Методические рекомендации по подготовке студентов специальностей 44.02.01 Дошкольное образование и 44.02.02 Преподавание в начальных классах к преподаванию предметных областей родной язык и родная литература 1 Оглавление Введение .........................................................................................................................................3 Нормативные документы, регламентирующие деятельность преподавания учебных дисциплин и МДК .........................................................................................................................5 Концептуальные основы подготовки специалистов в области преподавания родного языка и родной литературы в системе дошкольного и начального общего образования .................9 Структура преподавания учебных дисциплин и МДК ............................................................18 Особенности преподавания учебных дисциплин и МДК ........................................................28 Учебно-методическое обеспечение ...........................................................................................46 Заключение...................................................................................................................................52 2 Введение Согласно статье 68 Конституции Российской Федерации, а также статье 3 Закона о языках государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Республики Российской Федерации вправе устанавливать свои государственные языки. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" (далее – Закона о языках) граждане Российской Федерации имеют право свободного выбора языка образования в соответствии с законодательством об образовании. Согласно статье 14 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. N 273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации" (далее - Федеральный закон) в Российской Федерации гарантируется получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования. 1 октября 2019 года была утверждена «Концепция преподавания родных языков народов Российской Федерации», представляющая собой систему государственных подходов к решению основных проблем преподавания родных языков народов страны в школах и задающая вектор развития родных языков народов России. Концепция ориентирована на сохранение уникального этнокультурного и языкового разнообразия Российской Федерации, обеспечение условий для обучения граждан на родных языках и их изучение в образовательных организациях. В Концепции обозначены проблемы мотивационного, содержательного, методического характера, кадровые проблемы, возникающие при решении вопросов преподавания родных языков. Стратегия национальной безопасности Российской Федерации до 2020 года, Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года и другие законодательные акты обеспечивают условия для укрепления единства российской нации при сохранении и развитии этнокультурного разнообразия нашей страны. Родной язык является хранилищем культурной памяти народа, основой его национальной самоидентификации и достоянием мировой цивилизации. Это обстоятельство требует взвешенной и продуманной политики в сфере образования. Проблемы поддержки, сохранения и развития языков и создания условий для их изучения должны решаться при консолидации усилий всего многонационального российского общества. Приказами Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. N 1576,1577, 1578 внесены изменения в ФГОС начального общего, основного общего и среднего общего образования, предусматривающие выделение отдельных обязательных предметных областей по родному языку и литературному чтению на родном языке, родному языку и родной литературе, как самостоятельных и обязательных для изучения, имеющих свои предметные результаты освоения основной образовательной программы на базовом и/или углубленном уровне. Изучение родного языка и родной литературы играет ведущую роль в процессах воспитания личности, развития ее нравственных качеств и творческих способностей, в приобщении к отечественной культуре, в сохранении и развитии национальных традиций и исторической преемственности поколений. Актуальность содержания данных методических рекомендаций определяется необходимостью повышения общекультурных, общепедагогических и педагогических компетенций специалистов, создания творческой образовательной среды и обеспечение условий повышения квалификации для корректировки и совершенствования профессиональных качеств учителя в соответствии с требованиями современного государственного заказа. В настоящих методических рекомендациях предложены следующие модели подготовки специалистов, осваивающих программы среднего профессионального 3 образования и ориентированных на преподавание предметных областей родной язык и родная литература в дошкольном и начальном общем образовании: 1. По специальности 44.02.01 Дошкольное образование включение аспектов предметных областей родной язык и родная литература достигается за счет интеграции в учебный план дисциплины «Русский язык и культура родной речи» (в рамках цикла ОГСЭ) и МДК 03.хх. «Методика организации занятий по родной детской литературе» (в рамках изучения ПМ03 Организация занятий по программам дошкольного образования). 2. По специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах в учебный план рекомендуется включить дисциплину «Русский язык и культура родной речи» (в рамках цикла ОГСЭ), МДК 01.хх. «Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке» (в рамках изучения ПМ01 Организация занятий по программам начального общего образования). МДК 01.03 «Детская литература с практикумом по выразительному чтению» дополнить изучением раздела «Родная детская литература». Важнейшими задачами курсов являются приобщение обучающихся к фактам языковой истории в связи с историей той или иной регионально-этнической общности, формирование у специалистов преставлений о сходстве и различиях языковых культур, национальных традиций и культур народов России; расширение представлений о национальном языке как базе общезначимых нравственно-интеллектуальных ценностей, поведенческих стереотипов. Представленные методические положения носят рекомендательный характер и могут быть использованы для формирования основной профессиональной образовательной программы в рамках действующих ФГОС СПО по специальностям 44.02.01 Дошкольное образование и 44.02.02 Преподавание в начальных классах в педагогических колледжах национальных республик, где русский язык не является родным. Перечень курсов по изучению родного языка и родной литературы определяется в соответствии с потребностями и существующими задачами подготовки педагогических кадров в регионах и находит отражение в учебном плане образовательной программы. Объем часов на изучение предложенных в рекомендациях дисциплин и МДК является ориентировочным и определяется самостоятельно профессиональной образовательной организацией. 4 Нормативные документы, регламентирующие деятельность преподавания учебных дисциплин и МДК 1. Конституция Российской Федерации (в ред. от 14.03.2020 г.); 2. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 года № 273-ФЗ (в ред. от 01.07.2020 г.); 3. Закон Российской Федерации от 25октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в ред. от 31.07. 2020 г.); 4. Государственная программа Российской Федерации «Развитие образования», утвержденная постановлением Правительства РФ № 1642 от 26.12.2017; 5. «Паспорт национального проекта «Образование» (утв. президиумом Совета при Президенте РФ по стратегическому развитию и национальным проектам, протокол от 24.12.2018 г. № 16); 6. Приказ Минобрнауки РФ от 17.10.2013 N 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования» (ред. от 21.01.2019 г.); 7. Приказ Минобрнауки России от 6.10.2009 г. N 373 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования» (в ред. от 31.12.2015 г.); 8. Приказ Минобрнауки России от 17.12.2010 № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в ред. от 31.12.2015 г.); 9. Приказ Минобрнауки России от 17.05.2012 N 413 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования» (в ред. от 29.06. 2017 г.); 10. Приказ Министерства образования и науки РФ от 27 октября 2014 г. N 1353 "Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по специальности 44.02.02 «Преподавание в начальных классах" (в ред. от 03.12.2019 г.); 11. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 30.08.2013 № 1015 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам - образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования» (в ред. от 10. 06. 2019 г.); 12. Приказ Минпросвещения России от 01.03.2019 года № 95 «О внесении изменении в Порядок организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам – образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования, утверждённый приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 30 августа 2013 года № 1015»; 13. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 6 марта 2020 года № 85 «Об утверждении плана мероприятий Министерства Просвещения Российской Федерации по реализации концепции преподавания родных языков народов Российской Федерации, утвержденной протоколом заседания коллегии Министерства Просвещения Российской Федерации от 1 октября 2019 г. N ПК3ВН»; 14. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 03.09.2019 г. № 465 «Об утверждении перечня средств обучения и воспитания, необходимых для реализации образовательных программ начального общего, основного общего и среднего общего образования, соответствующих современным условиям обучения, необходимого при оснащении общеобразовательных организаций в целях реализации мероприятий по содействию созданию в субъектах Российской Федерации (исходя из прогнозируемой потребности) новых мест в 5 общеобразовательных организациях, критериев его формирования и требований к функциональному оснащению, а также норматива стоимости оснащения одного места обучающегося указанными средствами обучения и воспитания»; 15. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 28.12.2018 № 345 «О федеральном перечне учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования»; 16. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 08.05.2019 № 233 «О внесении изменений в федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, утвержденный приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 28.12.2018 № 345»; 17. Приказ Минпросвещения России от от 22.11.2019 № 632 «О внесении изменений в федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, сформированный приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 28 декабря 2018 г. № 345»; 18. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 18 мая 2020 г. № 249 «О внесении изменений в федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, сформированный приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 28 декабря 2018 г. № 345»; 19. Письмо Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 20 июня 2018 г. № 05-192 «О вопросах изучения родных языков из числа языков народов РФ»: 20. Письмо Департамента государственной политики в сфере общего образования от 20 декабря 2018 года № 03-510 «Рекомендации по применению норм законодательства в части обеспечения возможности получения образования на родных языках из числа языков народов Российской Федерации, изучения государственных языков республик Российской Федерации, родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского как родного»; 21. Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 29.12.2010 № 189 «Об утверждении СанПиН 2.4.2.2821-10 «Санитарно-эпидемиологические требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных учреждениях» (с изм. на 22 мая 2019 года); 22. Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 24.11.2015 № 81 «О внесении изменений № 3 в СанПиН 2.4.2.2821-10 «Санитарноэпидемиологические требования к условиям и организации обучения, содержания в общеобразовательных организациях»; 23. Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 22 мая 2020 г. № 15 «Об утверждении санитарно-эпидемиологических правил СП 3.1.3597-20 «Профилактика новой коронавирусной инфекции (COVID-19)»; 24. Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 30 июня 2020 г. № 16 «Об утверждении санитарно-эпидемиологических правил СП 3.1/2.4.3598-20 «Санитарно-эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации работы образовательных организаций и других объектов социальной инфраструктуры для детей и молодежи в условиях распространения новой коронавирусной инфекции (COVID-19)»; 6 25. Порядок применения организациями, осуществляющими образовательную деятельность, электронного обучения, дистанционных образовательных технологий при реализации образовательных программ, утверждённый приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 23.08.2017 г. № 816; 26. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 02.12.2019 № 649 «Об утверждении Целевой модели цифровой образовательной среды»; 27. Приказ Минпросвещения России, Рособрнадзора № 190/1512 от 07.11.2018 г. «Об утверждении Порядка проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования»; 28. Распоряжение Правительства РФ от 09.04.2016 № 637-р «Об утверждении Концепции преподавания русского языка и литературы в Российской Федерации»; 29. «Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года», утвержденная указом Президента Российской Федерации от 19 декабря 2012 года № 1666; 30. «Концепция преподавания родных языков народов Российской Федерации», утверждённая на коллегии Минпросвещения России 1 октября 2019 года; 31. Распоряжение Минпросвещения России от 16 мая 2019 г. № р-60 «Об утверждении ведомственной целевой программы «Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и языкам народов Российской Федерации»»; 32. Письмо Минпросвещения России о реализации Федерального закона от 03.08.2018 года № 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»» по вопросу обеспечения возможности получения образования на родных языках из числа языков народов Российской Федерации, изучения государственных языков республик Российской Федерации, родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка; 33. Письмо Министерства просвещения Российской Федерации от 1 ноября 2019 г. 3 ТС-2782/03 «О направлении информации» (вместе с Информацией о реализации Федерального закона от 3 августа 2018 г. № 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»» по вопросу обеспечения возможности получения образования на родных языках из числа языков народов Российской Федерации, изучения государственных языков республик Российской Федерации, родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка); 34. Письмо Минобрнауки России от 09.10.2017 года № ТС-945/08 «О реализации прав граждан на получение образования на родном языке»; 35. Письмо Департамента государственной политики в сфере общего образования от 6 декабря 2017 года № 08-2595 «Методические рекомендации органам исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющим государственное управление в сфере образования по вопросу изучения государственных языков республик, находящихся в составе Российской Федерации»; 36. Письмо Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 20.06.2018 года № 05-192 «Об изучении родных языков из числа языков народов Российской Федерации»; 37. Письмо Департамента государственной политики в сфере общего образования от 20.12.2018 года № 03-510 «Рекомендации по применению норм законодательства в части обеспечения возможности получения образования на родных языках из числа языков народов Российской Федерации, изучения государственных языков республик Российской Федерации, родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского как родного»; 7 38. Письмо Департамента государственной политики в сфере оценки качества общего образования Минпросвещения России от 04.12.2019 года № 04-1375 «Об изучении языков в организациях, осуществляющих образовательную деятельность». 39. Рекомендации Министерства образования и науки Российской Федерации от 24.11.2011 № МД-1552/03 «Об оснащении общеобразовательных учреждений учебным и учебно-лабораторным оборудованием»; 40. Письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 01.04. 2005 № 03-417 «О перечне учебного и компьютерного оборудования для оснащения общеобразовательных учреждений»; 41. Методические рекомендации по реализации образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, образовательных программ среднего профессионального образования и дополнительных общеобразовательных программ с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий (приложение к письму Министерства просвещения Российской Федерации от 19 марта 2020 г. № ГД-39/04) 42. «Примерная основная образовательная программа дошкольного образования» (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 20.05.2015 г.); 43. «Примерная основная образовательная программа начального общего образования» (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 08.04.2015 г.); 44. «Примерная основная образовательная программа основного общего образования» (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 08.04.2015 г.); 45. «Примерная основная образовательная программа среднего общего образования» (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 28.06.2016 г.) 46. «Примерная программа по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы начального общего образования» (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 04.03.2019 г.); 47. «Примерная программа по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы основного общего образования» (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 31 января 2018 г.); 48. «Примерная программа по учебному предмету «Родная литература (русская)» для образовательных организаций, реализующих программы основного общего образования (одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию, протокол от 17 сентября 2020 г.). 8 Концептуальные основы подготовки специалистов в области преподавания родного языка и родной литературы в системе дошкольного и начального общего образования. Настоящие методические рекомендации предназначены для организации процесса обучения студентов по специальностям 44.02.01 Дошкольное образование и 44.02.02 Преподавание в начальных классах, подготовки их к ведению занятий с детьми и преподаванию родного языка и родной литературы: 3. По специальности 44.02.01 Дошкольное образование включение аспектов предметных областей родной язык и родная литература достигается за счет интеграции в учебный план дисциплины «Русский язык и культура родной речи» (в рамках цикла ОГСЭ) и МДК 03.хх. «Методика организации занятий по родной детской литературе» (в рамках изучения ПМ03 Организация занятий по программам дошкольного образования). 4. По специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах в учебный план рекомендуется включить дисциплину «Русский язык и культура родной речи» (в рамках цикла ОГСЭ), МДК 01.хх. «Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке» (в рамках изучения ПМ01 Организация занятий по программам начального общего образования). МДК 01.03 «Детская литература с практикумом по выразительному чтению» дополнить изучением раздела «Родная детская литература». Перечисленные выше учебные курсы планируется осуществлять в соответствии с методической концепцией, основанной на следующих положениях: Значение преподавания родного языка, родной литературы и методики их преподавания в системе среднего профессионального образования. Современные социокультурные факторы (интенсивное развитие межнациональных контактов, формирование открытого общества и ряд других породили проблему сохранения и развития языковой и культурной индивидуальности народов) в значительной степени определяют развитие системы образования. Воспитание в подрастающем поколении национального гражданского самосознания и этнической идентичности предполагает формирование чувства уважения к своему народу, родному языку, к историческим и культурным традициям народа. Известно, что осознание себя гражданином и патриотом большой Родины происходит в том случае, когда оно опирается на чувстве любви ко всему родному: земле, языку и культуре, гордости от сознания принадлежности к своему народу. Воспитание этого чувства должно быть в центре внимания современного образовательного и дошкольного организаций. Подготовка специалистов среднего профессионального образования, направлено на удовлетворение потребности системы дошкольного и начального общего образования в изучении родного языка и родной литературы как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней, а также на овладение необходимыми общими и профессиональными компетенциями, которые просто необходимы будущим педагогам при работе в школе. Первоначальные сведения об окружающем мире и о человеческой деятельности ребенок получают посредством родного языка, на котором он общается дома и на улице. Родное слово является основой всякого умственного развития и получения знаний. Чем богаче и правильнее родная речь ребенка, чем легче ему высказывать свои мысли, тем шире его возможность в познании действительности, содержательнее и полноценнее взаимоотношения с детьми и взрослыми, тем активнее происходит его психическое развитие. 9 Родной язык и родная литература – основа национального самосознания, так как через родной язык и речь усваиваются особые реалии национальной жизни и многовековой истории. Это культурное наследие, которое запечатлено в фольклоре и произведениях мастеров слова региональных и национальных писателей. Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных традиций и истории народа, говорящего на нём. Освоение традиций и закономерностей языка вызывают у учащихся стремление хорошо владеть родным языком, читать литературу на родном языке, так как они не только учатся и разговаривают на нем, но и сами являются носителями живого, самобытного, колоритного языка. Родная литература способствует познанию жизни и моделированию действительности; обладает высокой степенью эмоционального воздействия. С литературным образованием связано воспитание квалифицированного читателя, осознающего значимость чтения и изучения литературы для своего дальнейшего личностного развития, способного аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях; формирование потребности в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества. Как родная литература, она выступает носительницей важных культурных ценностей, смыслов, духовно-нравственных представлений, содействуя познанию и усвоению жизненной философии народа, формированию национального самосознания и самоидентификации, а также общероссийского гражданского сознания. Ее изучение призвано обеспечить развитие эстетического вкуса, художественного мышления, эмоционально-ценностного видения окружающего мира, творческого воображения. Знакомство с лучшими образцами классической и современной родной литературы, материалами о жизни и творчестве известных национальных писателей, сведениями об историко-литературном процессе и национальных особенностях литературы способствует воспитанию всесторонне развитой личности, обладающей чувствами толерантности и уважительного отношения к представителям других культур, имеющей представление об истории, культуре, философии своего народа. Проблемы преподавания родного языка, родной литературы и методики их преподавания: мотивационного, содержательного, методического и кадрового характера Проблемы мотивационного характера Формирование устойчивых механизмов мотивации к изучению родного языка и родной литературы и преподавания их в современных системах дошкольного и начального общего образования играет ключевую роль в сохранении культурно-языкового разнообразия нашей страны и требует усилий со стороны не только образовательных организаций, но и всего общества. Механизмы мотивации образуют динамичную и сбалансированную систему взаимосвязанных единиц. В ряду факторов, влияющих на появление и рост интереса к сохранению и изучению родных языков, следует отметить: социально-экономические факторы, которые определяют сферу функциональной активности языка в данном социуме с учетом способа расселения носителей; демографический фактор, связанный с реальной и прогностической численностью носителей разных возрастных категорий; социально-психологический фактор, определяющий уровень национальноязыкового сознания носителей, их готовность и желание развивать потенциальные 10 возможности родного языка в ключевой для жизнеспособности языка сфере – бытовом, семейном общении; лингвистические факторы, соответствующие уровню развития филологической традиции; психолого-педагогические факторы, связанные с поиском внутренних механизмов мотивации к изучению родного языка и диктующие применение современных средств и технологий в преподавании родных языков в соответствии с возрастными и национально-ментальными особенностями обучающихся, уровнем обучения и их прагматическими потребностями, наличием хорошо подготовленных современных учителей родного языка и родной литературы. Проблемы содержательного характера Содержание учебных дисциплин и МДК отражает региональные и этнокультурные особенности субъектов Российской Федерации и должно в необходимом объеме обеспечивать формирование коммуникативных, лингвокультурных компетенций обучающихся. В то же время многие выпускники образовательных организаций недостаточно владеют навыками устной или письменной речи на родном языке. Овладение теоретическими знаниями в некоторых случаях оказывается изолированным от умения применять эти знания в практической речевой деятельности. Кроме того, не оптимально соотношение теоретических и прикладных элементов содержания преподавания родного языка. Не разработаны единые подходы к критериям и методикам оценивания успеваемости обучающихся по учебному курсу; не дифференцировано содержание учебного курса с учетом образовательных потребностей и интересов обучающихся и их уровня владения языком. В настоящее время содержание учебного предмета, дисциплины и МДК не в полной мере обеспечивает: преемственность и взаимосвязь уровней образования – дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования и среднего профессионального образования; системность вариативного, разноуровневого подходов к процессу обучения родному языку и литературе; поуровневые требования к результатам обучения родному языку; дифференциацию содержания учебного предмета, дисциплины и МДК с учетом образовательных потребностей и интересов обучающихся и их уровня владения языком. Проблемы методического характера Проблемы содержательного характера делают необходимыми создание и внедрение в образовательную деятельность дифференцированных методик преподавания в области родного языка и литературы. Необходимость реализации федеральных государственных образовательных стандартов общего образования, среднего профессионального образования и повышения результативности и эффективности образовательного процесса выдвигает новые требования к его методическому обеспечению, ставит задачи: создание учебника по методике преподавания родных языков и литератур по программам СПО; проведение научно-методических исследований по этнопедагогике и методике преподавания родных языков и литератур; создание методических журналов по родным языкам и литературам, позволяющих обмениваться опытом методической работы, его распространении и обобщению; обновление образовательных программ по родным языкам и литературам; более активное вовлечение учителей родных языков и литератур в профессиональные конкурсы; 11 создания единого федерального электронного банка рабочих программ и модулей по учебным дисциплинам и МДК, методик организации внеурочной деятельности на основе лучших отечественных традиций и успешных мировых практик; создания федеральной сетевой методической площадки для очнодистанционного сопровождения профессиональной деятельности учителей родного языка и литературы для подготовки квалифицированных экспертов рабочих программ учебной и методической литературы на родных языках. Кадровые проблемы Успешная организация работы по преподаванию учебных дисциплин и МДК невозможна без глубокого системного анализа подготовки кадров на основе мониторинга деятельности выпускающих кафедр по родному языку и родной литературе в организациях среднего профессионального образования, в том числе реализующих программы подготовки по укрупненной группе специальностей и направлений подготовки 44.00.00 – Образование и педагогические науки; функционирования государственной системы подготовки и переподготовки научно-педагогических кадров; состояния национальной филологической традиции; реальной потребности национальных субъектов Российской Федерации в воспитателях и учителях начальных классов, способных преподавать предметную область родной язык и родная литература. Для этого необходимо провести мониторинг образовательных программ, учебных планов в организациях среднего профессионального и высшего образования на предмет обновления; обновление программ профессиональной переподготовки и повышения квалификации преподавателей системы СПО, ведущих подготовку воспитателей, педагогов и учителей родных языков. Цели и задачи преподавания учебных дисциплин и МДК, ориентированных на подготовку специалистов, готовых к преподаванию предметной области родной язык и родная литература в системе дошкольного и начального общего образования. Основная цель – формирование общих и профессиональных компетенций у будущих специалистов, направленных на преподавание предметных областей родной язык и родная литература в системе дошкольного и начального общего образования. Выполнение данной цели подразумевает решение следующих задач: воспитание гражданина и патриота; развитие представлений о родном языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа, говорящего на нем; осознание национального своеобразия родного языка; развитие познавательного интереса, любви, уважительного отношения к родному языку и литературе, созданной на этом языке, а через них – к национальной культуре; воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию родного языка и родной литературы; воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения; совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение родным литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи обучающихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию; расширение знаний о явлениях и категориях современного родного литературного языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах родного языка; о национальной специфике родного языка и родной литературы; формирование профессиональных компетенций по организации занятий по родной детской литературе, методике преподавания родного языка и родной литературы; 12 развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы на родном языке, воспитание самостоятельности в приобретении знаний. Основные направления и механизмы реализации преподавания предметной области родной язык и родная литература в системе среднего профессионального образования. Содержание учебных дисциплин и МДК обусловлено общей нацеленностью образовательного процесса на достижение цели и задач на основе компетентностного подхода, который обеспечивает формирование и развитие общих и профессиональных компетенций обучающихся, параллельно с формированием которых происходит развитие: коммуникативной компетенции, предполагающей совершенствование владения видами речевой деятельности и целенаправленное формирование культуры устной и письменной речи, совершенствование умений использовать языковые средства в зависимости от определенной функциональной разновидности языка, готовности к сотрудничеству и продуктивному коммуникативному взаимодействию. Коммуникативная компетенция проявляется в умении определять цели коммуникации, оценивать речевую ситуацию, учитывать намерения и способы коммуникации партнера, выбирать адекватные стратегии коммуникации, быть готовым к осмысленному изменению собственного речевого поведения; лингвистической компетенции, формирующейся на основе расширения и углубления знаний о родном языке как о знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; освоения основных норм родного литературного языка; обогащения словарного запаса и грамматического строя речи обучающихся; развития способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, необходимых знаний о лингвистике как науке, ее основных разделах и базовых понятиях; умения пользоваться различными видами лингвистических словарей; культуроведческой компетенции, предполагающей осознание родного языка как формы выражения национальной культуры; понимание взаимосвязи языка и истории народа, освоение норм национального речевого этикета, культуры межнационального общения; способность объяснять значения слов с национальнокультурным компонентом; литературоведческой компетенции как совокупности знаний о литературе и фольклоре в их историческом развитии и современном состоянии; понимание закономерностей литературного процесса, художественного значения литературного произведения на родном языке; умение оценить художественное своеобразие произведений и творчество писателя в целом с точки зрения и национальной культуры, и межкультурной значимости; владение основными методами литературоведческого анализа. В ходе изучения учебной дисциплины общего гуманитарного и социальноэкономического цикла «Русский язык и культура родной речи» (специальности: 44.02.01 Дошкольное образование, 44.02.02 Преподавание в начальных классах) студент должен: Общие компетенции: Знать: Уметь: ОК 1. Понимать сущность и З1. Основные нормы и У1 – общаться (устно и социальную значимость своей будущей правила культуры речи, письменно) на родном языке на профессии, проявлять к ней устойчивый правила профессиональные и интерес. конспектирования, повседневные темы ОК 2. Организовывать собственную подготовки выступления. У2 – переводить (со словарем) деятельность, определять методы З2. Разделы науки о тексты на родном языке решения профессиональных задач, языке, различия между различной направленности; оценивать их эффективность и языком и речью, систему У3 – самостоятельно качество. и структуру языка. совершенствовать устную и ОК 3. Оценивать риски и принимать З3. Функции языка как письменную речь, пополнять 13 решения в нестандартных ситуациях. ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития. ОК 5. Использовать информационнокоммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности. ОК 6. Работать в коллективе и команде, взаимодействовать с руководством, коллегами и социальными партнерами. ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность обучающихся, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за качество образовательного процесса. ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации. ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий. ОК 10. Осуществлять профилактику травматизма, обеспечивать охрану жизни и здоровья детей. ОК 11. Строить профессиональную деятельность с соблюдением правовых норм ее регулирующих. средства формирования и трансляции мысли. З4. Функциональные стили речи, специфика каждого стиля. З5. Жанры профессионального общения, тропы и фигуры речи 36. лексический и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов различной направленности на родном языке; словарный запас; У4 – каллиграфически писать, соблюдать нормы и правила родного языка в устной и письменной речи; У5 – выразительно читать литературные тексты на родном языке; У6 – Определять стилевую принадлежность текста на родном языке, У7 – Составлять документы официально-делового стиля, создавать и редактировать письменные и устные тексты профессионального и социального значимого содержания на родном языке. У8 – Строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами. У9 – Анализировать свою речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности. При изучении МДК 01.03 «Детская литература с практикумом по выразительному чтению» и МДК 01.хх. «Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке» (специальность 44.02.02 Преподавание в начальных классах) с целью овладения профессиональными компетенциями студент должен: Профессиональные Знать: Уметь: Иметь практический компетенции: опыт: ПК 1.1. Определять З1 – лексический и У1 – общаться (устно и О1 – развития цели и задачи, грамматический письменно) на родном языке на языковых, речевых и планировать уроки. минимум, профессиональные и социокультурных ПК 1.2. Проводить необходимый для повседневные темы компетенций; уроки. чтения и перевода (со У2 – переводить (со словарем) О2 – использования ПК 1.3. словарем) текстов тексты на родном языке технологий и средств Осуществлять различной различной направленности; обучения родному педагогический направленности на У3 – самостоятельно языку и контроль, оценивать родном языке; совершенствовать устную и литературному процесс и З2 – литературу и письменную речь, пополнять чтению на родном результаты фольклор, их словарный запас; языке; обучения. историческое У4 – определять цели и задачи О3 – анализа учебно14 ПК 1.4. Анализировать уроки. ПК 1.5. Вести документацию, обеспечивающую обучение по программам начального общего образования. развитие и современное состояние, их соотнесение с отечественной историей и историей культуры народа; З3 – родную детскую литературу; 34 – историю культуры родного народа; З5 – декоративноприкладное искусство; З6 – технологии обучения родному языку и литературного чтения; З7 – программы и учебно-методические комплекты по родному языку и литературному чтению для начальной школы; З8 – логику анализа урока; З9 – виды учебной документации, требования к ее ведению и оформлению; З10 – возрастные и психологические особенности обучения младшего школьного возраста и специфику обучения их родному языку; З11 – основные методы, приемы, средства и организационные формы обучения родному языку. урока, планировать его с учетом особенностей учебного предмета, возраста, класса, отдельных обучающихся в соответствии с санитарногигиеническими нормами; У5 – использовать различные средства, методы и формы организации учебной деятельности обучающихся на уроках, строить их с учетом особенностей учебного предмета, возраста и уровня подготовленности обучающихся; У6 – проводить педагогический контроль на уроках, осуществлять отбор контрольно-измерительных материалов, форм и методов диагностики результатов обучения; У7 – каллиграфически писать, соблюдать нормы и правила родного языка в устной и письменной речи; У8 – выразительно читать литературные тексты на родном языке; У9 – анализировать уроки и осуществлять самоанализ и самоконтроль при проведении уроков. тематических планов и процесса обучения по родному языку и литературному чтению на родном языке, разработки предложений по их совершенствованию; О4 – определения целей и задач обучения, планирования и проведения уроков по родному языку и литературному чтению на родном языке; О5 – наблюдения, анализа и самоанализа уроков по родному языку и литературному чтению на родном языке; О6 – проведения диагностики и оценки учебных достижений младших школьников с учетом особенностей возраста, класса и отдельных обучающихся; О7 – обсуждения отдельных уроков родного языка и литературному чтению на родном языке в диалоге с сокурсниками, руководителем педагогической практики, учителями, разработки предложений по их коррекции; О8 – ведение учебной документации. При изучении МДК 03.хх. «Методика организации занятий по родной детской литературе» (специальность 44.02.01 Дошкольное образование) с целью овладения профессиональными компетенциями обучающийся должен: Профессиональ Знать: Уметь: Иметь практический опыт: ные компетенции: 15 ПК 3.1. Определять цели и задачи, планировать занятия с детьми дошкольного возраста. ПК 3.2. Проводить занятия с детьми дошкольного возраста. ПК 3.3. Осуществлять педагогический контроль, оценивать процесс и результаты обучения дошкольников. ПК 3.4. Анализировать занятия. ПК 3.5. Вести документацию, обеспечивающу ю организацию занятий. З1 - основные теоретиколитературные и языковые понятия родного языка и родной литературы; З2 - осознавать значимость изучения родного языка и родной литературы для своего дальнейшего профессионального развития; З3 - осознавать необходимость систематического чтения как средства познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; З4 - осознавать восприятие родного языка и родной литературы как одних из основных национальнокультурных ценностей своего народа, как особого способа познания жизни; З5 осознавать коммуникативно-эстетических возможности родного языка на основе изучения выдающихся произведений художественной культуры своего народа, российской культуры. . У1 - определять цели и О1 – развития языковых, задачи обучения, речевых и социокультурных воспитания и развития компетенций; личности дошкольника О2 – использования при составлении технологий и средств конспектов занятий по обучения по родной родной детской литературе; литературе; О3 – анализа учебноУ2 соотносить тематических планов и музыкальную, процесса обучения по театральную, родной литературе, изобразительную разработки предложений по интерпретацию текста с их совершенствованию; авторской мыслью О4 – определения целей и произведения; задач обучения, У 3 вести планирования и проведения самостоятельную занятий родной литературе; проектноО5 – наблюдения, анализа и исследовательскую самоанализа занятий по деятельность и литературе; оформлять результаты О6 – проведения в разных форматах диагностики и оценки (работа учебных достижений исследовательского обучающихся дошкольного характера, реферат, возраста с учетом доклад, сообщение). особенностей возраста, группы и отдельных обучающихся; О7 обсуждения отдельных занятий родного языка и родной литературы в диалоге с сокурсниками, руководителем педагогической практики, воспитателями, разработки предложений по их коррекции; О8 – ведение учебной документации. Рекомендуемое количество часов на реализацию дисциплин и курсов по изучению родного языка и родной литературы по специальности 44.02.01 Рекомендуемое количество часов на реализацию дисциплин и курсов по изучению родного языка и родной литературы по специальности 44.02.01 Дошкольное образование: Цикл ОГСЭ ПМ03 (1 курс на базе 11 классов) Русский язык и культура родной речи МДК Методика организации занятий по (108 час.) родной детской литературе (72 час) Рекомендуемое количество часов на реализацию дисциплин и курсов по изучению родного языка и родной литературы по специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах: Цикл ОГСЭ ПМ01 16 (1 курс на базе 11 классов) Русский язык и культура родной речи (108 час.) МДК 01.03. Детская литература с практикумом по выразительному чтению (102 часа) МДК 01.09 Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке» (252 часа) В процессе обеспечения теоретической и практической подготовки студентов к преподаванию родного языка в системе дошкольного и общего образования реализуются основные цели: - расширение представлений о родном языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа, осознание особенностей родного языка и родной литературы; - совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих владение родным языком в различных ситуациях общения; - усвоение основ научно-методической организации деятельности учителя по преподаванию родного языка и родной детской литературы, литературного чтения на родном языке в системе дошкольного и начального общего образования. Задачи: - изучение истории происхождения родного языка и особенностей его развития; - знакомство с лексическим богатством родного языка, его грамматическими особенностями и нормами; - развитие умения составлять различные высказывания на родном языке; - осознание содержания примерных программ и особенностей учебников по родному языку и родной детской литературе; - усвоение традиционных и инновационных методов обучения родному языку и родной литературе, развивающих познавательные способности учащихся, формирующих интерес к изучению родного языка и родной литературе, а через него – к родной культуре. - формирование умения разрабатывать и проводить уроки родного языка и литературного чтения с учетом специфики языка, целей и задач урока, особенностей организации учебного процесса и возрастных особенностей учащихся; - развитие умений самостоятельно подбирать и составлять дидактический материал для изучения, закрепления, проверки языкового явления; - развитие умения анализировать уроки родного языкам литературного чтения на родном языке, занятие по родной детской литературе. Представляется необходимым сформировать систему оценки качества преподавания данных учебной дисциплины и МДК; сформировать систему мониторинга обеспечения образовательных организаций учебно-методическими, материальнотехническими и кадровыми ресурсами для преподавания учебной дисциплины и МДК; активизировать деятельность по разработке и реализации инновационных образовательных программ, создать федеральную сетевую площадку для профессионального диалога разработчиков федеральных нормативных и методических документов в сфере образования и ученых, методистов, организаторов образования, учителей, преподавателей родных языков народов России с целью гармонизации этнокультурного ландшафта Российской Федерации. 17 Структура преподавания учебных дисциплин и МДК Учебная дисциплина «Русский язык и культура родной речи» (108 ч.). Данная дисциплина входит в цикл Общие гуманитарные и социальноэкономические дисциплины является обязательной частью программы подготовки специалистов среднего звена по специальностям: 44.02.01 Дошкольное образование и 44.02.02 Преподавание в начальных классах Курс русского языка и культуры родной речи нацелен на обучение студента умению грамотно общаться в учебной и профессиональной деятельности, в повседневной жизни. Этим определяется значение данной дисциплины как для изучения всего блока гуманитарных и социально-экономических наук, так и предметов профессиональной подготовки. Учебная дисциплина направлена на расширение представлений о языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание русского языка как государственного, способствует формированию языковой и коммуникативной компетенций, предполагает обучение нормам языка и выработку умений руководствоваться этими нормами в речи. Культура родной речи – неотъемлемая часть личностной характеристики человека и одно из главных условий его профессионального успеха. Уровень развития речи обусловлен соответствующим уровнем знаний о языке. Обучение культуре общения на родном языке предполагает, что студенты обретают способность пользоваться данным языком в контекстах и ситуациях, типичных для повседневной речевой коммуникации того народа, язык которого они изучают. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины. ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес. ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы решения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество. ОК 3. Оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях. ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития. ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности. ОК 6. Работать в коллективе и команде, взаимодействовать с руководством, коллегами и социальными партнерами. ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность обучающихся, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за качество образовательного процесса. ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации. ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий. ОК 10. Осуществлять профилактику травматизма, обеспечивать охрану жизни и здоровья детей. ОК 11. Строить профессиональную деятельность с соблюдением правовых норм ее регулирующих. В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать: З1. Основные нормы и правила культуры речи, правила конспектирования, подготовки выступления. З2. Разделы науки о языке, различия между языком и речью, систему и структуру языка. 18 З3. Функции языка как средства формирования и трансляции мысли. З4. Функциональные стили речи, специфика каждого стиля. З5. Жанры профессионального общения, тропы и фигуры речи 36. лексический и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов различной направленности на родном языке; В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь: У1 – общаться (устно и письменно) на родном языке на профессиональные и повседневные темы У2 – переводить (со словарем) тексты на родном языке различной направленности; У3 – самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас; У4 – каллиграфически писать, соблюдать нормы и правила родного языка в устной и письменной речи; У5 – выразительно читать литературные тексты на родном языке; У6 – Определять стилевую принадлежность текста на родном языке, У7 – Составлять документы официально-делового стиля, создавать и редактировать письменные и устные тексты профессионального и социального значимого содержания на родном языке. У8 – Строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами. У9 – Анализировать свою речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Объем учебной дисциплины и виды учебной деятельности Объем часов Вид учебной деятельности Максимальный объем учебной нагрузки Обязательная аудиторная учебная нагрузка в том числе: теоретические занятия практические занятия Самостоятельная (внеаудиторная) работа обучающегося: Промежуточная аттестация в форме дифференциального зачета 108 80 40 40 28 В соответствии с целями и задачами курса определяется его структура, которая включает в себя следующие разделы: Раздел 1. Языкознание как наука о языке. Тема 1.1. Основные понятия языкознания. Тема 1.2. Русский и родной языки. Тема 1.3. Национальный язык и его высшая форма – литературный. Тема 1.4. Основные единицы языка. Тема 2.2. Норма русского литературного языка Раздел 2. Культура родной речи и нормы языка. Тема 2.1. Язык и культура Тема 2.2. Язык и речь. Тема 2.3. Нормативный аспект культуры родной речи Тема 2.4.. Коммуникативный аспект культуры родной речи. Тема 2.5. Этнокультурологический аспект изучения родной речи Тема 2.6. Этический аспект изучения родной речи. 19 Тема 2.7. Функциональные стили речи. Тема 2.8. Культура профессиональной речи. Педагогическая речь: её качества, стиль, жанры Раздел 3. Лингвистика текста Тема 3.1. Текст. Раздел 4. Лексикология родного языка. Тема 4.1. Лексикология как наука Тема 4.2. Изобразительно-выразительные средства русского языка Тема 4.3. Лексические нормы родного языка Раздел 5. Фразеология современного русского литературного языка. Тема 5.1. Фразеология. Раздел 6. Лексикография как наука. Тема 6.1. Лексикография. Словари. Раздел 7. Фонетика родного языка Тема 7.1 .Фонетика. Раздел 8. Орфоэпия родного языка Тема 8.1. Орфоэпия. Раздел 9. Графика родного языка Тема 9.1. Графика Раздел 10. Орфография родного языка Тема 10.1. Орфография. Раздел 11. Морфемика и словообразование родного языка Тема 11.1. Морфемика. Тема 11.2. Словообразование. Раздел 12. Морфология родного языка Тема 12.1. Морфология как раздел грамматики. Тема 12.2. Морфологические нормы родного языка Раздел 13. Синтаксис родного языка Тема 13.1. Синтаксис. Словосочетание. Тема 13.2. Синтаксические нормы употребления словосочетаний в речи. Тема 13.3. Предложение. Синтаксические нормы употребления предложений в речи. Раздел 14. Пунктуация родного языка Тема 14.1. Пунктуация. Раздел 15. Речевой этикет МДК 03.хх. «Методика организации занятий по родной детской литературе» (72 ч). Применение программы МДК является частью программы Профессионального модуля основной профессиональной образовательной программы подготовки специалистов среднего звена в соответствии с ФГОС СПО по специальности 44.02.01 Дошкольное образование в части освоения основного вида профессиональной деятельности: преподавание по программам дошкольного образования; организация различных видов этнокультурной деятельности и соответствующих профессиональных компетенций: ПК 3.1. Определять цели и задачи, планировать занятия с детьми дошкольного возраста. ПК 3.2. Проводить занятия с детьми дошкольного возраста. ПК 3.3. Осуществлять педагогический контроль, оценивать процесс и результаты обучения дошкольников. ПК 3.4. Анализировать занятия. Программа курса «Методика организации занятий по родной детской литературе» направлена на совершенствование общих и профессиональных компетенций и получение 20 новых компетенций, необходимых воспитателю детского сада для организации педагогической деятельности в области методики изучения родной литературы. Содержание программы учебной дисциплины «Методика организации занятий по родной детской литературе» направлено на: воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как хранителям национальной культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа; приобщение к литературному наследию своего народа; формирование причастности к свершениям и традициям своего народа, осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа; выявление дидактического потенциала предметной области «Методика организации занятий по родной детской литературе» в условиях реализации системнодеятельностной парадигмы образования для достижения студентами личностных, метапредметных и предметных результатов. Цели и задачи профессионального модуля – требования к результатам освоения профессионального модуля. С целью овладения указанным видом профессиональной деятельности и соответствующими профессиональными компетенциями студент в ходе освоения профессионального модуля должен: иметь опыт: О1 – развития языковых, речевых и социокультурных компетенций; О2 – использования технологий и средств обучения по родной литературе; О3 – анализа учебно-тематических планов и процесса обучения по родной литературе, разработки предложений по их совершенствованию; О4 – определения целей и задач обучения, планирования и проведения занятий родной литературе; О5 – наблюдения, анализа и самоанализа занятий по литературе; О6 – проведения диагностики и оценки учебных достижений обучающихся дошкольного возраста с учетом особенностей возраста, группы и отдельных обучающихся; О7 обсуждения отдельных занятий родного языка и родной литературы в диалоге с сокурсниками, руководителем педагогической практики, воспитателями, разработки предложений по их коррекции; О8 – ведение учебной документации. уметь: У1 - определять цели и задачи обучения, воспитания и развития личности дошкольника при составлении конспектов занятий по родной детской литературе; У2 - соотносить музыкальную, театральную, изобразительную интерпретацию текста с авторской мыслью произведения; У 3 - вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять результаты в разных форматах (работа исследовательского характера, реферат, доклад, сообщение). знать: З1 - основные теоретико-литературные и языковые понятия родного языка и родной литературы; З2 - осознавать значимость изучения родного языка и родной литературы для своего дальнейшего профессионального развития; З3 - осознавать необходимость систематического чтения как средства познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; 21 З4 - осознавать восприятие родного языка и родной литературы как одних из основных национально-культурных ценностей своего народа, как особого способа познания жизни; З5 - осознавать коммуникативно-эстетических возможности родного языка на основе изучения выдающихся произведений художественной культуры своего народа, российской культуры. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ МДК Объем МДК и виды учебной деятельности Объем часов Вид учебной деятельности Максимальный объем учебной нагрузки Обязательная аудиторная учебная нагрузка в том числе: теоретические занятия практические занятия Самостоятельная (внеаудиторная) работа обучающегося: Промежуточная аттестация в форме дифференциального зачета 72 48 18 30 24 В соответствии с целями и задачами МДК определяется его структура, которая включает в себя следующие разделы: Раздел 1. Родная детская литература. Жанровое своеобразие родной детской литературы. Тема 1.1.Устное народное творчество народов России. Тема 1.2. Творчество детских писателей регионально-этнической общности в XVIII- XXI вв. Раздел 2. Планирование и организация занятий по родной литературы по основным общеобразовательным программам дошкольного образования Тема 2. 1. Литературное образование в ДО. Место и роль родной детской литературы в системе обучения дошкольников. Тема 2. 2. Работа с «Программой воспитания и обучения в детском саду», знакомство с ее содержанием в контексте изучения родной детской литературы. Тема 2.3. Знакомство с программами и учебно-методическими пособиями для занятий по родной детской литературе. Тема 2.4. Определение целей и задач обучения, воспитания и развития личности дошкольника в контексте изучения родной детской литературы: анализ общеобразовательной программы «От рождения до школы» (образовательная область «Развитие речи»). Раздел 3. Методика словарной работы на занятиях с использованием произведений родной детской литературе. Тема 3.1. Анализ содержания словарной работы в «Программе воспитания и обучения в детском саду» в контексте изучения родной детской литературы. Методы и приемы словарной работы в ДОУ. Тема 3.2. Развитие словаря в процессе ознакомления с предметами и явлениями окружающей жизни (на материале родной литературы). Тема 3.3. Словарная работа в процессе ознакомления детей с родной литературой и устным народным творчеством своего региона. Тема 3.4. Дидактические игры и упражнения в словарной работе с детьми. Отбор дидактических игр с наглядным материалом; анализ словарной работы в проведении игр (на материале родной литературы). Раздел 4. Методика развития связной речи на занятиях с использованием произведений родной детской литературе. 22 Тема 4.1. Обучение детей диалогической речи в процессе повседневного общения (на материале родной детской литературы). Тема 4.2. Приемы обучения детей монологической речи. Обучение монологической речи по картинкам (на материале произведений родной детской литературы). Тема 4.3. Развитие связной речи в процессе обучения пересказу литературных произведений. Обучение творческому рассказыванию (на материале произведений родной детской литературы). Тема 4.4. Обучение описательной и повествовательной речи в процессе рассказывания о предметах и игрушках. Обучение детей высказываниям типа рассуждений (на материале Тема 4.5. Дидактические игры как средство развития связной речи (на материале произведений родной детской литературы). МДК 01.хх. «Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке» (252 ч.). Применение программы МДК является частью программы Профессионального модуля основной профессиональной образовательной программы подготовки специалистов среднего звена в соответствии с ФГОС СПО по специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах в части освоения основного вида профессиональной деятельности: преподавание по программам начального общего образования; организация различных видов этнокультурной деятельности и соответствующих профессиональных компетенций: ПК 1.1. Определять цели и задачи, планировать уроки. ПК 1.2. Проводить уроки. ПК 1.3. Осуществлять педагогический контроль, оценивать процесс и результаты обучения. ПК 1.4. Анализировать уроки. ПК 1.5. Вести документацию, обеспечивающую обучение по программам начального общего образования. Изучение данного МДК направлено на совершенствование профессиональных компетенций учителей начальных классов. Данный курс позволяет обеспечить мотивационные и теоретико-методологические основы профессионального роста будущих специалистов, ориентированных на преподавание учебных предметов «Родной язык», «Литературное чтение на родном языке», а также предоставляет возможность студентам овладеть методикой достижения предметных, метапредметных и личностных результатов средствами учебных предметов «Родной язык» и «Литературное чтение на родном языке». С целью овладения указанным видом профессиональной деятельности и соответствующими профессиональными компетенциями студент в ходе освоения профессионального модуля должен: иметь опыт: О1 – развития языковых, речевых и социокультурных компетенций; О2 – использования технологий и средств обучения родному языку и литературному чтению на родном языке; О3 – анализа учебно-тематических планов и процесса обучения по родному языку и литературному чтению на родном языке, разработки предложений по их совершенствованию; О4 – определения целей и задач обучения, планирования и проведения уроков по родному языку и литературному чтению на родном языке; О5 – наблюдения, анализа и самоанализа уроков по родному языку и литературному чтению на родном языке; О6 – проведения диагностики и оценки учебных достижений младших школьников с учетом особенностей возраста, класса и отдельных обучающихся; 23 О7 – обсуждения отдельных уроков родного языка и литературному чтению на родном языке в диалоге с сокурсниками, руководителем педагогической практики, учителями, разработки предложений по их коррекции; О8 – ведение учебной документации. уметь: У1 – общаться (устно и письменно) на родном языке на профессиональные и повседневные темы У2 – переводить (со словарем) тексты на родном языке различной направленности; У3 – самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас; У4 – определять цели и задачи урока, планировать его с учетом особенностей учебного предмета, возраста, класса, отдельных обучающихся в соответствии с санитарногигиеническими нормами; У5 – использовать различные средства, методы и формы организации учебной деятельности обучающихся на уроках, строить их с учетом особенностей учебного предмета, возраста и уровня подготовленности обучающихся; У6 – проводить педагогический контроль на уроках, осуществлять отбор контрольноизмерительных материалов, форм и методов диагностики результатов обучения; У7 – каллиграфически писать, соблюдать нормы и правила родного языка в устной и письменной речи; У8 – выразительно читать литературные тексты на родном языке; У9 – анализировать уроки и осуществлять самоанализ и самоконтроль при проведении уроков знать: З1 – лексический и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов различной направленности на родном языке; З2 – литературу и фольклор, их историческое развитие и современное состояние, их соотнесение с отечественной историей и историей культуры народа; З3 – родную детскую литературу; 34 – историю культуры родного народа; З5 – декоративно-прикладное искусство; З6 – технологии обучения родному языку и литературного чтения; З7 – программы и учебно-методические комплекты по родному языку и литературному чтению для начальной школы; З8 – логику анализа урока; З9 – виды учебной документации, требования к ее ведению и оформлению; З10 – возрастные и психологические особенности обучения младшего школьного возраста и специфику обучения их родному языку; З11 – основные методы, приемы, средства и организационные формы обучения родному языку. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ МДК Объем МДК и виды учебной деятельности Объем часов Вид учебной деятельности Максимальный объем учебной нагрузки Обязательная аудиторная учебная нагрузка в том числе: теоретические занятия практические занятия Самостоятельная (внеаудиторная) работа обучающегося: 24 252 172 116 56 80 Промежуточная аттестация в форме экзамена В соответствии с целями и задачами МДК определяется его структура, которая включает в себя следующие разделы: Раздел 1. Теория и методика обучения родному языку и литературному чтению на родном языке как учебная дисциплина Тема 1.1. Предмет и задачи методики преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке в начальных классах Тема 1.2. Родной язык и литературное чтение на родном языке как учебные предметы в начальной школе Тема 1.3. Принципы и методы обучения родному языку и литературному чтению на родном языке в начальной школе Тема 1.4. Методические основы преподавания родного языка в условиях двуязычия. Тема 1.5. Требования к современному уроку родного языка и уроку литературного чтения на родном языке в начальных классах Тема 1.6. Знакомство с программами и учебно-методическими пособиями для уроков родного языка Тема 1.7. Знакомство с программами и учебно-методическими пособиями для уроков литературного чтения на родном языке. Раздел 2. Методика изучения раздела «Русский язык: прошлое и настоящее» на уроках родного языка в 1-4 классах. Раздел 3. Методика изучения раздела «Язык в действии» на уроках родного языка в 1-4 классах. Раздел 4. Методика изучения раздела «Секреты речи и текста» на уроках родного языка в 1-4 классах. Раздел 5. Организация работы на уроках литературного чтения на родном языке. Изучение произведений по теме «Мир детства» в 1-4 классах. Раздел 6. Организация работы на уроках литературного чтения на родном языке. Изучение произведений по теме «Россия – Родина моя» в 1-4 классах. МДК 01.03. «Детская литература с практикумом по выразительному чтению» (108 ч.) Применение программы МДК является частью программы Профессионального модуля основной профессиональной образовательной программы подготовки специалистов среднего звена в соответствии с ФГОС СПО по специальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах в части освоения основного вида профессиональной деятельности: преподавание по программам начального общего образования; организация различных видов этнокультурной деятельности и соответствующих профессиональных компетенций: ПК 1.1. Определять цели и задачи, планировать уроки. ПК 1.2. Проводить уроки. ПК 1.3. Осуществлять педагогический контроль, оценивать процесс и результаты обучения. ПК 1.4. Анализировать уроки. ПК 1.5. Вести документацию, обеспечивающую обучение по программам начального общего образования. Данный курс направлен на формирование специальных знаний о содержании и способах наиболее целесообразной передачи литературной и читательской культуры детям и включает в себя три раздела: «Русская детская литература», «Зарубежная детская литература» и «Родная детская литература». 25 Родная детская литература как одна из форм освоения мира отражает богатство и многообразие духовной жизни человека, влияет на формирование нравственного и эстетического чувства обучающегося. В родной литературе отражается общественная жизнь и культура России, национальные ценности и традиции, формирующие проблематику и образный мир русской литературы, ее гуманизм, гражданский и патриотический пафос. Основное назначение раздела «Родная детская литература» –содействовать воспитанию эстетической культуры обучающихся, формированию интереса к чтению, освоению нравственных, гуманистических ценностей народа, расширению кругозора, развитию речи студентов. Раздел «Родная детская литература» ориентирован на детскую литературу народов России и позволяет решить следующие задачи: дать представление о специфике детской родной литературы как органической части общей детской литературы, имеющей свои особенности; познакомить студентов со своеобразием историко-литературного процесса, его основных этапов и эпох на материале детской родной литературы; сформировать представления о творчестве наиболее выдающихся детских писателей; совершенствовать умения студентов анализировать произведения детской родной литературы в единстве формы и содержания. С целью овладения указанным видом профессиональной деятельности и соответствующими профессиональными компетенциями студент в ходе освоения профессионального модуля должен: иметь опыт: О1 – развития языковых, речевых и социокультурных компетенций; О2 – использования технологий и средств обучения родному языку и литературному чтению на родном языке; О3 – анализа учебно-тематических планов и процесса обучения по родному языку и литературному чтению на родном языке, разработки предложений по их совершенствованию; О4 – определения целей и задач обучения, планирования и проведения уроков по родному языку и литературному чтению на родном языке; О5 – наблюдения, анализа и самоанализа уроков по родному языку и литературному чтению на родном языке; О6 – проведения диагностики и оценки учебных достижений младших школьников с учетом особенностей возраста, класса и отдельных обучающихся; О7 – обсуждения отдельных уроков родного языка и литературному чтению на родном языке в диалоге с сокурсниками, руководителем педагогической практики, учителями, разработки предложений по их коррекции; О8 – ведение учебной документации. уметь: У1 – общаться (устно и письменно) на родном языке на профессиональные и повседневные темы У2 – переводить (со словарем) тексты на родном языке различной направленности; У3 – самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас; У4 – определять цели и задачи урока, планировать его с учетом особенностей учебного предмета, возраста, класса, отдельных обучающихся в соответствии с санитарногигиеническими нормами; У5 – использовать различные средства, методы и формы организации учебной деятельности обучающихся на уроках, строить их с учетом особенностей учебного предмета, возраста и уровня подготовленности обучающихся; 26 У6 – проводить педагогический контроль на уроках, осуществлять отбор контрольноизмерительных материалов, форм и методов диагностики результатов обучения; У7 – каллиграфически писать, соблюдать нормы и правила родного языка в устной и письменной речи; У8 – выразительно читать литературные тексты на родном языке; У9 – анализировать уроки и осуществлять самоанализ и самоконтроль при проведении уроков знать: З1 – лексический и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов различной направленности на родном языке; З2 – литературу и фольклор, их историческое развитие и современное состояние, их соотнесение с отечественной историей и историей культуры народа; З3 – родную детскую литературу; 34 – историю культуры родного народа; З5 – декоративно-прикладное искусство; З6 – технологии обучения родному языку и литературного чтения; З7 – программы и учебно-методические комплекты по родному языку и литературному чтению для начальной школы; З8 – логику анализа урока; З9 – виды учебной документации, требования к ее ведению и оформлению; З10 – возрастные и психологические особенности обучения младшего школьного возраста и специфику обучения их родному языку; З11 – основные методы, приемы, средства и организационные формы обучения родному языку. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ МДК Объем МДК и виды учебной деятельности Объем часов Вид учебной деятельности Максимальный объем учебной нагрузки Обязательная аудиторная учебная нагрузка в том числе: теоретические занятия практические занятия Самостоятельная (внеаудиторная) работа обучающегося: Промежуточная аттестация в форме экзамена 102 72 38 34 30 В соответствии с целями, задачами и структурой МДК определяются следующие темы раздела «Родная детская литература»: Тема 3.1. Специфика детской литературы регионов РФ Тема 3.2. Малые жанры фольклора народов, проживающих на территории РФ. Тема 3.3. Детская литература регионально-этнической общности XVIII- XIX вв. Тема 3.4. Детская литература регионально-этнической общности XX века Тема 3.5. Родная детская литература XXI в.: многообразие жанров и направлений в истории литературы родного края и РФ. Тема 3.6. Поэзия детских писателей регионов и народов РФ 27 Особенности преподавания учебных дисциплин и МДК Учебная дисциплина «Русский язык и культура родной речи» Проблемы языка и культуры родной речи являются объектом филологической науки, которая разрабатывает практические рекомендации по совершенствованию речевой культуры, распространению научных знаний о русском языке и культивированию литературных норм языка. Филология, имея в качестве главной цели всестороннюю интерпретацию культуры народа, его языка и литературы, тесно связана со всеми науками гуманитарного цикла. Значение данной дисциплины для последующей профессиональной деятельности выпускника среднего профессионального образования определяется ролью языка в обществе, в производственной и культурной деятельности человека. Уверенное владение родным языком, способность быстро понимать речь окружающих и грамотно реагировать на неё, способность ясно излагать свои мысли в устной и письменной форме необходимы специалисту в любой области. Для изучения курса русского языка и культуры родной речи особое значение имеет хорошее знание студентом таких дисциплин общегуманитарного цикла, как психология, философия, социология. Содержание данной дисциплины опирается на такие филологические науки, как грамматика, стилистика, риторика, лингвистика текста, теория речевых актов, лингвистическая прагматика. Главной целью курса культуры родной речи является формирование образцовой языковой личности высокообразованного специалиста, речь которого соответствует принятым в образованной среде нормам, отличается выразительностью и красотой. Важнейшими задачами дисциплины являются: закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского и родного литературного языка; формирование коммуникативной компетенции специалиста; обучение профессиональному общению в области избранной специальности; развитие речевого мастерства для подготовки к сложным профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, дискуссии и т.п.); повышение культуры разговорной речи, обучение речевым средствам установления и поддержания доброжелательных личных отношений. В результате изучения курса студент должен получить предусмотренный программой объём знаний, а именно: систему знаний по всем уровням языка: фонетическому (орфоэпия), грамматическому (морфология и синтаксис, орфография и пунктуация), лексическому (выбор слова, сочетаемость слов), стилистическому (функциональные стили, стилистическая окраска единиц, стилистическое единство текста); знания об организации речи в соответствии с видом и ситуацией общения, знание правил речевого этикета; знания о роли языка в обществе, о нормах языка, качествах речи, средствах создания выразительности речи. Средствами мониторинга результативности учебного процесса являются тестовые задания, практические и самостоятельные работы по темам и по всему курсу. Умения и навыки, которые должен приобрести студент в результате изучения дисциплины: умение следить за точностью, логичностью и выразительностью речи; умение определять цель и понимать ситуацию общения; умение учитывать социальные и индивидуальные черты личности собеседника; умение прогнозировать развитие диалога, реакции собеседника; 1. 28 умение создавать и поддерживать благожелательную атмосферу общения; умение направлять диалог в соответствии с целями профессиональной деятельности; умение трансформировать вербальный и невербальный материал в соответствии с коммуникативной задачей; навыки владения нормами литературного языка; навыки создания текстов различных стилей речи. Характеристика трёх степеней самоконтроля, требований к рубежной и итоговой аттестации. Первая степень самоконтроля предусматривает узнавание в лекционном материале понятий, явлений, объектов, фактов. Вторая степень самоконтроля предназначена для проверки умения устанавливать логические взаимосвязи между понятиями. Третья степень самоконтроля предусматривает проверку умения продуцировать тексты заданной тематики в соответствии с литературными нормами, требованиями стиля и жанра. Отбор упражнений и заданий, формирование лингвистической и коммуникативной компетенций студентов производится на основе проблемного подхода и способствует овладению теоретические знаниями и практические умениями в решении профессиональных задач в области культура речи. Рубежная аттестация осуществляется при помощи тестов и результатов практических работ. Итоговая аттестация представляет собой зачёт, который состоит из тестовых заданий закрытого типа и результатов выполнения обязательных практических работ. Культура родной речи предполагает нейтрализации влияния особенностей русского языка в процессе овладения родным языком и овладение функцией родного слова. Речевая культура - составная часть культуры народа, связанная с использованием языка. Поскольку каждый народ имеет свои коммуникативные потребности и соответствующие языковые средства, собственные традиции общения, своеобразно организованные информационные структуры, свою систему языковых и речевых предпочтений, можно говорить об особых национальных речевых (и даже языковых) культурах н различиях между ними, к к-рым относятся и этнокультурные н структурноязыковые различия. Различаются национальные речевые культуры с разным соотношением литературного языка и разговорной речи: её ориентацией на литературный язык (будучи его составной частью) или на просторечие, диалект. В речевой культуре существуют различия, связанные с социальным расслоением народа, многообразием условий жизни людей, неодинаковостью их коммуникативных возможностей и потребностей, общественных н языковых идеалов, степени образованности и т. д. Эти различия системны и образуют внутринациональные типы речевой культуры. Методической системой педагогического влияния на формирование речевой культуры следует считать варьирование информационного метода (сообщение основных речевых правил и лингвистических законов; приемы: изучение трудов теоретиков риторики; ведение терминологических словарей), объяснительно-иллюстративного (приемы: пересказ текста с записью на магнитофон, создание собственного текста, риторический анализ текста, дискуссия, полемика, коммуникативная игра, обучение работе со словарями, упражнения по орфоэпии, стилистике и т. д., редактирование текста) и информационно-побуждающего метода (предлагаются задания, побуждающие самостоятельные действия, приемы: речь на выбранную или заданную тему, речьимпровизация, устный анализ выступлений, самоанализ, наблюдение). В области совершенствования речевой культуры особенно эффективны методы активного обучения, предполагающие использование такой системы методов, которая 29 направлена главным образом не на изложение готовых знаний и их воспроизведение, а на самостоятельное овладение знаниями в процессе активной познавательной деятельности, это обучение деятельностью. В основе активных методов лежит диалогическое общение. В процессе диалога развиваются коммуникативные способности, укрепляется правильная (нормативная) и этически верная речь обучающегося. Цель активных методов — задействовать все психические процессы (память, речь, воображение) в усвоении знаний, умений, навыков. Имеются самые различные формы организации и проведения активных форм речевых занятий: пресс-конференция, интеллектуальный футбол, «поле чудес», «лото» и пр. Основной формой передачи теоретических знаний является лекция. При всех своих достоинствах (возможность системно отразить большой объем материала, охватить количество обучающихся, ограниченное только размерами аудитории и т. д.) традиционная форма лекции имеет недостатки (монологичность, слабые возможности оперативного контроля за усвоением учебного материала, ограниченные возможности реализации индивидуального подхода). Лекции по совершенствованию речевой культуры включают в себя элементы обсуждения; небольшая, логически завершенная часть материала может быть подготовлена одним из сотрудников, владеющим риторическими навыками; лекция может начинаться или заканчиваться ответами на вопросы, неясные или наиболее интересные. В процессе риторического образования успешна лекция-диалог, которая позволяет включать сотрудников в общение и тем самым активизировать их учебно-познавательную деятельность. В лекциях данного типа теоретический материал, организованный в форме модулей (т. е. относительно независимых друг от друга «блоков», «порций» учебного материала), перемежается с его обсуждением, вычленением главного, составлением плана, высказываем своей точки зрения каждым сотрудником и т. д. Переходной от лекции к практическим занятиям формой является активно применяющееся лекционно-практическое занятие, в процессе которого теоретический материал чередуется с практическими заданиями. Удачно использовать лекционнопрактическое занятие при изложении тем: «Стили речи», «Норма как важнейшее коммуникативное качество речи», «Богатство речи» и т. д. При обучении речи эффективны игры. В каждой игре мы имеем дело с несколькими речевыми образцами, повторяющимися многократно. Поэтому с точки зрения организации речевого материала игра не что иное, как речевое упражнение. Вместе с тем, ситуация игры — ситуация реальной жизни. Несмотря на четкие условия, в ней обязательно есть элемент неожиданности, поэтому здесь характерна спонтанность речи. Речевое общение, включающее в себя не только речь, но и жест, мимику и т. д., имеет ярко выраженную целенаправленность. И здесь игра выступает как ситуативновариативное упражнение. Игры могут быть «подготовительные» (фонетические, лексические, грамматические), способствующие формированию речевых навыков и «творческие», цель последних — способствовать развитию речевых навыков и умений. Основным путем формирования речевых умений и навыков (помимо теоретических и практических занятий) следует признать наблюдение за образцовой речью. Это — основа совершенствования самостоятельных собственных высказываний на профессиональную тему. Очевидно, что эта сторона профессиональной культуры обеспечивается, поддерживается, обслуживается фундаментальными знаниями конкретной профессиональной области, которые появляются у специалиста в ходе обучения Наконец, реальный речевой опыт, сама практика помогают формированию полезных речевых навыков. Самоконтроль, создание у себя установки на владение правильной речью, в большинстве ситуаций речевого общения, воспитанная привычка и потребность в постоянном изучении и повышении своего уровня культуры речи – пути самостоятельного речевого совершенствования. 30 МДК 03.хх «Методика организации занятий по родной детской литературе» Детская книга – средство умственного, нравственного и эстетического воспитания. Художественная литература формирует нравственные чувства и оценки, нормы нравственного поведения, воспитывает эстетическое восприятие. Литературные произведения способствуют развитию речи, дают образцы русского литературного языка. Литературное произведение дает готовые языковые формы, словесные характеристики образа, определения, которым и оперирует ребенок. Дошкольник практически осваивает грамматические нормы языка в единстве с его лексикой с помощью средств художественного слова. Художественная книга дает прекрасные образцы литературного языка. В рассказах дети познают лаконизм и точность языка, в стихах – музыкальность, напевность, ритмичность речи, в сказках – меткость, выразительность. Из книги ребенок узнает много новых слов, образных выражений, его речь обогащается эмоциональной и поэтической лексикой. Литература помогает детям излагать свое отношение к прослушанному, используя сравнения, метафоры, эпитеты и другие средства образной выразительности. Язык усваивается в его эстетической функции. Владение языковыми изобразительно-выразительными средствами служит развитию художественного восприятия литературных произведений. Воспитательная функция литературы осуществляется особым способом –силой воздействия художественного образа. Интерес к книге появляется рано. В начале ребенку интересно перелистывать страницы, слушать чтение взрослого, рассматривать иллюстрации. С появлением интереса к картинке начинает возникать интерес к тексту. Уже на третьем году жизни у ребенка можно вызвать интерес к судьбе героя повествования, заставить его следить за ходом события и переживать новые для него чувства. Восприятие носит активный характер. Ребенок ставит себя на место героя, мысленно действует, борется с его врагами. Характерна особенность детского восприятия – наивность. Дети не любят плохого конца, герой должен быть удачлив. В младшем школьном возрасте для детей характерны зависимость понимания текста отличного опыта ребенка, установление легко осознаваемых связей, когда события следуют друг за другом, в центре внимания главный персонаж, дети чаще всего не понимают его переживаний и мотивов поступков, эмоциональное отношение к героям ярко окрашено, наблюдается тяга к ритмически организованному складу речи. В среднем дошкольном возрасте дети устанавливают простые причинные связи в сюжете, в целом правильно оценивают поступки персонажей. На пятом году появляется реакция на слово, интерес к нему, стремление неоднократно воспроизводить его, обыгрывать, осмысливать. Начинается новая стадия литературного развития ребенка, возникает пристальный интерес к содержанию произведения, к постижению его внутреннего смысла. Дети старшего дошкольного возраста осознают события, которых не было в их личном опыте, их интересуют не только поступки героев, но и мотивы поступков, переживания, чувства. Они способны улавливать подтекст. Эмоциональное отношение к героям возникает на основе осмысления ребенком всех значений произведения и учета всех характеристик героя. Формируется умение воспринимать текст в единстве содержания и формы. Усложняется понимание литературного героя, определяется жанр (стихотворение, рассказ, сказка), осознаются некоторые особенности формы произведения (устойчивые обороты в сказке, ритм, форма). Цель ознакомления дошкольников с художественной литературой – это формирование будущего большого «талантливого читателя», культурно образованного человека. 2. 31 Выделяются следующие задачи: 1. Воспитывать интерес к художественной литературе, развивать способность к целостному восприятию произведений разных жанров, обеспечить усвоение содержания произведений разных жанров, обеспечить усвоение содержания произведений и эмоциональную отзывчивость на него; 2. Формировать первоначальные представления об особенностях художественной литературы: о жанрах (проза, поэзия), об их специфических особенностях, о композиции, о простейших элементах образности в языке; 3. Воспитывать литературно-художественный вкус, способность понимать и чувствовать на строение произведения, улавливать музыкальность, звучность, ритмичность, красоту и поэтичность рассказов, сказок, стихов, развивать поэтический слух. Одной из задач педагога дошкольного образования изучать направления развития детской литературы, отслеживать новинки книгоиздательства и формировать круг детского чтения (КДЧ) для решения воспитательных задач. Круг детского чтения — это та литература, которая изначально возможно не была создана для детского чтения, но ее слушают, воспринимают и любят дети. Формирование КДЧ зависит от таких фактов: читательский возраст; художественного вкуса и предпочтения читателя; художественного, воспитательного и эстетического уровня самой литературы (в ДОО часто этот факт зависит от образовательной программы). наличие домашнего чтения, которое напрямую зависит от образованности родителей и их педагогической просвещенности. Формируя КДЧ, педагог должен учитывать в своей работе некоторые принципы: Психологические принципы: учет психофизических, индивидуальных и возрастных особенностей детей; учет особенностей восприятия детьми текста произведения; не возможность глубокого понимания текста и как следствие быстрая утомляемость. Педагогические принципы: доступность (проявление интереса к книге, желание мыслить); наглядность (с помощью иллюстраций углублять восприятие не читающих детей); занимательность, динамичность сюжета (быстрая смена событий); воспитательная ценность сюжета (идейная направленность). Литературоведческие принципы: наличие КДЧ в разных жанрах литературы; разнообразие жанров, фольклорных (колыбельные песни, потешки, народные детские песни), и литературных (авторские сказки, рассказы, повести, романы, научно-популярные жанры). Историко-литературные принципы: присутствие произведений русской литературы и народов мира; различные темы произведений (вечные, современные); разнообразие авторских имен (каждый автор привносит в литературу свое миропонимание, жизненный и профессиональный опыт). К.Д.Ушинский предложил сезонный принцип в отборе литературы для чтения детям. Качество текста, его идейная направленность должны стать главным критерием при отборе произведений для детского чтения. Произведения для детей должны 32 формировать вечные ценности и иметь педагогическую (воспитательную) направленность. Важно не количество прочитанных книг, а научить ребенка думать над содержанием произведения, анализировать, делать выводы. Необходимо научить пользоваться знаниями и оперировать понятиями. Детская литература должна развивать ум и душу ребенка, формировать грамотного читателя так необходимого современному обществу. Вводные занятия, проводятся в начале года целью которых является создание обстановки и условий располагающих детей к восприятию литературы. Каждое занятие имеет конкретную цель: знакомство детей с правилами обращения с книгой; познакомить с понятиями: писатель, страница, обложка, типографская краска, название, художник-иллюстратор, переплет, корешок. Знакомство с художественной литературой маленьких детей может проходить в режимных моментах и с целью развлечения. Со старшими дошкольниками приобщение к ценностям книги необходимо проводить на регулярных и систематических занятиях с целью литературного образования подрастающего поколения. При определении круга детского чтения на родном языке в центре внимания находятся: 1. Важные для национального сознания концепты, существующие в культурном пространстве на протяжении длительного времени – вплоть до современности (например, доброта, сострадание, чувство справедливости, совесть и т. д.). Работа с этими ключевыми понятиями происходит на материале доступных для восприятия дошкольников произведений писателей, наиболее ярко воплотивших национальную специфику литературы и культуры. Знакомство с этими произведениями помогает дошкольникам понять ценности национальной культурной традиции. 2. Интересы дошкольников: на занятиях изучаются произведения, в которых отражаются национальные традиции родной литературы, произведения фольклора, отражающие этнический состав населения региона (сказки, легенды, предания, малые фольклорные формы); произведения авторов, чья жизнь и творчество связаны с краем (произведения классиков литературы и произведения современных авторов). Ознакомление дошкольников с фольклором (сказками, пословицами, легендами и преданиями) и творчеством писателей региона и национальных республик позволяет обогащать представления детей о родном крае, способствует литературному развитию дошкольников. Знакомство с легендами позволяет обогатить представления детей о фольклорных жанрах, детям дается доступное для них определение легенды как «поэтическом предании о каком либо историческом событии». С помощью легенд и преданий дети узнают о предках, происхождении географических названий, обычаях и традициях народов. Большой интерес у детей вызывают легенды о происхождении названий рек, гор, поселений. Легенды вызывают интерес детей, так как близки сказке, в них действуют богатыри, происходят волшебные превращения. Легенды будят мысль ребенка, заставляют его узнавать о красоте и богатстве родного края. Легенды и предания детям лучше рассказывать, соединяя их с конкретными историческими фактами, с рассказом о происхождении географических названий мест, где они живут, с экскурсиями к объектам, о которых рассказывается в легендах, с рассматриванием фотографий, картин. Знакомство с пословицами и поговорками разных народов позволяет показать детям общность нравственных идеалов представителей разных народов. В круг детского чтения необходимо включать произведения писателей классиков, чье творчество связано с национальной республикой или регионом. Творчество писателей 33 позволяет дошкольнику увидеть красоту родного края, познакомиться с его прошлым, с обрядами и обычаями людей, их бытом. В процессе изучения произведений дошкольники получают представление о таких понятиях, как дружба, честность, доброта, любовь к своему делу, развиваются их познавательные интересы. Приобщение дошкольников к творчеству писателей включает знакомство с фактами их биографии, доступными детям, и наиболее ярко характеризующими жизнь и творчество писателей, с историей создания произведений. Важным является визуальное сопровождение ознакомления с творчеством писателей: показ портрета писателя, памятных мест, связанных с его жизнью и творчеством, посещение музея. Наибольшую трудность у педагогов вызывает выбор для чтения детям произведений современных писателей, чье творчество связано с национальной республикой и регионом. При выборе произведений современных авторов педагогам необходимо опираться на общие принципы отбора произведений для дошкольников: доступность детскому восприятию, высокая художественная ценность, и др. В работе по приобщению детей к произведениям родной литературы в детском саду используются следующие методы ознакомления с художественной литературой: 1.Чтение воспитателя по книге или наизусть. 2. Рассказывание воспитателя. 3.Инсценирование. 4.Заучивание наизусть. Типы занятий: 1.Чтение или рассказывание одного произведения. 2. Чтение нескольких произведений, объединенных единой тематикой. 3. Объединение произведений, принадлежащих к разным видам искусства. 4.Чтение и рассказывание с использованием наглядного материала. 5. Чтение как часть занятия по развитию речи. В работе с детьми по приобщению к чтению родной литературы необходимо учитывать возрастные и индивидуальные особенности. Виды бесед с дошкольниками и родителями. Беседа – это диалог, система продуманных вопросов, способствующих развитию интереса детей к художественному произведению. Задачи беседы как метода: настроить и подготовить ребенка к восприятию и пониманию текста детьми. Прогностическая беседа. Детям предлагается по обложке определять, о чем будет идти речь в произведении, т.е. дается прогноз. После чтения реальные предположения сравнивают с прогнозом. Этот тип беседы развивает слуховую и зрительную память. Подготовительная (вводная, вступительная) беседа. Цель беседы: создать настроение у детей и вызвать интерес к восприятию и понимание текста. приемы: рассказ об авторе произведения; интересную историю из жизни писателя; использование малых фольклорных жанров (поговорки, загадки); объяснение непонятных слов. Беседа по восприятию художественного текста. Цель беседы: выявить, какое эмоциональное воздействие на детей оказало прочитанное. Необходимо дать возможность детям пережить впечатления и потом провести беседу. Беседа по содержанию произведений (аналитическая беседа). Цель беседы: выявить уровень понимания произведения детьми. Беседы можно начинать с 3-4 лет, если владеют речью и широко использовать наглядность, иллюстрации. 34 Воспитателю необходимо воздействовать на чувства детей, неуместны отступления, не связанные с содержанием текста. Беседа с родителями. Цель беседы: убедить и педагогически просветить их в пользе чтения детям, дать методические, практические рекомендации. В работе по приобщению детей к чтению, педагог использует приемы: словесное рисование, возможно только после анализа текста, способствует развитию воображения и фантазии. «письмо от автора» или литературного героя, использовать рекомендуется в старшем дошкольном возрасте. Этот прием разнообразит работу по формированию дошкольника-читателя. Например, можно заинтригованно рассказать биографию писателя или историю создания произведения. В процессе знакомства с произведениями используются следующие виды занятий: Тематическое занятие, целью которого является знакомство с многообразием жанров детских произведений. Аналитическое занятие предполагает научить ребенка анализу текста и как следствие понимания литературного произведения. Теоретическое занятие предполагает познакомить детей с такими литературными понятиями как рифма, сравнение, эпитет, зачин, концовка. Определения следует давать, учитывая принцип научности, подчеркивая их значение в тексте. Творческое занятие, цель которого развитие творческих способностей, воображения, креативного мышления дошкольников. Задача педагога создать благоприятные для творчества условия, для развития технических умений и навыков. МДК 01.хх. «Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке». Изучение методики преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке направлено на совершенствование профессиональных компетенций будущих воспитателей и учителей начальных классов. Данный курс позволяет обеспечить мотивационные и теоретико-методологические основы профессионального роста будущих специалистов, ориентированных на преподавание учебных предметов «Родной язык», «Литературное чтение на родном языке», а также предоставляет возможность студентам овладеть методикой достижения предметных, метапредметных и личностных результатов средствами учебных предметов «Родной язык» и «литературное чтение на родном языке». Освоение МДК предполагает последовательное изучение содержательнопредметного, методического и практического разделов с текущим контролем по итогам каждого из разделов. Контроль результатов усвоения каждого раздела осуществляется в ходе учебного процесса. Формами контроля выступают: выполнение тематических заданий, решение практических (методических) задач. Итоговая аттестация – в форме защиты педагогического проекта. В процессе изучения МДК «Методика преподавания родного языка и литературного чтения на родном языке» студенты знакомятся с целевыми и содержательными основами предметной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» для обучающихся НОО. Учебные предметы образовательной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» изучается на уровне начального общего образования в 1-4 классах. Нормативный срок реализации рабочей программы учебных предметов на уровне начального общего образования составляет 4 года. ФГОС НОО содержит требования к 3. 35 предметным результатам освоения ООП на уровне образования и нормативно не определяет количество часов на изучение отдельных предметов, поэтому количество часов на изучение предметов образовательная организация определяет самостоятельно в соответствии со спецификой реализуемой основной образовательной программы для достижения планируемых результатов. Данную предметную область объединяет культурно-исторический подход к представлению дидактического материала, на основе которого выстраивается проблемнотематическое содержание, включающее ключевые понятия, отражающие духовную и материальную культуру русского народа в их исторической взаимосвязи. Наблюдается концентрирование содержания данной предметной области вокруг интересов и запросов младшего школьника, что находит отражение в специфике выбранных произведений. Цели курса родного языка в рамках образовательной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным по своему содержанию характером курса, а также особенностями функционирования русского языка в разных регионах Российской Федерации. При планировании образовательной деятельности по данной предметной области целесообразно применение следующих подходов: культурологического, рассматривающего развитие личности на основе системы идеальных образцов культуры, духовных ценностей – истины, добра, красоты; компетентностного, направленного на формирование предметных (лингвистических, коммуникативных, культуроведческих), личностных и метапредметных компетенций; текстоцентрического, базирующегося на принципе изучения всех языковых явлений на основе текста; коммуникативного, предусматривающего совершенствование всех видов речевой деятельности младшего школьника. Основными задачами реализации содержания учебного предмета «Родной язык» в соответствии с ФГОС НОО являются (оставить только нумерацию): 1) воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа, формирование первоначальных представлений о единстве и многообразии языкового и культурного пространства России, о языке как основе национального самосознания; 2) обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета; 3) формирование первоначальных научных знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение основных единиц и грамматических категорий родного языка, формирование позитивного отношения к правильной устной и письменной родной речи как показателям общей культуры и гражданской позиции человека; 4) овладение первоначальными умениями ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, формирование базовых навыков выбора адекватных языковых средств для успешного решения коммуникативных задач; 5) овладение учебными действиями с языковыми единицами и умение использовать знания для решения познавательных, практических и коммуникативных задач. В процессе обучения родному языку следует основываться на следующих принципах: комплексность (от лексического многообразия языка до самобытности как многокомпонентной лингвистической системы); последовательность (обучение берет начало в дошкольный период и продолжается в течение всей сознательной жизни); 36 обогащение и приращение компетенций (обучение осуществляется за счет пополнении активного словаря, необходимого для формирования представлений об окружающем мире, изучении различных дисциплин, успешной социализации); одновременность (работа всех педагогов без исключения: филологов и литературоведов, математиков, историков, химиков, - направлена на воспитание привычки говорить осознанно, емко и правильно). Обучение родному языку в НОО ориентировано на: совершенствование у младших школьников как носителей языка способности ориентироваться в пространстве языка и речи, развитие языковой интуиции; изучение исторических фактов развития языка; расширение представлений о различных методах познания языка (учебное лингвистическое мини-исследование, проект, наблюдение, анализ и т. п.); включение учащихся в практическую речевую деятельность. Изучение родного языка реализуется в трех разделах: 1. «Русский язык: прошлое и настоящее». Работа учителя ориентирована на расширение знаний об истории русского языка, о происхождении слов, об изменениях значений общеупотребительных слов; передачу сведений о взаимосвязи языка и истории, языка и культуры народа, сведения о национально-культурной специфике русского языка, об общем и специфическом в языках и культурах русского и других народов России и мира. Изучая данный раздел, дети узнают, как появились буквы современного русского алфавита, что такое кириллица, особенности оформления первых книг в Древней Руси. Лексический запас младшего школьника пополняют слова, называющие игры, забавы, игрушки, предметы традиционного русского быта, домашнюю утварь и орудия труда. Слова, характеризующие особенности мировосприятия и отношения между людьми: правда-ложь, друг-недруг, брат-братство-побратим. Слова традиционной русской культуры: балалайка, гусли, гармонь. Слова, связанные с качествами и чувствами людей: сердечный, благодарный, благородный, доброжелательный. Чтение пословиц, поговорок, фразеологизмов, сравнение их с пословицами и поговорками других народов выступает важным средством сохранения культурного кода нации (рубрика «Из истории языка»). 2. «Язык в действии». В процессе изучения данного раздела предполагается наблюдение за употреблением языковых единиц, развитие базовых умений и навыков использования языковых единиц в учебных и практических ситуациях; формирование первоначальных представлений о нормах современного русского литературного языка, развитие потребности обращаться к нормативным словарям современного русского литературного языка и совершенствование умений пользоваться словарями. Деятельность учителя направлена на практическое овладение культурой речи обучающихся: практическое освоение норм современного русского литературного языка (в рамках изученного); развитие ответственного и осознанного отношения к использованию русского языка во всех сферах жизни. Предложенные учебно-практические задания помогают понять, как нельзя произносить и сочетать слова, как языковые средства влияют на содержание и смысл текста, его назначение, как логическое ударение при плавном чтении помогает выделить ключевое слово, несущее основную смысловую нагрузку. 3. «Секреты речи и текста». В процессе изучения данного раздела учитель совершенствует четыре вида речевой деятельности в их взаимосвязи, развивает коммуникативные навыки младших школьников (умения определять цели общения, адекватно участвовать в речевом общении); расширяет практику применения правил речевого этикета. Важную роль в реализации поставленных задач при изучении данного раздела играет работа с текстами: развитие умений понимать, анализировать предлагаемые тексты 37 и создавать собственные тексты разных функционально-смысловых типов, жанров, стилистической принадлежности. В целом деятельность учителя учебного предмета «Русский родной язык» на уровне начального общего образования должны быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать: 1. Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа: осознание роли русского родного языка в постижении культуры своего народа; осознание языка как развивающегося явления, связанного с историей народа; осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского языка; распознавание слов с национально-культурным компонентом значения (лексика, связанная с особенностями мировосприятия и отношениями между людьми; лова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта; фольклорная лексика); понимание традиционных русских сказочных образов, понимание значения эпитетов и сравнений и особенностей их употребления в произведениях устного народного творчества и произведениях детской художественной литературы; правильное уместное употребление эпитетов и сравнений в речи; понимание значения фразеологических оборотов, отражающих русскую культуру, менталитет русского народа, элементы русского традиционного быта; уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного); понимание значений русских пословиц и поговорок, крылатых выражений; правильное их употребление в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного); понимание значений устаревших слов с национально-культурным компонентом (в рамках изученного). 2. Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике: осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека; соотнесение собственной и чужой речи с нормами современного русского литературного языка (в рамках изученного); соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка (в рамках изученного); обогащение активного и пассивного словарного запаса, расширение объёма используемых в речи языковых средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения; соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка: произношение слов с правильным ударением (расширенный перечень слов); осознание смыслоразличительной роли; ударения на примере омографов; соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка: выбор из нескольких возможных слов того слова, которое наиболее точно соответствует обозначаемому предмету или явлению реальной действительности; проведение синонимических замен с учётом особенностей текста; выявление и исправление речевых ошибок в устной речи; редактирование письменного текста с целью исправления речевых ошибок или с целью более точной передачи смысла; соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка: употребление отдельных грамматических форм имен существительных: словоизменение отдельных форм множественного числа имен существительных; употребление отдельных глаголов в форме 1 лица единственного числа 38 настоящего и будущего времени, замена синонимическими конструкциями отдельных глаголов, у которых нет формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени; выявление и исправление в устной речи типичных грамматических ошибок, связанных с нарушением согласования имени существительного и имени прилагательного в числе, роде, падеже; нарушением координации подлежащего и сказуемого в числе‚ роде (если сказуемое выражено глаголом в форме прошедшего времени); редактирование письменного текста с целью исправления грамматических ошибок; соблюдение основных орфографических и пунктуационных норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе): соблюдение изученных орфографических норм при записи собственного текста; соблюдение изученных пунктуационных норм при записи собственного текста; совершенствование умений пользоваться словарями: использование учебных толковых словарей для определения лексического значения слова, для уточнения нормы формообразования; использование учебных фразеологических словарей, учебных словарей синонимов и антонимов для уточнения значения слова и в процессе редактирования текста; использование учебного орфоэпического словаря для определения нормативного произношения слова, вариантов произношения; использование учебных словарей для уточнения состава слова; использование учебных этимологических словарей для уточнения происхождения слова; использование орфографических словарей для определения нормативного написания слов. 3. Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма), соблюдение норм речевого этикета: владение различными приемами слушания научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа; владение различными видами чтения (изучающим и поисковым) научнопознавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа; чтение и смысловой анализ фольклорных и художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т. п.), определение языковых особенностей текстов; умение анализировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных; выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь между фактами; умение соотносить части прочитанного или прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения этих частей, логические связи между абзацами текста; составлять план текста, не разделённого на абзацы; приводить объяснения заголовка текста; владеть приёмами работы с примечаниями к тексту; умения информационной переработки прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица; уместное использование коммуникативных приемов устного общения: убеждение, уговаривание, похвала, просьба, извинение, поздравление; уместное использование коммуникативных приемов диалога (начало и завершение диалога и др.), владение правилами корректного речевого поведения в ходе диалога; умение строить устные сообщения различных видов: развернутый ответ, ответ-добавление, комментирование ответа или работы одноклассника, мини-доклад; создание текстов-рассуждений с использованием различных способов аргументации; создание текстов-повествований (например, заметки о посещении музеев, о путешествии по городам; об участии в народных праздниках; об участии в мастер-классах, связанных с народными промыслами); 39 создание текста как результата собственного мини-исследования; оформление сообщения в письменной форме и представление его в устной форме; оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления; редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. соблюдение основных норм русского речевого этикета: соблюдение принципов этикетного общения, лежащих в основе русского речевого этикета; различение этикетных форм обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Целями изучения предмета «Литературное чтение на родном языке» являются: 1) понимание родной литературы как одной из основных национально-культурных ценностей народа, как особого способа познания жизни, как явления национальной и мировой культуры, средства сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций; 2) осознание значимости чтения на родном языке для личного развития; формирование представлений о мире, национальной истории и культуре, первоначальных этических представлений, понятий о добре и зле, нравственности; формирование потребности в систематическом чтении на родном языке как средстве познания себя и мира; обеспечение культурной самоидентификации; 3) использование разных видов чтения (ознакомительное, изучающее, выборочное, поисковое); умение осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев; 4) достижение необходимого для продолжения образования уровня читательской компетентности, общего речевого развития, то есть овладение техникой чтения вслух и про себя, элементарными приемами интерпретации, анализа и преобразования художественных, научно-популярных и учебных текстов с использованием элементарных литературоведческих понятий; 5) осознание коммуникативно-эстетических возможностей родного языка на основе изучения выдающихся произведений культуры своего народа, умение самостоятельно выбирать интересующую литературу; пользоваться справочными источниками для понимания и получения дополнительной информации. Курс «Литературное чтение на родном языке», основанный на тех же принципах, что и основной курс «Литературное чтение», предусматривает знакомство младших школьников с произведениями русской литературы, в которых наиболее ярко отражены духовные основы русской культуры, русский национальный характер, обычаи, традиции русского народа, предназначен для расширения литературного и культурного кругозора младших школьников; произведения фольклора и русской классики, современной русской литературы, входящие в круг актуального чтения младших школьников, позволяют обеспечить знакомство младших школьников с ключевыми для национального сознания и русской культуры понятиями. Предложенные для чтения и изучения младшим школьникам произведения русской литературы отражают разные стороны духовной культуры русского народа, актуализируют вечные ценности (добро, сострадание, великодушие, милосердие, совесть, правда, любовь и др.). При определении содержания курса «Литературное чтение на родном (русском) языке» в центре внимания находятся: 1. Важные для национального сознания концепты, существующие в культурном пространстве на протяжении длительного времени – вплоть до современности (например, доброта, сострадание, чувство справедливости, совесть и т. д.). Работа с этими ключевыми понятиями происходит на материале доступных для восприятия учащихся начальной школы произведений русских писателей, наиболее ярко воплотивших национальную специфику русской литературы и культуры. Знакомство с этими 40 произведениями помогает младшим школьникам понять ценности национальной культурной традиции, ключевые понятия русской культуры. 2. Интересы младшего школьника: главными героями значительного количества произведений выступают сверстники младшего школьника, через их восприятие обучающиеся открывают для себя представленные в программе культурноисторические понятия. На уроках изучаются произведения, которые представляют мир детства в разные эпохи, показывают пути взросления, становления характера, формирования нравственных ориентиров; отбор произведений позволяет ученику глазами сверстника увидеть русскую культуру в разные исторические периоды. В программе представлено значительное количество произведений современных авторов, продолжающих в своем творчестве национальные традиции русской литературы, эти произведения близки и понятны современному школьнику. 3. Произведения, дающие возможность включить в сферу выделяемых национально-специфических явлений образы и мотивы, отраженные средствами других видов искусства, что позволяет представить обучающимся диалог искусств в русской культуре. В соответствии с целями изучения предмета «Литературное чтение на родном языке» и принципами построения курса содержание каждого класса включает два основных раздела: «Мир детства» и «Россия – Родина моя». В каждом разделе выделены тематические подразделы, например, в первом разделе: «Я взрослею», «Я и моя семья», «Я и книги» и т. д., во втором: «Люди земли русской», «О родной земле». Произведения каждого раздела находятся друг с другом в отношениях диалога, что позволяет обнаружить существование традиции во времени (традиционность формы произведения, темы или проблемы). Важной частью стратегии обучения родному языку и литературному чтению на родном языке является формирование навыков ведения диалогической и монологической речи. Данные составляющие коммуникативной практики зависят от умения осознавать сказанное в режиме реального времени, устанавливать контакт с собеседником, группой или классом, проявлять тактичность и сдержанность, что обеспечивается при условии активной языковой практики на материале устного народного творчества и современной художественной литературы. В этом плане важна организация нестандартных уроков в формате драматизации и театрализации, интерактивной беседы, «открытых микрофонов», презентации творческих и исследовательских проектов. Ограничение занятий по времени не позволяет учителю обеспечить достаточный уровень развития речевой практики каждого ребенка. В таких условиях необходимо соблюдение следующих методических рекомендаций: четкая и конкретная постановка цели урока, формулирование задач с учетом прежнего опыта, уровня знаний и умений обучающихся определение оптимальной интенсивности дидактической нагрузки (переход от легких заданий к сложным заданиям, от менее эмоциональных к более эмоциональным, комбинирование тем и разделов) соблюдение принципов развивающего обучения (природная любознательность, воображение, речь, творческие способности) использование эффективных приемов и методов обучения, соответствующих образовательным реалиям. Репродуктивные методы (например, объяснительно-иллюстративные), применяемые при прохождении частично знакомых или несложных тем, – позволяют экономить время урока. Продуктивные (например, исследовательские, частично-поисковые), включающие элементы творческой активности, предусматривают открытие нового знания и полное погружение в учебный материал высокий воспитательный потенциал содержательной стороны урока (удивительные исторические факты, события из жизни людей и общества) 41 создание условий для речевой активности каждого школьника, что предусматривает умение выражать свои мысли емко, обоснованно и эмоционально, с использованием целостных грамматических конструкций сочетание коллективных и индивидуальных форм обучения. В дополнительной педагогической помощи неизменно нуждаются дети, демонстрирующие речевые ошибки или пробелы в знаниях программного материла обязательное включение произведений устного народного творчества Выразительное чтение вслух и беглое «про себя», пересказы, высказывание суждений о героях произведений позволяют овладеть средствами речи, улучшить коммуникативные навыки на фоне воспитания нравственного облика будущего гражданина своей страны сочетание индуктивного и дедуктивного методов подачи материала. Дедуктивные применяются при изучении теоретического материала, для быстрого вычленения ключевых понятий из общего массива информации. Индуктивные – для упрощения хода выполнения практических заданий. Достижение положительной динамики в ходе реализации программы по обучению родному языку возможно только при условии грамотного сочетания представленных методов, выбор которых осуществляется с учетом возрастных особенностей обучающихся, уровня их знаний, характера учебного материала, дидактической цели урока. На уроке важно использовать все виды деятельности - парную, групповую, фронтальную и индивидуальную, а в познании нового идти от совместной деятельности к совместно-разделенной и к самостоятельной, развивая все виды коммуникации. Приоритетной целью контроля и оценки достижений младшего школьника по предметам «Родной русский язык» и «Литературное чтение на родном языке» является формирование познавательного интереса, воспитание любви, уважительного отношения к родному языку, а через него – к родной культуре, поэтому курс не направлен на заучивание и контроль фактов, явлений, закономерностей из истории языка. Объектом оценки является письменное или устное высказывание (сообщение) отдельного ученика или группы учеников. В ходе проверки знаний необходимо избегать формализации и строгой стандартизации контроля, а использовать критериальное оценивание, которое разрабатывается и обсуждается с учениками. 4. МДК 01.03 «Детская литература с практикумом по выразительному чтению». Данный МДК входит в систему профессиональной предметной подготовки специалистов по начальному образованию в СПО, способствует формированию у студентов профессиональной направленности педагогической деятельности, ориентированной на гуманистические ценности, профессиональных качеств будущих учителей; обеспечивает усвоение профессиональных знаний и помогает утвердиться в собственных жизненных ценностях, понять сущность выбранной профессии, основанной на любви, доброте, милосердии. Процесс освоения детской литературы на разных ступенях образования становится успешным при условиях разработанности концептуальных подходов и программ изучения, непрерывности в развитии образовательного процесса, комплексности литературно-методической подготовки педагога. В план изучения детской литературы включены краткие экскурсы в устное народное творчество, в теорию и историю литературы, языкознание, детскую психологию, а также социологию и культурологию. Детская литература изучается и как часть мировой культуры, несущая все её свойства и тенденции, и как часть субкультуры детства, то есть как самостоятельный социально-культурный феномен, постижение которого требует от преподавателей и студентов самостоятельных научно-творческих поисков. 42 Специфика преподавания и изучения данного курса состоит, во-первых, в особенностях формирования детской литературы и круга детского чтения усилиями, с одной стороны, писателей, педагогов, психологов, с другой - самими детьми, которые принимают лучшие и актуальные произведения и отвергают несовершенные или морально устаревшие. Следовательно, необходимо учитывать эстетические ожидания маленького читателя при обычном филологическом анализе литературных фактов, а значит, опираться на опыт собственного детского чтения или на читательский опыт современных детей. Вторая черта специфики преподавания данного курса заключается в том, что традиционная жанрово-видовая классификация произведений необходимо дополняется классификацией детской читательской аудитории и классификацией соотнесённости произведений с кругом детского чтения. В данном курсе рассматриваются произведения, прямо адресованные детям и перешедшие из "взрослой" литературы в круг детского чтения, а также уделяется внимание детскому творчеству, коллективному и индивидуальному. Круг чтения детей постоянно обновляется: программа учитывает эти изменения и знакомит студентов в первую очередь с современным кругом детской литературы. Отбор имён писателей и произведений осуществляется по степени их значимости для развития фундаментальных жанров детской литературы. В системе лекционно-семинарских занятий приоритеты отдаются анализу индивидуального стиля того или иного автора (в монографических темах), стилю направления, школы, эпохи - в темах обобщающего характера. Стержневой доминантой всего курса является не жёстко "хронологический" подход, а последовательное рассмотрение эволюции жанровых форм в детской литературе. Данный подход к изучению детской литературы должен помочь будущим учителям овладеть такими навыками организации детского чтения, при которых во главу угла ставится не проблемно-тематический анализ, а естественное и закономерное внимание к художественному слову. Задачи, стоящие перед студентами, включают в себя: осмысленное чтение художественных текстов, изучение важнейших теоретических и критических работ, изучение основ теории литературы и истории детской литературы, выработку собственных суждений по основным вопросам курса и навыков аналитического подхода к художественному тексту Итогом изучения курса должна стать развитая способность учителя начальных классов творчески использовать полученные знания в профессиональной работе. Особое место в данном курсе занимает раздел «Родная детская литература», ориентированный на детскую литературу народов России, значительное разнообразие которых обусловлено их принадлежностью к различным регионально-этническим общностям, традиционным тяготением к разным полюсам религиозно-культурной идентификации. Национальная и региональная литература входит в круг детского чтения, т. к. не только раскрывает прошлое и настоящее народов, но и обучает навыкам «жизни сообща», воспитывает в детях понимание ценности ненасилия, терпимости, умения уважать права и свободу другого человека. Детская литература любого народа складывается на пересечении фольклора, литературной традиции, просветительского подвига и научного поиска. Изучение учебного материала по родной детской литературе предполагает дифференциацию уровней достижения студентами поставленных целей. Так, уровень функциональной грамотности может быть достигнут как в освоении наиболее распространенных литературных понятий и практически полезных знаний при чтении произведений русской литературы, так и в овладении способами грамотного выражения своих мыслей устно и письменно, освоении навыков общения с другими людьми. На 43 уровне ознакомления осваиваются такие элементы содержания, как фундаментальные идеи и ценности, образующие основу человеческой культуры и обеспечивающие миропонимание и мировоззрение человека, включенного в современную общественную культуру. В процессе изучения родной детской литературы предполагается проведение теоретических занятий по развитию речи, сочинений, контрольных работ, заданий исследовательского характера и т. д. Все виды занятий тесно связаны с изучением литературного произведения, обеспечивают развитие воображения, образного и логического мышления, развивают общие креативные способности, способствуют формированию у обучающихся умений анализа и оценки литературных произведений, активизируют позицию «студента-читателя». Перечень произведений для чтения и изучения содержит произведения, которые обязательны для изучения на конкретном этапе литературной эпохи. Изучение родной детской литературы завершается подведением итогов в форме дифференцированного зачета в рамках итоговой аттестации студентов в процессе освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования (ППССЗ). Основой развития детской родной литератур является национальный фольклор. В сказках, легендах и загадках содержатся первичные понятия о любви к родной земле, труду, уважении к старшим и окружающим живым и неживым предметам, "ненависти к врагу. Из потребностей детей появились на свет колыбельные песни, прибаутки, скороговорки, песенно-танцевальные подвижные игры. В содержание детской родной литературы и фольклора заложены возможности для более успешного формирования у младших школьников как патриотических чувств, так и интернациональных убеждений. Вся детская родная литература прошла этап вхождения в письменно-печатную стадию развития культуры, и было сопряжено с искусственным пропуском средневековой стадии развития, когда устное народное творчество и литературная традиция вырабатывают органичные формы синтеза. Для некоторых национальных детских литератур решающее значение на начальном этапе становления играли русские фольклористы, просветители и писатели. На современном этапе писатели, творящие на родном языке, опираются уже на созданные ранее национальные литературные традиции. Перевод и обработка для детей произведений родственных народов не могут считаться только техническим делом, этот труд требует высочайшей квалификации от литератора. Работа над произведением детской родной литературы является для педагога прежде всего работой с книгой, поэтому студенту необходимы: внимание к работе художника над иллюстрациями, высокая культура выразительного чтения, знание многих стихотворных текстов наизусть, умение пересказывать, комментировать произведения, строить по ним беседу с детьми. Таким образом, одним из эффективных путей формирования у студентов способности полноценно воспринимать литературные произведения в контексте духовной культуры человечества является изучение произведений русской детской литературы в сопоставлении с типологически сходными фактами родной и зарубежной детских литератур, т.е. их взаимосвязанное изучение, что создает благоприятные условия для идейно-нравственного воспитания будущего учителя, формирования у него уважительного отношения к любой национальной культуре. Сопоставление в процессе изучения произведений русской, зарубежной и родной детских литератур обогащает представление студентов о мировом литературном процессе, активизирует восприятие студентами произведений детской литературы, а также отвечает требованиям профессионально-педагогической направленности преподавания курса и 44 условиям подготовки педагогических кадров для национальной школы на современном этапе. Одним из основных подходов к структурированию учебного материала следует считать проблемно-тематический, т.к. он позволяет осуществлять сопоставительный анализ произведений разных литератур в рамках одной темы. Такой подход позволит выявить общие и национально-обусловленные особенности поэтики каждого из анализируемых произведений; традиции и новаторство писателей в решении данной темы. Использование в процессе обучения наиболее приемлемых в условиях национальной аудитории активных методов и форм (проблемная лекция, лекция-анкета, лекция-диалог, учебные игры и др.) содействует развитию творческого мышления студентов, активизации их самостоятельной познавательной деятельности. 45 Учебно-методическое обеспечение 1. Протасова, Е. Ю. Методика развития речи двуязычных дошкольников / Е.Ю. Протасова. М.: Владос, 2010. 863 c. 17. Протасова, Е.Ю. Методика развития речи двуязычных дошкольников / Е.Ю. Протасова. - М.: Книга по Требованию, 2010. 2. Александрова О.М. Об особенностях преподавания предмета «Русский родной язык» в общеобразовательной школе / О.М. Александрова, Ю.Н. Гостева, И.Н. Добротина // Вестник образования России. – 2019. – № 15. – С. 43–51. 3. Алексеева, М. М. Методика развития речии обучения родному языку дошкольников: учеб. пособие для студентов сред. пед. учеб. заведений/ М. М. Алексеева, В. И. Яшина. –М.: Академия, 1997. 4. Антонова, Е.С. Методика преподавания русского языка (начальные классы): учебное пособие для студентов учреждений сред.проф.образования/ Е.С.Антонова, С.В.Боброва. – 5-е изд., стер.- М.: Издательский центр «Академия», 2015. 5. Антонова, Е.С. Русский язык и культура речи.: учебник / Е.С. Антонова, Т.М. Воителева. - М.: ОИЦ Академия, 2015. 6. Антонова, Е.С. Русский язык и культура речи.: учебник / Е.С. Антонова, Т.М. Воителева. - М.: ОИЦ Академия, 2017. 7. Астафьева, О.В. Денисова, А.В., Днепрова, И.Л. и др. Детская литература. Выразительное чтение. Практикум. [Текст] /О.В. Астафьева, А.В. Денисова, И.Л. Днепрова и др. Под ред. Т.В. Рыжковой. – 7-е изд. – М.: Академия, 2019. 8. Богданова, Л.И. Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий / Л.И. Богданова. - М.: Флинта, 2016. 9. Боженкова, Р.К. Русский язык и культура речи: Учебник / Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова, В.М. Шаклеин. - М.: Флинта, 2016. 10. Бондаренко, Т.А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Т.А. Бондаренко, О.Г. Демченко. - М.: Омега-Л, 2013. 11. Буторина, Е.П. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Е.П. Буторина, С.М. Евграфова. - М.: Форум, 2015. 12. Ващенко, Е.Д. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Е.Д. Ващенко. - Рн/Д: Феникс, 2015. 13. Введенская, Л.А. Риторика и культура речи / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. - Рн/Д: Феникс, 2014. 14. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова. - Рн/Д: Феникс, 2016. 15. Введенская, Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи: учебное пособие, издание 11-е / Л.А. Введенская, М.Н.Черкасова. – Ростов-на-Дону: Издательство «Феникс», 2011. 16. Водина, Н.С. Культура устной и письменной речи делового человека: справочник; практикум / Н.С. Водина, А.Ю. Иванова, В.С. Клюев. - М.: Флинта, 2016. 17. Войлова, К.А. История русского литературного языка: учебник /К.А. Войлова, В.В. Леденева. – М.: Дрофа, 2009. 18. Воителева, Т.М. Русский язык и культура речи: дидактические материалы: Учебное пособие для студентов средних профессиональных учреждений / Т.М. Воителева. - М.: ИЦ Академия, 2014. 19. Воителева, Т.М. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования / Т.М. Воителева, Е.С. Антонова. М.: ИЦ Академия, 2013. 20. Володина, Н.С. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник-практикум. 20-е изд / Н.С. Володина и др. - М.: Флинта, 2014. 46 21. Глазунова, О.И. Русский язык и культура речи: Учебник / О.И. Глазунова. М.: КноРус, 2016. 22. Голуб, И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка: учебное пособие / И.Б. Голуб. – Москва: Высшая школа, 1989. 23. Голуб, И.Б. Русская риторика и культура речи: Учебное пособие / И.Б. Голуб, В.Д. Неклюдов. - М.: Логос, 2014. 24. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / И.Б. Голуб. М.: Логос, 2014. 25. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка и культура речи: Учебник для академического бакалавриата / И.Б. Голуб, С.Н. Стародубец. - Люберцы: Юрайт, 2016. 26. Голубева, А.В. Русский язык и культура речи. практикум.: Учебное пособие для академического бакалавриата / А.В. Голубева, З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина. Люберцы: Юрайт, 2016. 27. Горбачевич, К.С. Нормы современного русского литературного языка /К.С. Горбачевич. – Москва: Просвещение, 1989. 28. Губернская, Т.В. Русский язык и культура речи: Практикум / Т.В. Губернская. - М.: Форум, 2018. 29. Гуковский, Г.А. Русская литература XVIII века / Г.А. Гуковский. – Москва, 1998. 30. Даниленко, В.П. История русского языкознания. Курс лекций: учебное пособие / В.П.Даниленко. – Москва: Флинта: Наука, 2009. 31. Демьянов, В.Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI–XVII веков: проблемы морфологической адаптации / В.Г. Демьянов. – Москва: Наука, 2001. 32. Детская литература: учебник для среднего профессионального образования [Текст] / В.К. Сигов [и др.]; под научной редакцией В.К. Сигова. – Москва: Издательство Юрайт, 2019. 33. Древняя русская литература: хрестоматия / сост. Н.И. Прокофьев. –Москва, 1980. 34. Есакова, М.Н. Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка: Учебное пособие для переводчиков / М.Н. Есакова, Ю.Н. Кольцова, Г.М. Литвинова. - М.: Флинта, Наука, 2017. 35. Захарова, Н. В. Обучение рассказыванию по картине детей дошкольного возраста / Н. В. Захарова, О. Б. Митюшкина // Филологическое образование в период детства. –2015. – Т.22. –С. 27-29. 36. Зимина, А.И. Мои методические находки / А.И. Зимина // Воспитание школьников. – 2015. – № 3. – С. 50–54. 37. Зиновьева, Т.И. Методика обучения русскому языку и литературному чтению: учебник и практикум для среднего профессионального образования / Т. И. Зиновьева [и др.] ; под редакцией Т. И. Зиновьевой. - Москва : Издательство Юрайт, 2019.– 38. Иванова-Лукьянова, Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: учеб. пособие / Г.Н. Иванова-Лукьянова. – Москва: Флинта: Наука, 2002. 39. Изучаем родной язык и литературу / сост.: В.И. Громова, Т.Ю. Сторожева. – Саратов: ГАУ ДПО «СОИРО», 2020. 40. Изюмская, С.С. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / С.С. Изюмская. - М.: Дашков и К, 2015. 41. Изюмская, С.С. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / С.С. Изюмская, Н.В. Малычева. - М.: Дашков и К, 2015. 42. Ильин, И.А. О тьме и просветлении. Бунин, Ремизов, Шмелев /И.А. Ильин. – Москва, 1991. 47 43. Ипполитова, Н.А. Русский язык и культура речи в вопросах и ответах: Учебное пособие / Н.А. Ипполитова. - М.: Проспект, 2017. 44. Ипполитова, Н.А. Русский язык и культура речи: учебник / Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Савова. - М.: Проспект, 2018. 45. История русской литературы XIX в. 1800–1830-е годы. / под ред.В.Н. Аношкиной. – Москва, 1989. 46. История русской литературы XIX в. 40–60-е годы. / под ред. В.Н. Аношкиной. – Москва, 1998. 47. История русской литературы XI–XVII вв. / под ред. Д.С. Лихачева. – Москва, 1985. 48. История русской литературы ХХ века (20–90-е годы). Основные имена. – Москва, 1998. 49. История русской литературы. В 4 т. – Ленинград, 1980–1983. 50. Клубков, П.А. Говорите, пожалуйста, правильно / П.А. Клубков. – СанктПетербург: Норинт, 2002. 51. Константинова, Л.А. Нормы русского литературного языка: учеб. пособие по культуре речи / Л.А. Константинова. М., 2018. 52. Котюрова, М.П. Культура научной речи: текст и его редактирование: Учебное пособие / М.П. Котюрова, Е.А. Баженова. - М.: Флинта, 2016. 53. Красухин, К.Г. Откуда есть, пошло слово. Заметки по этимологии и семантике / К.Г. Красухин. – Москва: Наука, 2008. 54. Кронгауз, М.А. Русский язык на грани нервного срыва / М.А. Кронгауз. – М.: Знак: Языки славянских культур, 2009. 55. Кузнецова, Н.В. Русский язык и культура речи: Учебник / Н.В. Кузнецова. М.: Форум, НИЦ ИНФРА-М, 2013. 56. Левшина, Н. И. Современные подходы к методике развития связной речи дошкольников / Н. И. Левшина, Л. В. Градусова // Фундаментальные исследования. – 2015. –No2. –С. 1988-1992. 57. Литвинова, О.Э. Речевое развитие детей раннего возраста. Словарь. Звуковая культура речи. Грамматический строй речи. Связная речь. Конспекты занятий. Ч. 1 / О.Э. Литвинова. - СПб.: Детство-Пресс, 2016. 58. Литературная энциклопедия терминов и понятий / сост. и гл. ред. А.Н. Николюкин. – Москва, 2001. 59. Литературное чтение на родном русском языке. 1 класс / О.М. Александрова, М.И. Кузнецова, В.Ю. Романова, Л.А. Рябинина, О.В. Соколова– М.: Просвещение, 2021. 60. Лихачев, Д.С. Избранное. Великое наследие: классические произведения Древней Руси: заметки о русском / Д.С. Лихачев. – Санкт-Петербург, 1997. 61. Львов, М. Р. Методика преподавания русского языка в начальных классах: учеб. пособие для студ. / М. Р. Львов, В. Г. Горецкий, О. В. Сосновская. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. 62. Максимов, В.И. Русский язык и культура речи: учебник для нефилологических специальностей / В.И. Максимов, А.В. Голубев. – М., 2014. 63. Методические рекомендации по изучению обязательных предметных областей «Родной язык и литературное чтение на родном языке», «Родной язык и родная литература»: методические рекомендации для руководителей и заместителей руководителей общеобразовательных организаций /авт.-сот. Митюкова Т.А.– Иркутск: Изд-во ГАУ ДПО ИРО, 2020. 64. Мизинина, И. Современный русский язык и культура речи (+ CD-ROM) / И. Мизинина. - М.: Олма Медиа Групп, 2017. 48 65. Минералова, И. Г. Детская литература + хрестоматия в ЭБС: учебник и практикум для среднего профессионального образования [Текст] / И.Г. Минералова. – Москва: Издательство Юрайт, 2019. 66. Мурзинова, Р.М. Русский язык и культура речи (для СПО) / Р.М. Мурзинова, В.В. Воропаев. - М.: КноРус, 2013. 67. Новицкий, И.Б. Культура письменной и устной речи: Учебное пособие / И.Б. Новицкий. - М.: КноРус, 2013. 68. Панфилова, А.П. Культура речи и деловое общение в 2-х ч. Часть 1. Учебник и практикум для бакалавров / А.П. Панфлова, А.В. Долматова. – М., 2017. 69. Панфилова, А.П. Культура речи и деловое общение в 2-х ч. Часть 2. Учебник и практикум для бакалавров / А.П. Панфлова, А.В. Долматова. – М., 2017. 70. Петрякова, А.Г. Культура речи: Практикум-справочник для 10-11 классов / А.Г. Петрякова. - М.: Флинта, 2016. 71. Петрякова, А.Г. Культура речи: Учебное пособие / А.Г. Петрякова. - М.: Флинта, 2016. 72. Пивоварова, И. Культура речи в таблицах и схемах / И. Пивоварова, О. Ларина. - Рн/Д: Феникс, 2013. 73. Преподавание предметов «Русский родной язык» и «Родная литература»: Метод. рекомендации/Сост. Е.В. Сверкунова. – ЮжноСахалинск: Изд-во ИРОСО, 2019. 74. Путилова, Е.О., Денисова, А.В., Днепрова, И.Л. и др. Детская литература [Текст] /Е.О. Путилова, А.В. Денисова, И.Л. Днепрова и др. – 8-е изд. – М.: Академия, 2019. 75. Ревякин, Л.И. История русской литературы XIX века. Первая половина / Л.И. Ревякин. – Москва, 1981. 76. Родничок. Книга для внеклассного чтения в 1 классе. – Тула: Родничок; М.: Астрель: АСТ, 2008. 77. Родничок. Книга для внеклассного чтения в 3 классе. – Тула: Родничок; М.: Астрель: АСТ, 2000. 78. Родничок. Книга для внеклассного чтения в 4 классе. – Тула: Родничок; М.: Астрель: АСТ. 79. Родничок. Книга для внеклассного чтения во 2 классе. – Тула: Родничок; М.: Астрель: АСТ, 2002. 80. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь. – Москва: АСТ, 1998. 81. Русская литература конца ХIХ – начала ХХ века (1901–1907). – Москва, 1997. 82. Русские писатели. ХХ век: биобиблиографический словарь. В 2 ч. /под ред. Н.Н. Скатова. – Москва, 1998. 83. Русский родной язык. 1 класс/ О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая, С. И. Богданов, Е. И. Казакова, М. И. Кузнецова, Л. В. Петленко, В. Ю. Романова. – М.: Просвещение, 2018. 84. Русский родной язык. 2 класс / О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая, С. И. Богданов, Е. И. Казакова, М. И. Кузнецова, Л. В. Петленко, В. Ю. Романова, Л. А. Рябинина, О. В. Соколова – М.: Просвещение, 2018. 85. Русский родной язык. 3 класс / О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая, С. И. Богданов, Е. И. Казакова, М. И. Кузнецова, Л. В. Петленко, В. Ю. Романова, Л. А. Рябинина, О. В. Соколова – М.: Просвещение, 2018. 86. Русский родной язык. 4 класс. / О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая, С. И. Богданов, Е. И. Казакова, М. И. Кузнецова, Л. В. Петленко, В. Ю. Романова, Л. А. Рябинина, О. В. Соколова. – М.: Просвещение, 2018. 49 87. Русский родной язык. Примерные рабочие программы. 1–4 классы [Текст]: метод. пособие для общеобразоват. организаций /[О.М. Александрова и др.] под ред. О.М. Александровой. - М.: Просвещение, 2019. 88. Русский родной язык. Примерные рабочие программы. 5–9 классы: учеб. пособие для общеобразоват. организаций / О. М. Александрова, Ю. Н. Гостева, И. Н. Добротина; под ред. О. М. Александровой. – М.: Просвещение, 2020. 89. Русский язык и культура речи. Практикум. Словарь. Учебно-практическое пособие. / Е.В. Сергеева, под ред. В.Д.Черняк. М.: КноРус, 2017. 90. Сартаева, Л. И. Литературное образование дошкольников: методические материалы к изучению дисциплины и организации самостоятельной работы студентов бакалавриата, обучающихся понаправлению44.03.05Педагогическое образование(с двумя профилями подготовки – Начальное образование, Дошкольное образование), заочной формы обучения / Л.И. Сартаева. –Славянск-на-Кубани: Филиал Кубанского гос. ун-та в г.Славянске-на-Кубани, 2018. 91. Светловская, Н.Н. Детская литература в современной начальной школе: учебное пособие для среднего профессионального образования [Текст] / Н.Н. Светловская, Т. С. Пиче-оол. – 2-е изд., перераб. и доп. – Москва : Издательство Юрайт, 2019. 92. Сорвачева, И.Д.Литературноеобразование дошкольников:учебнометодическое пособиедля обучающихся высш. учеб.заведений / И.Д.Сорвачева.Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2019. 93. Струминский, В.Я., Родной язык в школе (к 70-летию со дня смерти К.Д. Ушинского. 1870–1940) / В.Я. Струминский // Русский язык в школе. – 2019. – № 5. – С. 25–31. 94. Ушакова, О.С. Методика развития речи детей дошкольного возраста: пособие для педагогов дошкольных учреждений. Гриф МО РФ / О.С. Ушакова. - М.: Владос, 2013. 95. 25. Федоренко, Л. П. Методика развития речи детей дошкольного возраста / Л.П. Федоренко, Г.А. Фомичева, В.К. Лотарев. - М.: Просвещение, 2011. 96. 26. Федоренко, Лидия Методика развития речи детей дошкольного возраста / Лидия Федоренко , Галина Фомичева , Владимир Лотарев. - Москва: ИЛ, 2013. 97. Шмелев, А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность /А.Д. Шмелев. – Москва: Языки славянской культуры, 2002. Перечень интернет-ресурсов 1. Единый банк педагогических практик преподавания родных языков народов России. – URL: http://банкпрактик.рф. 2. Интернет-урок. Спецкурс Сергея Волкова. – URL: https://interneturok.ru/. 3. Культура письменной речи. – URL: http://gramma.ru. 4. Литературная карта Сталинградской битвы: интернет-проект // Волгоградская областная детская библиотека. – URL: http://www.bibliotekavolgograd.ru/izd/mapsb/index.html. 5. Национальный корпус русского языка. – URL: http://www.ruscorpora.ru/search-school.html. 6. Программа «Час чтения». – URL: https://gigabaza.ru/download/191231.html. 7. Сайт Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. – URL: https://родныеязыки.рф. 8. Русские словари. – URL: http://slovari.ru. 9. Русская виртуальная библиотека. – URL: http://www.rvb.ru. 10. Русский филологический портал. – URL: http://www.philology.ru. 11. Слово. – URL: http://umoslovo.ru/index.php/rodnaya-literatura. 50 12. Сообщество «Изучаем родной язык и литературу». – URL: https://vk.com/public186013587. 13. Сообщество «Родной язык и родная литература: вопросы и ответы». – URL: https://vk.com/public193317340. 14. Сообщество «Уроки родного русского языка». – URL: https://vk.com/public194353781. 15. Сообщество «Уроки родной русской литературы». – URL: https://vk.com/event194363323. 16. Сообщество «Час чтения». – URL: https://vk.com/chas_ chteniya_petrovsk. 17. Стихия: классическая русская/советская поэзия. – URL: http://litera.ru/stixiya. 18. Толковый словарь Даля онлайн. – URL: http://slovardalja.net 19. Толковый словарь Ушакова онлайн. – URL: https://ushakovdictionary.ru. 20. Толковый словарь Ожегова онлайн. – URL: https://slovarozhegova.ru. 21. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор»: словари, энциклопедии. – URL: http://feb-web.ru/feb/feb/dict.htm. 22. Этимологические онлайн-словари русского языка. – URL: https://lexicography.online/etymology/. 23. Фундаментальная электронная библиотека «русская литература и фольклор» . – URL: http://feb-web.ru/feb/feb/dict.htm 24. Этимология и история русского языка . – URL:http://etymolog.ruslang.ru/ 25. Языки народов России в Интернете. – URL:http://www.peoples.org.ru 51 Заключение Языковое образование является важной социальной функцией общества: выступает ключевым моментом в достижении перспектив личностного и социального развития. В рамках современной образовательной системы Российской Федерации без обращения к школьному языковому образованию невозможно разрешить проблему установления продуктивного межкультурного диалога и взаимодействия разны народов. «Национальная доктрина образования Российской Федерации» ориентирована на обеспечение гармонизации национальных и межкультурных отношений, сохранения и поддержки этнической и национально-культурной самобытности народов России, гуманистических традиций их культурных достижений и т.д. В ст. 68 Конституции РФ зафиксирован государственный статус русского языка, но при этом в 2 ч. этой же статьи указывается, что национальные республики имеют право определять свои государственные языки, кроме русского. В свете требований государства и общества, касающихся национальной и образовательной политики особые требования предъявляются к образовательным организациям всех уровней: от дошкольных заведений до высшей школы. Данные «Методические рекомендации по подготовке студентов педагогических специальностей к преподаванию предметных областей родной язык и родная литература в профессиональных образовательных организациях РФ» рекомендованы для реализации в системе среднего профессионального образования в рамках специальностей 44.02.01 Дошкольное образование и 44.02.02 Преподавание в начальных классах. В процессе преподавания предметной области родной язык и родная литература необходимо использовать дифференцированный подход и учитывать индивидуальные особенности студентов; привлекать такие средства, подходы и принципы обучения, которые, с одной стороны, позволили бы объединить обучающихся с различным уровнем знания родного языка, с другой стороны, дали возможность реализовать «скрытые» способности, выявили бы талантливых, одарённых детей. Усвоение основ научно-методической организации деятельности специалиста, осуществляющего преподавание родного языка и родной литературы в системе дошкольного и начального общего образования, усвоение традиционных и инновационных методов обучения родному языку, формирование умения разрабатывать и проводить занятия и уроки с учетом специфики родного языка, целей и задач, возрастных особенностей обучающихся происходит параллельно с изучением лингвистических особенностей самого языка и формирования речевой культуры. Данные рекомендации рекомендуются для изучения в регионах РФ, где русский язык не является родным. 52