Linguistics Bibliographic Index, 2017

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ
НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ
И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
Выходит 12 раз в год
Издается с 1953 года
№ 11
МОСКВА 2017
-1-
УДК 016: 800
ББК 81я1
Я41
Фундаментальная библиотека ИНИОН РАН
Отдел научно-библиографической информации
Составители:
Г.С. Антонюк, Е.И. Дюшен, Л.Д. Петрова,
М.В. Рудерман, П.Я. Стрельченко
Ответственный редактор:
Г.С. Антонюк
Издано при поддержке Российского фонда содействия образованию и науке
Языкознание: библиогр. указ. / ИНИОН РАН. Фундам. б-ка, Отд. Я41 науч.-библиогр.
информ. – Москва, 2017. – (Новая литература по социальным и гуманитарным наукам). –
№ 11. – 64 с.
ISSN 1561-2716
Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по языкознанию, поступающей в Фундаментальную библиотеку
ИНИОН РАН.
Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и
студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
УДК 016: 800
ББК 81я1
© Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН), 2017
-2-
ПРЕДИСЛОВИЕ
Текущий библиографический указатель «Языкознание», выпускаемый с 1953 года, отражает отечественные и зарубежные документы по языкознанию, поступившие в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Указатель издается 12 раз в год. Его целью является предоставление библиографической информации о литературе по общему, прикладному и практическому
языкознанию, теоретическому описанию отдельных языков, международному научному сотрудничеству, а также по состоянию науки в отдельных странах.
В библиографический указатель включены сведения о следующих видах документов:
монографии, сборники статей, авторефераты диссертаций, отдельные статьи и рецензии из непериодических и продолжающихся сборников, журналов и иных сериальных изданий, библиографические и справочные издания. Библиографическая информация о рукописях, депонированных в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН, отражается в библиографическом указателе «Депонированные научные работы».
Библиографическая запись содержит порядковый номер библиографической записи, заголовок библиографической записи и библиографическое описание. Заголовок библиографической записи составляется по ГОСТ 7.80 «Система стандартов по информации, библиотечному
и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», библиографическое описание – по ГОСТ 7.1 «Система стандартов по информации,
библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». В заголовке приводится имя одного автора.
При наличии двух и трех авторов указывается имя первого. Если авторов четыре и более, то заголовок библиографической записи не применяется. Слова и словосочетания в библиографической записи сокращаются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.11 (ISO 832) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках» и ГОСТ Р 7.0.12 «Система
стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись.
Сокращения слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила».
Группировка библиографических записей осуществляется по рубрикатору Автоматизированной информационной системы по общественным наукам (АИСОН), совмещенному с рубрикатором Государственной автоматизированной системы научно-технической информации
(ГАСНТИ).
Каждый номер библиографического указателя снабжен вспомогательными именным и
предметным указателями. Вспомогательный именной указатель содержит перечень личных
имен, упомянутых в библиографических записях. Исключение составляют личные имена, приведенные по принципу «персоналии» («о нем»). Эти сведения приведены во вспомогательном
-3-
предметном указателе, содержащем перечни названий предметов, их свойств, отношений и
персоналий.
«Содержание» строится в соответствии с рубрикатором АИСОН, полнота соответствия
рубрикатору зависит от наличия материала в каждом номере.
Библиографический указатель «Языкознание» рассчитан на ученых-лингвистов, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов, специализирующихся в области общего или
прикладного языкознания, а также может быть использован в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
-4-
А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЯ
А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
7
Аликаев Р.С., Бредихин С.Н. Теория и прагматика языка
в немецком раннем Просвещении // Актуал. проблемы
филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1.
– С. 7-16.
А160105 СБОРНИКИ
1
В созвездии слов и имен: Сб. науч. ст. к юбилею М.Э.Рут /
Отв. ред.: Е.Л.Березович. – Екатеринбург: Изд-во Урал. унта, 2017. – 591 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст.
Мария Эдуардовна Рут (род. 30.03.1947).
8
Ивинский А.Д. Екатерина II и «Сравнительные словари
всех языков и наречий» // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5.
– С. 75-81.
2
Еврейская речь = The Jewish speech: Акад. журн. / Каф.
еврейс. культуры С.-Петерб. гос. ун-та [и др.]; Гл. ред.:
Тантлевский И.Р., Таубе М. - Санкт-Петербург: Иерусалим, 2016.
№ 6. – 57, [114] с., граф., табл. Встреч. паг. – Текст также
англ., иврит. Часть текста парал. рус., англ. Рез. англ. Библиогр. в тексте.
9
Насилов Д.М. К истории терминологии ткацкого дела в
Средней Азии // Историческая мозаика Евразии. – Москва,
2017. – С. 159-165.
Работа В.М. Насилова над сознанием узбекской и таджикской терминологии ткацкого дела в 20-е гг. 20 в.
3
Славянский альманах / Ин-т славяноведения РАН - Москва
– Москва: Индрик, 2016.
2016. Вып. № 3-4 / Отв. ред.: Никифоров К.В. – 543 с. –
Рез. англ. Библиогр. в примеч.
10
Трифонова И. Из историята на българското езикознание //
Наука. – С., 2015. – Г. 25, № 6. – С. 42-44.
Публикуется письмо Ф. Гинзела С. Младенову от 1
июня 1938 г., касающееся судьбы рукописи книги Гинзела
«Градиво за синтаксиса на българския език» (1935, не
опубликована и, вероятно, утрачена).
4
Труды Института русского языка им. В.В.Виноградова /
Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова; Гл. ред.: Молдован
А.М. – Москва, 2015.
Вып. 5: Лингвистическое источниковедение и история
русского языка, 2014-2015 / Отв. ред.: Петрухин П.В. – 436
с.: ил. - Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
11
Meouak M. Brief notes on the concepts of lisān and lugha
within the framework of the medieval Berber language through
some examples // Asian a. Afr. studies. – Bratislawa, 2016. –
Vol. 25, № 2. – P. 266-280.
Понятие о языке и диалекте в средневековых берберских текстах.
5
Филологические этюды / Ленингр. гос. ун-т им. А.С. Пушкина; Науч. ред.: Морозова О.Н. - Санкт-Петербург, 2015.
– 157 с. – Библиогр. в конце ст.
Сборник научных статей по вопросам структуры, функций и прагматики подсистем английского языка и их элементов. К юбилею Н.Л. Шадрина.
А16010971 ПЕРСОНАЛИЯ
12
Алексею Алексеевичу Вигасину – 70 лет // Вестн. древ.
истории = J. of ancient history. – Москва, 2017. – Т. 77, № 1.
– С. 231-233.
6
Язык как структура и социальная практика: Сб. науч. тр. /
Тихоокеан. гос. ун-т. – Хабаровск, 2017.
Вып. 14 / Под ред. Карпухиной Т.П. – 160 с.: ил. - Библиогр. в конце ст.
13
Бугарски Р. In memoriam Џошуа Фишман (18.VII 1926 –
1.III 2015) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 191-204. – Рез.
англ.
14
Виноградов В.А. (1939-2016) [Некролог] // Вопр. психо-
-5-
лингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – №
3(29). – С. 339-340. – Рез. англ.
А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ,
КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ
15
Махлаюк А.В. К 70-летию Евгения Александровича Молева // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. –
Москва, 2017. – Т. 77, № 1. – С. 234-235. – Рез. англ.
27
Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения,
литературоведения, лексикографии, теории и практики
обучения иностранным языкам: (К юбилею Дж.Р.Р. Толкиена): Сб. материалов Междунар. науч. конф. (г.Москва, 20
апр. 2017 г.) / Моск. гос. обл. ун-т. Ин-т лингвистики и
межкульт. коммуникации; Отв. ред.: Ощепкова В.В. –
Москва, 2017. – 188 с.: табл. – Часть текста англ. Рез. англ.
Библиогр. в конце ст.
16
Митевски В. In memoriam: Петар Хр. Илиевски (19202013) // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - S. 1348.
Македония
28
Иностранные языки: сравнительно-сопоставительные исследования, вопросы преподавания и межкультурной коммуникации: Сб. ст. IV Междунар. науч.-практ. конф., Тюмень, 10-12 июня 2014 г. / Тюм. гос. ун-т. Ин-т гос-ва и
права; Под общ. ред. Плужник И.Л. – Тюмень, 2014. – 215
с.: ил. – Часть текста англ., нем., фр. Рез. англ. Библиогр. в
конце ст.
17
[Некролог]: Памяти Т.А. Гуриева (03.01.1929-18.01.2016) //
Изв. СОИГСИ = Izvestia SOIGSI. – Владикавказ, 2016. –
Вып. 19(58). – С. 151-152. – Рез. англ.
18
Никитин О.В. Григорий Осипович Винокур (1896-1947) //
Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 69-77.
29
Перевод. Язык. Культура: VII междунар. науч.-практ.
конф., 8 апр. 2016 г. / Ленингр. гос. ун-т им. А.С.Пушкина;
Отв. ред.: Дворецкая Е.В. - Санкт-Петербург, 2016. – 238 с.
- Часть текста англ. Библиогр. в конце отд. ст.
19
Раднаев В.Э. Мария Николаевна Орловская (1926-2016) //
Восток = Oriens. – Москва, 2017. – № 1. – С. 222-224. –
Рез. англ.
20
Сигал К.Я. Человек как текст: вспоминая Ю.А. Сорокина… // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 22-25.
1936-2016.
30
Когнитивные исследования на современном этапе. КИСЭ2016: Сб. ст. Седьмой Междунар. науч.-практ. конф. (18-19
апр. 2016 г., Ростов-на-Дону) / Отв. ред.: Масалова С.И. Ростов-на-Дону: Фонд науки и образования, 2016. – 216 с.:
ил. – Часть текста англ. Рез. англ. Библиогр. в конце отд.
ст.
«Когнитивная лингвистика»: с. 80-98.
21
Хозиев Б. «Трудолюбие, честность, интеллект…» [Памяти
ученого: Т.А. Гуриев (1929-2016)] // Актуал. проблемы
филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1.
– С. 145-147.
31
Русским языком мы с будущим слиты: Сб. науч. материалов / … Рос. новый ун-т. – Москва, 2016.
Вып. 2 / Сост.: О.Ю.Иванова. – 205 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
Материалы восьмых Дней русского слова в Армении
(октябрь 2015 г.).
22
Юрий Николаевич Караулов (26 августа 1935 – 5 мая 2016)
[некролог] // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's
friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 9-11.
32
Современная наука: теоретический и практический взгляд:
Материалы VII Междунар. науч.-практ. конф. (19 апр. 2017
г.): Сб. науч. тр. / Науч.-образоват. учреждение «Вектор
науки»; Науч. ред.: И.А.Рудакова. – Москва, 2017. – 200 с.:
ил. – Часть текста англ. Библиогр. в конце ст.
«Филологические науки»: с. 153-180.
23
Hladký J. Za Annou Rýzkovou // Sloven. reč. – Br., 2016. –
Roč. 81, č. 1/2. – S. 116-117. – Рез. англ.
Некролог (1936-2015).
24
Jачева-Улчар Е. Траjко Стаматоски како ономастичар (по
повод неговиот 90. роденден) // Лит. збор. – Скопjе, 2015.
– Г. 62, књ. 4-6. – С. 11-14.
К девяностолетию со дня рождения Т. Стаматоски (род.
6 мая 1925 г.).
33
Терминология и знание / РАН. Ин-т рус. яз. им.
В.В.Виноградова. Терминол. центр [и др.]. – Москва, 2017.
Вып. 5: Материалы V Междунар. симп. (Москва, 3-5
июня 2016 г.) / Отв. ред.: Шелов С.Д., Цисун Е. – 366 с. Часть текста англ., кит. Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
25
Jачева-Улчар Е., Тофоска С.-С. Убавка Гаjдова
(20.7.1965 – 6.12.2014) // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62,
књ. 4-6. – С. 199-201.
Некролог.
34
Тюркская руника: язык, история, культура: (К 120-летию
дешифровки орхоно-енисейской письменности) / …Тувин.
ин-т гуманит. исслед. [и др.]. – Абакан: Хакас. кн. изд-во,
2013.
Ч. 2: Материалы Международной научной конференции
(г.Кызыл, 10-11 июля 2013 г.) / Отв. ред.: Бичелдей К.А.;
Науч. ред.: Харунова М.М.-Б. – 185 с.: ил. – Часть текста
тур., англ. Рез. тур., англ. Библиогр. в конце ст.
Тюркское руническое письмо; фонетика, лексика, грамматика тюркских и монгольских языков.
26
Považaj M. Spomienka na PhDr: Ladislava Dvonča, DrSc //
Kultúra slova. – Br., 2016. – Roč. 50, č. 5. – S. 302-304. – Рез.
англ.
Памяти Л. Двонча.
-6-
35
Язык: категории, функции, речевое действие / Моск. пед.
гос. ун-т, Гос. соц.-гуманит. ун-т. – Коломна, 2017.
Вып. 10, ч. 1: Материалы Х юбил. междунар. науч.
конф., 13-14 апр. 2017 г., Москва – Коломна. К 75-летию
В.С.Борисова / Редкол.: Блох М.Я. (пред.) [и др.]. – 245 с.:
ил. - Часть текста англ., фр. Библиогр. в конце ст.
44
Зарайский А.А. Понятие значения в абсолютистской философии языка Древней Индии // Язык и мир изучаемого
языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 24-34.
45
Иеронова И.Ю., Соскина С.Н. Субъектогенез в синтаксисе как развитие и становление вербально-логического
мышления // Вестн. Балт. федер. ун-та. Сер.:Филология,
педагогика, психология. – Калининград, 2016. – №. 2. – С. 512.
Формирование категории субъекта в синтаксисе. Теории А.Ф. Лосева и Г.Гийома.
36
Язык и актуальные проблемы образования: Материалы
междунар. науч.-практ. конф., 15 дек. 2016 / Рос. акад. образования [и др.]; Под ред. Е.И.Артамоновой,
О.С.Ушаковой. – Москва, 2017. – 381 с.: табл. - Часть текста англ. Библиогр. в конце отд. ст.
46
Кутырева И.В. Метаморфозы концепта языка в истории
философии // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов,
2016. – Вып. 7. – С. 186-190.
37
Язык и культура региона как составляющие образовательного пространства: Материалы II Междунар. науч.-практ.
конф., г.Белгород, 18-20 мая 2017 г. / Белгор. гос. нац. исслед. ун-т; Отв. ред.: Новикова Т.Ф. – Белгород, 2017. –
327 с.: табл. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст.
Язык, культура и образование в различных регионах
России, а также в Китае, Польше, Казахстане и Украине.
47
Лысенко В.Г. Категории языка и категории мышления в
индийском философском тексте: (Прашастапада «Собрание характеристик категорий») // Филос. журн. =
Philosophy j.– Москва, 2016. – Т. 9, № 2. – С. 37-53. – Рез.
англ.
А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
48
Тетюев Л.И. Истоки аналитической философии языка:
Мур и Витгенштейн // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 190-196.
38
Станојчић С.Ж. Аналогије и дијалектички развој у основама новијих дисциплина у оквирима опште лингвистике //
Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния
гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 193-201. – Рез. англ.
49
Фоменко Т.А. Образ врага как стереотип мышления //
Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика =
Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. –
Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 46-60. – Рез. англ.
На материале русского и английского языков.
А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ
39
Манаенко Г.Н. Полное значение языкового выражения:
отображение сопряжения информации и дискурса // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ,
2016. – № 1. – С. 45-49.
50
Язык как предмет философского осмысления // Кормочи
Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной
реальности. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 827.
40
Старыгина Г.М., Кунгушева И.А. Этнокультурная лексика русских и китайских народных праздников // Вестн.
Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск,
2017. – Вып. 76. – С. 148-153.
А16210765 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА
51
Матасова О.В. Ономатопоэтическая теория происхождения языка // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов,
2016. – Вып. 7. – С. 67-71.
41
Черничкина Е.К., Лунева О.В. Псевдокоммуникация vs
квазикоммуникация // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of
Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 77-90. –
Рез. англ.
На материале русского и английского языков.
А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ
ЛИНГВИСТИКИ
52
Джусупов М. Презентация термина «лексикология» в терминологических словарях русского, казахского, узбекского
языков // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория
яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship
univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. –
Москва, 2016. – № 3. – С. 174-183. – Рез. англ.
42
Tserenchimediin Bayarmaa. Making requests in English and
Mongolian // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов,
2016. – Вып. 7. – P. 130-134. – Рез. рус.
Кросс-культурные изменения при выражении просьбы в
монгольском и английском языках.
53
Морева Н.С. Концептуальная метафора в метаязыке канадских лингвистов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов,
2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 130-134.
Англицизмы и архаизмы. На материале французского
языка Канады.
А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА
43
Герменевтика как специфическое понимание языка и метод
// Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский,
2016. – С. 28-35.
-7-
54
Хохлова И.Н. Лексикографическое описание основных
терминов языковой вариативности // Лингводидактические
аспекты речевого взаимодействия. – ПетропавловскКамчатский, 2016. – С. 38-73.
63
Сапронова В.М. Референтное и нереферентное употребление неопределенных местоимений в шведском и русском
языках // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. –
СПб., 2016. – № 20. – С. 273-281.
На материале языка художественной литературы.
А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
64
Шершукова Н.В., Грибкова Е.И. Типология средств выражения аспектуальных характеристик в разноструктурных
языках // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. –
Вып. 7. – С. 125-129.
Аналитические средства объективации субконцепта
«результативность» в английском и русском языках.
55
Beck D. Some language-particular terms are comparative concepts // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 395402.
К разграничению терминологии и концептуального
аппарата дескриптивной и типологической лингвистики.
65
Dahl Ö. Thoughts on language-specific and crosslinguistic
entities // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 427437.
Специфика типологического подхода к изучению мультифункциональных языковых категорий.
56
Croft W. Comparative concepts and language-specific categories: Theory and practice // Ling. typology. – B., 2016. – Vol.
20, iss. 2. – P. 377-393.
Компаративные концепты и категории дескриптивной
лингвистики: теория и практика.
66
Lander Y., Arkadiev P. On the right of being a comparative
concept // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 403416.
Соотношение и связь дескриптивных категорий и компаративных концептов в типологических исследованиях.
57
Haspelmath M. The challenge of making language description
and comparison mutually beneficial // Ling. typology. – B.,
2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 299-303.
Перспективы взаимовыгодного сочетания дескриптивизма и компаративистики.
67
Moravcsik E.A. On linguistic categories // Ling. typology. –
B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 417-425.
Методологические проблемы кросслингвистического
анализа языковых категорий.
58
LaPolla R.J. On categorization: Stick to the facts of the languages // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 365375.
Индуктивный метод в дескриптивизме и компаративистике как альтернатива структуралистской парадигме.
А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ
59
Miestamo M., Bakker D., Arppe A. Sampling for variety //
Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 233-296.
Вероятность и вариативность как базовые концепты
типологических исследований.
68
Романов А.А., Новоселова О.В. Семасиологическая специфика категории коммуникативной справедливости //
Региональная картина мира в языковой концептуализации:
Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 180-184.
А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
69
Гасан кызы Исаева Н. Эксплицитность и имплицитность:
о функциях порождения текста // Унив. науч. журн. =
Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 244250.
На материале русского и английского языков.
А 1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ
А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И КОНТАКТЫ
60
Дементьева А.М. Финское влияние на лексический состав
финляндского варианта шведского языка // Вестн. Перм.
ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ.
a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 32-40.
– Рез. англ.
70
Карасик В.И. Дискурсология как направление коммуникативной лингвистики // Актуал. проблемы филологии и пед.
лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 17-34.
61
Фодор И. О древнетюркских заимствованиях венгерского
языка // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. –
С. 277-284.
71
Кисельников А.С. Экзаменационный текст: сущность,
специфика, функции: (На материале рус. и англ. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 /
Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 23 с.
Тексты экзаменов по русскому и английскому языкам.
А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
62
Галямина Ю.Е. Системы маркировки актантов и сирконстантов в сонгай и кетском: типологический параллелизм //
Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6.
– С. 36-43.
Параллелизм на путях грамматикализации в двух генетически и ареально неблизких языках.
72
Харитонова Н.В. Специфика синтаксической организации
учебно-разговорного дискурса // Язык и мир изучаемого
языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 116-120.
На материале диалогов из английских и русских лингафонных курсов.
-8-
динамика российской северной провинции: история и современность. – Сыктывкар, 2016. – С. 113-122.
83
Порхомовский В.Я. Этничность в межкультурной коммуникации // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics.
– Москва, 2016. – № 3(29). – С. 258-268. – Рез. англ.
Семантика и прагматика концептов лексико-семантического поля «народ», «этнос», «нация». На материале
русского, английского и французского языков.
73
Ширинкина М.А. Дискурс исполнительной власти: к
определению понятия // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign
philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 67-74. – Рез.
англ.
А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА
74
Борисова Н. Политизация языка и языковая политика в
этнических территориальных автономиях // Мировая экономика и междунар. отношения = World economy a. intern.
relations. – Москва, 2016. – Т. 60, № 9. – С. 67-75. – Рез.
англ.
На примере Воеводины (Сербия).
84
Равин Е.А. Лингвистический фактор как катализатор глобализации // Полит. экспертиза: ПОЛИТЭКС. – СанктПетербург, 2015. – T. 11, № 4. – С. 66-74. – Рез. англ.
Английский как язык международного общения, в т.ч. в
Интернете; статус русского языка в современном мире.
75
Дзедаева М.С. Символическая оставляющая концептов
«число» и «number» с номинаторами «семь» и «seven» в
русской и английской языковых картинах мира // Актуал.
проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ,
2016. – № 1. – С. 60-62.
85
Сарач Хакан. «Гора» и «Dağ» в русской и турецкой фразеологии: природно-ландшафтный код культуры китайцев
// Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 322-333. – Рез. англ.
86
Терещук А. Социолингвистические аспекты русскоиспано-каталанского многоязычия: пример биэтнической
полилингвальной семьи в Каталонии // Слово.ру: балтийский акцент. – Калининград, 2015. – № 4. – С. 39-48. – Рез.
англ.
76
Иванова С.В. Лингвокультурология: изучая лингвокультурный универсум // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of
Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 9-16. –
Рез. англ.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
87
Хижняк С.П. Национальная культура как фактор формирования языковой и концептуальной картины мира: (На
примере научной картины мира юриспруденции) // Изв.
Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика =
Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. –
Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 130-134.
77
Идельсон Е.В. Лингво-когнитивные аспекты дирекциональности при двуязычии: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р.
Державина. – Тамбов, 2016. – 23 с.: табл.
Ассоциативный эксперимент с естественными билингвами, живущими в США (русский/английский, вьетнамский/английский).
88
Dixon S. [Recensio] // Slavonic a. East Europ. rev. – L., 2016.
– Vol. 94, № 3. – P. 511-514.
Rec. ad op.: French and Russian in Imperial Russia. Volume 1:
Language use among the Russian elite. / Ed. by. Derek O. et al.
– Edinburgh, 2015. – XVIII+270 pp. – Volume 2: Language
attitudes and identity. / Ed. by. Derek O. et al. – Edinburgh,
2015. – XVIII+266 pp.
78
Ковач-Рац Е. Језичко опредељење и двоjезичност
воjвођанских мађара у зависности од образовања и старосне доби // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 219-237. – Рез.
англ.
89
Fredsted E. Language contact in the German-Danish border
area in the twenty-first century. Multilingualism at the interface
between oral and written language use // Lang. typology a.
universals. – Berlin, 2016. – Vol. 69, iss. 3. – P. 437-465.
Устная и письменная формы языковых контактов
немецко-датских билингвов приграничной зоны в 21 веке.
79
Кудряшова С.В. Ситуация многоязычия в Испании // Язык
и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 5558.
80
Нестерова Н.А. Этноязыковая ситуация у финно-угорских
народов Европейского Севера России // Социокультурная
динамика российской северной провинции: история и современность. – Сыктывкар, 2016. – С. 261-265.
90
Merkle D. Language, politics, and the nineteenth-century
French-Canadian official translator // Transl. a. interpreting
studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P.
436-456.
Оценка деятельности переводчиков-франкофонов в Канаде 19 века.
81
Пенкова Р. Съвременната езикова ситуация и межкултурната комуникация в българските общности в чужбина:
(Някои аспекти, свързани с обучението по български език)
// Стратегии на образователната и научната политика =
Strategies for policy in science a. education. – С., 2016. – Г.
24, кн. 2. – С. 127-140. – Рез. англ.
А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА
91
Андриħ Е. Асоциjативно поље лексеме kenyér у мађарском
и хлеб у српском jезику // Зб. Матице српске за филологију
и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 85-108.
– Рез. англ.
82
Попов А.А., Кауппала П. Новая советская национальноязыковая политика в Карелии и Коми в условиях НЭПа:
карелизация/финизация и зырянизация // Социокультурная
-9-
ские науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М. Бербекова. – Нальчик, 2017. – 22 с.: табл.
Лексика и фразеология категории «общение».
103
Карданова А.К. Этносоциальная детерминация категории
«общение» в поликультурной среде: (По результатам психолингвистического эксперимента) // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). –
С. 111-120. – Рез. англ.
92
Базылев В.Н. Графодеривация как воздействующий потенциал и как объект исследования в юрислингвистической экспертизе: (Юрий Александрович Сорокин у истоков
отечественной юрислингвистической экспертизы текстов)
// Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 26-36. – Рез. англ.
93
Бардамова Е.А., Москвитина Л.Е. Представления о чести
и достоинстве в русской и китайской языковых картинах
мира: (На материале анкетирования китайских студентов)
// Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – УланУдэ, 2017. – Вып. 2. – С. 11-17.
104
Михайлова Т.Б. What a likable world, или Почему биология познания привлекательна для лингвиста // Унив. науч.
журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20.
– С. 260-266.
Характер и причины появления в современном русском
и английском языках узуальной нормы слов «типа» и
«like». Маркеры недостаточной ассертивности.
94
Бахтикиреева У.М., Азизова А.О. От онтологии языкового бытия народа к онтологии языкового бытия конкретной
личности // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship
univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. –
Москва, 2016. – № 3. – С. 12-22. – Рез. англ.
105
Нестерова Н.М. Текст и его «проекции»: Памяти Ю.А.
Сорокина и А.И. Новикова // Вопр. психолингвистики = J.
of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 169-175.
– Рез. англ.
95
Боронин А.А. Лимологические основы психолингвистики
текста // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 37-44. – Рез. англ.
106
Нистратов А.А., Семина Т.В., Тарасов Е.Ф. Семантические характеристики восприятия изображений и их описаний // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 176-187. – Рез. англ.
Различия при восприятии вербальной и невербальной
информации.
96
Валуйцева И.И., Хухуни Г.Т. Эмоции в звучащей речи:
эксперементальное исследование // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С.
45-55. – Рез. англ.
107
Палкин А.Д. Ассоциативное исследование русских лакун
// Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 204-219. – Рез. англ.
По отношению к японскому языку.
97
Губанов А.Р., Рец Н.И. Каузальность в ментальной организации национальной картины мира: На материале рус. и
чуваш. яз. / Чуваш. гос. ун-т им. И.Н.Ульянова. – Чебоксары, 2016. – 135 с. - Библиогр.: с. 128-135.
108
Перфильева С.Ю. Ремарки о неполноэквивалентности
названий эмоций в естественных языках // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – №
3(29). – С. 220-228. – Рез. англ.
Психолингвистический эксперимент на материале русского и английского языков.
98
Денисенко В.Н., Денисенко А.В., Чеботарёва Е.Ю. Языковая личность как отражение социальной и этнической
идентичности // Вопр. психолингвистики = J. of
psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 56-68. –
Рез. англ.
99
Единство Европы по данным лексики / Кретов А.А. [и др.];
Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2016. – 413 с.: табл. - Библиогр.: с. 397-411.
По данным словарей 35 государственных языков Европы. Анализ отраженных в лексике ментальных сходств и
различий носителей этих языков.
109
Пешков Н.П. Исследование городского лингвистического
ландшафта как способа межкультурного взаимодействия в
полиэтническом социуме // Вопр. психолингвистики = J. of
psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 228-240. –
Рез. англ.
Психолингвистические аспекты проблемы. На материале «городского текста» современной Уфы.
100
Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семиозиса // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 93-102. – Рез. англ.
110
Пильгун М.А. Репрезентация исторических событий в
языковом сознании: 1917 год // Вопр. психолингвистики =
J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 241257. – Рез. англ.
101
Идрисова О.М. Об интерференции и специфике ее проявления в русской речи аварцев: (теоретические и прикладные проблемы) // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of
Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С.
74-79.
111
Разумкова А.В. Образ «коми» в языковом сознании
школьников и студентов Республики Коми: (По материалам свободного ассоциативного эксперимента) // Вопр.
психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016.
– № 3(29). – С. 308-315. – Рез. англ.
102
Карданова А.К. Общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория: (На материале рус., англ. и кабард.-черкес. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологиче-
112
Смирнов С.И. Психофизиология зрительного восприятия
- 10 -
как основа объекта повествования // Вестн. Бурят. гос. унта. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 52-57.
На материале русского и английского языков.
113
Терентий Л.М. Перспективность исследования дипломатического дискурса // Вопр. психолингвистики = J. of
psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 270-277. –
Рез. англ.
С позиций психолингвистики.
122
Lowe J.J. Clitics: Separating syntax and prosody // J. of linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 375-419.
Клитика с точки зрения генеративной грамматики.
123
Grigorjevs J. Problems using the traditional acoustic cues for
the phonological interpretation of vowels // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 301-312. – Рез. лит.
Необходимость внесения изменений в существующую
классификацию гласных и их вариантов, в том числе для
описания литовского и латышского языков.
114
Фесенко О.П. Образ России в структуре языкового сознания молодежи СНГ // Омск. науч. вестн. Сер.: О-во. История. Современность. – Омск, 2017. – № 2. – С. 43-46.
А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ
124
Назарова И.П. Репрезентация квазиперфектного значения
формами будущего времени в английском и русском языках // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. –
Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 1. – С. 292-302. – Рез. англ.
115
Хайруллина Р.Х. Межъязыковое взаимодействие в языковой картине мира билингвов // Региональная картина мира
в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. –
Казань, 2016. – С. 216-221.
На материале речи жителей, а также ономастики Башкортостана.
А162141 МОРФОЛОГИЯ
125
Парфиненко А.А. Структурно-семантический и стилистический аспекты аффиксальной вариантности: (На материале рус., укр., англ. и фр. яз.): Автореф. дис.... канд. наук;
Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. –
Москва, 2017. – 21 с.
116
Хуан Тяньдэ. Эксперементальное сопоставительное исследование образа «свой» в языковом сознании современных китайских и русских студентов // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). –
С. 299-307. – Рез. англ.
126
Тирадо Р.Г. О категории таксиса в русском и испанском
языках // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики.
– Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 90-94.
117
Эйсмонт П.М. Об образе зайца в наивной языковой картине мира // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь,
2016. – Вып. 3(35). – С. 41-51. – Рез. англ.
На материале русского и английского языков.
127
Crysmann B., Bonami O. Variable morphotactics in Information-based Morphology // J. of linguistics. – Cambridge,
2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 311-374.
Вариантность в морфологии. На материале языков разных семей.
118
Юрьева Н.М. Механизмы устного нарратива в детской
речи: когнитивный подход // Вопр. психолингвистики = J.
of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 285-298.
– Рез. англ.
А162143 СИНТАКСИС
119
Bilingualism and biliteracy in Down syndrome: Insights from a
case study / Burgoyne K. et al. // Lang. learning. – Hoboken,
2016. – Vol. 66, № 4. – P. 945-971.
Языковые и когнитивные навыки девочки-подростка с
синдромом Дауна, с родным русским языком и английским
как вторым.
128
Пиотровский Д.Д. Предикативность – универсальный
параметр? // Скандинавские чтения. 2014 год: Этнографические и культурно-исторические аспекты. – СПб., 2016. –
С. 536-540.
Отнесение высказывания к действительности.
120
Lenart I. Cross-cultural investigation of the concept of business: a new step in the development of the lacuna theory //
Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва,
2016. – № 3(29). – С. 145-161. – Рез. рус.
Кросс-культурные исследования представлений о бизнесе: новый шаг в развитии теории лакун.
129
Fortis J.-M., Vittrant A. Path-expressing constructions: Toward a typology // Lang. typology a. universals. – Berlin, 2016.
– Vol. 69, iss. 3. – P. 341-374.
К типологии глагольных конструкций с семантикой
направления движения.
130
Hitz J.,Francis E.J. On the usefulness of formal judgment
tasks in syntax and in second-language research: The case of
resumptive pronouns in English, Turkish, and Mandarin Chinese // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.12411280.
Сопоставительный анализ дистрибуции местоимений в
сложноподчиненном предложении в английском, турецком
и китайском языках.
А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО
121
Баглай В.Е. Ольмеки и происхождение письменности в
древней Мексике // Лат. Америка. – Москва, 2017. - № 2. –
С. 92-105.
Анализ исследования артефактов ольмекского и
эпиольмекского периодов, представленной на них символики и пиктографики с признаками письменной традиции.
131
Naїm S., Pilot-Raichoor Ch. Impact of geography and culture
on spatial relations // Lang. typology a. universals. – Berlin,
2016. – Vol. 69, iss. 3. – P. 375-409.
А162137 ФОНОЛОГИЯ. ФОНЕТИКА.
АКЦЕНТОЛОГИЯ. ИНТОНАЦИЯ
- 11 -
Влияние локальных культурных и географических факторов на способ выражения пространственных отношений
в арабском и дравидских языках.
А16214741 ОНОМАСТИКА
140
Алишина Х.Ч. Исторический ономастикон сибирских
татар. – Тюмень, 2016. – 573 с.: табл. - Библиогр.: с. 318346.
На материале татарского и русского языков на общем
тюркском фоне.
132
Perspectives on historical syntax / Ed. by Viti C. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins publ. co, 2015. – VI, 346
p. – (Studies in language Companion ser.; Vol. 169). – Библиогр. в конце ст. Указ. с. 341-346.
Исторический синтаксис, реконструкция и языковые
контакты.
141
Жилина И.К., Мезенко А.М. Банконим как объект ономастических исследований // Вестн. Владимир. гос. ун-та.
Сер.: Соц. и гуманитар. науки. – Владимир, 2015. – № 4(8).
– С. 62-69. – Рез. англ.
133
Rijkhoff J. Crosslinguistic categories in morphosyntactic typology: Problems and prospects // Ling. typology. – B., 2016. –
Vol. 20, iss. 2. – P. 333-363.
Кросслингвистические категории в морфосинтаксической типологии: проблемы и перспективы.
142
Климова Л.А. Немецкие и русские артионимы в сопоставительном рассмотрении: (На материале названий произв.
изобр. искусства): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Башк. гос. ун-т. – Волгоград, 2017.
– 25 с.: табл.
А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
134
Абдусаламова М.М., Адзиева З.Х., Акавова А.И. История изучения модальности предположения в разносистемных языках // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и
гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a.
humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С.
35-40. – Рез. англ.
Взаимодействие глаголов мыслительной деятельности и
модальных глаголов. Обзор работ отечественных лингвистов.
143
Мухаметгареева Н.М. Артионим во французском и русском искусствоведческих дискурсах: лингвокультурологический аспект перевода: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. –
23 с.
Названия произведений живописи во французском и
русском языках.
А1621474131 ТОПОНИМИКА
135
Ахметова Л.А. Структурно-семантические характеристики
производных глаголов перемещения в немецком, русском
и татарском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 24 с.
144
Дошљак Д. Микротопонимија петњика // Гласник Од-ња
хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук
= Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. –
Књ. 3. – С. 167-179. – Рез. англ.
136
Topolińska Z. Dwie postawy badawcze we współczesnej teorii
języka // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. –
Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – S. 7-13. – Рез. англ.
Лексикологическая и грамматическая информация во
взаимосвязи как основа интегрального описания языкового
кода.
145
Кайгородова И.Н. Топонимы как источник сведений об
историко-культурной жизни Астраханского региона // Региональная картина мира в языковой концептуализации:
Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 59-64.
146
Михайлова Л.В. Валаам: языческий, библейский // Рус.
речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 95-100.
Этимология топонима.
А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ
137
Багана Ж., Яковлева Е.С. Национально-культурные особенности лексем «кошка» и «собака» на материале английского и китайского языков // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship
univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С.
91-99. – Рез. англ.
147
Сулейманова А.К. Отражение региональной картины мира в топонимике края // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 203-210.
На материале топонимов Бирска и Бирского района
республики Башкортостан.
138
Гасайнаева Э.З., Оздеаджиева Т.М., Махмудова Н.А.
Структура слова и методы ее описания // Изв. Дагестан.
гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of
Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. –
Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 56-60. – Рез. англ.
На материале русского и французского языков.
148
Хакiм А.Е. Топонимы Казахстана и Центральной Азии в
«Жами ат-тауарих» // Казақстан республикасы ұлттық
ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ.
Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы,
2016. – № 2 (306). – С. 168-174. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
139
Симиħ Величковиħ Б. Лексема «око» у кинеским и
српским идиомима коjи изражаваjу емоциjе // Зб. Матице
српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т.
58, књ. 2. – C. 205-217. – Рез. англ.
А1621474151 АНТРОПОНИМИКА
149
Гараева Л.М., Хусаинова А.А. Компаративный анализ
инвективных языковых явлений (прозвищ) в профессио-
- 12 -
нальной субкультуре (На материале русского и английского языков) // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research
of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 8593.
концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань,
2016. – С. 72-75.
На материале фразеологии английского, испанского и
татарского языков.
150
Ковачев Р. Характеристика на личните имена в гр. Троян
през XVI век // Библиотека. – С., 2015. – Г. 22 (61), № 6. –
С. 231-246. – Рез. англ.
Мужские имена жителей гор. Троян в 15-16 вв. Постепенное вытеснение имен с исконными славянскими дохристианскими корнями именами христианскими.
159
Нагзибекова М.Б., Мирзоева З.Д. Сравнительный анализ
логоэпистем русского и таджикского языков // Вестн. Рос.
ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.:
Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3.
– С. 150-154. – Рез. англ.
А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ
160
Рагимов Г.А. Глагольные фразеологические единицы с
подчинительно-сочинительной структурной в английском
и азербайджанском языках // Унив. науч. журн. =
Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 182188.
151
Базарова Л.В., Гилязева Э.Н. Синонимические отношения нозологических терминов в русском, английском и
немецком языках // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod.
research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26).
– С. 37-51.
161
Рэнчин Батсурэн. Культурные коды в фразеологических
единицах с компонентом-соматизмом «кость» в английском, русском и монгольском языках // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 80-93.
152
Фатеева И.М. Когнитивные объективации коммуникативно-прагматического пространства прагмонимов в современной отраслевой терминосистеме // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016.
– № 1. – С. 273-291. – Рез. англ.
162
Сайдашева Э.А., Нургалиева Л.А. Сопоставительный
анализ передачи гендерного признака фемининности в
английских и русских пословицах и поговорках // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 144149.
153
Хамитов Н.А. К вопросу о семантической классификации
спортивных терминов в татарском и английском языках //
Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016.
– № 4 (59). – С. 219-221. – Рез. англ.
163
Тривиħ А. Фраземи с компонентама рука и mano као карактеризатори човека у српском и шпанском jезику // Зб.
Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад,
2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 191-204. – Рез. англ.
154
Шуйцева И.А. Метафоризация как один из способов терминообразования в сфере транспортировки и хранения
нефти и газа // Омск. науч. вестн. Сер.: О-во. История.
Современность. – Омск, 2017. – № 2. – С. 46-48.
Особенности перевода терминов-метафор с английского
языка на русский.
164
Цаголова Т.Т. Роль контекста в актуализации смыслового
содержания многозначной фразеологической единицы //
Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social
problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 115-126.
На материале французского и русского языков.
155
Sońta M. La comparación de los conceptos de TRABAJO y
PRACA en dos cartas fundamentales: el “Fuero del Trabajo” y
la “Constitución de la República Popular de Polonia” // Acta
Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3702. – Estudiós
hisp., № 23. – P. 195-207. – Рез. англ.
Сопоставительный анализ концепта «работа» в испанском и польском законодательстве.
А162151 СЕМАНТИКА
165
Айдарова А.М. Глаголы поведения в русском, татарском,
английском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 23 с.
Глаголы поведения как основные средства номинации
поступков (чаще всего отрицательно оцениваемых).
156
Sorbet P. La lexicografía frente a la variación diatópica en el
léxico jurídico-administrativo español // Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3702. – Estudiós hisp., № 23.
– P. 209-221. – Рез. англ.
Польские правовые термины и их испанские эквиваленты (в том числе латиноамериканские).
166
Арсланбекова Н.Э. Структурно-семантическая характеристика концепта «радость» в английском и русском языках
// Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск,
2016. – № 4 (59). – С. 231-233. – Рез. англ.
А162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ
157
Дробњак Д., Шуловиħ К. Душа у српскоj, францускоj и
шпанскоj фразеологиjи // Зб. Матице српске за филологију
и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 181189. – Рез. англ.
167
Белгарокова М.Р. Лингвоконцепты эмоций в современном русском, французском и кабардино-черкесском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.20 / Даг. гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2017. – 22 с.
158
Каюмова Д.Ф., Хрипкова Д.И. Концепты материального
мира человека // Региональная картина мира в языковой
168
Воркачев С.Г. Ex Pluribus Unum: лингвокультурный кон-
- 13 -
цепт как синтезное образование // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples'
friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20,
№ 2. – С. 17-30. – Рез. англ.
Обзор работ отечественных лингвистов.
Сопоставительный анализ китайских минимизаторов с
их аналогами в хинди и японском.
А162155 СТИЛИСТИКА
179
Лукина Ю.В. Сопоставление различных языковых средств
в письмах от коллекторских агентов / банков на русском и
английском языках // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 22-27. – Рез. англ.
169
Глођовиħ А., Стефановиħ С. Jедан осврт на српски глаголски префикс на- и енглеску глаголску партикулу up //
Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови
Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 109-124. – Рез. англ.
170
Димитриева О.А. Языковая картина мира и способ глагольного действия: (На примере глаголов с семантикой
пития) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С.
33-39.
На материале русского, английского и чувашского языков.
180
Трифуњагиħ И. Методолошки синкретизам у анализи
полифункционалних жанрова // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. –
C. 49-63. – Рез. англ.
181
Mlacek J. Z aktuálnych štylistických otázok žurnalistickej
žánrológie (Najmä na pozadí knihy I. Jenču “Úvod do teórie
žánrov”) // Sloven. reč. – Br., 2016. – Roč. 81, č. 1/2. – S. 3954. – Рез. англ.
Теория журналистских жанров как часть стилистики.
171
Довгань А.В. Лимитирование смысла: абсурд и не абсурд
// Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан
респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1
(305). – С. 107-120. – Рез. англ., казах.
А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ
182
Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Пермская школа метафоры // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология =
Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. –
Вып. 3(35). – С. 122-133. – Рез. англ.
Деривационная теория.
172
Захарова Т.В. Фольклорно-символические ментальные
образования в русском и немецком языках: (На прим. слов
«луна» и «Mond»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Твер. гос. ун-т. – Тверь, 2017. – 18 с.
173
Лебедев А.В. Соотношение концепта «сотворение мира» и
языковой картины мира // Культура и цивилизация =
Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 2. –
С. 188-197. – Рез. англ.
183
Леонтович О.А. Интерпретация культурных смыслов как
фактор эффективности художественной коммуникации //
Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 68-74.
На примере английского языка.
174
Лутфуллина Г.Ф. Дифференциальные признаки квантификационно-детерминированной полиситуативности //
Региональная картина мира в языковой концептуализации:
Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 101-107.
А16215551 ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
184
Супоницкая Н.С. Категория авторизации в лингвистике
научной речи // Унив. науч. журн. = Humanities a. science
univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 209-218.
Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов.
175
Филиповиħ-Ковачевиħ С. Пренесена значења лексичких
jединица с поjмом плаве боjе у енглеском и српском jезику
(когнитивнолингвистичка анализа) // Зб. Матице српске за
филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2.
– C. 149-167. – Рез. англ.
185
Темирбулатова А.С. Категория оценки как дискурсивнопрагматической параметр современного научного текста в
теоретическом освещении // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. унта. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern
(Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. –
Архангельск, 2016. – № 4. – С. 127-133.
176
Шаповалова О.Н. Метафора: понятие и теоретические
подходы // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016.
– Вып. 7. – С. 120-124.
Типы языковой метафоры, функции, прагматика, проблемы перевода.
186
Chan Leo Tak-hung. Beyond non-translation and “selftranslation”. English as lingua academica in China // Transl. a.
interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol.
11, № 2. – P. 152-176.
Английский и китайский как языки научных публикаций китайских ученых-гуманитариев.
177
Шарипова Э.М. Концептосфера «добро и зло» в арабской
и русской языковой картине мира // Региональная картина
мира в языковой концептуализации: Динамика культ.
смыслов. – Казань, 2016. – С. 240-247.
А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ
КОММУНИКАЦИИ
178
Shyu Shu-ing. Minimizers and EVEN // Linguistics. – Berlin,
2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1355-1395.
187
Авидзба А.В. Медиадискурс как составляющая информа-
- 14 -
ционного пространства // Актуал. проблемы филологии и
пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 35-40.
friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics.
Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 202-208. – Рез. англ.
188
Арнова Н.В. Корреляция контуров интонации и кинетически выделенных жестов в дискурсе презентации нового
продукта: (На материале устных презентаций американских предпринимателей Стива Джобса, Билла Гейтса и
Марка Цукерберга) // Унив. науч. журн. = Humanities a.
science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 103-111.
А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А163102 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИКЛАДНОГО
ЯЗЫКОЗНАНИЯ
А16310241 АВТОМАТИЗАЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
РАБОТ
189
Ленкова Т.А. Иконический аспект элементарных выразительных средств журналистики как условие восприятия
информации // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
10(64), ч. 3. – С. 112-117.
197
Беляков М.В. Анализ новостных сообщений сайта МИД
РФ методом контент-анализа (Статья 1) // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.:
Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3.
– С. 58-67. – Рез. Англ.
С помощью метода автоматизированного контентанализа программой QDA Miner.
190
Лингвоконцепт «страх» в современных англоязычных и
русскоязычных масс-медийных дискурсах / Зайцева Е.Л. и
др. // Инновации в образовании. – Москва, 2016. – № 9. – С.
58-66. – Рез. англ.
А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАНИЕ РЕЧИ
191
Хэ Сяо. Блог как новая форма путешествия: стратегии и
тактики описания места // Унив. науч. журн. = Humanities
a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 231-243.
198
Карцева Е.Ю., Маргарян Т.Д., Гурова Г.Г. Развитие
машинного перевода и его место в профессиональной межкультурной коммуникации // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of
People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang.
Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 155-164. –
Рез. англ.
А162161 КУЛЬТУРА РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ НОРМА
192
Тупикова С.Е. К вопросу о вербальных средствах репрезентации этикетных высказываний // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 93-97.
На материале художественной литературы на русском и
английском языках.
А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ
ГЕОГРАФИЯ
199
Агамурадова Р.Ш., Алыпкачева Г.А., Мурзаева Д.М.
Стилистические приёмы перевода в английском языке //
Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016.
– № 4 (59). – С. 281-282. – Рез. англ.
193
Кондратенко М.М. Славяно-германские параллели в символическом значении диалектной лексики (На материале
славянских и южно-немецких говоров) // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика
= Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of
lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 137143. – Рез. англ.
200
Безрукова Н.Н. Когнитивно-семиотическая типология
комментария: особенности интертекстуального типа комментария // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 251-254. – Рез. англ.
Характеристика одного из видов переводческого внутрикнижного комментария к иноязычному художественному тексту.
194
Gil D. Describing languoids: When incommensurability meets
the language-dialect continuum // Ling. typology. – B., 2016. –
Vol. 20, iss. 2. – P. 439-462.
Методология сопоставительного изучения диалектноязыкового континуума с опорой на дескриптивные категории.
201
Алиева Л.А., Алисултанов А.С., Гаджиагаева В.Г. Средства перевода эмоционально-экспрессивной лексики: (На
примере рассказа Дж. Чивера «День, когда свинья упала в
колодец» в переводе Р. Облонской) // Изв. Дагестан. гос.
пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan
state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала,
2016. – Т. 10, № 2. – С. 43-47. – Рез. англ.
А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ
202
Дзапарова Е.Б. Передача сравнительных конструкций
оригинала на язык перевода: специфика переводческих
стратегий // Изв. СОИГСИ = Izvestia SOIGSI. – Владикавказ, 2016. – Вып. 20(59). – С. 117-126. – Рез. англ.
На материале переводов с русского языка на осетинский
и с осетинского на русский.
195
Иванищева О.Н. Проблемы тезаурусного описания лексики исчезающих языков // Соврем. исслед. соц. проблем =
Mod. Research of social problems. – Красноярск, 2016. – №
2-2(26). – С. 94-105.
На примере кильдинского саамского языка.
196
Несова Н.М. Представление словарной статьи в двуязычных словарях // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's
203
Ёлкина Н.В. Основы теории и практики перевода английской научно-технической литературы: Учеб. пособие /
- 15 -
Яросл. гос. техн. ун-т. – Ярославль, 2017. – 256 с.: табл. Библиогр.: с. 255-256.
213
Писковец Т.А. Национально-культурная специфика австралийских художественных текстов и ее межъязыковая
передача: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические
науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2017. – 24 с.
На примере перводов с австралийского варианта английского языка на русский язык.
204
Карева Н.В., Сергеев М.Л. Первая печатная русская
грамматика французского языка (1752): к вопросу о переводческих принципах В.Е. Теплова // Вестн. С.-Петерб.
ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика
= Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian
studies. Journalism. – Санкт-Петербург, 2016. – Вып. 1. – С.
58-69. – Рез. англ.
Анализ адекватности перевода с немецкого.
214
Питталуга Р. Особые случаи перевода глаголов движения
с русского на итальянский язык (Стилистика и переводческая эквивалентность) // Унив. науч. журн. = Humanities a.
science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 147-156.
205
Катиħ М., Шафрањ J. Превођење термина електронског
пословања: преводилачке технике кроз призму контрастивне анализе // Зб. Матице српске за филологију и
лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 125-147.
– Рез. англ.
215
Протасова Н.А. Особенности перевода межъязыковых
омонимов и паронимов для правильного понимания и перевода в зеркале межкультурных различий // Язык и мир
изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 76-80.
«Ложные друзья» переводчика в сопоставлении английского и русского языков.
206
Ким И.Е., Лю Ян. Средства выражения приблизительного
количества в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» и ее китайском переводе // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология
= Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. - С. 102-109.
216
Степанова С.Ю. Наиболее типичные трансформации при
переводе газетных текстов с английского языка на русский
и обратно // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. –
Москва, 2017. – С. 79-86. – Рез. англ.
207
Кирюшкина Т.В. Специфика перевода фразеологических
лакун: (На материале публицистических произведений) //
Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. –
С. 42-47.
На материале переводов публицистики В.И. Ленина на
английский и немецкий языки.
217
Табанакова В.Д. Авторский термин: знаю, интерпретирую, перевожу / Тюм. гос. ун-т, Ин-т филологии и журналистики. – Тюмень, 2013. – 207 с.: ил. - Библиогр.: с. 201207.
На материале русского и английского языков.
208
Коптева О.В. Лакунарность в английском языке на фоне
русских соответствий / Под ред. Габдреевой Н.В.; Каз. нац.
исслед. техн. ун-т им. А.Н.Туполева-КАИ. – Казань, 2015.
– 127 с. - Библиогр.: с. 112-126.
На материале романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин»
и его английского перевода, сделанного В.В. Набоковым.
218
Федюнин А.В. Творческий аспект переводческой деятельности // Проблемы соврем. науки и образования = Problems
of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 21(63). –
С. 79-82.
Базовые понятия теории перевода в контексте различных типов текстов.
209
Красильникова В.Г. Переводческие опыты Ю.А. Сорокина и проблема профессионально ориентированного перевода // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 121-129. – Рез. англ.
Денотативные ошибки. На материале перевода с английского языка на русский язык.
219
Яковлева Е.Л. Роль переводчика как культурного посредника в продвижении тайваньских компаний на постсоветском пространстве // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж.
филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. –
Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – P. 75-84. – Рез. англ.
210
Лукин Д.С. Лингвокультурные особенности перевода
средств выразительности с языка оригинала на русский
язык: (На материале произв. Дж. Роулинг «Гарри Поттер»):
Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2016. – 27 с.: ил.
220
Янова Е.А., Казиахмедова С.Х., Ибрагимова З.А. Прием
опущения как один из эффективных способов компрессии
для устранения семантической избыточности при переводе
с английского языка на русский язык // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016.
– № 1. – С. 303-317. – Рез. англ.
211
Масленникова Е.М. Текст как средство идеологического
влияния: (На материале английских переводов русских
авторов) // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics.
– Москва, 2016. – № 3(29). – С. 130-144. – Рез. англ.
221
África Vidal Claramonte M.C. On the noises and rhythms of
translation // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam;
Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 131-151.
Проблема отражения в переводе коннотаций и ритма,
характерных для того или иного национального варианта
языка. На примерах из произведений латиноамериканских
писателей, а также писателей из неанглоязычных стран,
пишущих по-английски.
212
Никанорова И.А. Образная лексика в английском экономическом дискурсе и способы ее перевода на русский язык
// Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва,
2017. – С. 51-57. – Рез. англ.
222
Beyond transfiction: Translators and (their) authors. Spec. iss. /
- 16 -
Ed. by Ben-Ari N. et al. // Transl. a. interpreting studies. –
Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P. 335-474.
Статьи по теории и практике перевода в специальном
выпуске журнала.
О нормах перевода сложных предложений с союзом
"чтобы" (на материале корпуса русского и китайского языков).
A163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫФ
ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА
223
Izwaini S. The translation of Arabic lexical collocations //
Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia,
2016. – Vol. 11, № 2. – P. 306-328.
Перевод арабских коллокаций на английский язык.
231
Language learning: a journal of research in language studies. –
Hoboken: Michigan univ. press by Wiley, 2016.
Vol. 66, Suppl. 1, March 2016: Usage-based approaches to
language acquisition a. processing: Cognitive a. Corpus
investigations of construction grammar / Ellis N., Römer U.,
O’Donnell M.B. – 358 p.: ill. – Bibliogr.: p. 313-352. Ind.:
p.353-358.
1570/16
Теоретические и методологические проблемы преподавания языков.
224
Jackiewicz A. Los traductores hispanos ante la transferencia de
las peculiaridades de la realidad representada en el poema
“Wspomnienie” de Julian Tuwim // Acta Univ. wratislaviensis.
– Wrocław, 2015. – № 3702. – Estudiós hisp., № 23. – P. 127136. – Рез. англ.
Неадекватность отражения реальности оригинала в испанском переводе стихотворения Ю. Тувима на испанский.
A16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА
225
Mata Buil A. Poet-translators as double link in the global
literary system // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam;
Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P. 398-415.
Поэты-переводчики и их вклад в общелитературный
процесс и северо американский модернизм.
232
Байкалова Е.Д., Очур Т.Х. Морфологическая интерференция в процессе овладения английской речью в условиях
взаимодействия тувинского, русского языков и английского языка как иностранного // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 190-192. –
Рез. англ.
226
Monticelli D. Reconfiguring the sensible through translation:
Patterns of “deauthorization” in post-war Soviet Estonia //
Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia,
2016. – Vol. 11, № 3. – P. 416-435.
Модели «деавторизации» и переводческое дело в послевоенной советской Эстонии.
233
Бекмамбетова З.Ж., Бекова Д.А. Лингводидактика как
методологическая основа обучения иностранным языкам //
Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының
хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). –
С. 244-247. – Рез. англ., каз.
227
Plevoets K., Defrancq B. The effect of informational load on
disfluencies in interpreting. A corpus-based regression analysis
// Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia,
2016. – Vol. 11, № 2. – P. 202-224.
Паузы хезитации разного типа и нарушение связанности
устной речи переводчика по сравнению с обычной устной
речью. На материале нидерландского языка.
234
Добровольская В.В. Вопрос как средство анализа, воспроизведения и построения текста // Язык, литература,
культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М.,
2015. – Вып. 11. – С. 238-246. – Рез. англ.
В курсе русского языка как иностранного.
228
Santamaría Ciordia L. A contrastive and sociolinguistic
approach to the translation of vulgarity from Spanish into
English and Polish in the film “Tie me up! “Tie me down!”
(Pedro Almodóvar, 1990) // Transl. a. interpreting studies. –
Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 287-305.
Перевод сниженной лексики фильма П. Альмодовара
«Свяжи меня» (1989) на английский и польский языки.
235
Қайранова А.С., Нургожина Ш.И. О важности компетентного подхода в современном иноязычном образовании
// Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар
сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). –
С. 286-289. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
229
Tairova G.A. Linguistic peculiarities of political discourse
translation // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин.,
Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв.
М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук
Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы,
2016, № 1 (305). – P. 212-216. – Рез. казах., рус.
Лингвистические особенности перевода политической
речи с английского на русский язык.
236
Методика преподавания иностранных языков в вузе // Язык
и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С.
135-185.
237
Петрова М.В. «Ассоциативные закладки» как инструмент
систематизации и усвоения информации при изучении
иностранного языка // Образование и наука = Education a.
science. – Екатеринбург, 2016. – № 6 (135). – С. 125-140.
230
Tao Yuan. Operating norms in translation on the basis of
Russian-Chinese corpora: a case of «чтобы» clauses in Russian
// Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ.
Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СанктПетербург, 2016. – Вып. 1. – С. 107-119. – Рез. англ.
238
Рогозная Н.Н. Проект автоматизированного обучения
фонологии неродного языка // Вестн. Бурят. гос. ун-та.
Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 87-95.
- 17 -
239
Bredthauer S. Gestaltung, Einsatz und Lernerwahrnehmung
mehrsprachigkeitsdidaktischer
Elemente
im
Fremdsprachenunterricht – eine exemplarische Untersuchung
in einem universitären Niederländischmodul // Ztchr. für
angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 129-157. – Рез.
англ.
Специфика преподавания неродного языка студентам в
условиях мультилингвизма.
248
Mann W., Sheng L., Morgan G. Lexical-semantic organization in bilingually developing deaf children with ASLdominant language exposure: Evidence from a repeated
meaning association task // Lang. learning. – Hoboken, 2016. –
Vol. 66, № 4. – P. 872-899.
Основанные на семантических фреймах механизмы
обучения глухих детей-билингвов американской жестовой
речи и английскому языку.
240
Darcy I., Mora J.C., Daidone D. The role of inhibitory
control in second language phonological processing // Lang.
learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 741-773.
Качество продуцирования звуков в речи лиц, изучающих английский и испанский как второй язык.
A1641 ЯЗЫКИ МИРА
A164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
249
Kloekhorst A. Proto-Indo-European “thorn” – clusters // Hist.
Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd.
127.– P. 43-67.
К изучению праиндоевропейской фонологии.
241
Learning additional languages as hierarchical probabilistic
inference: Insights from first language processing / Pajak B. et
al. // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P.
900-944.
Новая перспектива кросслингвистического влияния на
усвоение второго языка через вероятностное привлечение
ранее приобретенных латентных знаний
250
Lowe J.J. Undo-European Caland adjectives in “*-nt-” and
participles in Sanskrit // Hist. Sprachforschung = Hist.
linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127.– P. 166-195.
Праиндоевропейские прилагательные с суффиксом *-ntи аналогичные формы в ведийском санскрипте.
A163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ
251
Peyrot M. The Sanskrit Udānavarga and the Tocharian B
Udānastotra: a window on the relationship between religious
and popular language on the northern Silk Road // Bull. of the
School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 2. –
P. 305-327.
Сравнение текстов буддийского религиозного памятника на санскрите и тохарском Б языках.
242
Бессознательное и язык в структурном психоанализе Жака
Лакана // Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани
субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский,
2016. – С. 36-48.
A16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА
243
Ворошилова М.Б. Реконструкция культурных смыслов
визуальных символов в современном националистическом
дискурсе // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016.
– С. 22-25.
252
Storme B. The beginning of the Lycian and Greek versions of
the Létôon Trilingual: Syntax and semantics // Hist.
Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd.
127. – P. 125-140.
К изучению ликийской и греческой надписей на трехъязычной стеле из Летоона (358 г. до н.э.).
244
Генезис и функционирование образа, знака и символа //
Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский, 2016. –
С. 49-59.
253
Verhasselt G. Lex Pinault: Eine indogermanische Lautregel? //
Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. Bd. 127.– S. 2-42.
К изучению закона Пино.
245
Илова Е.В. Перформанс как семиотический феномен: об
одном типе театральной коммуникации // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С.
195-197. – Рез. англ.
254
Villanueva Svensson M. The distribution of the 3rd sg.
endings of the Indo-European middle present // Hist.
Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd.
127.– P. 68-100.
Окончания третьего лица глагола в индоевропейском
праязыке и древних индоевропейских языках.
A1631612131 НЕЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ
246
Предтеченская Н.В. Эмоции, мимические жесты и позы
как жестовые знаки // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 159-168. – Рез. англ.
255
Woudhuizen F.C. Luwian Kuruntas and Celtic Cernunnos:
two closely related manifestations of the same Indo-European
god // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - S. 55-60.
Имя божества древних индоевропейцев в лувийском и
кельтских языках.
247
Bank R., Crasborn O., Hout R. van. The prominence of
spoken language elements in a sign language // Linguistics. –
Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1281-1305.
Смешение жестового и розговорного кодов в речи носителей голландского языка жестов.
A16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ
A1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ
256
Гасанов З.Г. Суффикс -t как формант множественного
- 18 -
числа в этнонимах скифов, саков, сарматов // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 78-86.
праславянского лексического фонда: комбинированные
архаизмы // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – УланУдэ, 2017. – Вып. 3. – С. 74-79.
257
Годизова З.И., Кокоева З.С. Грамматическая категория
залога в осетинском языке: (В сопоставлении с русским
языком) // Изв. СОИГСИ = Izvestia SOIGSI. – Владикавказ,
2016. – Вып. 19(58). – С. 77-86. – Рез. англ.
Связь с переходностью и возвратностью.
267
Миљаковиħ М. [Рецензия] // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C.
277-285. – Рез. англ.
Рец. на кн.: Benacchio R. Вид и категория вежливости в
славянском императиве: сравнительный анализ. – München;
Berlin, 2010. – 210 C.
258
Karimipour A., Rezai V. Typological analysis of Ilami
Kurdish verbs of motion: With focus on the concept of path //
Lang. typology a. universals. – Berlin, 2016. – Vol. 69, iss. 3. –
P. 411-435.
Выражение пространственной информации в конструкциях с глаголами движения в одном из диалектов курдского языка.
268
Николич М. Национально-культурный компонент семантики родства-свойства в русской и сербской языковой картине мира: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические
науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва,
2017. – 17 с.
259
Ollett A. Evidence of laryngeal coloring in Proto-Indo-Iranian
// Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014.
- Bd. 127. – P. 150-165.
К изучению праиндоиранской фонологии.
269
Прохорова А. Иконични садржаj концепта правда у руском jезику и његовог еквивалента истина у српском // Зб.
Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад,
2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 170-179. – Рез. англ., рус.
A16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
270
Стефановиħ М. О дометима експерименталних метода у
опису jезичке слике света: асоциjативно поље као извор
података (на материjалу стимулуса ХЛЕБ у руском и
српском jезику) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 65-83. – Рез.
англ.
260
Carrasquer Vidal M. Balto-Slavic long vowels // Baltistica. –
Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 205-217. – Рез. лит.
Долгие гласные в балто-славянском праязыке.
261
Hill E. Historical phonology in service of subgrouping. Two
laws of final syllables in the common prehistory of Baltic and
Slavonic // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 161-204.
– Рез. лит.
Эволюция гласных, а также падежных окончаний в балто-славянскую эпоху.
271
Танушевска Л. Транскрипциjата на полските имиња како
функционално помагало // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г.
62, књ. 4-6. – С. 79-89.
Вопросы македонской транскрипции польских имен,
фамилий и географических названий.
262
Kortlandt F. The origins of Balto-Slavic accentual mobility //
Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 219-223. – Рез. лит.
Причины подвижности ударения в балто-славянских
языках.
272
Olander Th. [Recensio] // Hist. Sprachforschung = Hist.
linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 310-316.
Rec. ad op.: Ackermann K. Die Vorgeschichte des slavischen
Aoristsystems: mit der kommentierten Belegsammlung der
Aoristformen und Formen des präteritalen passiven
Partizipiums im Altkirchenslavischen. – Leiden; Boston, 2014.
– XXV, 364 S.
A16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
A1641211621 СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
263
Большаков А.Д. Функционирование субстантивов с конкретным значением в агиографической и дидактической
частях славянского пролога (XV – XVII вв.): Автореф.
дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Нац.
исслед. Нижегор. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. – Нижний Новгород, 2017. – 26 с.: табл.
273
Грковиħ-Меjџор Ј. Грч. poneros у старословенском преводу Јеванђеља // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 25-34. – Рез.
англ.
A1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
264
Васильева В.Ф. Импликативная деривация в чешском
языке на фоне русского языка: (К проблеме межъязыковой
асимметрии родственных языков) // Язык, литература,
культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М.,
2015. – Вып. 11. – С. 47-52. – Рез. англ.
274
Вялiчка Я.В. Умовы дэсемантызацыi: (На матэрыяле лiтаратурна-мастацкiх твораў У. Караткевiча) // Весн. Магілёўс.
дзяржаўн. ун-та. Сер. А, Гуманіт. навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. – Магілёў, 2016. – № 2 (48). – С. 92-95. –
Рез. англ.
265
Горячева Т.В. Этимологические связи славянской метеорологической лексики // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. –
С. 115-123.
275
Горячева Т.В. Заметки по этимологии восточнославянских слов // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 117-124.
Преимущественно русской диалектной лексики.
266
Матанцева М.Б. Новое в генетической интерпретации
- 19 -
A164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК
Этимология слов "репа", "турнепс", "брюква" и межъязыковые сопоставления.
276
Авдевнина О.Ю. «Мнение о том, что...» // Рус. речь. –
Москва, 2016. – № 5. – С. 48-57.
Правила построения предложений с синтаксической
корреляцией "то - что".
287
Баско Н.В. Проявление основных тенденций развития
русского языка во фразеологии: (На материале языка современных российских СМИ) // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015.
– Вып. 11. – С. 11-17. – Рез. англ.
277
Агапова Е.С. Языковая репрезентация пространственновременных отношений в тексте художественного произведения: (На материале повести В.Аксенова «Звездный билет») // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 1015.
288
Безяева М.Г. К вопросу о коммуникативных параметрах
вводных слов «главное» и «между прочим» // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 18-41. – Рез. англ.
278
Аграновская А.И. Обзор диссертационных исследований
по терминологии экологии // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of
People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang.
Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 184-193. –
Рез. англ.
289
Бекоева И.Д. Особенности предвыборного дискурса президента РЮО Л.Х. Тибилова: специфика языкового воплощения // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 41-44.
290
Белякова Г.В., Гаврилкина Т.Ю. Об опыте интерпретации «акцентологической позиции» говорящего // Альм.
соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a.
education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 19-21. – Рез.
англ.
279
Адова Ю.Н. Ментальный модус как модусная категория //
Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 125-131.
291
Белякова С.М. Солярис и сталкер: имена-призраки // Рус.
речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 88-94.
280
Акимова Т.П. Лингвокультурологические характеристики
эпистолярного текста: (На материале писем классиков рус.
лит. XIX-XX вв.): Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.01 / Волгогр. гос. соц.-пед. ун-т. – Волгоград, 2017. – 43 с.: ил.
Стилистические, когнитивные и коммуникативные
средства подачи культурно значимой информации.
292
Биданов М.М. Одноличные (монолог) и многоличные
(диалог) формы изложения в российской национальной
прозе // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a.
humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С.
52-55. – Рез. англ.
На материале литературных произведений адыгейского
писателя Х. Аминова.
281
Антонова И.А. Простые предложения эмоционального
содержания в функционально-семантическом поле «эмоции» // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 6-10. – Рез.
англ.
293
Бобунова М.А. Какого цвета «кипень» у художников слова // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 38-42.
На материале прозы Е.И.Носова и толкований данных
лексики в разных словарях.
282
Арефьев А. Русский язык в мире: прошлое, настоящее,
будущее // Слово.ру: балтийский акцент. – Калининград,
2015. – № 4. – С. 7-21. – Рез. англ.
294
Борисова Е.Г. Прагматические проблемы определения
тональности упоминания // Филолог. науки = Philol.
sciences. – Москва, 2016. – № 6. – С. 13-19.
В различных типах дискурса.
283
Архипова Н.Г., Куроедова М.А. Наименования животных
в детских заговорах // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2017. – Вып. 76. – С. 143-147.
295
Бормусова Л.Ф. Объективация экстравертного типа личности в художественном тексте: (На материале произведений В.П.Аксенова) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 16-21.
284
Астафьев А.Ю. Окказиональные прилагательные в поэме
Н. Асеева «Маяковский начинается» // Рус. речь. – Москва,
2017. – № 2. – С. 29-32.
285
Афанасова Н.В. Язык фикрайтеров в Рунете: особенности
формирования и функционирования: Автореф. дис.... канд.
наук; Филологические науки: 10.02.01 / Елец. гос. ун-т им.
И.А. Бунина. – Елец, 2016. – 24 с.
296
Боц Т.С. Вербальные реакции на отрицательно-оценочные
высказывания: ( На материале политического интервью) //
Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology.
Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 222-226.
286
Баранова Л.А. Репа и ее «родственники» // Рус. речь. –
Москва, 2017. – № 2. – С. 124-127.
297
Брилева И.С. Типы ошибок в речи российских студентов:
- 20 -
(Курс «Русский язык и культура речи») // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. –
М., 2015. – Вып. 11. – С. 42-46. – Рез. англ.
А.Н. Островского // Рус. словесность. – Москва, 2017. – №
2. – С. 49-52.
На материале отрывка из пьесы "Свои люди – сочтемся!".
298
Буянова Л.Ю. Фразеологизм как этноментальная константа // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. –
Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 80-82.
На материале русского языка.
309
Глазков А.В. Актуальность содержания текстов: тексты
неактуального содержания // Наука о человеке: гуманит.
исслед. = Science of person: humanitarian researches. –
Омск, 2016. – № 3(25). – С. 52-58. – Рез. англ.
299
Васильева Г.М. Динамика ассоциативно-вербального поля
«Франция» в русской языковой картине мира: (По данным
«русского ассоциативного словаря» и свободного ассоциативного эксперимента) // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 279-281. – Рез.
англ.
310
Голованевский А.Л. Слово и словосочетание как событие
в поэтическом, политическом и лексикографическом дискурсах // Филолог. науки = Philol. sciences. – Москва, 2016.
– № 6. – С. 3-12.
311
Голошубина О.К. Метаязыковая рефлексия в интернеткоммуникации: (На примере речевого жанра «разговор в
мессенджере») // Наука о человеке: гуманит. исслед. =
Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016. –
№ 3(25). – С. 59-65. – Рез. англ.
300
Вепрева И.Т., Купина Н.А. Языковая репрезентация ценностных предпочтений уральцев по данным местной прессы // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology.
Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 125-129.
На материале газеты "Городские Вести" (Ревда).
312
Гончарова Е.Д. Английские заимствования в русском
языке как отражение динамики культурной картины мира //
Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск
(Моск. обл.), 2016. – № 2. – С. 125-133. – Рез. англ.
301
Виноградова Е.Н. О несбывшихся предлогах // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 53-60. – Рез. англ.
Сочетания с лексемой "лицо" в русском языке, эквивалентные источникам грамматикализации пространственных показателей в других языках.
313
Давыдова О.А. От топового огня к топовым объектам //
Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 58-62.
Заимствованные из голландского языка слова, ставшие
омонимами, и производные от них.
302
Вознесенская М.М. Зоосоматизм «хвост» в русской фразеологии // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 109-116.
314
Дамбаева Л.Д. Лексикографическое описание заимствованных русскими говорами бурятских наименований мясных блюд: (На материале словарей Л.Е. Элиасова и А.Е.
Аникина) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – УланУдэ, 2017. – Вып. 3. – С. 19-28.
303
Волкова Н.А. Особенности категории рода существительных в русских говорах Алтая: (На материале «Талицкого
словаря») // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 266-269. – Рез. англ.
315
Дегальцева А.В. Особенности трансформации высказываний с адвербальными компликаторами // Изв. Саратов. унта. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of
Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов,
2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 141-146.
304
Вольская Н. Реализация прецедентного имени «Наполеон» в первых политических карикатурах России // Медиа
альм. – Москва, 2016. – № 3. – С. 98-106.
305
Воркачев С.Г. «Порядочность»: наброски к семантическому портрету // Герменевтический круг: текст – сила –
интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 4-33.
316
Дедова О.В., Утяшев А.Р. «Ссылки по теме» в новостном
Интернет-дискурсе // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. –
С. 61-67. – Рез. англ.
306
Воркачев С.Г. Порядочность: понятие, слово и образ //
Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 55-59.
317
Дедюхин А.А., Дедюхина А.Г. Англоязычные заимствования в текстах печатной рекламы: прагматический аспект //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. –
С. 87-90.
307
Ганичева С.А. Диалектные аффиксальные пардигмы глаголов-зоофонов: (На материале «Лексического атласа русских народных говоров») // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и
зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign
philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 13-19. – Рез.
англ.
318
Денисенко В.Н., Лексина И.А. Психолингвистическая
характеристика глаголов эмоционально-оценочных отношений // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория
яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship
univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. –
Москва, 2016. – № 3. – С. 130-136. – Рез. англ.
На материале русского языка.
308
Ганцовская Н., Верба И. Талантливый знаток нашей родной речи: Элементы книжности – разговорности в пьесах
- 21 -
319
Дзюба Е.В. К вопросу о вариативности русской языковой
картины мира // Региональная картина мира в языковой
концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань,
2016. – С. 26-32.
Научной, профессиональной и наивной картины мира.
329
Калинина М.В. Лексико-семантическая группа «Мужская
поясная одежда» как фрагмент языковой картины мира
донского казака // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of
Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С.
86-90.
320
Димитриева О.А. Глаголы характеризованных способов
действия с семантикой «есть» и «пить» в русской языковой
картине мира: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические
науки: 10.02.01 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань,
2016. – 22 с.
330
Калиновская В.Н., Старовойтова О.А. Европейская «толерантность» на русской языковой почве XIX века: семантический синкретизм или диффузность лексического значения? // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С.
65-71.
Семантическая адаптация лексических заимствований.
321
Довгий О.Л. Прасковья // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5.
– С. 82-87.
История существования в русской поэзии имен: Прасковья, Парата, Полина.
331
Канукоева А.Л. Модусная асимметрия языковых картин
мира женской и мужской языковой личности // Вестн. Сев.
(Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки =
Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a.
social sciences. – Архангельск, 2016. – № 4. – С. 97-105.
На материале мультфильма.
322
Довгий О.Л. Прасковья – Параша // Рус. речь. – Москва,
2017. – № 2. – С. 107-114.
В русской поэзии.
332
Карташова Е.Н. Женские имена в прозе Василия Шукшина // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 103-106.
323
Егодурова В.М. Отражение особенностей регионального
русского языка в художественном произведении: (На материале бурятского романа А.А. Бальбурова «Поющие стрелы») // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ,
2017. – Вып. 3. – С. 29-37.
333
Касымалиева К.Э. Ассоциативное текстовое поле этнокультурной идиоглоссы «конь-иноходец» в повести «Прощай, Гульсары!» Ч. Айтматова // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика =
Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of
lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 36-43.
– Рез. англ.
324
Егодурова В.М., Маркова Т.Д. Безэквивалентная лексика
как отражение эпохи Чингисхана в русскоязычном романе
А.С. Гатапова «Тэмуджин» // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз.
Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 18-25.
334
Киреева Е.З. Язык регионального законодательства: интенции субъекта документной речи / Тул. гос. пед. ун-т им.
Л.Н.Толстого. – Тула: Тул. произв. полиграф. об-ние, 2016.
– 208 с.: табл. – Библиогр.: с. 170-208.
На материале тульского выпуска базы данных справочно-правовой системы "КонсультантПлюс".
325
Еленевская М.Н., Овчинникова И.Г. Хранение и описание вербальных ассоциаций: словари и тезаурусы // Вопр.
психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016.
– № 3(29). – С. 69-92. – Рез. англ.
Русские ассоциативные словари, созданные при участии
и по инициативе Н. В. Уфимцевой.
335
Клобуков Е.В. Универбация в ее отношении к системе
способов современного русского словообразования // Язык,
литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 68-80. – Рез. англ.
326
Ермакович С. Гендерные исследования в российском
языкознании // Слово.ру: балтийский акцент. – Калининград, 2015. – № 4. – С. 33-38. – Рез. англ.
Различия в коммуникативных стилях, присущих женщинам и мужчинам на уровне устной и письменной речи.
336
Клушина Н.И. Интернет: от безграматности к новой грамотности // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 63-65.
327
Ерофеева И.В. Отражение языковой картины мира средневековья в производных именах со значением лица (по
материалам летописей) // Региональная картина мира в
языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. –
Казань, 2016. – С. 40-46.
337
Козаржевский А.Ч. Мастерство устной речи лектора. – 3-е
изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 77 с. – (Психология, педагогика, технология обучения: филология; № 34). – Библиогр. в конце ст. Репр. изд.
328
Естественная письменная русская речь: исследовательский
и образовательный аспекты: Сб. науч. ст. / Кемер. гос. ун-т.
Каф. стилистики и риторики. Лаб. « Естеств. письменная
речь: жанровед., лингвоперсонол. и семант. аспекты». –
Кемерово, 2016.
Ч. 5: Новое в теории письменной речи и инновационная
лингводидактика / Науч. ред.: Лебедева Н.Б. – 301 с.: ил. Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
338
Колодина Н.И., Лябина О.Г. Связь единиц семантикосинонимического и ассоциативного полей: (На примере
нравственных понятий «уважение» и «вежливость») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 99106.
По данным анкетирования слабослышащих подростков
и подростков с нормальным слухом.
- 22 -
Статьи по проблемам преподавания русского языка как
иностранного.
339
Колосова Е.И., Федорчук А.И. Ментальная репрезентация
понятия «святой» в речи молодежи Республики Татарстан
// Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 76-82.
Ассоциативный эксперимент на материале русского
языка.
350
Литвина А.Ф., Успенский Ф.Б. Из наблюдений над термином «сноха» в древнерусских текстах // Славяноведение.
– Москва, 2017. – № 2. – С. 85-95.
В основном на материале Лаврентьевской, Ипатьевской
и Новгородской Первой летописей.
340
Константинова А.Ю. Процессы нормализации русского
языка и современные субъекты нормы // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С.
233-236. – Рез. англ.
351
Любова С.Г. Русская лексика эмоциональной привязанности. – Воронеж, 2017. – 189 с.: табл. - Библиогр.: с. 173-186.
341
Корнеева Т.А. Индоевропейский прообраз имен нулевой
суффиксации // Региональная картина мира в языковой
концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань,
2016. – С. 83-89.
Предпосылки возникновения нулевой суффиксации в
русском языке.
352
Лябина О.Г. Понятие «благородство»: структурированность в сознании подростков // Филол. науки. Вопр. теории
и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. –
Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 120-123.
353
Маали Шади А.А. Лингвистическая репрезентация гендерных стереотипов русской лингвокультуры в рекламе:
Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.01 / Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – Москва,
2017. – 22 с.
В основном на материале периодической печати (мужские и женские журналы).
342
Коростелева А.А. Архетип злого волшебника: коммуникативное поведение: (На материале кинодиалога) // Язык,
литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 126-142. – Рез. англ.
Диалоги из фильма "Принц и вечерняя звезда" (Чехословакия, 1979) в русском закадровом чтении.
354
Майба В.В. Политическая корректность как лингвоидеологическое явление и ее рецепция в русской лингвокультуре / Рост. гос. ун-т путей сообщ. - Ростов-на-Дону, 2016. –
107 с. - Библиогр.: с. 96-107.
343
Кудрина Л.В. Влияние Интернет-коммуникаций на современное информационное поле // Филолог. науки = Philol.
sciences. – Москва, 2016. – № 6. – С. 97-101.
344
Кузнецова Е.А. Терминологическая лексика информационного права в современном русском языке: Автореф.
дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Сев.
(Аркт.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. – Архангельск,
2016. – 26 с.
355
Майоров А. Семантика глагола «просить» в русском языке
XVIII в. (На материале забайкальских памятников деловой
письменности) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. –
Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 80-86.
356
Мамечков С.Г. Лексические средства выражения потенциальной семантики биологического пола у неодушевленных существительных в русском языке // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. –
М., 2015. – Вып. 11. – С. 81-89. – Рез. англ.
345
Кузьминова Е.А., Пентковская Т.В. Пути формирования
русского научного дискурса в XVII в. // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С.
221-229. – Рез. англ.
346
Лагута Н.В. Тематическое наполнение функциональной
сферы «местоположение» в диалектном языке // Вестн.
Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск,
2017. – Вып. 76. – С. 134-138.
357
Мардиева Л.А., Щуклина Т.Ю. Этнонимы как объект
языковой рефлексии: (На материале Национального корпуса русского языка) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 113-121.
Этноним "татарин" в русской языковой культуре.
347
Левчук Л.К. Языковая модель мира // Рус. речь. – Москва,
2017. – № 2. – С. 41-47.
Русское сознание. Обзор литературы.
358
Маринченко И.А. Образы, связанные с одеждой, в современном парфюмерном дискурсе // Альм. соврем. науки и
образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 40-43. – Рез. англ.
На материале Интернет-отзывов.
348
Леденёва В.В. [Рецензия] // Вопр. психолингвистики = J. of
psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 334-338. Рец. на кн.: Этнолингвистика и лингвокультурология художественных текстов Михаила Шолохова. – Москва,
2015.
359
Маринченко И.А. Факторы снижения уровня категоричности высказывания и оценки в современном парфюмерном дискурсе // Альм. соврем. науки и образования =
Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – №
8(110). – С. 43-47. – Рез. англ.
349
Лингводидактика. Новые технологии обучения РКИ //
Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и
преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 165-238.
- 23 -
лингвистическом и прагматическом аспектах (с позиции
носителя вьетнамского языка): Автореф. дис.... канд. наук;
Филологические науки: 10.02.01 / Гос. ин-т рус. яз. им.
А.С. Пушкина. – Москва, 2017. – 25 с.
360
Марков В.Т. Экстралингвистические и языковые особенности профессионального общения: (На примере описания
подъязыка специальности психологии, жанр консультативной беседы) // Язык, литература, культура: Актуал.
пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С.
90-94. – Рез. англ.
371
Недосугова А.Б. Прагматический подход к формированию
русской языковой личности в новой социокультурной реальности // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship
univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. –
Москва, 2016. – № 3. – С. 30-35. – Рез. англ.
361
Маркова Т.Д. Формы славяно-русского перфекта и аксиология действия: (На материале Пролога XVI века) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 122-128.
372
Никитин О.В. Иностранные лексиконы по обиходному
языку в Московской Руси // Рус. речь. – Москва, 2016. – №
5. – С. 70-74.
Роль Б. А. Ларина в становлении нового направления в
отечественной русистике.
362
Матвеева Л.Ю., Прокофьева Л.П. Звуковое отражение
эмоций: (Инструментальные методы в фоноскопической
экспертизе) // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология.
Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.:
Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С.
152-155.
Экспериментальное иследование.
373
Николаев Г.А. Из наблюдений над названиями грибов в
русских говорах // Региональная картина мира в языковой
концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань,
2016. – С. 140-147.
Основные способы номинации.
363
Медведева Е.А. Стилистико-текстовый статус персуазивности медиатекста // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж.
филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. –
Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 52-58. – Рез. англ.
374
Новикова Н.С., Щербакова О.М. Удивительные истории.
116 текстов для чтения, изучения и развлечения: Учеб.
пособие. – 14-е изд., стер. – Москва: ФЛИНТА: Наука,
2017. – 365 с. – (Рус. яз. как иностранный).
364
Милославский И.Г. Человек: пол неизвестен, а род мужской, и это не сексизм // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. –
С. 48-51.
375
Оспанова Б.Р. Понятие «неприличный формы» в лингвистике и юриспруденции // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац.
акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук –
Алматы, 2016, № 1 (305). – С. 177-181. – Рез. англ., казах.
365
Мирошникова З.А. Системные отношения в словообразовании // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. –
Вып. 7. – С. 71-76.
366
Миронова Д.М. Концептуальные основы репрезентации
системности в современном русском языке: Автореф.
дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Тамб.
гос. ун-т им. Г.Р. Державина. – Тамбов, 2017. – 25 с.
Номинативное поле концепта "система".
376
Оспанова Б.Р. Юридические и лингвистические особенности категории дел о защите чести, достоинства и деловой
репутации в рамках дел эксперта-лингвиста // Казақстан
республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары,
Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв.
Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 339-345. – Рез.
англ., каз.
367
Мишакова Л.Л. Выражение волеизъявления в определенно-личных предложениях с императивной и индикативной
формой главного члена // Унив. науч. журн. = Humanities a.
science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 197-205.
377
Панёвкина Е.И. Legal and legitimate? // Язык. Культура.
Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и
проблемы преподавания. – Москва, 2017. – C. 57-63. – Рез.
англ.
О тенденции замещать исконную лексику кальками из
английского языка.
368
Муковоз А.С. Многозначность производных, образованных от имен собственных, и ее отражение в структуре отонимной словообразовательной парадигмы // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 95-98. – Рез. англ.
Слова, образованные от фамилий известных политических деятелей XX века.
378
Пантелеева А.В., Швецова О.А. Репрезентация лексемы
«семья» в русской языковой картине мира // Региональная
картина мира в языковой концептуализации: Динамика
культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 162-167.
На примере пословиц и поговорок, а также романа
Л.Н.Толстого "Война и мир".
369
Мурадян А.А. Стратегическая модель репрезентации оппозиции «свой-чужой» в контексте политического выступления // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория
яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship
univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. –
Москва, 2016. – № 3. – С. 68-78. – Рез. англ.
379
Переволочанская С.Н. «Излияние души в тонах»: идиологема «чувствительность» в языке русских сентиментали-
370
Нгуен Тиен Динь. Русские дефисосодержащие единицы в
- 24 -
стов // Чувствительность в литературе, искусстве, культуре конца XVIII-XIX века. – Москва, 2016. – С. 24-32.
Philology. Asian studies. Journalism. – Санкт-Петербург,
2016. – Вып. 1. – С. 100-106. – Рез. англ.
На материале парентических ремарок в пьесах русских
писателей.
380
Петров А.В., Баранов А.В. Лексема «месяц» в лексикографических источниках русского языка и ее конкуренция
с лексической единицей «луна» // Региональная картина
мира в языковой концептуализации: Динамика культ.
смыслов. – Казань, 2016. – С. 168-173.
391
Речь кировчан: наблюдения и рекомендации лингвистов /
Чернова С.В. [и др.]. – Киров, 2017. – 129 с.: ил. - Библиогр. в конце ст.
Сборник статей.
381
Петрова М.В. Речевая контрманипуляция как объект
лингвистического исследования: проблемные вопросы //
Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016.
– № 4 (59). – С. 210-214. – Рез. англ.
392
Ручимская Е.М. Спряжение односложных глаголов на –
ать // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 56-59.
393
Рязанцев С.В. Говорящие слова. - Санкт-Петербург, 2017.
– 384 с.: ил.
Статьи об истории некоторых русских слов.
382
Пименова М.В. Новый словарь образов // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. –
№ 1. – С. 83-89.
Предлагается новый взгляд на методику исследования
культурных значений и смыслов в современном русском
языке.
394
Санжеева Л.Ц., Очинов Т.Е. Манипулятивная функция
политических реалий в публицистическом дискурсе //
Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – Улан-Удэ,
2017. – Вып. 2. – С. 35-41.
383
Пирманова Н.И. Этнокультурное своеобразие языка
уральских казаков-старообрядцев // Мир науки, культуры,
образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 241243. – Рез. англ.
395
Сатикова Д.Д. Реконструкция невербальных средств коммуникации на страницах печатных СМИ // Региональная
картина мира в языковой концептуализации: Динамика
культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 185-188.
Способы моделирования речежестового поведения персонажей.
384
Подчасов А.С. Понятие «надежда» в Священном Писании
Ветхого Завета // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 6669.
396
Сегал Н.А., Щурик О.А. Метафорический образ ритуального танца в русскоязычных политических СМИ // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 195-202.
385
Подчасов А.С. Почему мы скорбим // Рус. речь. – Москва,
2017. – № 2. – С. 87-92.
Понятие «скорбь» в контексте Ветхого и Нового Заветов.
386
Преображенский С.Ю., Коновалова Д.Г. Языковая игра в
интернет-общении // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С.
60-62.
397
Соколова О.И. Статус, орфографическое и пунктуационное оформление сочетаний «не/ни более/больше(,) не/ни
менее/меньше(,) (как)» // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of
People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang.
Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 209-214. –
Рез. англ.
387
Пчелов Е.В. Возникновение буквы Ё в XVIII веке и деятельность Н.М. Карамзина // Библиография = Bibliography.
– Москва, 2017. – № 1(408). – С. 115-120.
398
Столетова Е.К. Семантические операции над метафорическими предикатами // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. –
С. 99-108. – Рез. англ.
На примере семантических операторов "буквально",
"просто", "прямо", "можно сказать".
388
Пыстина О.В. Функционирование библеизмов как прецедентных феноменов в современном медиатексте (На примере региональных СМИ) // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 137-141.
389
Рацибурская Л.В., Торопкина В.А. Негативная оценка в
текстах СМИ как фактор формирования ценностей в поликультурном обществе // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 174-179.
Словообразовательные неологизмы.
399
Ступина Е.С. Вопрос о синонимической общности антонимов в составе некоторых конструкций // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С. 80-85.
400
Сурова М.Н. Метонимия в политическом дискурсе // Мир
науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – №
4 (59). – С. 246-248. – Рез. англ.
390
Рёнкя Р. Настоящее сценическое (Praesens Scaenicum)
среди функций форм настоящего времени // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9,
401
Тарасенко Т.П. Словарь избирательной кампании / Куб.
- 25 -
гос. ун-т. – Краснодар, 2017. – 586 с.: табл. - Библиогр.: с.
581-585.
Лексика и фразеология избирательного права, избирательного процесса, общественно-политическая лексика, в
т.ч. жаргонная.
412
Фокина М. «Ну, скатертью ему дорога!» Пьесы А.Н. Островского как источник для изучения фразеологических
оборотов русского языка // Рус. словесность. – Москва,
2017. – № 2. – С. 21-25.
На материале пьес "Гроза" и "Бесприданница".
402
Тельпов Р.Е. Названия территорий средневековой Руси
(По материалам Синодального списка Новгородской первой летописи старшего извода) // Мир науки, культуры,
образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 261264. – Рез. англ.
413
Фокина М.А. Феномен прецедентности в российском политическом дискурсе: (На материале блогов политиков):
Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.01 / Нижегор. гос. пед. ун-т им. К. Минина. – Нижний Новгород, 2017. – 24 с.: табл.
403
Токарев Г.В. Материалы к словарю обыденных мер / Тул.
гос. пед. ун-т им. Л.Н.Толстого. – Тула: Тул. произв. полигр. об-ние, 2016. – 128 с. - Библиогр.: с. 4-6.
Русские квазимеры – наливные эталоны меры различных явлений действительности ("до кости", "под завязку",
"капля", "за версту" и т.п.).
414
Хайрутдинова Г.А. О функционировании гидронима
«Волга» в поэтических произведениях ХХ века // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 222-226.
415
Харанутова Д.Ш. Заимствования как один из путей образования региональных слов // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз.
Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 42-47.
404
Тупицына Е.А. Глаголы речи в лексикографическом аспекте // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 132-139.
416
Хроменков П.Н. Лингвопрагматика конфликта (исследование методом количественного контент-анализа): Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.19 /
Воен. ун-т М-ва обороны Рос. Федерации. – Москва, 2016.
– 56 с.: табл.
В основном на материале русского "языка вражды".
405
Турилова М.В. Церковнославянизмы в лексико-семантическом поле «безумие» // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2.
– С. 78-86.
406
Файзуллина Н.И. Функциональное пространство загадки
// Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 211215.
417
Хузина Д.Я. Стилистические особенности фразеологических единиц как манипулятивный элемент политического
медиадискурса // Региональная картина мира в языковой
концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань,
2016. – С. 234-239.
407
Факторович А.Л. Категориальная пара «позитивноенегативное лицо» в представлении амбивалентной языковой личности // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 50-54.
На материале русского языка.
418
Цзян Цзинзинь. Лексические окказионализмы в создании
образа Николая II в романе-эпопее «Красное колесо» А.И.
Солженицына // Унив. науч. журн. = Humanities a. science
univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 321-326.
408
Фатеева И.М. Лингвокогнитивный механизм топонимизации в отраслевой терминосистеме // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. –
№ 2. – С. 37-47. – Рез. англ.
На примере кинологии.
419
Цолмон Ширнэн, Эрдэнэбат Батсайхан. К вопросу об
изучении заимствованных слов (на примере русской лексики) // Культура. Наука. Образование. – Иркутск, 2015.–
№ 1 (34). – С. 212-215. – Рез. англ.
409
Федотова Н.Л., Чжу Тинтин. Особенности проявления
модальности в русских разговорных диалогах: (На материале художественных фильмов «Питер FM» и «Ёлки») //
Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб.,
2016. – № 20. – С. 295-302.
420
Чжао Чжэ. Звуковая интерференция в русском языке под
влиянием языка-субстрата в условиях русско-китайских
языковых контактов: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Рос. ун-т дружбы народов. –
Москва, 2017. – 22 с.: табл., схем.
Произносительные ошибки, характерные для носителей
китайских диалектов, изучающих русский язык, которые
не встречаются у носителей китайского литературного
языка.
410
Фефелова Г.Г. Репрезентант концепта «смех» в русском
языке // Этносы и культуры Урало-Поволжья: история и
современность. – Уфа, 2016. – С. 196-197. – Рез. англ.
421
Чибисов Б.И. Дискуссии об информативных возможностях антропонимии для исследования этнической истории
Древней Руси // Древняя Русь: во времени, в личностях, в
идеях: Альманах. – СПб.; Казань, 2016. – Вып. 6. – С. 453462.
411
Филатова Е.А. Слово-«контейнер» // Язык, литература,
культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М.,
2015. – Вып. 11. – С. 109-114. – Рез. англ.
Функции местоимения "это" как носителя дейктического значения.
- 26 -
Исследование состава городов Новгородской земли по
новгородским писцовым книгам XV-XVI вв. и другим
письменным памятникам.
та на стратегиите за учене // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a.
lit. – С., 2016. – Г. 58, кн. 5. – С. 478-490. – Рез. англ.
432
Кунева И. Въпроси на съгласуването в научните граматики на българския език от първата половина на ХХ век //
Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 151-173.
422
Чупашева О.М. Акация, Греция, Евдокия: О склонении
существительных, оканчивающихся на –ия // Рус. речь. –
Москва, 2017. – № 2. – С. 52-55.
433
Гайенцка М. Най-новите англицизми в български език //
Библиотека. – С., 2016. – Г. 23, №. 62. – С. 40-46.
423
Элатик А.А. Элементы разговорного синтаксиса в языке
современных российских электронных СМИ // Филол.
науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of
theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 161168.
Парцеллированные конструкции, элементы аналитизма
в структуре предложения, вводные слова и сочетания,
вставные конструкции, неполные и незаконченные предложения, элементы диалога и др.
434
Горанова И. Граматичната и правописната норма при членуване на имената в българския книжовен език (с оглед
изучаването на книжовните езикови норми в VIII-XII
класс) // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г.
58, кн. 5. – С. 491-508. – Рез. англ.
435
Езиковите технологии и ресурси – нови перспективи в
обучението по български език.(Българската лексикалносемантична мрежа Булнет и Българският национален корпус) / Коева МС. и др.// Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. –
С., 2016. – Г. 58, кн. 4. – C. 377-393. – Рез. англ.
424
Якунина М.Л. Организация текстового пространства открытых писем в инернет-коммуникации: выявление авторизации через абзацное членение // Альм. соврем. науки и
образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 114-117. – Рез. англ.
На примере сайта "Письма Президенту".
436
Исса К. антропонимични фантазии за едно ароматно женско име // Библиотека. – С., 2015. – Г. 22 (61), № 6. – С.
192-200. – Рез. англ.
Этимология болгарского женского имени Ясмина.
425
Янускина В.В. Конституционно-правовой статус русского
языка и его роль в формировании и развитии российской
государственности. – Москва: Междунар. изд. центр «Этносоциум», 2017. – 242 с.: ил. - Библиогр.: с. 196-233.
437
Колковска С., Благоева Д., Сумрова В. Съвременни лексикални ресурси и тяхното приложение в обучението по
български език // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С.,
2016. – Г. 58, кн. 4. – C. 394-403. – Рез. англ.
426
Ястребов-Пестрицкий М.С. Ошибки бывают разные… //
Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 63-68.
Пресса с точки зрения культуры издания: стилистические, речевые ошибки и опечатки.
438
Кочева А. Диалектната дклитба на българския език, отразена в най-новата карта на Института за български езикБАН // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г. 58,
кн. 5. – С. 531-541. – Рез. англ.
427
Яцкевич Л.Г. Квасюнинская поговорочка: язык малых
жанров фольклора / Волог. гос. ун-т. – Вологда, 2017. – 135
с.: ил. - Библиогр.: с. 131-135.
Особенности бытовой и художественной речи жителей
деревни Квасюнино Шекснинского района Вологодской
обл. в первой половине XX в.
439
Паскалев Н. Езикови единици с прагматичен компонент в
значението си в първите научни граматики на българския
език // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 174-190.
A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
440
Станчева Р. Категорията «време на глагола» в първите
научни граматики на българския език (с оглед на значенията на сегашно време) // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 75110.
428
Дрвошанов В. Значењето на зборот “ала” во еден превод //
Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ. 4-6. – С. 39-42.
Словоупотребление существительного "ала" в македонском переводе сербского романа С. Србов "Димитрето" (
переводчик – И. Бетински).
441
Томов М. Фонетиката в първите научни граматики на българския език // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 11-29.
429
Лигорио О. Далм.-Ром. Група *кт* (из балканског латинитета X) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 16-24. – Рез. англ.
442
Чаралозова К. Категорията «определеност/неопределеност» в научните граматики на българския език, излезли
в периода 1936-1942 г. // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С.
30-74.
A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК
430
Александрова Т. Представяне на причастията в първите
български научни граматики от 30-те и 40-те години на ХХ
век // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 111-150.
A164121164131 МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК
443
Георгиевски Г., Макариjоска Л. Од лексиката на воденскиот говор (с. Кронцелево) // Македонистика. 2015. – №
14. – С. 103-183.
431
Василева Д. Развиване на стратегии за четене в контекста-
- 27 -
444
Карапеjовски Б. Еден вид конгруенциjа каj обjектните
именски синтагми // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ.
4-6. – С. 15-24.
Различные виды синонимии предложений и словосочетаний, включающих именные сочинительные конструкции
или однородные члены предложения, в македонском языке.
455
Средоjевић Д., Спасић Н. Фонетско-фонолошки опис
акценатског система стандардног српског као Л2 код говорника коjима jе мађарски jезик матерњи // Зб. Матице
српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2016. – Т.
59, књ. 1. – С. 57-76. – Рез. англ.
456
Српски као страни jезик у теориjи и пракси III: Тематски
зб. радова / Гл. уред.: Краjишник В. – Београд: Филолошки
фак., Центар за српски као страни jезик, 2016. – 445 с. –
Рез. англ., рус., нем., фр. Библиогр. в конце. ст.
1543/16
Сборник статей, посвященных преподаванию сербского
языка как иностранного.
445
Митева Д. Лексемата Г Л А В А во македоското творештво (XIX-XX век) (Од аспект на неjзиното дефинирање) //
Македонистика. 2015. – № 14. – С. 3-62.
446
Ташова В. Графостилистички особенности на современата
македонска проза // Македонистика. 2015. – № 14. – С. 63101.
457
Цветковић Теофиловић И. Обележавање квантитета слогова у славеносрпскоj епоси на примеру две посвете драми
«Младен» и «Доброљуб» Константина Пеичића // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад,
2016. – Т. 59, књ. 1. – С. 27-36. – Рез. англ.
A164121164141 СЕРБСКИЙ ЯЗЫК
447
Бошњаковић Ж. Реформулациjе исказа у диjалекатском
дискурсу и њихов значаj за изучавање народних говора //
Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови
Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 115-129. – Рез. англ.
458
Цолић А. Активни партиципи у «Житиjу Светог цара
Уроша» од патриjарха Паjсиjа // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2016. – Т. 59, књ. 1. –
С. 7-26. – Рез. англ.
448
Звекић-Душановић Д. Модални глаголи и адверзативност
// Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови
Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 77-102. – Рез. англ.
459
Jовановић В. Везане основе домаћег (словенског) порекла
у морфемскоj и творбеноj структури српског jезика // Зб.
Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад,
2016. – Т. 59, књ. 1. – С. 103-113. – Рез. англ., рус.
449
Зельиħ Г. Правописни аспект датива и локатива jеднине
именица женског рода на –ка, -га, -ха // Зб. Матице српске
за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ.
2. – C. 35-47. – Рез. англ.
A164121164151 СЕРСКОХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК
450
Младеновић Р. Северношарпланинско-jужнометохиjски
микроконтинуум // Зб. Матице српске за филологију и
лингвистику. – Нови Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 131-148. –
Рез. англ.
460
Ocтojић В. Говор Jезера и Шаранаца / Уред.: Мартиновић
Н. – Подгорица: ЦАНУ, 2016. – 395 с. – (Посебна изд. (монографиjе и студиjе) / ЦАНУ; Kњ. 121. Одjељење хуманистич. наука; Kњ. 9). – Рез. англ.
451
Остоjић В. Вукова концепциjа књижевног jезика и правописа у «Србскоj граматици» Димитриjа Милаковића // Зб.
Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад,
20. – Т. 59, књ. 1. – С. 49-55. – Рез. англ.
461
Радојевић Д. О значењима и функцијама беспредлошког
инструментала у језику међуратне црногорске приповједачке прозе // Гласник Од-ња хуманистичких наука =
Гласник отд-ния гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of
humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 225-240. – Рез.
англ.
452
Остојић Б. О лексичкој слојевитости и неким лексичкотворбеним новинама у писаној ријечи Чеда Вуковића //
Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния
гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 63-79. – Рез. англ.
A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
462
Пальцева В.А. Наречие в современном чешском языке в
ракурсе взаимопроницаемости частей речи: (На материале
наречий и имен существительных) // Унив. науч. журн. =
Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 175181.
453
Остојић В. Језерско-шарански говор према говорима у
окружењу и према Вуковом језику // Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук =
Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ.
3. – С. 181-192. – Рез. англ.
463
Kształcenie językowe / Pod red. Bakuły K. - Wrocław:
Wydaw. Uniw. Wrocławskiego, 2015. - (Acta Universitatis
Wratislaviensis; № 3672).
Т. 13 (23). - 114 s.: tab. - Ind.: s. 103-106. Библиогр. в конце
ст.
Сборник статей по стратегии и методике преподавания
польского языка как иностранного.
454
Просвирина О.А. Средства функционально-стилистической дифференцации сербского языка в рамках профессионального модуля // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 64-73. – Рез. англ.
464
Majerčíková M. Priezviská Kaduk, Kadúk, Kaduc, Kadúc a
- 28 -
ich pôvod // Kultúra slova. – Br., 2016. – Roč. 50, č. 5. – S.
279-283. – Рез. англ.
Этимология группы словацких однокоренных фамилий.
Этнографические и культурно-исторические аспекты. –
СПб., 2016. – С. 541-548.
474
Gregersen F. Phonetic variation across centuries. On the
possible reappearance of a case of stable variation in
Copenhagen Danish // Linguistic variation. – New York;
London, 2015. – P. 96-110.
Вариантность произношения гласного /E/ перед велярным назальным / / в речи разных поколений жителей Копенгагена.
465
Rubach J. Polish yers: Representation and analysis // J. of
linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 421-466.
Беглые гласные в польском языке.
466
Słownik nazw żeńskich polszczyzny / Hołojda K. et al.; Pod.
red. A. Małochy-Krupy. – Wrocław: Wydaw. Uniw.
Wrocławskiego, 2015. – 682 s. – (Acta Uniw. Wratislaviensis;
№ 3660).
Словарь номинаций, относящихся к женщинам, в польском языке (партизанка, балерина и пр).
А164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК
475
Нарусевич Л.А. К проблеме дефиниции и классификации
крылатых выражений библейского происхождения в шведском языке // Унив. науч. журн. = Humanities a. science
univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 214-223.
Библеизмы – слова, фразеологизмы и междометия.
А16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
467
Navickaitė-Klišauskienė A. Latvių kalbos veikėjų pavadinimai // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 269-300. –
Рез. англ.
Суффиксы имен деятеля в латышском языке.
А1641211841 ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК
476
Савицкая А.В. Эволюция системы шведских местоимений
и проблемы перевода // Скандинавские чтения. 2014 год:
Этнографические и культурно-исторические аспекты. –
СПб., 2016. – С. 549-557.
468
Jasiūnaitė B., Smetona M. Eufemistiniai gyvatės pavadinimai
// Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – C. 313-329. – Рез.
рус.
Литовские эвфемистические названия змеи, основанные
на внешних признаках.
477
Чекалина Е.М. Особенности употребления местоимения
“sin” в шведском языке // Скандинавские чтения. 2014 год:
Этнографические и культурно-исторические аспекты. –
СПб., 2016. – С. 558-573.
В сопоставлении с русским языком.
469
Razanovaitė A. Lietuvių vienaskaitos pirmojo ir antrojo
asmens klitinių įvardžių formos XVI a. raštuose // Baltistica. –
Vilnius, 2013, № 48 (2). – C. 245-268. – Рез. англ.
Местоимения - клитики 1-го и 2-го лица единственного
числа в литовских текстах 16 в.
478
Forsman L. Language shift from a nonspeaker perspective:
Themes in the accounts of linguistic practices of firstgeneration non-Swedish speakers in Gammalsvenskby, Ukraine
// Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 375-396.
Свидетельства жителей села Старошведское, родившихся в 1936-1970 гг. и не говорящих по-шведски, о бытовании шведского языка в их семьях при жизни старшего поколения.
470
Sinkevičiūtė D. Dél lie. pvd. Dõkšas kilmės // Baltistica. –
Vilnius, 2013, № 48 (2). – C. 331-336. – Рез. англ.
Происхождение одной из литовских фамилий.
А1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
471
Villanueva Svensson M. Two Baltic irregular preterites: Lith.
dãvė “gave”, ėmė “took” // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48
(2). – P. 225-244. – Рез. лит.
Два литовских нерегулярных претерита.
479
Aliyarova L.M., Makhazhanova L.M. Categories of plurality
and quantity // Казақстан республикасы ұлттық ғылым
Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. –
№ 2 (306). – P. 190-194. – Рез. каз., рус.
Категории множества и количества в английском и
немецком языках.
А16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
А1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
472
Шалыга Д.А. К вопросу о письменности крымских готов //
Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии.
– Симферополь, 2016. – Вып. 21. – С. 312-316.
К вопросу об определении языка граффити на карнизе
мангупской базилики (найдены в 1938 г.).
А1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ
480
Versloot A.P., Hoekstra E. Attraction between words as a
function of frequency and representational distance: Words in
the bilingual brain // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss.
6. – P.1223-1240.
Аттракция слов как функция частотности и репрезентативной дистанции. Слова в сознании голландско-фризских
билингвов.
А164121215211 ДАТСКИЙ ЯЗЫК
А164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
473
Краснова Е.В. Концепт “hygge” как фрагмент датской
языковой картины мира // Скандинавские чтения. 2014 год:
481
Абдурахманова Л.С. К вопросу о системных отношениях
фразеологических единиц в английском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc.
- 29 -
of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. –
Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 32-35. – Рез. англ.
Семантические и стилистические оттенки в функционировании фразеологических единиц. Лексико-фразеологический аспект синонимии.
ра. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 94-110.
– Рез. англ.
492
Джиоева А.А., Стрельникова О.Ф. Универсальное и этноспецифичное в языковой репрезентации концепта семьи
(На материале английского языка) // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика
= Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of
lang. Semiotic. Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 23-29. –
Рез. англ.
482
Абдурахманова П.Д., Агамурадова Р.Ш., Идрисова П.Г.
Специфика употребления синонимов в английском языке //
Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016.
– № 4 (59). – С. 229-231. – Рез. англ.
483
Акимцева Ю.В. Концептуальная метафора как ментальный инструмент познания языка прессы // Унив. науч.
журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18.
– С. 96-102.
493
Донина О.В. Скрытая категоризация эмоций в вариантах
языка: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.19 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2017. – 24 с.: ил.
На материале 23 имен эмоционального состояния в 20
национальных вариантах английского языка.
484
Артемьева П.С. Сложный ментальный образ как иллюстративно-коммуникативная структура в поликультурном
художественном пространстве // Изв. Саратов. ун-та.
Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov
univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т.
16, вып. 2. – С. 147-151.
На материале произведения Э.Тан «Клуб радости и удачи».
494
Ермакова Л.В. Позиция адресанта в дискурсе СМИ //
Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб.,
2016. – № 18. – С. 60-67.
На материале американских газет. Оценочные отношения адресанта к источнику информации.
495
Жуйкова П.С. Клаузы в речи автора художественного
прозаического произведения // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 19-24.
485
Багиян М.Б., Петрова Т.К. «Евроспик» - новый язык Евросоюза // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. –
Москва, 2017. – С. 7-15. – Рез. англ.
496
Игнаткина А.Л. Композиционное варьирование семантики идиом “spin doctor” и “flak catcher” в американском и
британском вариантах английского языка // Язык и мир
изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 34-37.
486
Бабина Л.В., Феденко А.Ю. Антропоцентрический аспект
изучения двухкомпонентных сложных существительных //
Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 75-79.
На материале английского языка.
497
Ильичева Е.Г. Профилирование событий в юридическом
тексте // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. –
Вып. 7. – С. 37-42.
Структурные, прагматические и когнитивные черты
полипредикативных синтаксических единиц.
487
Банина Н.В., Мельничук М.В. О системности словарного
состава и структуре лексико-семантической группы глаголов английского языка количественного изменения // Мир
науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – №
4 (59). – С. 269-273. – Рез. англ.
498
Иоакимиди Г.А. Структурно-словообразовательные и
семантические особенности англоязычной терминологии
сферы шоу-бизнеса // Мир науки, культуры, образования. –
Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 197-202. – Рез. англ.
488
Баталов А.А. Языковая и речевая природа средств речевого этикета // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's
friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics.
Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 79-85. – Рез. англ.
Средства речевого этикета в британском и американском вариантах английского языка.
499
Исаева А.Ю. Коммуникативно-прагматические особенности газетного заголовка: (На материале англояз. интернетизд.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.04: 10.02.20 / МГУ им. М.В. Ломоносова. – Москва,
2017. – 30 с.: ил.
На материале британских и американских интернетизданий.
489
Биккулов Ш.Ф. Семантико-прагматический аспект английского рефлексива с глаголами вопроса // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. –
Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 65-84.
490
Волгина Е.В. Гендерная специфика концепта “parentage” в
английской юридической терминологии // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 8-12.
500
Исхакова О.С. Динамика развития письменно-речевых
жанров журнального дискурса моды: (На материале анализа англояз. журн. моды «Harper’s Bazaar»): Автореф. дис....
канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Башк. гос.
ун-т. – Уфа, 2017. – 23 с.: ил.
Выпуски за 1870, 1880 и 2015 гг.
491
Гришина Л.В. Значение перевода Библии и творчества
Шекспира в развитии английского языка // Язык. Культу-
501
Калиева А.Ж., Атабаева Г.К. Актуальность интенсификации изучения английского языка в неязыковых вузах //
- 30 -
Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының
хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). –
С. 290-293. – Рез. англ., каз.
Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв.
Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 312-316. – Рез.
англ., каз.
512
Мирзоева Ф.Р. Использование эвфемизмов в дипломатическом дискурсе // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 37-44. – Рез. англ.
502
Катермина В.В. Экспрессивный потенциал метафоры в
массмедийном дискурсе: (На материале английских зооморфных метафор) // Герменевтический круг: текст –
сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 154159.
513
Морова О.Л. К вопросу о характеристике средств речевого
контакта // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016.
– Вып. 7. – С. 268-271.
Повествовательные предложения информативного характера в разговорной речи и художественном диалоге. На
материале английского языка.
503
Кондрашова С.С. Языковая картина мира в английской
загадке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические
науки: 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2017. – 19
с.
504
Корпачева К. И. Место оценочного компонента в семантической структуре антропонима: (На примере антропонимического пространства английского языка) // Культура и
цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.),
2016. – № 2. – С. 22-36. – Рез. англ.
514
Никанорова И.А. Блендинг в современном политическом
и экономическом дискурсе // Язык. Культура. Общество.
Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы
преподавания. – Москва, 2017. – С. 44-50. – Рез. англ.
515
Осокина Н.Ю. Интенциональный семантический сдвиг в
сфере категории ГРАДУАЛЬНОСТЬ: (прилагательные и
наречия) // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология.
Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.:
Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С.
134-140.
На материале английского языка.
505
Коряжкина О.В. Семантика производного слова // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. –
Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 109-140.
На материале английского языка.
506
Кузнецова Ю.А. Особенности репрезентации концепта
“policeman” в английском языке // Язык и мир изучаемого
языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 58-62.
В официальной юридической терминологии и в профессиональном сленге.
516
Пашков С.М. Языковое моделирование эмоциональной
доминанты страха в неоготическом романе: Автореф.
дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Рос.
гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2017. –
21 с.
На материале произведений англоязычных классиков
(Д.Дюморье, А.Мердок, С.Кинга и П.Макграта).
507
Кусаева Е.Э. Роль прототипов в формировании гендерного
подвида лингвокультуного типажа «private detective» //
Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 63-67.
На английском материале.
517
Радаев А.М. О некоторых механизмах смыслопорождения
в диалогическом общении // Герменевтический круг:
текст – сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5.
– С. 104-139.
508
Лашкова Г.В., Матяшевская А.И. Собственные имена и
их роль в диалекте кокни (на материале словарей) // Язык и
мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 6366.
Формирование рифмованного сленга.
518
Раджабова П.Т., Идрисова П.Г., Агамурадова Р.Ш. Способы словообразования в современном английском языке
на основе словосложения // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 283-284. –
Рез. англ.
509
Манипулятивные стратегии и тактики в политическом дискурсе англоязычных СМИ / Агапова С.Г. [и др.]; Юж. федер. ун-т. Ин-т филологии, журналистики и межкульт.
коммуникации. - Ростов-на-Дону, 2015. – 91 с. – Библиогр.:
с. 85-90.
519
Савицкий В.М. Порождение речи в социосемиотическом
аспекте // Жанры речи = Speech genres. – Саратов, 2016. –
№ 1. – С. 50-55.
Выбор и комбинирование языковых средств. Контекстуальная дистрибуция имен собственных и их эквивалентов в сравнении с дистрибуцией ролевых имен, оценочных
имен и имен примет внешности.
На материале английского языка.
510
Матвеева Л.А. Области-доноры для метафорических англоязычных экономических терминов // Наука о человеке:
гуманит. исслед. = Science of person: humanitarian
researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 71-76. – Рез. англ.
511
Махажанова Л.М., Халенова А.Р. Формирования
нейтральной лексики в современном британском и американском вариантах английского языка // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары,
520
Сараева Д.А. Языковая репрезентация художественной
детали в создании образов вещного мира: (На материале
англояз. текстов науч.-фантастич. жанра и жанра «фэнте-
- 31 -
зи»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки:
10.02.04 / Самар. гос. соц.-пед. ун-т. – Самара, 2017. – 19 с.
На материале произведений Г.Уэллса, Р.Брэдбери и
Дж.Роулинг.
532
Хомякова Е.Г., Тимченко Н.М. Антропоцентризм языка
природы в англоязычном дискурсе // Унив. науч. журн. =
Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 154158.
521
Семенов М.О. Полинейная структура кристаллизации как
техника смыслообразования и понимания в дискурсе компьютерных форумов // Герменевтический круг: текст –
сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 139154.
533
Худинша Е.А. Этимологический анализ английских заимствованных базовых терминов в области экономики //
Наука о человеке: гуманит. исслед. = Science of person:
humanitarian researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 98102. – Рез. англ.
522
Склярова Н.Г. Система фразеологизмов с противительным союзом «but»: семантический аспект // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 150-152.
534
Шевченко О.Г. О некоторых прототипических характеристиках английского определения // Лингводидактические
аспекты речевого взаимодействия. – ПетропавловскКамчатский, 2016. – С. 141-172.
523
Слободенюк Е.А. Специфика формирования образа британского политического деятеля в дискурсе современных
британских СМИ (Дэвид Кэмерон) // Лингводидактические
аспекты речевого взаимодействия. – ПетропавловскКамчатский, 2016. – С. 74-108.
Метафоры, способствующие формированию образа
Д.Кэмерона.
535
Яжбанова Л.Б. Пространственная метафора в формировании фразеологических единиц английского языка // Вестн.
Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. –
С. 64-68.
536
Akshalova B., Zhanadilova Z., Almabayeva G. Nonverbal
method of teaching English // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне
гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук
Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – P. 186-189. – Рез. каз., рус.
Невербальная коммуникация в преподавании английского языка.
524
Смирнова А.Ю., Толочин И.В. Архетип в лингвистике:
форма и содержание (На примере английского слова «fire»)
// Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск,
2016. – № 4 (59). – С. 214-219. – Рез. англ.
525
Тимофеева Н.П. Семантический профиль отраслевого
термина: (На материале английской правовой терминологии) // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. –
Вып. 7. – С. 89-92.
537
Bolander B. English and the transnational Ismaili Muslim
community: Identity, the Aga Khan, and infrastructure // Lang.
in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №. 4. – P. 583-604.
Английский как язык транснационального общения в
среде мусульман-исмаилитов, проживающих в Пакистане и
Таджикистане.
526
Торбик Е.М. Некоторые стилистические особенности речевого жанра делового дискурса «Проектная заявка» //
Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod.
science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 100103. – Рез. англ.
538
Canagarajah S. Clarifying the relationship between
translingual practice and L2 writing: addressing learner
identities // Appl. ling. rev. – Berlin, 2015. – Vol. 6, iss. 4. – P.
415-440.
Вопросы обучения письму на втором (английском) языке.
527
Уфимцева О.А. Именные двукомпонентные конструкции
N + Adj // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. –
Вып. 7. – С. 97-100.
528
Файзрахманова Ю.С. Английский язык в современном
мире // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 5-37.
Статус и роль.
539
Dumas N.W. “This guy says I should talk like that all the
time”: Challenging intersecting ideologies of language and
gender in an American Stuttering English comedienne’s standup routine // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 353374.
Имитация заикания в речи комической актрисы Роны Б.
529
Филатова Н.П. Роль пресуппозиции в тексте англоязычного делового письма // Язык и мир изучаемого языка. –
Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 100-104.
540
Labov W. The beginnings of the Southern Shift // Linguistic
variation. – New York; London, 2015. – P. 285-296.
Английское произношение, характерное для потомков
переселенцев из США в Бразилию в 19 в., как один из источников для изучения звуковых изменений и их периодизации в истории английского языка.
530
Харитонова В.Ю. Эвфемизм как средство непрямой коммуникации // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов,
2016. – Вып. 7. – С. 110-116.
531
Харитонова В.Ю. Эвфемизмы в педагогическом дискурсе
// Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7.
– С. 105-109.
541
Lee A.H., Lyster R. Effects of different types of corrective
feedback on receptive skills in a second language: A speech
- 32 -
perception training study // Lang. learning. – Hoboken, 2016. –
Vol. 66, № 4. – P. 809-833.
Роль различных видов коррекции в процессе обучения
корейцев английскому языку.
Afrikaanse gemeenskap // Tydskrif vir geesteswetenskappe. –
Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 410-437. – Рез. англ.
Электронный ресурс на языке африкаанс и необходимость его дальнейшего развития в целях удобства пользователей.
542
Murakami A. Modeling systematicity and individuality in
nonlinear second language development: The case of English
grammatical morphemes // Lang. learning. – Hoboken, 2016. –
Vol. 66, № 4. – P. 834-871.
Системность и индивидуальный подход в нелинейном
обучении грамматическим морфемам.
551
Le Cordeur M. Die kwessie van Kaaps: Afrikaansonderrig op
skool benodig ’n meer inklusiewe benadering // Tydskrif vir
geesteswetenskappe. – Pretoria, 2015. – Jg. 55, № 4. – S. 712728.
Капский вариант языка африкаанс как диалект, отличный от литературного языка, и проблема его признания.
543
Reynolds B.L. The effects of word form variation and
frequency on second language incidental vocabulary
acquisition through reading // Appl. ling. rev. – Berlin, 2015. –
Vol. 6, iss. 4. – P. 467-497.
Влияние частотности слов и морфем иностранного (английского) языка на скорость их усвоения при чтении.
Психолингвистический эксперимент с участием китайских
студентов.
552
McLachlan T. Standaardafrikaans, standaardspelling en die
AWS // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. –
Jg. 56, № 2-1. – S. 477-501. – Рез. англ.
Стандартизация орфографии языка африкаанс в 20 в.,
различные издания соответствующего справочника и проблема орфографии иностранных слов.
553
Pretorius L. Die rol van die Afrikaanse Wikipedia in die
uitbou van Afrikaans // Tydskrif vir geesteswetenskappe. –
Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 371-390. – Рез. англ.
Значение Википедии на языке африкаанс для развития
этого языка.
544
Shuang Gao. Interactional straining and the neoliberal self:
Learning English in the biggest English corner in China //
Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 397-421.
Внедрение английского языка в Китае как неолибералистская стратегия манипулирования в условиях глобализации.
554
Rensburg Ch.van. Die vroegste Khoi-Afrikaans // Tydskrif vir
geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 1/2. – S.
454-476. – Рез. англ.
Ранняя форма языка африкаанс в Капской колонии (1718 вв.).
545
Stoljar D. The semantics of ‘what it’s like’ and the nature of
consciousness // Mind. – Oxford, 2016. – Vol. 125, № 500. – P.
1161-1198.
Семантика выражения what it’s like и природа сознания
в его соотнесенности с опытом.
555
Steyn J.C. N.P. van Wyk Louw se opvattings oor
taalbewegings en die behound van Afrikaans // Tydskrif vir
geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S.
335-354. – Рез. англ.
Южноафриканский поэт Н.П.ван Вик Лув о национализме, языковых правах национальных меньшинств и значении языка африкаанс для ЮАР.
546
Tottie G. Uh and um in British and American English: Are
they words? Evidence from co-occurrence with pauses //
Linguistic variation. – New York; London, 2015. – P. 38-54.
Статус и функции двух междометий в корпусном сопоставлении вариантов английского языка.
А164121216131 АФРИКААНС (БУРСКИЙ) ЯЗЫК
556
Zyl A.van, Rossouw J. Die Afrikaanse Taalmuseum en monument in die Paarl: 40 jaar later // Tydskrif vir
geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S.
295-313. – Рез. англ.
Музей языка африкаанс и его культурная роль.
547
Alberts M. Die ontwikkeling van Afrikaanse vaktaal: Verlede,
hede en toekoms // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria,
2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 314-334. – Рез. англ.
Терминология и развитие языка техники на африкаанс в
20-21 вв.
А164121216161 ИДИШ ЯЗЫК
548
Breed A., Carstens W., Olivier J. Die DBAT: ‘n Onbekende
digitale taalkundemuseum // Tydskrif vir geesteswetenskappe. –
Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 391-409. – Рез. англ.
Описание электронного библиографического ресурса
DBAL, посвященного языку африкаанс.
557
Андриянец В. Конвербное наращение – et в языке идиш //
Тирош: Тр. По иудаике. – Москва, 2017. – Вып. 16. – С. 7985.
558
Федченко В. Есть ли в идише моментальный вид? // Труды
по еврейской истории и культуре. – Москва, 2017. – С. 423430.
Конструкция типа “ix gib a kuk” (я смотрю) и ее грамматическая семантика.
549
Gouws R.H. Enkele minder bekende Afrikaanse woordeboekmonumente // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria,
2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 355-370. – Рез. англ.
Обзор словарей языка африкаанс, вышедших в последнее время.
559
Abugov N., Gillis S. Nominal plurals in Antwerp Hasidic
Yiddish: An empirical study // Linguistics. – Berlin, 2016. –
Vol. 54, iss. 6. – P.1397-1415.
550
Huyssteen G.B. van, Botha M., Antonites A. Die Virtuele
Instituut vir Afrikaans (VivA) en markbehoeftes in die
- 33 -
Система множественного числа существительных в
хасидском идише Антверпена.
Вып. 6: Константность и вариативность в немецком
языке / Под ред. Баева Г.А. [и др.]. – 224 с. – Часть текста
нем. Рез. англ. Библиогр. в конце ст.
А164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
570
Никитина О.А. Дискурсивная индикация лексических
инноваций на стадии возникновения (На материале немецкого языка) // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 206-210. – Рез. англ.
560
Баева Г.А. К проблеме функционирования фразеологизмов в диахронии // Унив. науч. журн. = Humanities a.
science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 37-41.
Лексические и морфолого-синтаксические изменения.
571
Панкратьева Е.С. Фразеологический потенциал немецких
шванков XVI века: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва,
2017. – 24 с.
Ранненововерхненемецкий период.
561
Горюнова Ю.Н. Лексико-грамматический статус артикля
в современном немецком языке и его функциональная специфика в рамках высказывания: Автореф. дис.... канд.
наук; Филологические науки: 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т.
– Волгоград, 2017. – 16 с.
562
Грибкова Е.И., Коваленко А.Н. Тенденции в использовании предлогов в современном немецком языке // Язык и
мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 1316.
572
Плоцкая Ю.В. Пути обогащения немецкой стоматологической терминологии // Наука о человеке: гуманит. исслед.
= Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016.
– № 3(25). – С. 77-82. – Рез. англ.
Заимствования, аббривиатуры, метафоры.
563
Дармаева С.Н. Лексико-семантическая вариативность
немецкого молодежного языка (На примере метафоры) //
Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. –
Вып. 3. – С. 69-73.
573
Полянская Л.А. Лексические и фразеологические средства репрезентации концепта «Zeit» в немецкой лингвокультуре // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 260-261. – Рез. англ.
564
Завьялова А.В. Прагматическая ценность антропонимов в
актуализации значения определённости в дискурсе // Мир
науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – №
4 (59). – С. 254-256. – Рез. англ.
574
Россихина М.Ю. Специфика Интернет-сленга немецкоязычной молодежи // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та.
Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern
(Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. –
Архангельск, 2016. – № 4. – С. 116-126.
565
Компанеева И.В. Диалог как способ реализации стратегии
назидательности // Унив. науч. журн. = Humanities a.
science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 159-164.
575
Рохлина Т.А. Языковая репрезентация комического в
жанрах немецкой смеховой культуры: (На прим. нем. прозаич. шванка): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические
науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 2017. –
27 с.
Создание комического эффекта посредством референции в тексте.
566
Кузнецова Н.Г., Степичева О.Н., Минина Н.Н. Культурно-спецефические термины в архитектурной терминологии
немецкого языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики
= Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 –
№ 10(64), ч. 3. – С. 106-109.
Названия городских и сельских поселений и жилых
зданий.
576
Скребова Е.Г. Семантико-функциональное описание временных и пространственных сложноподчиненных предложений в современном немецком языке / Воронеж. гос. ун-т.
– Воронеж, 2017. – 298 с. - Библиогр.: с. 264-297.
567
Левковская О.А. Предлоги генитива на материале дискурса немецкой периодической печати // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 110-112.
577
Смоля М.С. Реализация грамматических категорий имени
прилагательного в островном немецком говоре / Алт. гос.
пед. ун-т. – Барнаул, 2017. – 167 с.: табл. - Библиогр.: с.
127-153.
В пос. Михайловка Суетского района Алтайского края.
568
Махина Л.А. Вербальные и невербальные средства выражения коммуникативно-прагматической категории «враждебность» в конфликтогенных текстах: (На материале соврем. нем. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена.
– Санкт-Петербург, 2017. – 29 с.: табл., схем.
На материале текстов песен, ТВ-шоу, плакатов времен
Третьего Рейха, Интернет-коммуникции.
578
Ткаченко В.И. Языковые особенности нефикциональных
текстов Франца Кафки // Вестн. Балт. федер. ун-та.
Сер.:Филология, педагогика, психология. – Калининград,
2016. – №. 2. – С. 13-20.
На материале диаристической (дневниковой) и эпистолярной прозы.
569
Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете: Сб. науч. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т.
- Санкт-Петербург, 2016.
579
Хахалова С.А. Лингвистическая и когнитивная сущность
метафорического освоения мира (на материале рекламного
- 34 -
туристического дискурса) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 58-63.
Долгие гласные в корнях латинских сложных слов существительных и прилагательных.
580
Швыркова Е.С. Язык как маркер групповой (этнической)
идентичности (на примере немцев с. Пришиб Благоварского района Республики Башкортостан) // Этносы и культуры Урало-Поволжья: история и современность. – Уфа,
2016. – С. 238-240. – Рез. англ.
589
Šedinová H. Ze “Slovníku středověké latiny”: ASALUS a
ACHILON // Listy filol. = Folia philologica. – Praga, 2016. –
Vol. 139, № 1/2. – S. 189-205. – Рез. англ.
Этимология и семантика двух латинских зоонимов.
590
Uličný F. Latinské etnonymá Slovákov v stredoveku a
novoveku: Sclavi, Pannoni, Slavi // Hist. čas. – Br., 2016. –
Roč. 64, č. 3. – S. 497-509. – Рез. англ.
Латинские этнонимы, используемые для называния словаков в период Средних веков и нового времени: Sclavi,
Pannoni, Slavi.
581
Alber
K.
Wortschatzumfang,
Wortschatztiefe
und
Verarbeitungsgeschwindigkeit – Analyse der lexikalischen
Kompetenz // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65.
– S. 107-128. – Рез. англ.
Связь между лексической компетенцией и развитием
речи немецких школьников.
А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
582
Lindemann K., Ruoss E., Weinzinger C. Dialogische
Textkompetenz – Routinisiertes Schreiben in studentischer
Online-Teamarbeit // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. –
H. 65. – S. 159-182. – Рез. англ.
Развитие навыков письменного диалога у студентов пользователей Интернета.
591
Melo-Pfeifer S. Public understanding of language planning and
linguistic rights: The debate on the current Purtuguese
orthographic reform // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3.
– P. 423-443.
Дебаты по проблемам текущей реформы орфографии в
Португалии.
583
Moliner O., Beyer R. Vom Ausruf zum Aushang. Die
kommunikationsform
Öffentliche
Bekanntmachung
in
Luxemburg (1795-1920): Eine text- und systemlinguistische
Analyse // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. –
S. 67-105. – Рез. англ.
Проблемы существования и стандартизации немецкого
языка в контексте мультилингвизма Люксембурга.
А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
592
Сливчикова Ю.В. Прагмалингвистические характеристики вестиментарного описания в газетно-публицистическом
дискурсе: (На материале исп. яз.): Автореф. дис.... канд.
наук; Филологические науки: 10.02.05 / Рос. ун-т дружбы
народов. – Москва, 2016. – 22 с.
Описание внешности человека в целом и, в частности,
его костюма в публикациях политической направленности
из печатных изданий Испании и Латинской Америки.
584
Pappert S.,Roth K.S. Diskursrealisationen in Online-Foren //
Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 37-66. –
Рез. англ.
Сопоставление дискурса форумов в Интернете и СМИ в
коммуникативно-прагматическом аспекте.
593
Bauman J. From possession to obligation via shifting
distributions and particular constructions // Diachronica. –
Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 33, № 3. – P. 297-329.
– Рез. фр., нем.
Вариативность модальных конструкций с глаголом tener
в современном испанском языке.
585
Stumpf S., Kreuz Ch.D. Phraseologie und Diskurslinguistik –
Schnittstellen, Fallbeispiele und Forschungsperspektiven //
Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 1-36. –
Рез. англ.
Изучение фразеологии и дискурса в их соотношении и
взаимодействии.
594
Fábregas A., Jiménez-Fernández Á.L. Extraction from
gerunds and the internal syntax of verbs // Linguistics. – Berlin,
2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1307-1354.
Синтаксический статус и дистрибуция герундиальных
оборотов в испансом языке.
А16412124 ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
А1641212431 ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
586
Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка / МГУ им.
М.В.Ломоносова. – 8-е изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 2,
318 с. – (Клас. унив. учебник).
595
Zieliński A. Entre lo epistémico y lo deóntico. El caso de las
perífrasis <deber + infinito>, <deber a + infinitivo> y <deber
de + infinitivo> en el español medieval y clásico // Hist.
Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd.
127.– P. 281-309.– Рез. англ.
Модальные значения перифрастических конструкций с
глаголом «долженствовать» в средневековом и классическом испанском языке.
587
Dupraz E. “Sic” et “ita” dans deux genres de textes du latin
épigraphique // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. –
Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 249-280.
Употребление граммем sic и ita в официальных римских
надписях и в текстах заговоров-злопожеланий того же периода.
А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
596
Аврамов Г.Г. К вопросу о лингвистическом статусе категории предельности/непредельности в современном французском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики =
588
Nishimura Kanehiro. Vowel lengthening in the Latin nominal
lexicon: Innovation and inheritance // Hist. Sprachforschung =
Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 228-248.
- 35 -
Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – №
10(64), ч. 3. – С. 66-68.
Семантико-синтаксическая категория, проявляющаяся
на уровне организации предложения.
of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С.
117-119.
Лениция и эллипсис как необычный способ выражения
различных грамматических форм.
597
Агеева А.В., Игнатьева С.В. Фрагмент национальной
картины мира в зеркале интернет-комментария: (На материале французского языка) // Региональная картина мира в
языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. –
Казань, 2016. – С. 3-9.
А16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
А1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
607
Степанцов С.А. Звукоподражание у Алкея // Вестн. древ.
истории = J. of ancient history. – Москва, 2017. – Т. 77, № 1.
– С. 5-13.
598
Акавова С.С. Дифференциация форм Futur Simple и Futur
Immédiat в современном французском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc.
of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. –
Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 40-43. – Рез. англ.
608
Тодоровиќ М. Застапеноста на и.-е. корен *kei-/*keiH- 'во
движење, покренување на движење' во микенскиот грчкиот
лексикон на нивната ономастика // Živa antika. - Skopje,
2014. - A. 64, fasc. 1-2. - С. 115-130.
Корень со значением «двигаться» в микенской ономастике.
599
Болотина К.Э. Прецедентные феномены в языковой картине мира квебекцев // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of
Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 61-76. –
Рез. англ.
609
Conti L. Zu den Fokusadverbien bei Homer: Analyse von “eti”
// Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014.
- Bd. 127. – S. 208-227.
Функция наречия eti у Гомера.
600
Волкова М.В. Эволюционные процессы научного химического дискурса: (На материале французских колоронимов)
// Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. –
С. 77-80.
610
Jiménez Delgado J.M. On the etymology of “egeomai” // Hist.
Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd.
127. – P. 196-207.
Этимология древнегреческого глагола.
601
Логинова П.Г. Лингвокультурный концепт «вино» в языковом сознании французов // Вестн. Рос. ун-та дружбы
народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship
univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С.
31-45. – Рез. англ.
611
Killen J.T. A note of Knossos tablet V <1631> // Živa antika. Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - S. 49-54.
К изучению погребальной надписи из Кносса.
612
Martin A., Pintaudi R. Le journal fiscal SB XXVI 16560: une
réédition // Aegyptus. – Milano, 2015. – A. 95. – P. 25-42.
Публикация греческих фискальных записей, происходящих из Египта.
602
Метельская Л.Н. Особенности ментальности французов и
франкоговорящих швейцарцев сквозь призму стереотипов
// Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. –
Москва, 2016. – № 3(29). – С. 162-168. – Рез. англ.
613
Pintaudi R., Soldati A. P.Flor. I 78: una riedizione //
Aegyptus. – Milano, 2015. – A. 95. – P. 43-60.
Публикация греческого папируса.
603
Мурадханова Т.И., Казбеков А.К., Авакова С.С. Природа и место сложноподчиненного предложения типа Celui
qui ne travaille pas ne manage pas // Изв. Дагестан. гос. пед.
ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state
ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала,
2016. – Т. 10, № 2. – С. 90-94. – Рез. англ.
614
Witczak K.T. Pomegranate in Mycenaean Greek // Živa
antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - P. 61-72.
Лексема, обозначавшая растение и плод граната в микенском греческом и ее возможное происхождение.
604
Перелыгина Я.В. Композиционная семантика французских производных слов с префиксами пространственного
значения: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические
науки: 10.02.05 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2017. – 24
с.: табл.
А16412185 ЛИКИЙСКИЙ ЯЗЫК
615
Goldstein D.M. Object agreement in Lycian // Hist.
Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd.
127.– P. 101-124.
Назализованные vs чистые гласные как маркер согласования глагола в претерите с дополнением в ликийском
языке.
605
Семухина Е.А. Лингвосемиотика белого цвета в некоторых сферах французской культуры // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 83-89.
А16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ
616
Schürr D. Ist lykisch “stta-” ein Erb- oder ein Lehnwort? //
Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. Bd. 127. – S. 141-149.
К вопросу о происхождении ликийского глагола “stta-“.
606
Ломб С.Э. Начальные мутации в ирландском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss.
- 36 -
А164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ
Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. –
Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 57-73.
617
Понятие «муж» и его отражение в диалектологическом
атласе уральских языков, распространенных на территории
Ямало-Немецкого автономного округа / Кошкарева Н.Б. и
др. // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 74-85.
625
Широбокова Н.Н. Некоторые типы ассимиляции на морфемных швах в тюркских языках Сибири // Вестн. НГУ.
Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ.
Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып.
2. – С. 26-35.
А164125413121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
618
Талибуллин Р.Т., Хайруллина А.С. Родственные корни в
венгерском и татарском языках // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск,
2016. – № 2-2(26). – С. 106-114.
626
Базылхан Н. Некоторые новонайденные древнетюркские
письменные памятники Казахстана, Монголии, России и
Китая // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан,
Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2
(306). – С. 67-73. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
А16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ
(УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ
А1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ
619
Janda L.A., Antonsen L. The ongoing eclipse of possessive
suffixes in North Saami // Diachronica. – Amsterdam;
Philadelphia, 2016. – Vol. 33, № 3. – P. 330-366. – Рез. фр.,
нем.
Факторы, обусловившие сложную ситуацию вариативного употребления притяжательных конструкций в языке
саами.
627
Дюсенов Б.Д. Система гласных звуков в мамлюкскокыпчакском языке // Казақстан республикасы ұлттық
ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ.
Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы,
2016. – № 2 (306). – С. 83-87. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
628
Невская И.А. Сложность падежных систем исторических
тюркских языков (древнетюркский домонгольский период)
// Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik
Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 36-56
А164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ
620
Муковская Л.Ю., Муковский О.Л. Конструкция «количественное числительное во множественном числе + существительное» в эстонском языке: семантический анализ //
Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб.,
2016. – № 20. – С. 51-59.
А164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
629
Аширова Г.А., Абдуллина Г.Р. Прозвища, образованные
на базе ономастических единиц (На примере башкирского
языка) // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. –
СПб., 2016. – № 18. – С. 112-119.
А164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ
621
Подюков И.А. Особенности освоения русских народных
мифонимов и обрядовых терминов коми-пермяцким языком // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология =
Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. –
Вып. 3(35). – С. 20-31. – Рез. англ.
630
Гаджиахмедов Т.И., Ибрагимова Ж.М. Термины родства
и свойства в кумыкском языке // Мир науки, культуры,
образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 277279. – Рез. англ.
А16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ
622
Скрынникова Т.Д. Социально-политическая терминология: тюрко-монгольские параллели // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 221-228.
631
Ишегулова А.М. Языковая личность писателя Яныбая
Хамматова: (На материале худож. текстов): Автореф.
дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.02 / Башк.
гос. ун-т. – Уфа, 2016. – 22 с.
А1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
632
Куртсеитов А.М. Крымскотатарская фразеология / Крым.
федер. ун-т им. В.И.Вернадского, Тавр. акад. – Симферополь, 2017. – 207 с. - Библиогр.: с. 165-173.
Включает крымскотатарско-русский фразеологический
словарь.
623
Аврутина А.С. Фонология и морфонология литературных
тюркских языков Малой Азии: структурно-типологические
характеристики в диахронической перспективе: Автореф.
дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.22 / С.Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург, 2017. – 51 с.: табл.
Письменные литературные памятники Малой Азии XIIIXX вв. и их предшественники из долины реки Орхон (VIVII вв.).
633
Куулар Е.М. Лексика традиционной верхней одежды в
тувинском языке и его диалектах // Мир науки, культуры,
образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 236238. – Рез. англ.
624
Селютина И.Я. Характеристика вокальных систем южносибирских тюркских языков по параметрам объективной
сложности // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология =
634
Масимова Х.В. Грамматические особенности словообра-
- 37 -
зующих формантов // Казақстан республикасы ұлттық
ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ.
Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы,
2016. – № 2 (306). – С. 88-92. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
К изучению уйгурского словообразования.
А16412541315145 КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК
643
Абдиев Т.К. Забытые значения компонентов некоторых
обобщающих парных слов в киргизском языке // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 40-47.
635
Озонова А.А. Временные формы алтайского языка в аспекте языковой сложности // Вестн. НГУ. Сер.: История,
филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a.
philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 86-101.
644
Эшанкулова Ш.А. Безличные предложения в кыргызском
языке // Проблемы соврем. науки и образования = Problems
of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 20(62). –
С. 58-61.
636
Чутпулатов М.Ч. Гендерная лингвистика: узбекская мужская и женская речь // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's
friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic.
Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 51-57. – Рез. англ.
645
Musaev S. The Kyrgyz language // Проблемы соврем. науки
и образования = Problems of mod. science a. education. –
Иваново, 2016. – № 20(62). – P. 56-58.
Киргизский язык: вопросы формирования и исторического развития.
637
Шабанова Ш.Г., Махмудова Н.А. Оздеаджиева Т.М.
Ономастическая лексика в азербайджанской мифологии //
Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки
= Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian
sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 94-98. – Рез.
англ.
646
Musaev S. Kyrgyz linguistics // Проблемы соврем. науки и
образования = Problems of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 20(62). – P. 52-56.
Возникновение, становление и развитие киргизского
языкознания.
А16412541315131 КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК
А16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК
638
Алмуханова Р.Т. Ораторские слова (проблемы классификации жанров) // Казақстан республикасы ұлттық ғылым
Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. –
№ 2 (306). – С. 193-199. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
647
Бакиева Г.Т., Тимофеева А.М. Национальная картина
мира в пословицах сибирских татар // Вестн. археологии,
антропологии и этнографии = Bull. of archaeology, anthropology a. ethnography. – Тюмень, 2017 – № 1(36). – С. 118126.
648
Баязитова Ф.С. Лексика семейного этикета, словаобращения и термины «духовного родства» в говорах татар-кряшен // Историко-культурное наследие кряшен Волго-Уральского региона. Актуальные вопросы и перспективы изучения. – Казань, 2016. – С. 43-50.
639
Кадашева К., Омарова С.К., Асанова У.О. Изучение
близкородственных языков: особенности составления
учебного комплекса // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов.
Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's
friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics.
Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 194-201. – Рез. англ.
649
Зиангирова Э.М., Лазуренко А.А. Название основных
частей жилища // Региональная картина мира в языковой
концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань,
2016. – С. 47-53.
В татарской региональной картине мира.
640
Кулманов С.К. Казахские деловые бумаги – один из видов
жанра официально-делового стиля // Қазақстан респ. бiлiм
жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад.
хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – С. 194-198. – Яз.
казах. - Рез. англ., рус.
650
Ишкинина Л.К. Основные способы образования спортивной терминологии в татарском языке: (На примере терминов борьбы «корэш») // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 54-58.
641
Рамазанов Т.Б. Прагматика информационного диалога //
Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының
хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). –
С. 346-351. – Каз. яз. Рез. англ., рус.
651
Сагдиева Р.К., Хуснутдинов Д.Х. Роль порядка слов в
выражениях конкретизирующего отношения в татарском
языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol.
sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64),
ч. 3. – С. 141-143.
642
Смагулова Г.Н., Манкеева А.К. Психолингвистический
смысл цветовых ассоциаций в зависимости от возраста //
Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ.
ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования
и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан.
42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – С.
182-193. – Яз. казах. - Рез. англ., рус.
652
Тимканова Г.Ф. Историко-лингвистическое исследование
личных имён татар г. Тюмени (ХХ век). – Тюмень, 2016. –
232 с.: табл. - Библиогр.: с. 129-143.
653
Юсупова А.Ш., Латыпова Ч.Р. Семантическое ядро кон-
- 38 -
цепта «труд» в татарском языке // Региональная картина
мира в языковой концептуализации: Динамика культ.
смыслов. – Казань, 2016. – С. 254-261.
663
Лим В.Н. Стилистика корейского «культурного» и «стандартного» языка как результат влияния лингвистического и
эксталингвистического факторов / Тихоокеан. гос. ун-т. –
Хабаровск, 2016. – 171 с. - Библиогр.: с. 166-170.
А16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК
654
Акимова А.С. Способы образвоания терминов якутского
музыкального искусства // Филол. науки. Вопр. теории и
практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 69-71.
А16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
664
Левченко Е.Н. О системе цветообозначения в древнеяпонском языке // Восток = Oriens. – Москва, 2017. – № 1. – С.
88-102. – Рез. англ.
655
Данилова Н.И. Значение взаимного действия и семантический класс глагола в якутском языке // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 85-87.
665
Akita K., Usuki T. A constructional account of the “optional”
quotative marking on Japanese mimetics // J. of linguistics. –
Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 245-275.
Идеофоны в японском языке. Квази-инкорпорация частиц. Конструкционистский подход.
А1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ
А164125415121 СТАРОПИСЬМЕННЫЙ
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК
666
The influence of accent pattern typicality on immediate and
delayed nonword repetition / Tanida Yuki et al. // Psychologia.
– Kyoto, 2015. – Vol. 58, № 3. – P. 145-154.
Влияние ударения на восприятие и запоминание японских трехсложных псевдослов. Экспериментальное исследование.
656
Бадагаров Ж.Б. Изучение языка монгольских памятников
квадратного письма // «Хэй да ши люэ». Источник по истории монголов XIII в. – Москва, 2016. – С. 176-186.
657
Жамеоев А.Д. Отражение разговорного языка в «Песне
Шилдэй занги» в тексте «Ацагатского очерка о хорибурятах» // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – УланУдэ, 2017. – Вып. 3. – С. 10-18.
667
Kotzé E. ‘n Ortografiese brug tussen Japannees en Afrikaans –
die keuse van ‘n romeinse transliterasiesisteem // Tydskrif vir
geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 1/2. – S.
438-453. – Рез. англ.
Латинская транслитерация японских слов, используемая
в готовящемся к изданию японско-африкаанс словаре.
А164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ
ЯЗЫКИ
658
Нуржанаар Х. Монгольские оронимы как объект лингвистического исследования // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз.
Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 26-34.
668
Ueno M., Kehler A. Grammatical and pragmatic factors in the
interpretation of Japanese null and overt pronouns //
Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1165-1221.
Грамматические и прагматические факторы в интерпретации японских местоимений и сопоставление с типологически схожими и типологически отличными языками.
А16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК
659
Алексеева А.А. Продуктивные типы словообразовательных моделей отсубстантивных глаголов в бурятском языке
// Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – УланУдэ, 2017. – Вып. 2. – С. 3-10.
А164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ
А16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ
669
Алисултанова А.С., Сутлтанаева Ккл.А., Сулейманова
Т.А. Диалектные вариации категории грамматических
классов в рутульском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. унта. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state
ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала,
2016. – Т. 10, № 2. – С. 47-51. – Рез. англ.
660
Дырхеева Г.А., Буркина А.А. Бурятский язык и национальная интеллигенция // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 3-9.
661
Раднаева Л.Д. Критерии определения фонологического
статуса фонем и состав фонем // Унив. науч. журн. =
Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 189195.
На основе общепринятого нормативного произношения
современного бурятского языка.
670
Гасанова М.А., Майорова Г.В. Концепт «родина» в паремиологической картине мира рутульского и табасаранского
языков // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of Dagestan
state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С. 91-95.
А16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК
671
Каллаева Л.Т. Инфинитив и формы серии ирреалиса //
Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences.
Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. –
С. 96-99.
662
Егорова К.Г., Сан Чоль Ан. Усечения в корейском интернет-языке // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia.
Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 100-111. – Рез.
англ.
672
Магдилова Р.А., Мусалаева Н.М. Названия старинной
- 39 -
женской одежды и её деталей в бухтинском говоре андалальского диалекта аварского языка // Мир науки, культуры,
образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 202203. – Рез. англ.
681
Кассюто Ф., Порхомовский В.Я. Новый перевод Ветхого
Завета на язык хауса: типологический аспект // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 97109.
А1641298131 ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК
А16413961 КОНГО-КОРДОФАНСКИЕ ЯЗЫКИ
673
Багомедов М.Р., Алиханова Н.М. Гурбукинские антропонимы в этнолингвистическом аспекте // Филол. науки.
Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 74-77.
682
Выдрин В.Ф. «Он поднялся на ногу» vs. «Ему надрали
уши»: употребление сингулярных и плюральных форм
названий парных частей тела в бамана // Исследования по
языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 22-35.
674
Ильясов М.В., Гусейнова М.Б. Особенности вокализма
дибгаликского говора муиринского диалекта даргинского
языка // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a.
humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С.
69-75. – Рез. англ.
683
Желтов А.Ю. Элементы морфосинтаксиса языка майа
(Адамауа, Нигер-Конго) // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 81-89.
684
Луцков А.Д., Ура М.Р. Формирование естественнонаучной терминологии в языке зулу // Исследования по
языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 172-177.
675
Исаев А.А. Даргинские арабографические рукописи XVIII
– начала ХХ вв. / РАН. Даг. науч. центр. Ин-т истории,
археологии и этнографии. – Махачкала, 2015. – 535 с.:
факс.
685
Перехвальская Е.В. «Они пришли из места убивания козы»: об одной стратегии грамматикализации в южных манде // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ.
Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СанктПетербург, 2016. – Вып. 1. – С. 89-99. – Рез. англ.
Грамматикализация конструкций с глаголом, номинализованным при помощи существительтного, означающего
место.
А164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ
А16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ
676
Гасанова Г.Ш., Асулова Д.Ш., Джаватова З.С. Предикативное функционирование предложного словосочетания в
арабском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ.
и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social
a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. –
С. 65-69. – Рез. англ.
686
Bond O. Negation through reduplication and tone: implications
for the Lexical Functional Grammar / Paradigm Functional
Grammar / Paradigm Function Morphology interface // J. of
linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 277-310.
Морфологическое маркирование отрицания с помощью
редупликации и тона в одном из нигеро-конголезских языков.
677
Пашова Ц. Когнитивна ефикасност на вариантите на пасива в съвременния писмен арбски, или как арабската графика влияе върху арбската граматика // Библиотека. – С.,
2015. – Г. 22 (61), № 6. – С. 262-274. – Рез. англ.
Две формы арабского пассивного залога и их словоупотребление.
А16413971 КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ
687
Старостин Г.С. К вопросу о происхождении центральнокойсанской (кхой) семьи языков // Исследования по языкам
Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 249-259.
О генетической классификации африканских языков.
678
Henkin R. Functional codeswitching and register in educated
Negev Arabic interview style // Bull. of the School of Oriental
a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 2. –P. 279-304.
Диглоссия, билингвизм и функциональная смена кода в
арабском диалекте пустыни Негев.
А164145 МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ
(АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ
679
Morta K. Did Agatharchides mention an African name of
giraffe? // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - P.
73-92.
Упоминание эфиопского слова nabus как названия животного «жираф» в античных текстах.
688
Lier E. van. Lexical flexibility in Oceanic languages // Ling.
typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 197-232.
Лексическая гибкость австронезийских языков в свете
типологических исследований.
А16413941 АФРАЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
А164149 ПАПУАССКИЕ ЯЗЫКИ
680
Капчиц Г.Л. К лексикографическому описанию сомалийских существительных на примере слова «дорога» // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. –
С. 90-96.
О сомалийско-иностранных и сомалийско-русских словорях.
689
Dryer M.S. Crosslinguistic categories, comparative concepts,
and the Walman diminutive // Ling. typology. – B., 2016. – Vol.
20, iss. 2. – P. 305-331.
Кросслингвистические категории, компаративистские
концепты и диминутив в одном из языков Папуа Новой
Гвинеи.
- 40 -
А164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ
языках в диахронно-типологической перспективе // Вестн.
НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state
univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16,
вып. 2. – С. 9-25.
690
Смирнитская А.А. Семантика терминов родства в тамильском языке с точки зрения типологии семантических
переходов // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.:
Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia.
Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 112-127. – Рез.
англ.
699
Мирзаханян Н.В. Сравнение числительных в языках
науканских и аляскинских эскимосов // Филол. науки. Вопр.
теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a.
practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 124-127.
Когнитивный анализ и лингвокультурное сопоставление.
А164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ
691
Gong Xun. A phonological history of Amdo Tibetan rhymes//
Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol.
79, pt. 2. –P. 347-374.
Фонетическая эволюция рифмы от старотибетского
языка к современным диалектам.
А164163 ЯЗЫКИ АМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ
700
Burkette A. Linguistic and object-based stance-taking in
Appalachian interviews // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №
3. – P. 331-351.
Определение локальной и региональной идентификации
и индивидуальных установок индейцев Северной Каролины по материалам интервью на английском языке.
А16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
692
Перфильева Н.В., Цзя Цянь. Семантика числового иероглифа «один» в китайском языке: (В сопоставительном
аспекте с русскими лексемами «один» и «единица») //
Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of
Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – Москва,
2016. – № 3. – С. 144-149. – Рез. англ.
701
Surrallés A. On contrastive perception and ineffability:
assessing sensory experience without colour terms in an
Amazonian society // J. of the Roy. anthropol. inst. – L., 2016.
– Iss. 22, № 4. – P. 962-979. – Рез. фр.
Использование апеллятивной лексики в качестве способа назвать цвет в языке кандоши, не имеющего цветообозначений как таковых.
693
Семёнов А.В. Концепт «партнерство» в лингвокультуре
Китая // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. –
Москва, 2017. – С. 168-182. – Рез. англ.
А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА
А16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК
694
Bowles A.R., Chang Ch.B., Karuzis V.P. Pitch ability as an
aptitude for tone learning // Lang. learning. – Hoboken, 2016. –
Vol. 66, № 4. – P. 774-808.
Сложности овладения тоновой системой в процессе
изучения англофонами китайского языка.
702
Фернандес Санчес Ю.В. Национально-культурная специфика баскской языковой картины мира // Вестн. Рос. ун-та
дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика
= Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of
lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 44-50.
– Рез. англ.
695
Lee T.-K. Translanguaging and visuality: Translingual
pracrices in literary art // Appl. ling. rev. – Berlin, 2015. – Vol.
6, iss. 4. – P. 441-465.
Вывески и другие произведения китайской каллиграфии, использующие английские буквы и слова наряду с
иероглифами.
А1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ
703
Коссович К.А. Санскрито-русский словарь / РАН. Ин-т
языкознания. – 3-е изд., испр. и доп. – Москва: АБВ, 2017.
– ХХХ, 656 с.: портр. – (Bibliotheca Sanscritica; Т. 10). –
Репр. воспр. изд.: Санкт-Петербург, 1854.
Переработка английского словаря Г.Г.Вильсона (1819,
1832 гг.).
696
Paul J.Z., Grüter Th. Blocking effects in the learning of
Chinese classifiers // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol.
66, № 4. – P. 972-999.
Влияние последовательности изучения на усвоение ассоциаций классификатор – существительное в эксперименте.
704
Петрученко О.А. Латинско-русский словарь: Клас. словарь лат. яз. - Москва: Эксмо, 2017. – VI, 810 с. - (Б-ка словарей ЭКСМО). – Репр. воспр. 9-го испр. изд.: Москва,
1914.
697
Ptak R., Yanfei Zhang. Huangniao, canggeng und
“verwandte” Vogelnamen in Zhou- und Han-Texten. Ein
Beitrag zur historischen Ornithologie // Monumenta serica. –
St. Augustin, 2016. – Vol. 64, № 2. – S. 303-331. – Рез. англ.
Эволюция орнитонимов, встречающихся в средневековых китайских текстах.
А1964 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ И СПРАВОЧНЫЕ
ИЗДАНИЯ
705
Библиографиjа на академик Петар Хр. Илиевски 1945-2013
// Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - С. 13-48.
Библиография работ П. Хр. Илиевски (1920-2013),
опубликованных в 1945-2013 гг.
А164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ
698
Мальцева А.А. Именные классы в чукотско-корякских
- 41 -
Свод библиографических описаний русских словарей
(преимущественно 20 в.).
706
Лесников С.В. Словарь русских словарей. – Москва, 2002.
– 327 с. – Указ.: с. 273-327.
- 42 -
АВТОРСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
AUTHOR INDEX
Абдиев Т.К. 643
Абдуллина Г.Р. 629
Абдурахманова Л.С.
481
Абдурахманова П.Д.
482
Абдусаламова М.М.
134
Авакова С.С. 603
Авдевнина О.Ю. 276
Авидзба А.В. 187
Аврамов Г.Г. 596
Аврутина А.С. 623
Агамурадова Р.Ш. 518,
482, 199
Агапова Е.С. 277
Агапова С.Г. 509
Агеева А.В. 597
Аграновская А.И. 278
Адзиева З.Х. 134
Адова Ю.Н. 279
Азизова А.О. 94
Айдарова А.М. 165
Акавова А.И. 134
Акавова С.С. 598
Акимова А.С. 654
Акимова Т.П. 280
Акимцева Ю.В. 483
Александрова Т. 430
Алексеева А.А. 659
Алексеева Л.М. 182
Алиева Л.А. 201
Аликаев Р.С. 7
Алисултанов А.С. 201
Алисултанова А.С. 669
Алиханова Н.М. 673
Алишина Х.Ч. 140
Алмуханова Р.Т. 638
Алыпкачева Г.А. 199
Андриħ Е. 91
Андриянец В. 557
Антонова И.А. 281
Арефьев А. 282
Арнова Н.В. 188
Арсланбекова Н.Э. 166
Артемьева П.С. 484
Архипова Н.Г. 283
Асанова У.О. 639
Астафьев А.Ю. 284
Асулова Д.Ш. 676
Атабаева Г.К. 501
Афанасова Н.В. 285
Ахметова Л.А. 135
Аширова Г.А. 629
Бабина Л.В. 486
Багана Ж. 137
Багиян М.Б. 485
Баглай В.Е. 121
Багомедов М.Р. 673
Бадагаров Ж.Б. 656
Баев Г.А. 569
Баева Г.А. 560
Базарова Л.В. 151
Базылев В.Н. 92
Базылхан Н. 626
Байкалова Е.Д. 232
Бакиева Г.Т. 647
Банина Н.В. 487
Баранов А.В. 380
Баранова Л.А. 286
Бардамова Е.А. 93
Баско Н.В. 287
Баталов А.А. 488
Бахтикиреева У.М. 94
Баязитова Ф.С. 648
Безрукова Н.Н. 200
Безяева М.Г. 288
Бекмамбетова З.Ж. 233
Бекова Д.А. 233
Бекоева И.Д. 289
Белгарокова М.Р. 167
Беляков М.В. 197
Белякова Г.В. 290
Белякова С.М. 291
Биданов М.М. 292
Биккулов Ш.Ф. 489
Бичелдей К.А. 34
Благоева Д. 437
Блох М.Я. 35
Бобунова М.А. 293
Болотина К.Э. 599
Большаков А.Д. 263
Борисова Е.Г. 294
Борисова Н. 74
Бормусова Л.Ф. 295
Боронин А.А. 95
Боц Т.С. 296
Бошњаковић Ж. 447
Бредихин С.Н. 7
Брилева И.С. 297
Бугарски Р. 13
Буркина А.А. 660
Буянова Л.Ю. 298
Валуйцева И.И. 96
Василева Д. 431
Васильева В.Ф. 264
Васильева Г.М. 299
Вепрева И.Т. 300
Верба И. 308
Виноградов В.А. 14
Виноградова Е.Н. 301
Вознесенская М.М. 302
Волгина Е.В. 490
Волкова М.В. 600
Волкова Н.А. 303
Вольская Н. 304
Воркачев С.Г. 306, 305,
168
Ворошилова М.Б. 243
Выдрин В.Ф. 682
Вялiчка Я.В. 274
Габдреева Н.В. 208
Гаврилкина Т.Ю. 290
Гаджиагаева В.Г. 201
Гаджиахмедов Т.И. 630
Гайенцка М. 433
Галямина Ю.Е. 62
Ганичева С.А. 307
Ганцовская Н. 308
Гараева Л.М. 149
Гасайнаева Э.З. 138
Гасан кызы Исаева Н.
69
Гасанов З.Г. 256
Гасанова Г.Ш. 676
Гасанова М.А. 670
Георгиевски Г. 443
Гилязева Э.Н. 151
Глазков А.В. 309
Глођовиħ А. 169
Годизова З.И. 257
Голованевский А.Л.
310
Голошубина О.К. 311
Гончарова Е.Д. 312
Горанова И. 434
Горюнова Ю.Н. 561
Горячева Т.В. 275, 265
Грибкова Е.И. 562, 64
Гришина Л.В. 491
Грковиħ-Меjџор Ј. 273
Губанов А.Р. 97
Гурова Г.Г. 198
Гусейнова М.Б. 674
Давыдов В.В. 244, 242,
50, 43
Давыдова О.А. 313
Дамбаева Л.Д. 314
Данилова Н.И. 655
Дармаева С.Н. 563
Дворецкая Е.В. 29
Дегальцева А.В. 315
- 43 -
Дедова О.В. 316
Дедюхин А.А. 317
Дедюхина А.Г. 317
Дементьева А.М. 60
Денисенко А.В. 98
Денисенко В.Н. 318, 98
Джаватова З.С. 676
Джиоева А.А. 492
Джусупов М. 52
Дзапарова Е.Б. 202
Дзедаева М.С. 75
Дзюба Е.В. 319
Димитриева О.А. 320,
170
Добровольская В.В. 234
Довгань А.В. 171
Довгий О.Л. 322, 321
Донина О.В. 493
Дошљак Д. 144
Дрвошанов В. 428
Дробњак Д. 157
Дырхеева Г.А. 660
Дюсенов Б.Д. 627
Егодурова В.М. 324,
323
Егорова К.Г. 662
Еленевская М.Н. 325
Ёлкина Н.В. 203
Ермакова Л.В. 494
Ермакович С. 326
Ерофеева И.В. 327
Жамеоев А.Д. 657
Желтов А.Ю. 683
Жилина И.К. 141
Жуйкова П.С. 495
Завьялова А.В. 564
Зайцева Е.Л. 190
Залевская А.А. 100
Зарайский А.А. 44
Захарова Т.В. 172
Звекић-Душановић Д.
448
Зельиħ Г. 449
Зиангирова Э.М. 649
Ибрагимова Ж.М. 630
Ибрагимова З.А. 220
Иванищева О.Н. 195
Иванова С.В. 76
Ивинский А.Д. 8
Игнаткина А.Л. 496
Игнатьева С.В. 597
Идельсон Е.В. 77
Идрисова О.М. 101
Идрисова П.Г. 518, 482
Иеронова И.Ю. 45
Илова Е.В. 245
Ильичева Е.Г. 497
Ильясов М.В. 674
Иоакимиди Г.А. 498
Исаев А.А. 675
Исаева А.Ю. 499
Исса К. 436
Исхакова О.С. 500
Ишегулова А.М. 631
Ишкинина Л.К. 650
Кадашева К. 639
Казбеков А.К. 603
Казиахмедова С.Х. 220
Кайгородова И.Н. 145
Қайранова А.С. 235
Калиева А.Ж. 501
Калинина М.В. 329
Калиновская В.Н. 330
Каллаева Л.Т. 671
Канукоева А.Л. 331
Капчиц Г.Л. 680
Карапеjовски Б. 444
Карасик В.И. 70
Карданова А.К. 103,
102
Карева Н.В. 204
Карпухина Т.П. 6
Карташова Е.Н. 332
Карцева Е.Ю. 198
Кассюто Ф. 681
Касымалиева К.Э. 333
Катермина В.В. 502
Катиħ М. 205
Кауппала П. 82
Каюмова Д.Ф. 158
Ким И.Е. 206
Киреева Е.З. 334
Кирюшкина Т.В. 207
Кисельников А.С. 71
Климова Л.А. 142
Клобуков Е.В. 335
Клушина Н.И. 336
Коваленко А.Н. 562
Ковачев Р. 150
Ковач-Рац Е. 78
Козаржевский А.Ч. 586,
337
Кокоева З.С. 257
Колковска С. 437
Колодина Н.И. 338
Колосова Е.И. 339
Компанеева И.В. 565
Кондратенко М.М. 193
Кондрашова С.С. 503
Коновалова Д.Г. 386
Константинова А.Ю.
340
Коптева О.В. 208
Кормочи Е.А. 244, 242,
50, 43
Корнеева Т.А. 341
Коростелева А.А. 342
Корпачева К. 504
Коряжкина О.В. 505
Коссович К.А. 703
Кочева А. 438
Кошкарева Н.Б. 617
Краjишник В. 456
Красильникова В.Г. 209
Краснова Е.В. 473
Кретов А.А. 99
Кудрина Л.В. 343
Кудряшова С.В. 79
Кузнецова Е.А. 344
Кузнецова Н.Г. 566
Кузнецова Ю.А. 506
Кузьминова Е.А. 345
Кулманов С.К. 640
Кунгушева И.А. 40
Кунева И. 432
Купина Н.А. 300
Куроедова М.А. 283
Куртсеитов А.М. 632
Кусаева Е.Э. 507
Кутырева И.В. 46
Куулар Е.М. 633
Лагута Н.В. 346
Лазуренко А.А. 649
Латыпова Ч.Р. 653
Лашкова Г.В. 508
Лебедев А.В. 173
Лебедева Н.Б. 328
Левковская О.А. 567
Левченко Е.Н. 664
Левчук Л.К. 347
Леденёва В.В. 348
Лексина И.А. 318
Ленкова Т.А. 189
Леонтович О.А. 183
Лесников С.В. 706
Лигорио О. 429
Лим В.Н. 663
Литвина А.Ф. 350
Логинова П.Г. 601
Ломб С.Э. 606
Лукин Д.С. 210
Лукина Ю.В. 179
Лунева О.В. 41
Лутфуллина Г.Ф. 174
Луцков А.Д. 684
Лысенко В.Г. 47
Лю Ян 206
Любова С.Г. 351
Лябина О.Г. 352, 338
Маали Шади А.А. 353
Магдилова Р.А. 672
Майба В.В. 354
Майоров А. 355
Майорова Г.В. 670
Макариjоска Л. 443
Мальцева А.А. 698
Мамечков С.Г. 356
Манаенко Г.Н. 39
Манкеева А.К. 642
Маргарян Т.Д. 198
Мардиева Л.А. 357
Маринченко И.А. 359,
358
Марков В.Т. 360
Маркова Т.Д. 361, 324
Масалова С.И. 30
Масимова Х.В. 634
Масленникова Е.М. 211
Матанцева М.Б. 266
Матасова О.В. 51
Матвеева Л.А. 510
Матвеева Л.Ю. 362
Матяшевская А.И. 508
Махажанова Л.М. 511
Махина Л.А. 568
Махлаюк А.В. 15
Махмудова Н.А. 637,
138
Медведева Е.А. 363
Мезенко А.М. 141
Мельничук М.В. 487
Метельская Л.Н. 602
Милославский И.Г. 364
Минина Н.Н. 566
Мирзаханян Н.В. 699
Мирзоева З.Д. 159
Мирзоева Ф.Р. 512
Миронова Д.М. 366
Мирошникова З.А. 365
Митева Д. 445
Митевски В. 16
Михайлова Л.В. 146
Михайлова Т.Б. 104
Мишакова Л.Л. 367
Мишланова С.Л. 182
Младеновић Р. 450
Молдован А.М. 4
Морева Н.С. 53
Морова О.Л. 513
Морозова О.Н. 5
Москвитина Л.Е. 93
Муковоз А.С. 368
Муковская Л.Ю. 620
Муковский О.Л. 620
Мурадханова Т.И. 603
Мурадян А.А. 369
Мурзаева Д.М. 199
Мусалаева Н.М. 672
Мухаметгареева Н.М.
143
Нагзибекова М.Б. 159
Назарова И.П. 124
Нарусевич Л.А. 475
Насилов Д.М. 9
Нгуен Тиен Динь 370
Невская И.А. 628
Недосугова А.Б. 371
Несова Н.М. 196
Нестерова Н.А. 80
Нестерова Н.М. 105
Никанорова И.А. 514,
212
Никитин О.В. 372, 18
Никитина О.А. 570
Никифоров К.В. 3
Николаев Г.А. 373
Николич М. 268
Нистратов А.А. 106
Новикова Н.С. 374
Новикова Т.Ф. 37
Новоселова О.В. 68
Нургалиева Л.А. 162
Нургожина Ш.И. 235
Нуржанаар Х. 658
Овчинникова И.Г. 325
Оздеаджиева Т.М. 637,
138
Озонова А.А. 635
Омарова С.К. 639
Осокина Н.Ю. 515
Оспанова Б.Р. 376, 375
Остоjић В. 451
Остојић Б. 452
Остојић В. 453
Очинов Т.Е. 394
Очур Т.Х. 232
Ощепкова В.В. 27
- 44 -
Палкин А.Д. 107
Пальцева В.А. 462
Панёвкина Е.И. 377
Панкратьева Е.С. 571
Пантелеева А.В. 378
Парфиненко А.А. 125
Паскалев Н. 439
Пашков С.М. 516
Пашова Ц. 677
Пенкова Р. 81
Пентковская Т.В. 345
Переволочанская С.Н.
379
Перелыгина Я.В. 604
Перехвальская Е.В. 685
Перфильева Н.В. 692
Перфильева С.Ю. 108
Петров А.В. 380
Петрова М.В. 381, 237
Петрова Т.К. 485
Петрухин П.В. 4
Петрученко О.А. 704
Пешков Н.П. 109
Пильгун М.А. 110
Пименова М.В. 382
Пиотровский Д.Д. 128
Пирманова Н.И. 383
Писковец Т.А. 213
Питталуга Р. 214
Плоцкая Ю.В. 572
Плужник И.Л. 28
Подчасов А.С. 385, 384
Подюков И.А. 621
Полянская Л.А. 573
Попов А.А. 82
Порхомовский В.Я.
681, 83
Предтеченская Н.В. 246
Преображенский С.Ю.
386
Прокофьева Л.П. 362
Просвирина О.А. 454
Протасова Н.А. 215
Прохорова А. 269
Пчелов Е.В. 387
Пыстина О.В. 388
Равин Е.А. 84
Рагимов Г.А. 160
Радаев А.М. 517
Раджабова П.Т. 518
Раднаев В.Э. 19
Раднаева Л.Д. 661
Радојевић Д. 461
Разумкова А.В. 111
Рамазанов Т.Б. 641
Рацибурская Л.В. 389
Рёнкя Р. 390
Рец Н.И. 97
Рогозная Н.Н. 238
Романов А.А. 68
Россихина М.Ю. 574
Рохлина Т.А. 575
Ручимская Е.М. 392
Рэнчин Батсурэн 161
Рязанцев С.В. 393
Савицкая А.В. 476
Савицкая Т.В. 244, 242,
50, 43
Савицкий В.М. 519
Сагдиева Р.К. 651
Сайдашева Э.А. 162
Сан Чоль Ан 662
Санжеева Л.Ц. 394
Сапронова В.М. 63
Сараева Д.А. 520
Сарач Хакан 85
Сатикова Д.Д. 395
Сегал Н.А. 396
Селютина И.Я. 624
Семёнов А.В. 693
Семенов М.О. 521
Семина Т.В. 106
Семухина Е.А. 605
Сергеев М.Л. 204
Сигал К.Я. 20
Симиħ Величковиħ Б.
139
Склярова Н.Г. 522
Скребова Е.Г. 576
Скрынникова Т.Д. 622
Сливчикова Ю.В. 592
Слободенюк Е.А. 523
Смагулова Г.Н. 642
Смирнитская А.А. 690
Смирнов С.И. 112
Смирнова А.Ю. 524
Смоля М.С. 577
Соколова О.И. 397
Соскина С.Н. 45
Спасић Н. 455
Средоjевић Д. 455
Станчева Р. 440
Старовойтова О.А. 330
Старостин Г.С. 687
Старыгина Г.М. 40
Степанова С.Ю. 216
Степанцов С.А. 607
Степичева О.Н. 566
Стефановиħ М. 270
Стефановиħ С. 169
Столетова Е.К. 398
Стрельникова О.Ф. 492
Ступина Е.С. 399
Сулейманова А.К. 147
Сулейманова Т.А. 669
Сумрова В. 437
Супоницкая Н.С. 184
Сурова М.Н. 400
Табанакова В.Д. 217
Талибуллин Р.Т. 618
Тантлевский И.Р. 2
Танушевска Л. 271
Тарасенко Т.П. 401
Тарасов Е.Ф. 106
Таубе М. 2
Ташова В. 446
Тельпов Р.Е. 402
Темирбулатова А.С.
185
Терентий Л.М. 113
Терещук А. 86
Тетюев Л.И. 48
Тимканова Г.Ф. 652
Тимофеева А.М. 647
Тимофеева Н.П. 525
Тимченко Н.М. 532
Тирадо Р.Г. 126
Ткаченко В.И. 578
Тодоровиќ М. 608
Токарев Г.В. 403
Толочин И.В. 524
Томов М. 441
Торбик Е.М. 526
Торопкина В.А. 389
Тофоска С. 25
Тривиħ А. 163
Трифонова И. 10
Трифуњагиħ И. 180
Тупикова С.Е. 192
Тупицына Е.А. 404
Турилова М.В. 405
Ура М.Р. 684
Успенский Ф.Б. 350
Утяшев А.Р. 316
Уфимцева О.А. 527
Файзрахманова Ю.С.
528
Файзуллина Н.И. 406
Факторович А.Л. 407
Фатеева И.М. 408, 152
Феденко А.Ю. 486
Федорчук А.И. 339
Федотова Н.Л. 409
Федченко В. 558
Федюнин А.В. 218
Фернандес Санчес Ю.В.
702
Фесенко О.П. 114
Фефелова Г.Г. 410
Филатова Е.А. 411
Филатова Н.П. 529
Филиповиħ-Ковачевиħ
С. 175
Фодор И. 61
Фокина М. 412
Фокина М.А. 413
Фоменко Т.А. 49
Хайруллина А.С. 618
Хайруллина Р.Х. 115
Хайрутдинова Г.А. 414
Хакiм А.Е. 148
Халенова А.Р. 511
Хамитов Н.А. 153
Харанутова Д.Ш. 415
Харитонова В.Ю. 531,
530
Харитонова Н.В. 72
Харунова М.М. 34
Хахалова С.А. 579
Хижняк С.П. 87
Хозиев Б. 21
Хомякова Е.Г. 532
Хохлова И.Н. 54
Хрипкова Д.И. 158
Хроменков П.Н. 416
Хуан Тяньдэ 116
Худинша Е.А. 533
Хузина Д.Я. 417
Хусаинова А.А. 149
Хуснутдинов Д.Х. 651
Хухуни Г.Т. 96
Хэ Сяо 191
Цаголова Т.Т. 164
Цветковић Теофиловић
И. 457
Цзя Цянь 692
Цзян Цзинзинь 418
Цисун Е. 33
Цолић А. 4588
Цолмон Ширнэн 419
Чаралозова К. 442
Чеботарёва Е.Ю. 98
Чекалина Е.М. 477
Черничкина Е.К. 41
Чернова С.В. 391
Чжао Чжэ 420
Чжу Тинтин 409
Чибисов Б.И. 421
Чупашева О.М. 422
Чутпулатов М.Ч. 636
Шабанова Ш.Г. 637
Шалыга Д.А. 472
Шаповалова О.Н. 176
Шарипова Э.М. 177
Шафрањ J. 205
Швецова О.А. 378
Швыркова Е.С. 580
Шевченко О.Г. 534
Шелов С.Д. 33
Шершукова Н.В. 64
Ширинкина М.А. 73
Широбокова Н.Н. 625
Шуйцева И.А. 154
Шуловиħ К. 157
Щербакова О.М. 374
Щуклина Т.Ю. 357
Щурик О.А. 396
Эйсмонт П.М. 117
Элатик А.А. 423
Эрдэнэбат Батсайхан
419
Эшанкулова Ш.А. 644
Юрьева Н.М. 118
Юсупова А.Ш. 653
Яжбанова Л.Б. 535
Яковлева Е.Л. 219
Яковлева Е.С. 137
Якунина М.Л. 424
Янова Е.А. 220
Янускина В.В. 425
Ястребов-Пестрицкий
М.С. 426
Яцкевич Л.Г. 427
Abugov N. 559
Ackermann K. 272
África Vidal Claramonte
M.C. 221
Akita K. 665
Akshalova B. 536
Alber K. 581
Alberts M. 547
Aliyarova L.M. 479
Almabayeva G. 536
Antonites A. 550
Antonsen L. 619
Arkadiev P. 66
Arppe A. 59
Bakker D. 59
Bakuły K. 463
Bank R. 247
Bauman J. 593
Beck D. 55
Benacchio R. 267
Ben-Ari N. 222
Beyer R. 583
Bolander B. 537
Bonami O. 127
Bond O. 686
Botha M. 550
Bowles A.R. 694
Bredthauer S. 239
Breed A. 548
Burgoyne K. 119
Burkette A. 700
- 45 -
Canagarajah S. 538
Carrasquer Vidal M. 260
Carstens W. 548
Chan Leo Tak-hung 186
Chang Ch.B. 694
Conti L. 609
Crasborn O. 247
Croft W. 56
Crysmann B. 127
Dahl Ö. 65
Daidone D. 240
Darcy I. 240
Defrancq B. 227
Derek O. 88, 88
Dixon S. 88
Dryer M.S. 689
Dumas N.W. 539
Dupraz E. 587
Ellis N. 231
Fábregas A. 594
Forsman L. 478
Fortis J.-M. 129
Francis E.J. 130
Fredsted E. 89
Gil D. 194
Gillis S. 559
Goldstein D.M. 615
Gong Xun 691
Gouws R.H. 549
Gregersen F. 474
Grigorjevs J. 123
Grüter Th. 696
Haspelmath M. 57
Henkin R. 678
Hill E. 261
Hitz J. 130
Hladký J. 23
Hoekstra E. 480
Hołojda K. 466
Hout R. 247
Huyssteen G.B. van 550
Izwaini S. 223
Jackiewicz A. 224
Janda L.A. 619
Jasiūnaitė B. 468
Jiménez Delgado J.M.
610
Jiménez-Fernández Á.L.
594
Jачева-Улчар Е. 25, 24
Jовановић В. 459
Karimipour A. 258
Karuzis V.P. 694
Kehler A. 668
Killen J.T. 611
Kloekhorst A. 249
Kortlandt F. 262
Kotzé E. 667
Kreuz Ch.D. 585
Labov W. 540
Lander Y. 66
LaPolla R.J. 58
Le Cordeur M. 551
Lee A.H. 541
Lee T.-K. 695
Lenart I. 120
Lier E. 688
Lindemann K. 582
Lowe J.J. 250, 122
Lyster R. 541
Majerčíková M. 464
Makhazhanova L.M. 479
Mann W. 248
Martin A. 612
Mata Buil A. 225
McLachlan T. 552
Melo-Pfeifer S. 591
Meouak M. 11
Merkle D. 90
Miestamo M. 59
Mlacek J. 181
Moliner O. 583
Monticelli D. 226
Mora J.C. 240
Moravcsik E.A. 67
Morgan G. 248
Morta K. 679
Murakami A. 542
Musaev S. 646, 645
Navickaitė-Klišauskienė
A. 467
Naїm S. 131
Nishimura Kanehiro 588
Ocтojић В. 460
Olander Th. 272
Olivier J. 548
Ollett A. 259
Pajak B. 241
Pappert S. 584
Paul J.Z. 696
Peyrot M. 251
Pilot-Raichoor Ch. 131
Pintaudi R. 613, 612
Plevoets K. 227
Považaj M. 26
Pretorius L. 553
Ptak R. 697
Razanovaitė A. 469
Rensburg Ch.van 554
Reynolds B.L. 543
Rezai V. 258
Rijkhoff J. 133
Römer U. 231
Rossouw J. 556
Roth K.S. 584
Rubach J. 465
Ruoss E. 582
Santamaría Ciordia L.
228
Schürr D. 616
Šedinová H. 589
Sheng L. 248
Shuang Gao 544
Shyu Shu-ing 178
Sinkevičiūtė D. 470
Smetona M. 468
Soldati A. 613
Sońta M. 155
Sorbet P. 156
Steyn J.C. 555
Stoljar D. 545
Storme B. 252
Stumpf S. 585
Surrallés A. 701
Tairova G.A. 229
Tao Yuan 230
Topolińska Z. 136
- 46 -
Tottie G. 546
Tserenchimediin
Bayarmaa 42
Ueno M. 668
Uličný F. 590
Usuki T. 665
Verhasselt G. 253
Versloot A.P. 480
Villanueva Svensson M.
471, 254
Viti C. 132
Vittrant A. 129
Weinzinger C. 582
Witczak K.T. 614
Woudhuizen F.C. 255
Yanfei Zhang 697
Zhanadilova Z. 536
Zieliński A. 595
Zyl A.van 556
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
SUBJECT INDEX
Аббревиатура
дискурсивный анализ
английский язык 514
Автоматический анализ текста
деловой стиль
русский язык 197
Автоматический перевод
и межкультурная коммуникация
198
Агенс
суффикс
латышский язык 467
Адаптация заимствований
бурятский язык
русский язык 415
русский язык 330
финский язык
шведский язык 60
Адвербиальная конструкция
орфография
пунктуация
русский язык 397
Адекватность перевода
и коннотация
национальные варианты языка
испанский язык
Латинской Америки страны 221
метафора
английский язык
русский язык 210
метаязык
немецкий язык
русский язык 204
ритм 221
стилистическое значение
английский язык 199
язык поэзии
польский язык
испанский язык 224
Айтматов Ч П 333
Аксенов В П 295
Актант
и обстоятельство
кетский язык 62
сонгай язык 62
Алкей 607
Альмодовар П 228
Аминов Х 292
Аналитическая конструкция
грамматическая семантика
английский язык 64
русский язык 64
Антонимия
фразеологическая единица
русский язык 399
Антропоним
определенность
немецкий язык 564
Антропонимика
даргинский язык 673
оценка
английский язык 504
Аорист
славянские языки 272
Артикль
функциональный анализ
немецкий язык 561
Арутюнова Н Д 176
Архаизмы
русский язык 266
Асеев Н Н 284
Аспектуальность
семантический синтаксис
французский язык 596
Ассоциативный эксперимент
концепт
национально-русское двуязычие 114
Африкаанс язык
и национальная культура
ЮАР 556
Аффикс
вариантность
английский язык 125
русский язык 125
украинский язык 125
французский язык 125
Базы данных
Интернет
африкаанс язык 550
Бальбуров А А 323
Беглые гласные
польский язык 465
Безличное предложение
киргизский язык 644
Бессознательное
и язык 242
Бетински И 428
Библеизмы
крылатые слова
шведский язык 475
междометие
шведский язык 475
фразеология
шведский язык 475
Библиография
Интернет
- 47 -
африкаанс язык 548
Библия 491
восприятие текста 384
Билингвизм
аварский язык
русский язык 101
арабский язык
иврит язык 678
возрастные группы
венгерский язык
сербский язык
Сербия 78
вьетнамский язык
английский язык 77
голландский язык
фризский язык 480
и патология развития
русский язык
английский язык 119
и язык жестов
дети 248
и языковая картина мира
Башкирская респ 115
и языковая личность 94
письменная речь
немецкий язык
датский язык 89
русский язык
английский язык 77
устная речь
немецкий язык
датский язык 89
Бранные слова и выражения
русский язык 375
судебно-лингвистическая экспертиза
русский язык 375
Брэдбери Р 520
Будущее время
грамматическое значение
репрезентация
английский язык 124
русский язык 124
модальность
французский язык 598
Вариантность
немецкий язык 569
Вводные слова и выражения
коммуникативный подход
русский язык 288
Ветхий Завет 384
перевод
хауса язык 681
Взаимовлияние языков
финский язык
шведский язык 60
Вигасин А А 12
Вид
идиш язык 558
Вик Лув ван Н П 555
Википедия
африкаанс язык 553
Виноградов В А 14
Винокур Г О 18
Витгенштейн Л 48
Возвратное местоимение
и притяжательное местоимение
шведский язык 477
Вокализм
тюркские языки
Южная Сибирь 624
Вопрос
и лингвистика текста 234
Восприятие слова
сопоставительный анализ
ассоциативный эксперимент
китайский язык
русский язык 116
Восприятие текста 112, 105, 95
психосемантика 106
Время
грамматическая категории
болгарский язык 440
грамматическая форма
алтайский язык 635
Вукович Ч 452
Высказывание
артикль
немецкий язык 561
оценка
типология текстов
русский язык 359
пейоративность
оценка
русский язык 296
речепроизводство
английский язык 519
трансформация 315
Гайдова У 25
Гатапов А С 324
Гейтс Б 188
Генетическая классификация языков
койсанские языки 687
Германские языки
международные конференции 27
Герменевтика 43
Герундий
испанский язык 594
Гийом Г 45
Гинзел Ф 10
Гипертекст
модальность 100
Глагол
аффикс
парадигматика
русский язык 307
будущее время
аналитическая конструкция
французский язык 598
французский язык 598
возвратность
и переходность
осетинский язык 257
русский язык 257
звуковой символизм
и морфемика
русский язык 307
лексико-семантическая группа
английский язык 489
английский ящзык 487
психолингвистика
русский язык 318
якутский язык 655
лексическая семантика
история языка
русский язык 355
оценка
психолингвистика
русский язык 318
префикс
английский язык 169
сербский язык 169
прошедшее время
согласование
гласные
ликийский язык 615
спряжение
русский язык 392
страдательный залог
арабский язык 677
третье лицо
окончание
праязык
индоевропейские языки
254
эмоциональность
психолингвистика
русский язык 318
этимология
древне- и среднегреческий язык
610
ликийский язык 616
Глагол говорения
лексикография
русский язык 404
язык газеты
русский язык 395
Глагол движения
конструкция
курдский язык 258
типология 129
перевод
эквивалентность
русский язык
итальянский язык 214
производное слово
структурно-семантический
анализ
немецкий язык 135
русский язык 135
татарский язык 135
Глагол действия
лексико-семантическая группа
английский язык 170
русский язык 170
чувашский язык 170
отыменное словообразование
бурятский язык 659
русский язык 320
словообразовательная модель
и словообразование значение
бурятский язык 659
структурно-семантический анализ
и переводимость
английский язык 165
русский язык 165
- 48 -
татарский язык 165
язык газеты
русский язык 395
Глагол ментальной деятельности
и модальный глагол
лексико-грамматические исследования 134
Глагольная конструкция
возвратность
английский язык 489
грамматикализация
испанский язык 593
грамматическая семантика
идиш язык 558
диалекты
курдский язык 258
модальность
испанский язык 595
Гласные
долгота
корень слова
латинский язык 588
праязык
балто-славянские языки 260
сложное слово
имя
латинский язык 588
историческая фонетика
древне- и среднетюркские языки 627
классификация
акустическая фонетика 123
экспериментальная фонетика
123
латышский язык 123
литовский язык 123
праязык
балто-славянские языки 261
Гласный
вариантность
датский язык 474
Гоголь Н В 206
Гомер 609
Государственный язык
русский язык 425
Грамматика
изучение
болгарский язык 432
ирландский язык 606
киргизский язык 645
французский язык 204
языковая норма
болгарский язык 434
Грамматикализация
глагольная конструкция
отглагольное существительное
конго-кордофанские языки
685
локатив
конго-кордофанские языки
685
сопоставительно-типологический
анализ
сонгай язык
кетский язык 62
Грамматические категории
типология 67
Графика
варваризмы
английский язык
китайский язык 695
Гуриев Т А 21, 17
Дательный падеж
женский род
орфография
сербский язык 449
Двонч Л 26
Двуязычная лексикография
сомалийский язык
русский язык 680
транслитерация
японский язык
африкаанс язык 667
Двуязычные словари
латинский язык
русский язык 704
санскрит язык
русский язык 703
Деловой стиль
адекватность перевода 219
жанры
казахский язык 640
пресуппозиция
английский язык 529
письменные памятники
русский язык 355
речевые жанры
английский язык 526
типология текстов
русский язык 73
Дескриптивизм 58, 57, 56, 55
Детская речь
когнитивный подход 118
устная речь
нарратив 118
Джобс С 188
Диалектизмы
словообразование
русский язык 415
Диалектное членение
лингвистическая география
болгарский язык 438
Диалектология
изоглосса
сербский язык 450
сопоставительный метод 194
Диалекты 54
африкаанс язык 551
бурятский язык 657
вокализм
даргинский язык 674
дискурс
сербский язык 447
заимствование
бурятский язык
русский язык 314
имена родства
татарский язык 648
лексика
русский язык 383
лексикография
русский язык 307
лексико-семантическая группа
аварский язык 672
немецкий язык
Алтайский край 577
обращение
татарский язык 648
русский язык 275
Бурятия 415
Придонье 329
сербскохорватский язык
Черногория 460
Диалог
письменный язык
Интернет
немецкий язык 582
прагматика
казахский язык 641
речепроизводство
смысл
английский язык 517
типология текстов
коммуникативная стратегия
немецкий язык 565
Диглоссия
диалекты
арабский язык 678
Дискурс
обзоры литературы 70
язык Интернета
немецкий язык 584
Дискурсивные слова
надписи
латинский язык 587
язык фольклора
латинский язык 587
Дневники
немецкий язык 578
Документная лингвистика
язык права
субъект
русский язык 334
Древне- и среднегреческий язык
библиография 705
Дюморье Д 516
Екатерина II 8
Жаргон 54
Женч И 181
Загадка
дискурсивный анализ
английский язык 503
когнитивная структура
английский язык 503
структурно-семантический анализ
английский язык 503
функциональный анализ
русский язык 406
Заикание
гендер
комическом
английский язык
США 539
Заимствование
болгарский язык
английский язык 433
голландский язык
русский язык 313
древне- и среднетюркские языки
венгерский язык 61
лингвокультурология
английский язык
русский язык 312
русский язык 419
Залог
осетинский язык 257
Звукоподражание
японский язык 665
Звукоподражания теория 51
Знак
и символ
семиотический анализ 244
Значение
- 49 -
и философия языка 44
Зооморфизм
язык средств массовой коммуникации
английский язык 502
Зооним
и письменные памятники
семитские языки 679
и эвфемизм
литовский язык 468
лингвокультурология
русский язык 333
этимология
латинский язык 589
Иврит язык 2
Идиома
лексико-семантическая группа
английский язык 496
Идиоматика
лексема
китайский язык 139
сербский язык 139
Изъявительное наклонение
семантический синтаксис
русский язык 367
Изъяснительная конструкция
русский язык 276
Илиевски П Х 705, 16
Имена лица
производное слово
история языка
русский язык 327
Имена родства
диалекты
кумыкский язык 630
историческая лексикология
семантический анализ
русский язык 350
семантический анализ
национально-культурная специфика
русский язык 268
сербский язык 268
тамильский язык 690
урало-алтайские языки
Ямало-Ненецкий округ 617
Именная конструкция
предикативность
английский язык 527
Именные классы
диахрония
палеоазиатские языки 698
типология
палеоазиатские языки 698
Имя собственное
контекст
дистрибуция
английский язык 519
прецедентное имя
русский язык 291
сленг
социокультурный контекст
английский язык 508
эквивалентность
роль
английский язык 519
Интернет – коммуникация
речевые жанры
русский язык 311
Интернет-коммуникация
жанры
французский язык 597
информационная структура текста
русский язык 343
культура речи
и грамотность
русский язык 336
эпистолярный стиль
организация текста
русский язык 424
языковая игра
русский язык 386
Интерференция
голландский язык
фризский язык 480
Интонация
восприятие речи
психолингвистический эксперимент
русский язык 362
Информативность текста
эксплицитность
и имплицитность 69
Информационная структура текста
английский язык 69
русский язык 69
Информация
восприятие 106
Ирреальное наклонение
лакский язык 671
Историческая антропонимика
Болгария 150
письменные памятники
русский язык 421
Историческая грамматика
орфография
сербский язык 451
Историческая лексикология
имена родства
семантический анализ
русский язык 350
конкретное существительное
славянские языки 263
татарский язык 140
Историческая морфология
тюркские языки 623
Историческая фонетика
и территориальные диалекты
английский язык 540
Историческая фонология
диалекты
хорватский язык 429
тюркские языки 623
Историческая фразеология
английский язык 491
Исторический синтаксис 132
История языка
английский язык 491
африкаанс язык 554
берберский язык 11
киргизский язык 645
немецкий язык 569
русский язык 4, 1
История языкознания
Болгария 441, 440, 439, 430, 10
болгарский язык 432
Германия 7
грамматика
Болгария 442
Древняя Индия 47, 44
Киргизия 646
Магриба страны 11
Россия 8
Карамзин Н М 387
Караулов Ю Н 22
Категория количества
плюралия тантум
эстонский язык 620
семантика 174
Каузатив
осетинский язык 257
Кафка Ф 578
Квантификация 174
синтаксическая семантика
китайский язык 178
хинди язык 178
японский язык 178
Кинг С 516
Киргизский язык
изучение
и методы исследования 646
Клитика
история языка
литовский язык 469
порождающая грамматика 122
просодика 122
синтаксис 122
Когнитивная лингвистика
международные конференции 30
Коммуникативная ситуация
речевые жанры
организация текста
русский язык 360
Коммуникативная стратегия
английский язык 509
диалог
русский язык 381
Коммуникативная тактика
английский язык 509
Коммуникативное намерение
и маркированность 68
Коммуникация
английский язык 41
гендерный подход
русский язык 326
русский язык 41
семантика
и прагматика 68
Компьютерная лингвистика
дифференциальный признак
английский язык 521
Конструкция
полипредикативность
английский язык 497
притяжательность
саамский язык 619
реципрок
якутский язык 655
Контактоустанавливающая функция
языка 513
Контент-анализ
деловой стиль
русский язык 197
Концепт
английский язык 492, 166, 83, 49
ассоциация
венгерский язык 91
сербский язык 91
лингвокультурология
китайский язык 693
немецкий язык 573
французский язык 601
- 50 -
переносное значение
русский язык 269
сербский язык 269
русский язык 306, 166, 83, 49
семантический анализ
английский язык 175
сербский язык 175
французский язык 83
числительное
языковая картина мира
английский язык 75
русский язык 75
язык права
испанский язык 155
польский язык 155
языковая картина мира 173
ассоциативный эксперимент
русский язык 270
сербский язык 270
Концептуальная метафора
пространство
английский язык 535
язык рекламы
немецкий язык 579
Концептуальное поле
структурно-семантический анализ
русский язык 366
Корень слова
и ономастика
древне- и среднегреческий язык
608
языковое родство
венгерский язык
татарский язык 618
Короткевич В 274
Креолизованный текст
интенциональность 243
Культура речи
письменная ошибка
русский язык 297
речевые ошибки
русский язык 297
территориальные диалекты
русский язык
Киров 391
Кэмерон Д 523
Лакан Ж 242
Ларин Б А 372
Латинский язык
учебные издания 586
Лексема
архетип
английский язык 524
дефис
перевод
русский язык
вьетнамский язык 370
прагматика
русский язык 370
перевод
древне- и среднегреческий язык
старославянский язык 273
словарное определение
русский язык 380, 293
фразеология
македонский язык 445
Лексика
диалекты
македонский язык 443
и морфосинтаксис
малайско-полинезийские языки
688
киргизский язык 645
концептуальное поле
английский язык 102
кабардино-черкесский язык
102
русский язык 102
национально-культурная специфика
европейские страны 99
полисемия 138
преподавание родного языка
болгарский язык 437
реконструкция праязыка
славянские языки 266
эквивалентность
экстралингвистические факторы
японский язык
русский язык 107
эмоционально-экспрессивные
средства
язык художественной литературы 201
язык и культура
русский язык 382
Лексико-грамматические исследования 136
немецкий язык 561
Лексикография
африкаанс язык 549
библиография
русский язык 706
обыденный язык
русский язык 372
русский язык 380
событие
русский язык 310
Лексикология 1
Лексико-семантическая группа
адаптация заимствований
русский язык
коми язык 621
бамана язык 682
диалекты
аварский язык 672
лексикография
русский язык 314
тувинский язык 633
история языка
алтайские языки 622
номинация
диалекты
русский язык 373
Лексико-семантические категории
русский язык 279
Лексико-семантическое поле
английский язык
Великобритания 511
США 511
лингвокультурология
китайский язык 40
русский язык 40
русский язык 351, 279
синонимия
ассоциативный эксперимент
русский язык 338
славянизмы
русский язык 405
толковые словари
русский язык 403
этимология
русский язык 286
славянские языки 265
Лексическая лакуна
английский язык 208
ассоциативный эксперимент
русский язык 107
изучение 120
Лексическая семантика
национальная культура
английский язык 137
китайский язык 137
русский язык 305
язык художественной прозы
белорусский язык 274
Летописи
и разговорный язык
орфография
старописьменный монгольский язык 657
Лингвистика текста 70
английский язык 71
русский язык 71
Лингвистическая география
венгерский язык 61
Лингвистические атласы
Европа 99
Лингвистическое источниковедение
Интернет
африкаанс язык 548
Лингвокультурология
билингвизм
французский язык
английский язык
Канада 90
и этнолингвистика
концептуальное поле
английский язык 102
кабардино-черкесский язык
102
русский язык 102
концепт
английский язык 190
дагестанские языки 670
клише
английский язык 211
русский язык 357
обзоры литературы 168
русский язык 190
концептуальное поле 102
международные конференции 37
обзоры литературы 76
русский язык 354
символ
невербальная коммуникация
243
термин
коми язык 621
Литературный язык
и диалекты
киргизский язык 645
сербский язык 453
Личные имена
стилистическое значение
язык поэзии
русский язык 322, 321
татарский язык
Тюмень 652
этимология
болгарский язык 436
- 51 -
Логический анализ языка 128
Лосев А Ф 45
Макграт П 516
Медиатекст
и информация 187
Междометие
вариантность
английский язык 546
Межкультурная коммуникация
484, 42, 40
и взаимовлияние языков
русский язык
башкирский язык 115
и этносоциолингвистика
болгарский язык 81
и языковое сознание 120
концептуальное поле 83
психолингвистический эксперимент 103
психосоциолингвистика 109
Мексиканское письмо
и иероглифическое письмо 121
и пиктографическое письмо 121
Мердок А 516
Местный падеж
женский род
орфография
сербский язык 449
Местоимение
адекватность перевода
шведский язык
русский язык 476
второе лицо
единственное число
литовский язык 469
дискурсивный анализ
японский язык 668
первое лицо
единственное число
литовский язык 469
придаточное относительное
английский язык 130
китайский язык 130
турецкий язык 130
языковая эволюция
шведский язык 476
Местоимениея
семантический анализ
дейксис
русский язык 411
Метанимия
дискурсивный анализ
русский язык 400
Метафора 502
антропоцентрический подход
182
интенциональная семантика
английский язык 515
когнитивный подход 182
методы исследования 182, 176
семантика
и прагматика 176
термин
словопроизводство 182
типология текстов
язык Интернета
русский язык 358
Метаязык 55
архаизмы
французский язык
Канада 53
заимствование
английский язык
французский язык
Канада 53
концептуальная метафора
французский язык
Канада 53
лексикография 54
казахский язык 52
русский язык 52
узбекский язык 52
перевод
русский язык
английский язык 217
сопоставительный анализ
русский язык
казахский язык 52
узбекский язык 52
Методы исследования 58
Микротопонимика
классификация 144
языковая картина мира
русский язык 147
Милакович Д 451
Младенов С 10
Многоязычие
и глобализация 235
Испания 79
русский язык
испанский язык
каталанский язык 86
Множественное число
существительное
идиш язык
Антверпен 559
Множественность
английский язык 479
конструкция
эстонский язык 620
немецкий язык 479
Модальность
обзоры литературы 134
Модальный глагол
отрицание
сербский язык 448
Молев Е А 15
Монгольские языки
международные конференции 34
Морфема
ассимиляция
фонотактика
тюркские языки 625
Морфология
вариантность 127
преподавание неродного языка
английский язык 542
Морфонология
тюркские языки 623
Морфосинтаксис
майа язык 683
сопоставительно-типологический
анализ 133
Мур Дж Э 48
Набоков В В 208
Надписи
готский язык 472
древне- и среднегреческий язык
611
Наречие
и древне- и среднегреческий язык
609
семантическое изменение
английский язык 515
чешский язык 462
японский язык 665
Нарицательное существительное
и цветообозначения
кандоши язык 701
Народная проза
комическое
референция
немецкий язык 575
фразеология
немецкий язык 571
Насилов В М 9
Научная речь
дискурс
обзоры литературы 184
методы исследования 184
Научная фантастика
английский язык 520
Национальные варианты языка 54
английский язык 528
Австралия 213
Великобритания 496
США 496
французский язык
Канада 599, 53
Швейцария 602
шведский язык
Финляндия 60
эскимосский язык
Аляска 699
Наукан 699
Невербальная коммуникация
и речевая агрессия
немецкий язык 568
лингвокультурология 246
репрезентация
язык газеты
русский язык 395
Неологизмы
дискурс
немецкий язык 570
Неопределенное местоимение
функциональная семантика
сопоставительный анализ
шведский язык
русский язык 63
Неправильный глагол
прошедшее время
литовский язык 471
Неродной язык
и межкультурная коммуникация
международные конференции
28
лексикография
история языка
русский язык 372
Новиков А И 105
Новый завет 273
Номинация
и гендер
польский язык 466
Носов Е И 293
Общее языкознание 38
Овладение вторым языком
китайский язык 696
тон
китайский язык 694
фонетика
английский язык 240
- 52 -
испанский язык 240
язык и идеология
английский язык
Китай 544
Однородные члены предложения
и синтаксическая синонимия
македонский язык 444
Ойконимика
татарский язык 140
Окказионализмы
идиолект
русский язык 418
Омонимия
взаимовлияние языков
английский язык
русский язык 215
Ономастика 1
и корень слова
древне- и среднегреческий язык
608
лингвокультурология
русский язык 143
французский язык 143
миф
азербайджанский язык 637
переводимость
русский язык
немецкий язык 142
французский язык 143
русский язык
Тюмень 140
структурно-семантический анализ
немецкий язык 142
русский язык 142
татарский язык
Тюмень 140
транскрипция
польский язык
македонский язык 271
Определение
архетип
английский язык 534
Определенно-личное предложение
главные члены предложения
русский язык 367
Определенность
болгарский язык 442
Ораторское искусство
жанр
казахский язык 638
лексика
казахский язык 638
русский язык 337
Орловская М Н 19
Орнитоним
историческая лексикология
китайский язык 697
Оронимика
Монголия 658
Орфография 646
история языка
русский язык 387
язык драматургии
сербский язык 457
языковая норма
африкаанс язык 552
языковые реформы
португальский язык 591
Островский А Н 412, 308
Отрицание
редупликация
тон
конго-кордофанские языки
686
Отыменное словообразование
производящая основа
фамилия
русский язык 368
существительное
полисемия
русский язык 368
Падеж
праязык
балто-славянские языки 261
Паисий Хилендарский 458
Папирусы
древне- и среднегреческий язык
613
Паремиология
гендерный подход
сопоставительный анализ
английский язык
русский язык 162
диалекты
русский язык
Вологодская обл 427
концептуальное поле
английский язык 102
кабардино-черкесский язык
102
русский язык 102
лексема
русский язык 378
Паронимы
взаимовлияние языков
английский язык
русский язык 215
Пеичич К 457
Перевод 222
английский язык
русский язык 209
бранные слова и выражения
язык кино
испанский язык
английский язык 228
польский язык 228
и интертекстуальность 200
и языковая личность 218
международные конференции 29
русский язык
вьетнамский язык 370
сложное предложение
союз
русский язык
китайский язык 230
типология текстов
интертекстуальность 200
устная речь
голландский язык 227
пауза
связность текста 227
французский язык
английский язык
Канада 90
Эстонская ССР 226
языковая личность
роль 219
Перевод научно-технической литературы
английский язык
русский язык 203
терминология
метафора
английский язык
русский язык 154
Перфект
грамматическая семантика
аксиология
русский язык 361
Письменные памятники
арабское письмо
даргинский язык 675
глагол действия
модальность
русский язык 361
древне- и среднегреческий язык
613, 612
древне- и среднетюркские языки
626
квадратное письмо
орфография 656
конкретное существительное
славянские языки 263
русский язык 4
санскрит язык 251
старославянский язык 273
тохарские языки 251
тюркские языки 623
Письменный язык
речевые жанры
русский язык 328
Письмо
старописьменный монгольский
язык
изучение 656
Повелительное наклонение
вежливости форма
славянские языки 267
семантический синтаксис
русский язык 367
Повествование
объект
английский язык 112
русский язык 112
языковая личность
английский язык 532
Повествовательное предложение
разговорная речь
английский язык 513
язык художественной литературы
английский язык 513
Подвижное ударение
балто-славянские языки 262
Подъязык
африкаанс язык 547
сербский язык 454
Политическая речь
дискурс
русский язык 396
дискурсивный анализ
русский язык 369
жаргон
и просторечие
русский язык 401
коммуникативная стратегия
русский язык 417
перевод
английский язык
русский язык 229
русский язык
Южная Осетия 289
событие
русский язык 310
- 53 -
экстралингвистические факторы
русский язык 394
Понимание текста 105
английский язык 521
Понятие
религиозная картина мира 385
Порядок слов
и классификатор
овладение вторым языком
китайский язык 696
структура предложения
татарский язык 651
Прагматика
грамматика
болгарский язык 439
история
Германия 7
Прагмоним
неологизмы
язык рекламы 152
номинация
русский язык 141
Предикат
лексическая семантика
русский язык 398
метафора
семантическое изменение
русский язык 398
Предикативность
структурно-семантический анализ
128
Предлог
грамматикализация
русский язык 301
родительный падеж
немецкий язык 567
языковая эволюция
немецкий язык 562
Предложная конструкция
грамматикализация
русский язык 301
предикатив
арабский язык 676
Преподавание неродного языка
241, 233
восприятие речи
английский язык 541
и межкультурная коммуникация
английский язык 501
и многоязычие
Нидерланды 239
и невербальная коммуникация
246
интерференция
русский язык
английский язык 232
тувинский язык
английский язык 232
казахский язык 639
Казахстан 235
лингвистика текста
русский язык 234
методика преподавания 237, 236
невербальная коммуникация
английский язык 536
письмо
английский язык 538
польский язык 463
просодика
сербский язык 455
русский язык 349
сербский язык 456
фонология 238
хрестоматии
русский язык 374
экспериментальная фонетика
238
Преподавание родного языка
болгарский язык 431
лексическая семантика
болгарский язык 435
русский язык 328
Преподавание языков 231
международные конференции 36
Преподавание языкознания
международные конференции 36
Престиж языка
английский язык 528
африкаанс язык
ЮАР 555
бурятский язык 660
китайский язык 84
немецкий язык
Башкирская респ 580
русский язык 282, 84
финно-угорские языки
СССР 82
французский язык
Россия 88
Прецедентное имя
национально-культурная специфика
русский язык 304
Прецедентный текст
язык Интернета
русский язык 413
Прилагательное
грамматические категории
диалекты
немецкий язык 577
морфологическое словообразование
английский язык 534
семантическое изменение
английский язык 515
суффикс
ведийский язык 250
праязык
индоевропейские языки 250
Причастие
изучение
болгарский язык 430
исторический синтаксис
сербский язык 458
Причинность
языковая картина мира
национально-культурная специфика
русский язык 97
чувашский язык 97
Прозвище
классификация
башкирский язык 629
профессиональный диалект
сопоставительный анализ
русский язык
английский язык 149
Производное слово
префикс
пространственные отношения
семантический анализ
французский язык 604
семантический анализ
английский язык 505
Произношение
бурятский язык 661
говорящий
оценки фактов языка
русский язык 290
языковая эволюция 606
Происхождение языка
звукоподражания теория 51
Пролог 361
Простое предложение
адвербиализация
русский язык 315
предикат
лексико-семантическое поле
эмоциональность
русский язык 281
Просторечие
языковая картина мира
русский язык 320
Пространственные отношения
глагол движения
лингвокультурология
арабский язык 131
дравидские языки 131
Профессиональный диалект
интерпретация текста
русский язык 360
концепт
репрезентация
английский язык 506
Психоанализ
и структурная лингвистика 242
Психолингвистика 98
Психосоциолингвистика 113, 103
Пушкин А С 208
Разговорная речь
диалог
модальность
русский язык 409
дискурсивный анализ
английский язык 72
русский язык 72
поговорки
диалекты
русский язык 427
пословицы
диалекты
русский язык 427
учебные издания
организация текста 72
фоносемантика
русский язык 362
языковая картина мира
русский язык 320
Реконструкция праязыка 132
славянские языки 275
Религиозная картина мира
концепт
репрезентация
русский язык 384
Речевая агрессия
дискурсивный анализ
немецкий язык 568
русский язык 416
социокультурный контекст
английский язык 149
русский язык 149
Речевая коммуникация
и речевая агрессия
- 54 -
немецкий язык 568
коммуникативная стратегия
язык Интернета
русский язык 359
Речевая ситуация
контент-анализ
русский язык 416
Речевое воздействие 92
русский язык 416
Речевой этикет
национально-культурная специфика
английский язык 192
русский язык 192
национальные варианты языка
английский язык
Великобритания 488
США 488
языковая норма
английский язык 488
Речевые акты
иллокуционная сила 104
коммуникативное намерение
и речевой этикет
английский язык 42
монгольский язык 42
ситуация
русский язык 367
Речепроизводство
семиотический анализ
и социокультурный контекст
519
Речь женщин
русский язык 326
узбекский язык 636
Речь мужчин
русский язык 326
узбекский язык 636
Ризкова А 23
Риторика
организация текста 180
Рифма
языковая эволюция
тибетский язык 691
Род
существительное
русский язык 303
Родительный падеж
предлог
язык прессы
немецкий язык 567
Романские языки
международные конференции 27
Роулинг Дж 520, 210
Рукописи
арабское письмо
даргинский язык 675
Руническое письмо 34
Русский язык
международные конференции 31
Рут М Э 1
Связанная основа
словообразование
сербский язык 459
Семиозис
контекст 100
Символ
зооморфизм 243
Синонимия
словоупотребление
английский язык 482
фразеологическая единица
русский язык 399
Синтаксис
номинативный строй
субъект 45
Синтаксическая семантика
сравнение
английский язык 545
Синхронный перевод
адекватность перевода
английский язык
русский язык 220
Ситуация 174
Склонение
морфология
древне- и среднетюркские языки 628
Славянские языки 3
библиография 705
Словарная ассоциация
лексикография
и базы данных
русский язык 325
Словарная статья
двуязычная лексикография 196
Словесная ассоциация
русский язык 338, 270
сербский язык 270
Слово
значение
коннотация
русский язык 138
французский язык 138
и словосочетание
русский язык 310
лексико-семантическое поле
русский язык 138
французский язык 138
лексическое значение
нейтрализация
русский язык 330
Словообразование
индоевропейские языки 341
историческая грамматика
уйгурский язык 634
лексика
сербский язык 452
неологизмы
оценка
русский язык 389
системный подход
русский язык 365
Словообразовательная модель
адекватность перевода
русский язык
чешский язык 264
русский язык 264
суффикс
русский язык 335
чешский язык 264
Словосочетание
перевод
арабский язык
английский язык 223
Словоупотребление
русский язык 305
социокультурный контекст
английский язык 104
русский язык 385, 104
Сложное слово
историческая семантика
киргизский язык 643
словообразование
английский язык 518
существительное
антропоцентрический подход
английский язык 486
Сложноподчиненное предложение
время
и пространство
немецкий язык 576
придаточное опредлелительное
классификация
французский язык 603
функциональная семантика
немецкий язык 576
Сложнопожчиненное предложение
сопоставительный синтаксис
английский язык
турецкий язык
китайский язык 130
Смысл
и восприятие текста 171
Согласование
глагол
дополнение
ликийский язык 615
Солженицын А И 418
Соматонимия
национально-культурная специфика 161
фразеология
испанский язык 163
сербский язык 163
Сообщение
коммуникативное намерение
английский язык 513
речевая коммуникация
и невербальная коммуникация
106
Сопоставительная грамматика
английский язык
русский язык 124
осетинский язык
русский язык 257
Сопоставительная лексикология
английский язык
китайский язык 137
диалекты
славянские языки
германские языки 193
Сопоставительная морфология
чешский язык
русский язык 264
Сопоставительная семантика
русский язык
сербский язык 268
Сопоставительная фразеология
английский язык
русский язык
монгольский язык 161
русский язык
турецкий язык 85
французский язык
русский язык 164
Сопоставительное языкознание 58,
57, 56
Сопоставительно-типологический
анализ 66, 65
Сопоставительный синтаксис
аварский язык
русский язык 101
- 55 -
Сорокин Ю А 209, 105, 92, 20
Социальные диалекты
английский язык 508
Социолингвистика 6
Сочинение
и синтаксическая синонимия
македонский язык 444
Спряжение
русский язык 392
Сравнительная конструкция
перевод
осетинский язык
русский язык 202
русский язык
осетинский язык 202
Србов С 428
Стаматоски Т 24
Стилистика 181
корейский язык 663
сербский язык 454
Структура предложения
и языковая норма
русский язык 276
французский язык 596
Субъект
исторический синтаксис 45
Судебно-лингвистическая экспертиза
методология 92
русский язык 376
Суффикс
множественное число
этноним
сакский язык 256
скифский язык 256
нулевая морфема
русский язык 341
Существительное
лексикография
сомалийский язык 680
лексико-семантическая группа
национальные варианты языка
английский язык 493
неодушевленность
олицетворение
русский язык 356
род
русский язык 364, 303
склонение
русский язык 422
словоупотребление
художественный перевод
сербский язык
македонский язык 428
чешский язык 462
число
морфемика
бамана язык 682
США 13
Таксис
испанский язык 126
русский язык 126
Тан Э 484
Творительный падеж
язык художественной прозы
сербскохорватский язык 461
Текст
психолингвистика 95
смысл
адекватность перевода 105
Текстообразование 95
Темпоральность
концепт
репрезентация
английский язык 64
русский язык 64
Теонимика
кельтские языки 255
лувийский язык 255
Теория перевода 218
Теплов В Е 204
Термин
дефиниция
гендерный подход
английский язык 490
суффикс
сложное слово
якутский язык 654
Терминологическая система
и топонимика
когнитивный подход
русский язык 408
социокультурный контекст 152
Терминология
аббревиатура
немецкий язык 572
адекватность перевода 205
африкаанс язык 547
заимствование
английский язык 533
русский язык 377
немецкий язык 572
изучение
русский язык 278
классификация
английский язык 153
татарский язык 153
лексико-семантическое поле
социокультурный контекст
немецкий язык 566
международные конференции 33
метафора
английский язык 510
немецкий язык 572
синонимия
английский язык 151
немецкий язык 151
русский язык 151
словообразовательная модель
английский язык 498
философия 46
этимология
английский язык 533
язык права
русский язык 344
языковое строительство
таджикский язык
СССР 9
узбекский язык
СССР 9
Терминообразование
английский язык 154
зулу язык 684
лексико-семантическое поле
татарский язык 650
якутский язык 654
русский язык 154
Территориальные диалекты
и межкультурная коммуникация
болгарский язык 81
русский язык
Бурятия 323
Тибилов Л Х 289
Типология 55
методы исследования 59
Типология текстов
и коммуникативная стратегия
113
нарратив
русский язык 309
прагматика
русский язык 294
Толкиен Дж Р Р 27
Толковые словари
лексико-семантическое поле
квантификация
русский язык 403
язык общественно-политической
литературы
терминология
русский язык 401
Топоним
этимология 146
Топонимика
Казахстан 148
летописи
русский язык 402
монгольский язык 658
Центральной Азии страны 148
языковая картина мира
русский язык 145
тюркские языки 145
Транслитерация
японский язык
латинское письмо 667
Тропы
язык научной литературы
перевод
английский язык
русский язык 212
Тувим Ю 224
Тюркские языки
международные конференции 34
Ударение
и восприятие слова
психолингвистический эксперимент
японский язык 666
орфоэпия
русский язык 290
сербский язык 455
Уменьшительность
типология
папуасские языки 689
Универбация
русский язык 335
Усвоение неродного языка
гласные
русский язык 420
согласные
русский язык 420
Усвоение родного языка
немецкий язык 581
Усечение
язык Интернета
корейский язык 662
Условное наклонение
лакский язык 671
Успешность коммуникации
и языковое сознание 113
Устная речь
интерференция
аварский язык
- 56 -
русский язык 101
нормативность текста
русский язык 337
стилистика
русский язык 337
эмоциональность
психолингвистический эксперимент 96
Уфимцева Н В 325
Уэллс Г 520
Фамилия
этимология
литовский язык 470
словацкий язык 464
Философия языка 50, 48, 46, 45, 43
Фитонимика
этимология
древне- и среднегреческий язык
614
Фишман Дж 13
Фонема
дистрибуция
бурятский язык 661
Фонетика
изучение
болгарский язык 441
киргизский язык 645
Фонетические изменение
праязык
индоевропейские языки 253
Фонологическая оппозиция
гласные
экспериментальная фонетика
123
Фонология
бурятский язык 661
праязык
индоевропейские языки 249
индоиранские языки 259
Фразеологическая единица
глагольная конструкция
сопоставительный анализ
английский язык
азербайджанский язык
160
значение
контекст
русский язык 164
французский язык 164
противительный союз
семантический анализ
английский язык 522
Фразеологические словари
крымско-татарский язык
русский язык 632
Фразеология
диахрония
немецкий язык 560
и дискурс
немецкий язык 585
и лингвокультурология
русский язык 159
таджикский язык 159
концептуальное поле
английский язык 102
испанский язык 157
кабардино-черкесский язык
102
русский язык 102
сербский язык 157
французский язык 157
концептуальный анализ
английский язык 158
испанский язык 158
татарский язык 158
крымско-татарский язык 632
национально-культурная специфика
русский язык 298
перевод
эквивалентность 207
синонимия
английский язык 481
системный подход
английский язык 481
соматонимия
русский язык 302
толковые словари
русский язык 403
язык средств массовой информации
русский язык 388
языковая картина мира
английский язык 5
Фразообразование
когнитивный подход
английский язык 535
Функциональные стили
письменная речь
экстралингвистические факторы 73
Хамматов Я 631
Художественный перевод
английский язык
русский язык 213, 201
лингвокультурология
английский язык
русский язык 210
поэзия 225
русский язык
английский язык 211
эквивалентность
русский язык
китайский язык 206
языковая игра 218
Художественный текст
жаргон
язык Интернета
русский язык 285
лингвокультурология
и этнолингвистика
русский язык 348
Цветообозначения
ассоциация
возрастные группы
казахский язык 642
и терминология
французский язык 600
история языка
японский язык 664
метафора
кандоши язык 701
семиотический анализ
французский язык 605
символ
национально-культурная специфика
французский язык 605
Цукерберг М 188
Части речи
диалекты
вариантность
рутульский язык 669
транспозиция
чешский язык 462
Частицы
и глагольная конструкция
идиш язык 557
синтаксис
идиш язык 557
японский язык 665
Чивер Д 201
Числительное
когнитивный подход
национальные варианты языка
эскимосский язык 699
лексическая семантика
китайский язык 692
множественное число
эстонский язык 620
сопоставительная семантика
китайский язык
русский язык 692
фоносемантика
и внутренняя форма слова
эскимосский язык 699
Чтение
и частотность
неродной язык
психолингвистический эксперимент
английский язык 543
Шадрин Н Л 5
Шведский язык
возрастные группы
Украина 478
Шекспир У 491
Школы и направления лингвистики
Пермь 182
Шолохов М А 348
Шукшин В М 332
Эвфемизмы
зооним
производные слова
литовский язык 468
коммуникативный подход
и социокультурный контекст
английский язык 530
политическая речь
английский язык 512
социокультурный контекст
английский язык 531
функциональные стили
английский язык 531
Экстралингвистические факторы
корейский язык 663
Эллипсис
свертывание текста
письменная речь
и устная речь 220
Эмоциональность
концепт
кабардино-черкесский язык
167
русский язык 379, 167
французский язык 167
лексико-семантическое поле
лексическая лакуна
английский язык 108
русский язык 108
понятие
дефиниция
- 57 -
психолингвистический эксперимент 108
русский язык 351
Эпиграфика
древне и среднегреческий язык
252
ликийский язык 252
Эпистолярный стиль
деловой стиль
английский язык 529
и когнитивная структура
русский язык 280
немецкий язык 578
стилистический анализ
русский язык 280
структурно-коммуникативный
анализ
русский язык 280
типология текстов
английский язык 179
русский язык 179
Этимология
мотивация
восточнославянские языки 275
русский язык 393
Этнолингвистика 673
концептуальное поле 103, 102
Этноним
восприятие слова
русский язык 357
Этнонимика
латинский язык 590
Юмор
лингвокультурология
концепт
русский язык 410
Язык
концепт 46
Язык газеты
адресант
восприятие текста
оцена
английский язык 494
заглавие
прагматика
английский язык 499
концептуальное поле
прагматика
испанский язык 592
перевод
английский язык
русский язык 216
русский язык
английский язык 216
социокультурный контекст
русский язык 300
Язык города
дискурс
восприятие 109
Язык драматургии
и книжный язык
русский язык 308
и разговорная речь
русский язык 308
коммуникация
семиотический анализ 245
ремарка
внесение
настоящее время
русский язык 390
фразеология
монолог
и диалог
русский язык 412
Язык жестов
и билингвизм
дети 248
переключение кода
голландский язык 247
Язык и идеология 243, 211
воздействие текста
русский язык 354
Язык и культура
английский язык 183
международные конференции
37, 29
Язык и мышление 47, 45, 44
английский язык 49
русский язык 49
Язык и нация 580, 83
Язык и общество
историческая лексикология
древне- и среднетюркские языки 622
монгольские языки 622
корейский язык
КНДР 663
Республика Корея 663
Язык и политика 74
Великобритания 523
Россия 425, 304
русский язык 354
Язык и религия 385, 146
Язык Интернета
гипертекст
русский язык 316
жанры
организация текста
русский язык 191
русский язык 316
политическая речь
прецедентное имя
русский язык 413
речевая агрессия
немецкий язык 568
стилистика
русский язык 336
усечение
корейский язык 662
язык газеты
заглавие
структурнокоммуникативный анализ
английский язык 499
язык прессы
синтаксическая стилистика
русский язык 423
языковая личность
речевое поведение
коммуникативная стратегия
191
Язык Капской колонии 554
Язык кино 331
диалог
описание
русский язык 342
перевод
чешский язык
русский язык 342
Язык международного общения
английский язык 528
европейские страны 485
Язык межнационального общения
английский язык 537
Язык молодежи
восприятие слова
ассоциативный эксперимент
русский язык 339
заимствование
и неологизмы
русский язык 313
Интернет
сленг
немецкий язык 574
метафора
лексико-семантический вариант
немецкий язык 563
письменный язык
Интернет
немецкий язык 582
русский язык 297
СНГ 114
Язык науки
история языка
русский язык 345
языковая картина мира
английский язык 87
русский язык 87
Язык научной литературы
английский язык
Китай 186
китайский язык 186
оценка
дискурсивный анализ 185
перевод
речевые ошибки 209
цветообозначения
семантический анализ
французский язык 600
Язык поэзии
аллитерация
звукоподражание
древне- и среднегреческий
язык 607
гидроним
стилистическое значение
русский язык 414
лексическая стилистика
идиолект
русский язык 284
переводимость
русский язык
английский язык 208
прилагательное
окказионализмы
русский язык 284
событие
русский язык 310
Язык права
национальные варианты языка
испанский язык 156
польский язык 156
русский язык 344
синтаксическая стилистика
английский язык 497
термин
семантический анализ
английский язык 525
терминология
английский язык 506, 490
национально-культурная специфика
- 58 -
английский язык 87
русский язык 87
Язык прессы
восприятие текста 189
Интернет
русский язык 363
концептуальная метафора
английский язык 483
креолизованный текст
иконичность знака 189
политическая речь
диалог
русский язык 296
речевые жанры
письменный язык
английский язык 500
типология текстов
английский язык
США 494
Язык публицистики
внеязыковые факторы
воздействие текста
русский язык 394
перевод
русский язык
английский язык 207
немецкий язык 207
Язык рекламы
гендерный подход
лингвокультурология
русский язык 353
заимствование
английский язык
русский язык 317
информативность текста
и оценка
русский язык 317
креолизованный текст 188
просодика
и кинетика
английский язык 188
типология текстов
немецкий язык 579
Язык средств массовой информации
181
библеизмы
прецедентность
русский язык 388
и язык рекламы
русский язык 353
концепт
английский язык 190
русский язык 190
концептуальная метафора
английский язык 523
лексика
пейоративность
русский язык 389
метафора
типология текстов
русский язык 396
политическая речь
речевое воздействие
английский язык 509
синтаксис
разговорная речь
русский язык 423
фразеология
заимствование
английский язык
русский язык 287
стилистическое значение
русский язык 417
Язык средства массовой информации
текст
персуализивность
русский язык 363
Язык судопроизводства
бранные слова и выражения
русский язык 376
Язык фольклора
жанры
лексико-семантическая группа
русский язык 283
концептуальное поле
немецкий язык 172
русский язык 172
Язык художественной литературы
авторская речь
клауза
английский язык 495
английский язык 183
бурятский язык 323
жанры
немецкий язык 565
заимствование
и лексическая лакуна
русский язык 324
идиолект
русский язык 332
концептуальное поле
антропоцентрический подход
английский язык 532
лексическая стилистика
русский язык 418
прецедентный текст
английский язык 484
пространственно-временные отношения
репрезентация
русский язык 277
словоупотребление
идиолект
русский язык 293
языковая картина мира
русский язык 379
языковая личность
русский язык 295
Язык художественной прозы
гендер
лингвокультурология
английский язык 507
графика
македонский язык 446
диалог
русский язык 292
и зооним
русский язык 333
личные имена
стилистическое значение
русский язык 332
монолог
русский язык 292
эмоционально-экспрессивные
средства
английский язык 516
Язык эмигрантов
русский язык
Каталония 86
Языки малочисленных народов
лексикография
кильдинский саамский язык
195
отмирание языка
кильдинский саамский язык
195
Языки международного общения
английский язык 84
Языковая картина мира 94
ассоциативный эксперимент
русский язык 299
баскский язык 702
вариантность
русский язык 319
и языковое сознание
концепт
русский язык 304
концепт
датский язык 473
когнитивная структура
татарский язык 653
ментальное представление
английский язык 117
русский язык 117
национально-культурная специфика
китайский язык 93, 85
русский язык 93, 85
репрезентация
английский язык 170
русский язык 410, 378, 170
чувашский язык 170
русский язык 339
лексико-семантическая группа
диалекты
русский язык 329
татарский язык 649
лексико-семантическое поле
диалекты
русский язык 346
национально-культурная специфика
английский язык 503
пословицы
татарский язык 647
французский язык 597
язык фольклора
русский язык 283
паремиология
рутульский язык 670
табасаранский язык 670
письменные памятники
русский язык 327
прецедентность
французский язык 599
русский язык 268
обзоры литературы 347
сербский язык 268
языковая личность
гендерные исследования
русский язык 331
языковые контакты
ойконимика
Астраханская обл 145
Языковая личность
билингвизм
башкирский язык
русский язык 115
бурятский язык
русский язык 324
и национально-культурная специфика 98
- 59 -
и языковая картина мира
русский язык 418
и языковое сознание 98
лингвокультурология
русский язык 371
немецкий язык 578
оценка
русский язык 407
речевая деятельность
и психология речи 98
модальность
русский язык 331
художественный текст
башкирский язык 631
Языковая норма
лексикография
русский язык 340
немецкий язык
Люксембург 583
Языковая политика
Карелия
СССР 82
Коми Респ
СССР 82
Сербия 74
Языковая пресса
культура речи
и речевые ошибки
русский язык 426
Языковая система 6
Языковая ситуация
Башкирская респ 580
Бурятия 660
Испания 79
Каталония 86
Россия 425, 88
Север РФ 80
социокультурный контекст 83
ЮАР 555
Языковое сознание
аксиология
русский язык 300
антропологическая лингвистика
языки американских индейцев
700
ассоциативный эксперимент
китайский язык 93
русский язык 93
гендерный подход
русский язык 326
и коммуникация
социокультурный контекст
103
клише
ассоциативный эксперимент
111
концепт
возрастные группы
ассоциативный эксперимент
русский язык 352
клише
французский язык 602
национально-культурная специфика
китайский язык 116
русский язык 116
психолингвистический эксперимент
русский язык 110
русский язык 114
сопоставительный анализ
арабский язык
русский язык 177
лингвокультурология
французский язык 601
пространство
концепт
русский язык 346
социокультурный контекст 109
Языковой знак
дискурсивный анализ 39
Языковые контакты 132
Языкознание
и биология 104
и юриспруденция 92
международные конференции
35, 32
Языкознание и история 421
СССР 82
- 60 -
Языкознание и психология 242
Языкознание и семиотика 244
Языкознание и философия 311,
173, 50, 47, 46, 43
Языкознание и этнография
прибалтийско-финские языки
421
русский язык 421
СОДЕРЖАНИЕ
А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ ...................................... 15
А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ....................... 15
А163102 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИКЛАДНОГО
ЯЗЫКОЗНАНИЯ ........................................................... 15
А16310241 АВТОМАТИЗАЦИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ РАБОТ ............................... 15
А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАНИЕ РЕЧИ ......... 15
А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПЕРЕВОДА.................................................................... 15
A163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫФ
ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА ......................................... 17
A16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА ............. 17
A163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ ........ 18
A16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА ...... 18
A1631612131 НЕЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКОВЫЕ
СИСТЕМЫ ............................................................. 18
A1641 ЯЗЫКИ МИРА ....................................................... 18
A164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 18
A16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 18
A1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 18
A16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ......... 19
A16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 19
A1641211621 СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК ..... 19
A1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 19
A164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК ................... 20
A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 27
A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК ........... 27
A164121164131 МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК....... 27
A164121164141 СЕРБСКИЙ ЯЗЫК ................. 28
A164121164151 СЕРСКОХОРВАТСКИЙ
ЯЗЫК .................................................................. 28
A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 28
А16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 29
А1641211841 ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК ..................... 29
А16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 29
А1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 29
А1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ ....... 29
А164121215211 ДАТСКИЙ ЯЗЫК .................. 29
А164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК ............... 29
А1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ
ЯЗЫКИ ................................................................... 29
А164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК .......... 29
А164121216131 АФРИКААНС (БУРСКИЙ)
ЯЗЫК .................................................................. 33
А164121216161 ИДИШ ЯЗЫК ......................... 33
А164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ............... 34
А16412124 ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 35
А1641212431 ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК ..................... 35
А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ.......................... 35
А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ
А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ............................................... 5
А160105 СБОРНИКИ ..................................................... 5
А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ
СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ................................... 5
А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ,
КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ ......................... 6
А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ...................................... 7
А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ...... 7
А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ .... 7
А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА .......................... 7
А16210765 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА ................ 7
А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ
ЛИНГВИСТИКИ ........................................................ 7
А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ................ 8
А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 8
А 1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ
ЯЗЫКОВ .................................................................. 8
А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И
КОНТАКТЫ ........................................................ 8
А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 8
А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ
АКТОВ ......................................................................... 8
А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА..................... 8
А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА ............................... 9
А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА ............................... 9
А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО ........................................ 11
А162137 ФОНОЛОГИЯ. ФОНЕТИКА.
АКЦЕНТОЛОГИЯ. ИНТОНАЦИЯ ............................. 11
А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ ...... 11
А162141 МОРФОЛОГИЯ ............................................ 11
А162143 СИНТАКСИС ................................................ 11
А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ ....................................................... 12
А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ ........................................ 12
А16214741 ОНОМАСТИКА .................................... 12
А1621474131 ТОПОНИМИКА ............................ 12
А1621474151 АНТРОПОНИМИКА .................... 12
А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ ................................ 13
А162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ............................................ 13
А162151 СЕМАНТИКА ............................................... 13
А162155 СТИЛИСТИКА ............................................. 14
А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ПОЭТИКИ ................................................................. 14
А16215551 ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ...... 14
А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ
КОММУНИКАЦИИ ................................................. 14
А162161 КУЛЬТУРА РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ НОРМА15
А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ ........................ 15
- 61 -
А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК .................... 35
А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ............... 35
А16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ........................... 36
А16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК .............................. 36
А1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ
ЯЗЫК ..................................................................... 36
А16412185 ЛИКИЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 36
А164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 37
А16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ
(УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ ........................................... 37
А1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ..... 37
А164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ
ЯЗЫКИ .............................................................. 37
А164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 37
А16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ.......................... 37
А1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ .................... 37
А164125413121 ДРЕВНЕ- И
СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 37
А164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ
ЯЗЫКИ .............................................................. 37
А16412541315131 КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК ..... 38
А16412541315145 КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК ... 38
А16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ..... 38
А16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК ....... 39
А1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 39
А164125415121 СТАРОПИСЬМЕННЫЙ
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК .................................. 39
А164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ
МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 39
А16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК ...... 39
А16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ............................. 39
А16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ............................... 39
А164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 39
А16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 39
А164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 40
А16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ .......................... 40
А16413941 АФРАЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 40
А16413961 КОНГО-КОРДОФАНСКИЕ ЯЗЫКИ ... 40
А16413971 КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 40
А164145 МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ
(АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ ................................ 40
А164149 ПАПУАССКИЕ ЯЗЫКИ ............................... 40
А164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ................................ 41
А164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 41
А16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 41
А164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 41
А164163 ЯЗЫКИ АМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ .. 41
А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА .............................. 41
А16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК ................................ 41
А1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ
СЛОВАРИ ......................................................................... 41
А1964 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ И СПРАВОЧНЫЕ
ИЗДАНИЯ ......................................................................... 41
- 62 -
СПРАВОЧНОЕ ИЗДАНИЕ
НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Библиографический указатель
2017 № 11
Составители:
Антонюк Галина Стефановна,
Дюшен Екатерина Игоревна,
Петрова Лилия Давыдовна,
Рудерман Майя Владимировна,
Стрельченко Полина Яковлевна
Дизайн обложки М.Б. Шнайдерман
Техническое редактирование
В.Б. Сумерова
Подписано к печати 02.11.2017
Формат 60х84/8
Усл. печ. л. 8,0
Уч. изд. л. 6,3
Тираж 300
Заказ № 156
Институт научной информации по общественным наукам РАН
117997, г. Москва, Нахимовский пр., д. 51/21
e-mail: [email protected]
- 63 -
- 64 -