bazell C.E. A question of syncretism and analogy // Transactions of the Philological Society, 1960. – P. 1-12. 184. Blevins J. P. Syncretism and paradigmatic opposition // Linguistics and Philosophy. – 1995. – 18. – P. 113-152. 185. Bybee J.L. Morphology: a study of the relation between meaning and form. – Amsterdam: Benjamins, 1985. – 234 p. 186. Carstairs A. How lexical semantics constrains inflectional allomorphy // Yearbook of Morphology 1997, ed.by Geert Booij and Jaap van Marle. – Dordrecht, Boston, London: Kluwer, 1998. – P. 81-24. 187. Carstairs A., Stemberger J.P. A processing constraint on inflectional homonymy // Linguistics. – 1988. – 26/4. – P. 601-17. 188. Carstairs-McCarthy A. Outlines of a constraint on syncretism // Folia Linguistica. – 1984. – 18. – P. 73-85. 189. Carstairs-McCarthy A. Syncretism // The Encyclopedia of Language and Linguistics / Asher, R.E. and Simpson, J.M.Y. (eds.). – Oxford: Pergamon, 1994, v.8. – P. 4453-4454. 190. Coleman R. The Assessment of Paradigm Stability: Some Indo-European Case Studies // Paradigms: The economy of inflection, ed. by Frans Plank. – Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. – P. 197-212. 191. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language. – Cambridge: Cambridge University Press, 2001. – 489 p. 192. Daneš F. The Relation of Centre and Periphery as a Language Universal // Travaux linguistiques de Prague, 2: Les problemes du centre et de la peripherie du system de la langue. – Prague: Academia, 1966. – Р. 9–21. 193. Dictionaire de linguistique. – Paris: Librairie Larousese, 1973. – 516 p. 194. Gunkel L. Syncretism and Case Underspecification in Polish Noun Paradigms. // Generative Linguistics in Poland: Morphosyntactic Investigations. – Warsaw: Inst. Podstaw Informatyki PAN, 2003. – P. 47-62. 195. Gvozdanović J. Syncretism and Paradigmatic Patterning of Grammatical Meaning // Paradigms, ed. by F.Plank – Berlin: Moutonde Gruyter, 1991. – P. 133-160. 196. Huddleston R. Homonymy in the English verbal paradigm // Lingua. – 1975. – 37. – P. 151-176. 197. Leiss E. Synkretismus und Natürlichkeit // Folia Linguistica. – 1997. – 31/12. – S. 133-160. 198. Luraghi S. Paradigm size, possible syncretism, and the use of cases with adpositions in inflectional languages // Paradigms: The Economy of Inflection, ed. by Franz Plank,. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. – P. 57-74. 199. Luraghi S. Patterns of case syncretism in Indo-European languages // Papers from the VIIth International Conference on Historical Linguistics – Amsterdam: Benjamins, 1987. – P. 355-371. 200. Martinet A. Neutralisation et synctretisme // Linguistique. – 1968. – 1. – P. 1-20. 201. McCreight K., Chvany C. V. Geometric representation of paradigms in a modular theory of grammar // Paradigms: The economy of inflection, ed. by Frans Plank. – Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. – P. 91-112. 202. Meiser, G. Syncretism in Indo-European languages // Transactions of the Philological Society. – 1992. – 90/2. – P. 187-218. 203. Milan B., Pettersson T. Neutralization in case morphology // Working Papers (Lund University, Dept of Linguistics). – 1988. – 33. – P. 5-21. 204. Mluvnice češtiny. – T.2. – Praha: Academia, 1986. – 536 s. 205. Rix H. Morphologische Konsequenzen des Synkretismus // Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists. – Berlin: Akademie Verlag, 1987. – P. 1437-1441. 206. Serbat G. Le syncrétisme des cas // Subordination and other topics in Latin, ed. by G. Calboli. – Amsterdam: Benjamins, 1989. – P. 273-286. 207. Stump G. T. Inflectional morphology: a theory of paradigm structure. – Cambridge: Cambridge University Press, 2001. – 324 p. 208. Trnka B. A few remarks on homonymy and neutralisation // Selected Papers in general linguistics. – The Hague: Mouton, 1992. – P. 356-362. 209. Wiese B. Iconicity and Syncretism // Theoretical Linguistics and Grammatical Description, ed. by Robin Sackmann. – Amsterdam: John Benjamins, 1996. – P. 323-344. 210. Współczesnego jęnzyka polskiego. Morfologia / Pod red. R.Crzegorczykovej, R.Laskovskiego, Hacz Wróbla. Vyd. drugie, zm. – Warszawa: Vyd-vo naukowe PVN, 1998. – 634 s. СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 1. Вінграновський М. Манюня: Повісті. Оповідання. Есе., – Львів: Літопис, 2003. – 318 с. 2. Грицюк С. Таємні рани провин. – К.: Котигорошко ЛТД, 1994. – 427 с. 3. Гусейнов Г. Станційні пасторалі (сповідь дитинства). – Кривий Ріг: Видавничий дім, 1999. – С. 5-263. 4. Захарченко В.І. «Пий Воду з криниці твоєї…»: Роман. – К.: Укр. письменник, 2004. – 215 с. 5. Іваничук Р.І. Журавлиний крик: Роман. – Харків: Світовид, 2001. – 384 с. 6. Кожелянко В. Дефіляда: Роман, новели. – Львів: Кальварія, 2001. – 196 с. 7. Роздобудьо Ірен. Мерці: Роман. – Львів: Кальварія, 2001. – 212 с. 8. Ткачук М. Гра з тінню або Нічний партнер: Роман. –Львів: Кальварія, 2003. –192 с. 9. Ульяненко О. Дофін Сатани: Роман. – Харків: Фоліо, 2003. – 270 с. 10.Яворівський В.О. Перед тим, як жити. – К.: Укр. письменник, 2001. – 285 с. .Для заказа доставки данной работы воспользуйтесь поиском на сайте по ссылке: http://www.mydisser.com/search.html