РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ ЯЗЫКОЗНАНИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Выходит 12 раз в год Издается с 1953 года № 11 МОСКВА 2017 -1- УДК 016: 800 ББК 81я1 Я41 Фундаментальная библиотека ИНИОН РАН Отдел научно-библиографической информации Составители: Г.С. Антонюк, Е.И. Дюшен, Л.Д. Петрова, М.В. Рудерман, П.Я. Стрельченко Ответственный редактор: Г.С. Антонюк Издано при поддержке Российского фонда содействия образованию и науке Языкознание: библиогр. указ. / ИНИОН РАН. Фундам. б-ка, Отд. Я41 науч.-библиогр. информ. – Москва, 2017. – (Новая литература по социальным и гуманитарным наукам). – № 11. – 64 с. ISSN 1561-2716 Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по языкознанию, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров. УДК 016: 800 ББК 81я1 © Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН), 2017 -2- ПРЕДИСЛОВИЕ Текущий библиографический указатель «Языкознание», выпускаемый с 1953 года, отражает отечественные и зарубежные документы по языкознанию, поступившие в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Указатель издается 12 раз в год. Его целью является предоставление библиографической информации о литературе по общему, прикладному и практическому языкознанию, теоретическому описанию отдельных языков, международному научному сотрудничеству, а также по состоянию науки в отдельных странах. В библиографический указатель включены сведения о следующих видах документов: монографии, сборники статей, авторефераты диссертаций, отдельные статьи и рецензии из непериодических и продолжающихся сборников, журналов и иных сериальных изданий, библиографические и справочные издания. Библиографическая информация о рукописях, депонированных в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН, отражается в библиографическом указателе «Депонированные научные работы». Библиографическая запись содержит порядковый номер библиографической записи, заголовок библиографической записи и библиографическое описание. Заголовок библиографической записи составляется по ГОСТ 7.80 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», библиографическое описание – по ГОСТ 7.1 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». В заголовке приводится имя одного автора. При наличии двух и трех авторов указывается имя первого. Если авторов четыре и более, то заголовок библиографической записи не применяется. Слова и словосочетания в библиографической записи сокращаются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.11 (ISO 832) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках» и ГОСТ Р 7.0.12 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила». Группировка библиографических записей осуществляется по рубрикатору Автоматизированной информационной системы по общественным наукам (АИСОН), совмещенному с рубрикатором Государственной автоматизированной системы научно-технической информации (ГАСНТИ). Каждый номер библиографического указателя снабжен вспомогательными именным и предметным указателями. Вспомогательный именной указатель содержит перечень личных имен, упомянутых в библиографических записях. Исключение составляют личные имена, приведенные по принципу «персоналии» («о нем»). Эти сведения приведены во вспомогательном -3- предметном указателе, содержащем перечни названий предметов, их свойств, отношений и персоналий. «Содержание» строится в соответствии с рубрикатором АИСОН, полнота соответствия рубрикатору зависит от наличия материала в каждом номере. Библиографический указатель «Языкознание» рассчитан на ученых-лингвистов, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов, специализирующихся в области общего или прикладного языкознания, а также может быть использован в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров. -4- А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ 7 Аликаев Р.С., Бредихин С.Н. Теория и прагматика языка в немецком раннем Просвещении // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 7-16. А160105 СБОРНИКИ 1 В созвездии слов и имен: Сб. науч. ст. к юбилею М.Э.Рут / Отв. ред.: Е.Л.Березович. – Екатеринбург: Изд-во Урал. унта, 2017. – 591 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. Мария Эдуардовна Рут (род. 30.03.1947). 8 Ивинский А.Д. Екатерина II и «Сравнительные словари всех языков и наречий» // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 75-81. 2 Еврейская речь = The Jewish speech: Акад. журн. / Каф. еврейс. культуры С.-Петерб. гос. ун-та [и др.]; Гл. ред.: Тантлевский И.Р., Таубе М. - Санкт-Петербург: Иерусалим, 2016. № 6. – 57, [114] с., граф., табл. Встреч. паг. – Текст также англ., иврит. Часть текста парал. рус., англ. Рез. англ. Библиогр. в тексте. 9 Насилов Д.М. К истории терминологии ткацкого дела в Средней Азии // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 159-165. Работа В.М. Насилова над сознанием узбекской и таджикской терминологии ткацкого дела в 20-е гг. 20 в. 3 Славянский альманах / Ин-т славяноведения РАН - Москва – Москва: Индрик, 2016. 2016. Вып. № 3-4 / Отв. ред.: Никифоров К.В. – 543 с. – Рез. англ. Библиогр. в примеч. 10 Трифонова И. Из историята на българското езикознание // Наука. – С., 2015. – Г. 25, № 6. – С. 42-44. Публикуется письмо Ф. Гинзела С. Младенову от 1 июня 1938 г., касающееся судьбы рукописи книги Гинзела «Градиво за синтаксиса на българския език» (1935, не опубликована и, вероятно, утрачена). 4 Труды Института русского языка им. В.В.Виноградова / Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова; Гл. ред.: Молдован А.М. – Москва, 2015. Вып. 5: Лингвистическое источниковедение и история русского языка, 2014-2015 / Отв. ред.: Петрухин П.В. – 436 с.: ил. - Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 11 Meouak M. Brief notes on the concepts of lisān and lugha within the framework of the medieval Berber language through some examples // Asian a. Afr. studies. – Bratislawa, 2016. – Vol. 25, № 2. – P. 266-280. Понятие о языке и диалекте в средневековых берберских текстах. 5 Филологические этюды / Ленингр. гос. ун-т им. А.С. Пушкина; Науч. ред.: Морозова О.Н. - Санкт-Петербург, 2015. – 157 с. – Библиогр. в конце ст. Сборник научных статей по вопросам структуры, функций и прагматики подсистем английского языка и их элементов. К юбилею Н.Л. Шадрина. А16010971 ПЕРСОНАЛИЯ 12 Алексею Алексеевичу Вигасину – 70 лет // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. – Москва, 2017. – Т. 77, № 1. – С. 231-233. 6 Язык как структура и социальная практика: Сб. науч. тр. / Тихоокеан. гос. ун-т. – Хабаровск, 2017. Вып. 14 / Под ред. Карпухиной Т.П. – 160 с.: ил. - Библиогр. в конце ст. 13 Бугарски Р. In memoriam Џошуа Фишман (18.VII 1926 – 1.III 2015) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 191-204. – Рез. англ. 14 Виноградов В.А. (1939-2016) [Некролог] // Вопр. психо- -5- лингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 339-340. – Рез. англ. А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ 15 Махлаюк А.В. К 70-летию Евгения Александровича Молева // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. – Москва, 2017. – Т. 77, № 1. – С. 234-235. – Рез. англ. 27 Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, литературоведения, лексикографии, теории и практики обучения иностранным языкам: (К юбилею Дж.Р.Р. Толкиена): Сб. материалов Междунар. науч. конф. (г.Москва, 20 апр. 2017 г.) / Моск. гос. обл. ун-т. Ин-т лингвистики и межкульт. коммуникации; Отв. ред.: Ощепкова В.В. – Москва, 2017. – 188 с.: табл. – Часть текста англ. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 16 Митевски В. In memoriam: Петар Хр. Илиевски (19202013) // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - S. 1348. Македония 28 Иностранные языки: сравнительно-сопоставительные исследования, вопросы преподавания и межкультурной коммуникации: Сб. ст. IV Междунар. науч.-практ. конф., Тюмень, 10-12 июня 2014 г. / Тюм. гос. ун-т. Ин-т гос-ва и права; Под общ. ред. Плужник И.Л. – Тюмень, 2014. – 215 с.: ил. – Часть текста англ., нем., фр. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 17 [Некролог]: Памяти Т.А. Гуриева (03.01.1929-18.01.2016) // Изв. СОИГСИ = Izvestia SOIGSI. – Владикавказ, 2016. – Вып. 19(58). – С. 151-152. – Рез. англ. 18 Никитин О.В. Григорий Осипович Винокур (1896-1947) // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 69-77. 29 Перевод. Язык. Культура: VII междунар. науч.-практ. конф., 8 апр. 2016 г. / Ленингр. гос. ун-т им. А.С.Пушкина; Отв. ред.: Дворецкая Е.В. - Санкт-Петербург, 2016. – 238 с. - Часть текста англ. Библиогр. в конце отд. ст. 19 Раднаев В.Э. Мария Николаевна Орловская (1926-2016) // Восток = Oriens. – Москва, 2017. – № 1. – С. 222-224. – Рез. англ. 20 Сигал К.Я. Человек как текст: вспоминая Ю.А. Сорокина… // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 22-25. 1936-2016. 30 Когнитивные исследования на современном этапе. КИСЭ2016: Сб. ст. Седьмой Междунар. науч.-практ. конф. (18-19 апр. 2016 г., Ростов-на-Дону) / Отв. ред.: Масалова С.И. Ростов-на-Дону: Фонд науки и образования, 2016. – 216 с.: ил. – Часть текста англ. Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. «Когнитивная лингвистика»: с. 80-98. 21 Хозиев Б. «Трудолюбие, честность, интеллект…» [Памяти ученого: Т.А. Гуриев (1929-2016)] // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 145-147. 31 Русским языком мы с будущим слиты: Сб. науч. материалов / … Рос. новый ун-т. – Москва, 2016. Вып. 2 / Сост.: О.Ю.Иванова. – 205 с.: ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. Материалы восьмых Дней русского слова в Армении (октябрь 2015 г.). 22 Юрий Николаевич Караулов (26 августа 1935 – 5 мая 2016) [некролог] // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 9-11. 32 Современная наука: теоретический и практический взгляд: Материалы VII Междунар. науч.-практ. конф. (19 апр. 2017 г.): Сб. науч. тр. / Науч.-образоват. учреждение «Вектор науки»; Науч. ред.: И.А.Рудакова. – Москва, 2017. – 200 с.: ил. – Часть текста англ. Библиогр. в конце ст. «Филологические науки»: с. 153-180. 23 Hladký J. Za Annou Rýzkovou // Sloven. reč. – Br., 2016. – Roč. 81, č. 1/2. – S. 116-117. – Рез. англ. Некролог (1936-2015). 24 Jачева-Улчар Е. Траjко Стаматоски како ономастичар (по повод неговиот 90. роденден) // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ. 4-6. – С. 11-14. К девяностолетию со дня рождения Т. Стаматоски (род. 6 мая 1925 г.). 33 Терминология и знание / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. Терминол. центр [и др.]. – Москва, 2017. Вып. 5: Материалы V Междунар. симп. (Москва, 3-5 июня 2016 г.) / Отв. ред.: Шелов С.Д., Цисун Е. – 366 с. Часть текста англ., кит. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 25 Jачева-Улчар Е., Тофоска С.-С. Убавка Гаjдова (20.7.1965 – 6.12.2014) // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ. 4-6. – С. 199-201. Некролог. 34 Тюркская руника: язык, история, культура: (К 120-летию дешифровки орхоно-енисейской письменности) / …Тувин. ин-т гуманит. исслед. [и др.]. – Абакан: Хакас. кн. изд-во, 2013. Ч. 2: Материалы Международной научной конференции (г.Кызыл, 10-11 июля 2013 г.) / Отв. ред.: Бичелдей К.А.; Науч. ред.: Харунова М.М.-Б. – 185 с.: ил. – Часть текста тур., англ. Рез. тур., англ. Библиогр. в конце ст. Тюркское руническое письмо; фонетика, лексика, грамматика тюркских и монгольских языков. 26 Považaj M. Spomienka na PhDr: Ladislava Dvonča, DrSc // Kultúra slova. – Br., 2016. – Roč. 50, č. 5. – S. 302-304. – Рез. англ. Памяти Л. Двонча. -6- 35 Язык: категории, функции, речевое действие / Моск. пед. гос. ун-т, Гос. соц.-гуманит. ун-т. – Коломна, 2017. Вып. 10, ч. 1: Материалы Х юбил. междунар. науч. конф., 13-14 апр. 2017 г., Москва – Коломна. К 75-летию В.С.Борисова / Редкол.: Блох М.Я. (пред.) [и др.]. – 245 с.: ил. - Часть текста англ., фр. Библиогр. в конце ст. 44 Зарайский А.А. Понятие значения в абсолютистской философии языка Древней Индии // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 24-34. 45 Иеронова И.Ю., Соскина С.Н. Субъектогенез в синтаксисе как развитие и становление вербально-логического мышления // Вестн. Балт. федер. ун-та. Сер.:Филология, педагогика, психология. – Калининград, 2016. – №. 2. – С. 512. Формирование категории субъекта в синтаксисе. Теории А.Ф. Лосева и Г.Гийома. 36 Язык и актуальные проблемы образования: Материалы междунар. науч.-практ. конф., 15 дек. 2016 / Рос. акад. образования [и др.]; Под ред. Е.И.Артамоновой, О.С.Ушаковой. – Москва, 2017. – 381 с.: табл. - Часть текста англ. Библиогр. в конце отд. ст. 46 Кутырева И.В. Метаморфозы концепта языка в истории философии // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 186-190. 37 Язык и культура региона как составляющие образовательного пространства: Материалы II Междунар. науч.-практ. конф., г.Белгород, 18-20 мая 2017 г. / Белгор. гос. нац. исслед. ун-т; Отв. ред.: Новикова Т.Ф. – Белгород, 2017. – 327 с.: табл. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. Язык, культура и образование в различных регионах России, а также в Китае, Польше, Казахстане и Украине. 47 Лысенко В.Г. Категории языка и категории мышления в индийском философском тексте: (Прашастапада «Собрание характеристик категорий») // Филос. журн. = Philosophy j.– Москва, 2016. – Т. 9, № 2. – С. 37-53. – Рез. англ. А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ 48 Тетюев Л.И. Истоки аналитической философии языка: Мур и Витгенштейн // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 190-196. 38 Станојчић С.Ж. Аналогије и дијалектички развој у основама новијих дисциплина у оквирима опште лингвистике // Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 193-201. – Рез. англ. 49 Фоменко Т.А. Образ врага как стереотип мышления // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 46-60. – Рез. англ. На материале русского и английского языков. А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ 39 Манаенко Г.Н. Полное значение языкового выражения: отображение сопряжения информации и дискурса // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 45-49. 50 Язык как предмет философского осмысления // Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 827. 40 Старыгина Г.М., Кунгушева И.А. Этнокультурная лексика русских и китайских народных праздников // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2017. – Вып. 76. – С. 148-153. А16210765 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА 51 Матасова О.В. Ономатопоэтическая теория происхождения языка // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 67-71. 41 Черничкина Е.К., Лунева О.В. Псевдокоммуникация vs квазикоммуникация // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 77-90. – Рез. англ. На материале русского и английского языков. А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИКИ 52 Джусупов М. Презентация термина «лексикология» в терминологических словарях русского, казахского, узбекского языков // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 174-183. – Рез. англ. 42 Tserenchimediin Bayarmaa. Making requests in English and Mongolian // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – P. 130-134. – Рез. рус. Кросс-культурные изменения при выражении просьбы в монгольском и английском языках. 53 Морева Н.С. Концептуальная метафора в метаязыке канадских лингвистов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 130-134. Англицизмы и архаизмы. На материале французского языка Канады. А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА 43 Герменевтика как специфическое понимание языка и метод // Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 28-35. -7- 54 Хохлова И.Н. Лексикографическое описание основных терминов языковой вариативности // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. – ПетропавловскКамчатский, 2016. – С. 38-73. 63 Сапронова В.М. Референтное и нереферентное употребление неопределенных местоимений в шведском и русском языках // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 273-281. На материале языка художественной литературы. А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 64 Шершукова Н.В., Грибкова Е.И. Типология средств выражения аспектуальных характеристик в разноструктурных языках // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 125-129. Аналитические средства объективации субконцепта «результативность» в английском и русском языках. 55 Beck D. Some language-particular terms are comparative concepts // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 395402. К разграничению терминологии и концептуального аппарата дескриптивной и типологической лингвистики. 65 Dahl Ö. Thoughts on language-specific and crosslinguistic entities // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 427437. Специфика типологического подхода к изучению мультифункциональных языковых категорий. 56 Croft W. Comparative concepts and language-specific categories: Theory and practice // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 377-393. Компаративные концепты и категории дескриптивной лингвистики: теория и практика. 66 Lander Y., Arkadiev P. On the right of being a comparative concept // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 403416. Соотношение и связь дескриптивных категорий и компаративных концептов в типологических исследованиях. 57 Haspelmath M. The challenge of making language description and comparison mutually beneficial // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 299-303. Перспективы взаимовыгодного сочетания дескриптивизма и компаративистики. 67 Moravcsik E.A. On linguistic categories // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 417-425. Методологические проблемы кросслингвистического анализа языковых категорий. 58 LaPolla R.J. On categorization: Stick to the facts of the languages // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 365375. Индуктивный метод в дескриптивизме и компаративистике как альтернатива структуралистской парадигме. А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ 59 Miestamo M., Bakker D., Arppe A. Sampling for variety // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 233-296. Вероятность и вариативность как базовые концепты типологических исследований. 68 Романов А.А., Новоселова О.В. Семасиологическая специфика категории коммуникативной справедливости // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 180-184. А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА 69 Гасан кызы Исаева Н. Эксплицитность и имплицитность: о функциях порождения текста // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 244250. На материале русского и английского языков. А 1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И КОНТАКТЫ 60 Дементьева А.М. Финское влияние на лексический состав финляндского варианта шведского языка // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 32-40. – Рез. англ. 70 Карасик В.И. Дискурсология как направление коммуникативной лингвистики // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 17-34. 61 Фодор И. О древнетюркских заимствованиях венгерского языка // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 277-284. 71 Кисельников А.С. Экзаменационный текст: сущность, специфика, функции: (На материале рус. и англ. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 23 с. Тексты экзаменов по русскому и английскому языкам. А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 62 Галямина Ю.Е. Системы маркировки актантов и сирконстантов в сонгай и кетском: типологический параллелизм // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 36-43. Параллелизм на путях грамматикализации в двух генетически и ареально неблизких языках. 72 Харитонова Н.В. Специфика синтаксической организации учебно-разговорного дискурса // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 116-120. На материале диалогов из английских и русских лингафонных курсов. -8- динамика российской северной провинции: история и современность. – Сыктывкар, 2016. – С. 113-122. 83 Порхомовский В.Я. Этничность в межкультурной коммуникации // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 258-268. – Рез. англ. Семантика и прагматика концептов лексико-семантического поля «народ», «этнос», «нация». На материале русского, английского и французского языков. 73 Ширинкина М.А. Дискурс исполнительной власти: к определению понятия // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 67-74. – Рез. англ. А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА 74 Борисова Н. Политизация языка и языковая политика в этнических территориальных автономиях // Мировая экономика и междунар. отношения = World economy a. intern. relations. – Москва, 2016. – Т. 60, № 9. – С. 67-75. – Рез. англ. На примере Воеводины (Сербия). 84 Равин Е.А. Лингвистический фактор как катализатор глобализации // Полит. экспертиза: ПОЛИТЭКС. – СанктПетербург, 2015. – T. 11, № 4. – С. 66-74. – Рез. англ. Английский как язык международного общения, в т.ч. в Интернете; статус русского языка в современном мире. 75 Дзедаева М.С. Символическая оставляющая концептов «число» и «number» с номинаторами «семь» и «seven» в русской и английской языковых картинах мира // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 60-62. 85 Сарач Хакан. «Гора» и «Dağ» в русской и турецкой фразеологии: природно-ландшафтный код культуры китайцев // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 322-333. – Рез. англ. 86 Терещук А. Социолингвистические аспекты русскоиспано-каталанского многоязычия: пример биэтнической полилингвальной семьи в Каталонии // Слово.ру: балтийский акцент. – Калининград, 2015. – № 4. – С. 39-48. – Рез. англ. 76 Иванова С.В. Лингвокультурология: изучая лингвокультурный универсум // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 9-16. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 87 Хижняк С.П. Национальная культура как фактор формирования языковой и концептуальной картины мира: (На примере научной картины мира юриспруденции) // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 130-134. 77 Идельсон Е.В. Лингво-когнитивные аспекты дирекциональности при двуязычии: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. – Тамбов, 2016. – 23 с.: табл. Ассоциативный эксперимент с естественными билингвами, живущими в США (русский/английский, вьетнамский/английский). 88 Dixon S. [Recensio] // Slavonic a. East Europ. rev. – L., 2016. – Vol. 94, № 3. – P. 511-514. Rec. ad op.: French and Russian in Imperial Russia. Volume 1: Language use among the Russian elite. / Ed. by. Derek O. et al. – Edinburgh, 2015. – XVIII+270 pp. – Volume 2: Language attitudes and identity. / Ed. by. Derek O. et al. – Edinburgh, 2015. – XVIII+266 pp. 78 Ковач-Рац Е. Језичко опредељење и двоjезичност воjвођанских мађара у зависности од образовања и старосне доби // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 219-237. – Рез. англ. 89 Fredsted E. Language contact in the German-Danish border area in the twenty-first century. Multilingualism at the interface between oral and written language use // Lang. typology a. universals. – Berlin, 2016. – Vol. 69, iss. 3. – P. 437-465. Устная и письменная формы языковых контактов немецко-датских билингвов приграничной зоны в 21 веке. 79 Кудряшова С.В. Ситуация многоязычия в Испании // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 5558. 80 Нестерова Н.А. Этноязыковая ситуация у финно-угорских народов Европейского Севера России // Социокультурная динамика российской северной провинции: история и современность. – Сыктывкар, 2016. – С. 261-265. 90 Merkle D. Language, politics, and the nineteenth-century French-Canadian official translator // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P. 436-456. Оценка деятельности переводчиков-франкофонов в Канаде 19 века. 81 Пенкова Р. Съвременната езикова ситуация и межкултурната комуникация в българските общности в чужбина: (Някои аспекти, свързани с обучението по български език) // Стратегии на образователната и научната политика = Strategies for policy in science a. education. – С., 2016. – Г. 24, кн. 2. – С. 127-140. – Рез. англ. А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА 91 Андриħ Е. Асоциjативно поље лексеме kenyér у мађарском и хлеб у српском jезику // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 85-108. – Рез. англ. 82 Попов А.А., Кауппала П. Новая советская национальноязыковая политика в Карелии и Коми в условиях НЭПа: карелизация/финизация и зырянизация // Социокультурная -9- ские науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М. Бербекова. – Нальчик, 2017. – 22 с.: табл. Лексика и фразеология категории «общение». 103 Карданова А.К. Этносоциальная детерминация категории «общение» в поликультурной среде: (По результатам психолингвистического эксперимента) // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 111-120. – Рез. англ. 92 Базылев В.Н. Графодеривация как воздействующий потенциал и как объект исследования в юрислингвистической экспертизе: (Юрий Александрович Сорокин у истоков отечественной юрислингвистической экспертизы текстов) // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 26-36. – Рез. англ. 93 Бардамова Е.А., Москвитина Л.Е. Представления о чести и достоинстве в русской и китайской языковых картинах мира: (На материале анкетирования китайских студентов) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – УланУдэ, 2017. – Вып. 2. – С. 11-17. 104 Михайлова Т.Б. What a likable world, или Почему биология познания привлекательна для лингвиста // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 260-266. Характер и причины появления в современном русском и английском языках узуальной нормы слов «типа» и «like». Маркеры недостаточной ассертивности. 94 Бахтикиреева У.М., Азизова А.О. От онтологии языкового бытия народа к онтологии языкового бытия конкретной личности // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 12-22. – Рез. англ. 105 Нестерова Н.М. Текст и его «проекции»: Памяти Ю.А. Сорокина и А.И. Новикова // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 169-175. – Рез. англ. 95 Боронин А.А. Лимологические основы психолингвистики текста // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 37-44. – Рез. англ. 106 Нистратов А.А., Семина Т.В., Тарасов Е.Ф. Семантические характеристики восприятия изображений и их описаний // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 176-187. – Рез. англ. Различия при восприятии вербальной и невербальной информации. 96 Валуйцева И.И., Хухуни Г.Т. Эмоции в звучащей речи: эксперементальное исследование // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 45-55. – Рез. англ. 107 Палкин А.Д. Ассоциативное исследование русских лакун // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 204-219. – Рез. англ. По отношению к японскому языку. 97 Губанов А.Р., Рец Н.И. Каузальность в ментальной организации национальной картины мира: На материале рус. и чуваш. яз. / Чуваш. гос. ун-т им. И.Н.Ульянова. – Чебоксары, 2016. – 135 с. - Библиогр.: с. 128-135. 108 Перфильева С.Ю. Ремарки о неполноэквивалентности названий эмоций в естественных языках // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 220-228. – Рез. англ. Психолингвистический эксперимент на материале русского и английского языков. 98 Денисенко В.Н., Денисенко А.В., Чеботарёва Е.Ю. Языковая личность как отражение социальной и этнической идентичности // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 56-68. – Рез. англ. 99 Единство Европы по данным лексики / Кретов А.А. [и др.]; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2016. – 413 с.: табл. - Библиогр.: с. 397-411. По данным словарей 35 государственных языков Европы. Анализ отраженных в лексике ментальных сходств и различий носителей этих языков. 109 Пешков Н.П. Исследование городского лингвистического ландшафта как способа межкультурного взаимодействия в полиэтническом социуме // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 228-240. – Рез. англ. Психолингвистические аспекты проблемы. На материале «городского текста» современной Уфы. 100 Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семиозиса // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 93-102. – Рез. англ. 110 Пильгун М.А. Репрезентация исторических событий в языковом сознании: 1917 год // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 241257. – Рез. англ. 101 Идрисова О.М. Об интерференции и специфике ее проявления в русской речи аварцев: (теоретические и прикладные проблемы) // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С. 74-79. 111 Разумкова А.В. Образ «коми» в языковом сознании школьников и студентов Республики Коми: (По материалам свободного ассоциативного эксперимента) // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 308-315. – Рез. англ. 102 Карданова А.К. Общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория: (На материале рус., англ. и кабард.-черкес. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологиче- 112 Смирнов С.И. Психофизиология зрительного восприятия - 10 - как основа объекта повествования // Вестн. Бурят. гос. унта. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 52-57. На материале русского и английского языков. 113 Терентий Л.М. Перспективность исследования дипломатического дискурса // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 270-277. – Рез. англ. С позиций психолингвистики. 122 Lowe J.J. Clitics: Separating syntax and prosody // J. of linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 375-419. Клитика с точки зрения генеративной грамматики. 123 Grigorjevs J. Problems using the traditional acoustic cues for the phonological interpretation of vowels // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 301-312. – Рез. лит. Необходимость внесения изменений в существующую классификацию гласных и их вариантов, в том числе для описания литовского и латышского языков. 114 Фесенко О.П. Образ России в структуре языкового сознания молодежи СНГ // Омск. науч. вестн. Сер.: О-во. История. Современность. – Омск, 2017. – № 2. – С. 43-46. А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ 124 Назарова И.П. Репрезентация квазиперфектного значения формами будущего времени в английском и русском языках // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 1. – С. 292-302. – Рез. англ. 115 Хайруллина Р.Х. Межъязыковое взаимодействие в языковой картине мира билингвов // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 216-221. На материале речи жителей, а также ономастики Башкортостана. А162141 МОРФОЛОГИЯ 125 Парфиненко А.А. Структурно-семантический и стилистический аспекты аффиксальной вариантности: (На материале рус., укр., англ. и фр. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2017. – 21 с. 116 Хуан Тяньдэ. Эксперементальное сопоставительное исследование образа «свой» в языковом сознании современных китайских и русских студентов // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 299-307. – Рез. англ. 126 Тирадо Р.Г. О категории таксиса в русском и испанском языках // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 90-94. 117 Эйсмонт П.М. Об образе зайца в наивной языковой картине мира // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 41-51. – Рез. англ. На материале русского и английского языков. 127 Crysmann B., Bonami O. Variable morphotactics in Information-based Morphology // J. of linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 311-374. Вариантность в морфологии. На материале языков разных семей. 118 Юрьева Н.М. Механизмы устного нарратива в детской речи: когнитивный подход // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 285-298. – Рез. англ. А162143 СИНТАКСИС 119 Bilingualism and biliteracy in Down syndrome: Insights from a case study / Burgoyne K. et al. // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 945-971. Языковые и когнитивные навыки девочки-подростка с синдромом Дауна, с родным русским языком и английским как вторым. 128 Пиотровский Д.Д. Предикативность – универсальный параметр? // Скандинавские чтения. 2014 год: Этнографические и культурно-исторические аспекты. – СПб., 2016. – С. 536-540. Отнесение высказывания к действительности. 120 Lenart I. Cross-cultural investigation of the concept of business: a new step in the development of the lacuna theory // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 145-161. – Рез. рус. Кросс-культурные исследования представлений о бизнесе: новый шаг в развитии теории лакун. 129 Fortis J.-M., Vittrant A. Path-expressing constructions: Toward a typology // Lang. typology a. universals. – Berlin, 2016. – Vol. 69, iss. 3. – P. 341-374. К типологии глагольных конструкций с семантикой направления движения. 130 Hitz J.,Francis E.J. On the usefulness of formal judgment tasks in syntax and in second-language research: The case of resumptive pronouns in English, Turkish, and Mandarin Chinese // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.12411280. Сопоставительный анализ дистрибуции местоимений в сложноподчиненном предложении в английском, турецком и китайском языках. А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО 121 Баглай В.Е. Ольмеки и происхождение письменности в древней Мексике // Лат. Америка. – Москва, 2017. - № 2. – С. 92-105. Анализ исследования артефактов ольмекского и эпиольмекского периодов, представленной на них символики и пиктографики с признаками письменной традиции. 131 Naїm S., Pilot-Raichoor Ch. Impact of geography and culture on spatial relations // Lang. typology a. universals. – Berlin, 2016. – Vol. 69, iss. 3. – P. 375-409. А162137 ФОНОЛОГИЯ. ФОНЕТИКА. АКЦЕНТОЛОГИЯ. ИНТОНАЦИЯ - 11 - Влияние локальных культурных и географических факторов на способ выражения пространственных отношений в арабском и дравидских языках. А16214741 ОНОМАСТИКА 140 Алишина Х.Ч. Исторический ономастикон сибирских татар. – Тюмень, 2016. – 573 с.: табл. - Библиогр.: с. 318346. На материале татарского и русского языков на общем тюркском фоне. 132 Perspectives on historical syntax / Ed. by Viti C. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins publ. co, 2015. – VI, 346 p. – (Studies in language Companion ser.; Vol. 169). – Библиогр. в конце ст. Указ. с. 341-346. Исторический синтаксис, реконструкция и языковые контакты. 141 Жилина И.К., Мезенко А.М. Банконим как объект ономастических исследований // Вестн. Владимир. гос. ун-та. Сер.: Соц. и гуманитар. науки. – Владимир, 2015. – № 4(8). – С. 62-69. – Рез. англ. 133 Rijkhoff J. Crosslinguistic categories in morphosyntactic typology: Problems and prospects // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 333-363. Кросслингвистические категории в морфосинтаксической типологии: проблемы и перспективы. 142 Климова Л.А. Немецкие и русские артионимы в сопоставительном рассмотрении: (На материале названий произв. изобр. искусства): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Башк. гос. ун-т. – Волгоград, 2017. – 25 с.: табл. А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 134 Абдусаламова М.М., Адзиева З.Х., Акавова А.И. История изучения модальности предположения в разносистемных языках // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 35-40. – Рез. англ. Взаимодействие глаголов мыслительной деятельности и модальных глаголов. Обзор работ отечественных лингвистов. 143 Мухаметгареева Н.М. Артионим во французском и русском искусствоведческих дискурсах: лингвокультурологический аспект перевода: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. – 23 с. Названия произведений живописи во французском и русском языках. А1621474131 ТОПОНИМИКА 135 Ахметова Л.А. Структурно-семантические характеристики производных глаголов перемещения в немецком, русском и татарском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 24 с. 144 Дошљак Д. Микротопонимија петњика // Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 167-179. – Рез. англ. 136 Topolińska Z. Dwie postawy badawcze we współczesnej teorii języka // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – S. 7-13. – Рез. англ. Лексикологическая и грамматическая информация во взаимосвязи как основа интегрального описания языкового кода. 145 Кайгородова И.Н. Топонимы как источник сведений об историко-культурной жизни Астраханского региона // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 59-64. 146 Михайлова Л.В. Валаам: языческий, библейский // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 95-100. Этимология топонима. А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ 137 Багана Ж., Яковлева Е.С. Национально-культурные особенности лексем «кошка» и «собака» на материале английского и китайского языков // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 91-99. – Рез. англ. 147 Сулейманова А.К. Отражение региональной картины мира в топонимике края // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 203-210. На материале топонимов Бирска и Бирского района республики Башкортостан. 138 Гасайнаева Э.З., Оздеаджиева Т.М., Махмудова Н.А. Структура слова и методы ее описания // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 56-60. – Рез. англ. На материале русского и французского языков. 148 Хакiм А.Е. Топонимы Казахстана и Центральной Азии в «Жами ат-тауарих» // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 168-174. – Каз. яз. Рез. англ., рус. 139 Симиħ Величковиħ Б. Лексема «око» у кинеским и српским идиомима коjи изражаваjу емоциjе // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 205-217. – Рез. англ. А1621474151 АНТРОПОНИМИКА 149 Гараева Л.М., Хусаинова А.А. Компаративный анализ инвективных языковых явлений (прозвищ) в профессио- - 12 - нальной субкультуре (На материале русского и английского языков) // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 8593. концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 72-75. На материале фразеологии английского, испанского и татарского языков. 150 Ковачев Р. Характеристика на личните имена в гр. Троян през XVI век // Библиотека. – С., 2015. – Г. 22 (61), № 6. – С. 231-246. – Рез. англ. Мужские имена жителей гор. Троян в 15-16 вв. Постепенное вытеснение имен с исконными славянскими дохристианскими корнями именами христианскими. 159 Нагзибекова М.Б., Мирзоева З.Д. Сравнительный анализ логоэпистем русского и таджикского языков // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 150-154. – Рез. англ. А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ 160 Рагимов Г.А. Глагольные фразеологические единицы с подчинительно-сочинительной структурной в английском и азербайджанском языках // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 182188. 151 Базарова Л.В., Гилязева Э.Н. Синонимические отношения нозологических терминов в русском, английском и немецком языках // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 37-51. 161 Рэнчин Батсурэн. Культурные коды в фразеологических единицах с компонентом-соматизмом «кость» в английском, русском и монгольском языках // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 80-93. 152 Фатеева И.М. Когнитивные объективации коммуникативно-прагматического пространства прагмонимов в современной отраслевой терминосистеме // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 1. – С. 273-291. – Рез. англ. 162 Сайдашева Э.А., Нургалиева Л.А. Сопоставительный анализ передачи гендерного признака фемининности в английских и русских пословицах и поговорках // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 144149. 153 Хамитов Н.А. К вопросу о семантической классификации спортивных терминов в татарском и английском языках // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 219-221. – Рез. англ. 163 Тривиħ А. Фраземи с компонентама рука и mano као карактеризатори човека у српском и шпанском jезику // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 191-204. – Рез. англ. 154 Шуйцева И.А. Метафоризация как один из способов терминообразования в сфере транспортировки и хранения нефти и газа // Омск. науч. вестн. Сер.: О-во. История. Современность. – Омск, 2017. – № 2. – С. 46-48. Особенности перевода терминов-метафор с английского языка на русский. 164 Цаголова Т.Т. Роль контекста в актуализации смыслового содержания многозначной фразеологической единицы // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 115-126. На материале французского и русского языков. 155 Sońta M. La comparación de los conceptos de TRABAJO y PRACA en dos cartas fundamentales: el “Fuero del Trabajo” y la “Constitución de la República Popular de Polonia” // Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3702. – Estudiós hisp., № 23. – P. 195-207. – Рез. англ. Сопоставительный анализ концепта «работа» в испанском и польском законодательстве. А162151 СЕМАНТИКА 165 Айдарова А.М. Глаголы поведения в русском, татарском, английском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 23 с. Глаголы поведения как основные средства номинации поступков (чаще всего отрицательно оцениваемых). 156 Sorbet P. La lexicografía frente a la variación diatópica en el léxico jurídico-administrativo español // Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3702. – Estudiós hisp., № 23. – P. 209-221. – Рез. англ. Польские правовые термины и их испанские эквиваленты (в том числе латиноамериканские). 166 Арсланбекова Н.Э. Структурно-семантическая характеристика концепта «радость» в английском и русском языках // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 231-233. – Рез. англ. А162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ 157 Дробњак Д., Шуловиħ К. Душа у српскоj, францускоj и шпанскоj фразеологиjи // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 181189. – Рез. англ. 167 Белгарокова М.Р. Лингвоконцепты эмоций в современном русском, французском и кабардино-черкесском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Даг. гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2017. – 22 с. 158 Каюмова Д.Ф., Хрипкова Д.И. Концепты материального мира человека // Региональная картина мира в языковой 168 Воркачев С.Г. Ex Pluribus Unum: лингвокультурный кон- - 13 - цепт как синтезное образование // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 17-30. – Рез. англ. Обзор работ отечественных лингвистов. Сопоставительный анализ китайских минимизаторов с их аналогами в хинди и японском. А162155 СТИЛИСТИКА 179 Лукина Ю.В. Сопоставление различных языковых средств в письмах от коллекторских агентов / банков на русском и английском языках // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 22-27. – Рез. англ. 169 Глођовиħ А., Стефановиħ С. Jедан осврт на српски глаголски префикс на- и енглеску глаголску партикулу up // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 109-124. – Рез. англ. 170 Димитриева О.А. Языковая картина мира и способ глагольного действия: (На примере глаголов с семантикой пития) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 33-39. На материале русского, английского и чувашского языков. 180 Трифуњагиħ И. Методолошки синкретизам у анализи полифункционалних жанрова // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 49-63. – Рез. англ. 181 Mlacek J. Z aktuálnych štylistických otázok žurnalistickej žánrológie (Najmä na pozadí knihy I. Jenču “Úvod do teórie žánrov”) // Sloven. reč. – Br., 2016. – Roč. 81, č. 1/2. – S. 3954. – Рез. англ. Теория журналистских жанров как часть стилистики. 171 Довгань А.В. Лимитирование смысла: абсурд и не абсурд // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – С. 107-120. – Рез. англ., казах. А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ 182 Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Пермская школа метафоры // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 122-133. – Рез. англ. Деривационная теория. 172 Захарова Т.В. Фольклорно-символические ментальные образования в русском и немецком языках: (На прим. слов «луна» и «Mond»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Твер. гос. ун-т. – Тверь, 2017. – 18 с. 173 Лебедев А.В. Соотношение концепта «сотворение мира» и языковой картины мира // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 2. – С. 188-197. – Рез. англ. 183 Леонтович О.А. Интерпретация культурных смыслов как фактор эффективности художественной коммуникации // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 68-74. На примере английского языка. 174 Лутфуллина Г.Ф. Дифференциальные признаки квантификационно-детерминированной полиситуативности // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 101-107. А16215551 ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 184 Супоницкая Н.С. Категория авторизации в лингвистике научной речи // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 209-218. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 175 Филиповиħ-Ковачевиħ С. Пренесена значења лексичких jединица с поjмом плаве боjе у енглеском и српском jезику (когнитивнолингвистичка анализа) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 149-167. – Рез. англ. 185 Темирбулатова А.С. Категория оценки как дискурсивнопрагматической параметр современного научного текста в теоретическом освещении // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. унта. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 4. – С. 127-133. 176 Шаповалова О.Н. Метафора: понятие и теоретические подходы // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 120-124. Типы языковой метафоры, функции, прагматика, проблемы перевода. 186 Chan Leo Tak-hung. Beyond non-translation and “selftranslation”. English as lingua academica in China // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 152-176. Английский и китайский как языки научных публикаций китайских ученых-гуманитариев. 177 Шарипова Э.М. Концептосфера «добро и зло» в арабской и русской языковой картине мира // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 240-247. А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ 178 Shyu Shu-ing. Minimizers and EVEN // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1355-1395. 187 Авидзба А.В. Медиадискурс как составляющая информа- - 14 - ционного пространства // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 35-40. friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 202-208. – Рез. англ. 188 Арнова Н.В. Корреляция контуров интонации и кинетически выделенных жестов в дискурсе презентации нового продукта: (На материале устных презентаций американских предпринимателей Стива Джобса, Билла Гейтса и Марка Цукерберга) // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 103-111. А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ А163102 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИКЛАДНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ А16310241 АВТОМАТИЗАЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ РАБОТ 189 Ленкова Т.А. Иконический аспект элементарных выразительных средств журналистики как условие восприятия информации // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 112-117. 197 Беляков М.В. Анализ новостных сообщений сайта МИД РФ методом контент-анализа (Статья 1) // Вестн. Рос. унта дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 58-67. – Рез. Англ. С помощью метода автоматизированного контентанализа программой QDA Miner. 190 Лингвоконцепт «страх» в современных англоязычных и русскоязычных масс-медийных дискурсах / Зайцева Е.Л. и др. // Инновации в образовании. – Москва, 2016. – № 9. – С. 58-66. – Рез. англ. А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАНИЕ РЕЧИ 191 Хэ Сяо. Блог как новая форма путешествия: стратегии и тактики описания места // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 231-243. 198 Карцева Е.Ю., Маргарян Т.Д., Гурова Г.Г. Развитие машинного перевода и его место в профессиональной межкультурной коммуникации // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 155-164. – Рез. англ. А162161 КУЛЬТУРА РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ НОРМА 192 Тупикова С.Е. К вопросу о вербальных средствах репрезентации этикетных высказываний // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 93-97. На материале художественной литературы на русском и английском языках. А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ 199 Агамурадова Р.Ш., Алыпкачева Г.А., Мурзаева Д.М. Стилистические приёмы перевода в английском языке // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 281-282. – Рез. англ. 193 Кондратенко М.М. Славяно-германские параллели в символическом значении диалектной лексики (На материале славянских и южно-немецких говоров) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 137143. – Рез. англ. 200 Безрукова Н.Н. Когнитивно-семиотическая типология комментария: особенности интертекстуального типа комментария // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 251-254. – Рез. англ. Характеристика одного из видов переводческого внутрикнижного комментария к иноязычному художественному тексту. 194 Gil D. Describing languoids: When incommensurability meets the language-dialect continuum // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 439-462. Методология сопоставительного изучения диалектноязыкового континуума с опорой на дескриптивные категории. 201 Алиева Л.А., Алисултанов А.С., Гаджиагаева В.Г. Средства перевода эмоционально-экспрессивной лексики: (На примере рассказа Дж. Чивера «День, когда свинья упала в колодец» в переводе Р. Облонской) // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 43-47. – Рез. англ. А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ 202 Дзапарова Е.Б. Передача сравнительных конструкций оригинала на язык перевода: специфика переводческих стратегий // Изв. СОИГСИ = Izvestia SOIGSI. – Владикавказ, 2016. – Вып. 20(59). – С. 117-126. – Рез. англ. На материале переводов с русского языка на осетинский и с осетинского на русский. 195 Иванищева О.Н. Проблемы тезаурусного описания лексики исчезающих языков // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. Research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 94-105. На примере кильдинского саамского языка. 196 Несова Н.М. Представление словарной статьи в двуязычных словарях // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's 203 Ёлкина Н.В. Основы теории и практики перевода английской научно-технической литературы: Учеб. пособие / - 15 - Яросл. гос. техн. ун-т. – Ярославль, 2017. – 256 с.: табл. Библиогр.: с. 255-256. 213 Писковец Т.А. Национально-культурная специфика австралийских художественных текстов и ее межъязыковая передача: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2017. – 24 с. На примере перводов с австралийского варианта английского языка на русский язык. 204 Карева Н.В., Сергеев М.Л. Первая печатная русская грамматика французского языка (1752): к вопросу о переводческих принципах В.Е. Теплова // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – Санкт-Петербург, 2016. – Вып. 1. – С. 58-69. – Рез. англ. Анализ адекватности перевода с немецкого. 214 Питталуга Р. Особые случаи перевода глаголов движения с русского на итальянский язык (Стилистика и переводческая эквивалентность) // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 147-156. 205 Катиħ М., Шафрањ J. Превођење термина електронског пословања: преводилачке технике кроз призму контрастивне анализе // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 125-147. – Рез. англ. 215 Протасова Н.А. Особенности перевода межъязыковых омонимов и паронимов для правильного понимания и перевода в зеркале межкультурных различий // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 76-80. «Ложные друзья» переводчика в сопоставлении английского и русского языков. 206 Ким И.Е., Лю Ян. Средства выражения приблизительного количества в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» и ее китайском переводе // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. - С. 102-109. 216 Степанова С.Ю. Наиболее типичные трансформации при переводе газетных текстов с английского языка на русский и обратно // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 79-86. – Рез. англ. 207 Кирюшкина Т.В. Специфика перевода фразеологических лакун: (На материале публицистических произведений) // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 42-47. На материале переводов публицистики В.И. Ленина на английский и немецкий языки. 217 Табанакова В.Д. Авторский термин: знаю, интерпретирую, перевожу / Тюм. гос. ун-т, Ин-т филологии и журналистики. – Тюмень, 2013. – 207 с.: ил. - Библиогр.: с. 201207. На материале русского и английского языков. 208 Коптева О.В. Лакунарность в английском языке на фоне русских соответствий / Под ред. Габдреевой Н.В.; Каз. нац. исслед. техн. ун-т им. А.Н.Туполева-КАИ. – Казань, 2015. – 127 с. - Библиогр.: с. 112-126. На материале романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» и его английского перевода, сделанного В.В. Набоковым. 218 Федюнин А.В. Творческий аспект переводческой деятельности // Проблемы соврем. науки и образования = Problems of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 21(63). – С. 79-82. Базовые понятия теории перевода в контексте различных типов текстов. 209 Красильникова В.Г. Переводческие опыты Ю.А. Сорокина и проблема профессионально ориентированного перевода // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 121-129. – Рез. англ. Денотативные ошибки. На материале перевода с английского языка на русский язык. 219 Яковлева Е.Л. Роль переводчика как культурного посредника в продвижении тайваньских компаний на постсоветском пространстве // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – P. 75-84. – Рез. англ. 210 Лукин Д.С. Лингвокультурные особенности перевода средств выразительности с языка оригинала на русский язык: (На материале произв. Дж. Роулинг «Гарри Поттер»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2016. – 27 с.: ил. 220 Янова Е.А., Казиахмедова С.Х., Ибрагимова З.А. Прием опущения как один из эффективных способов компрессии для устранения семантической избыточности при переводе с английского языка на русский язык // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 1. – С. 303-317. – Рез. англ. 211 Масленникова Е.М. Текст как средство идеологического влияния: (На материале английских переводов русских авторов) // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 130-144. – Рез. англ. 221 África Vidal Claramonte M.C. On the noises and rhythms of translation // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 131-151. Проблема отражения в переводе коннотаций и ритма, характерных для того или иного национального варианта языка. На примерах из произведений латиноамериканских писателей, а также писателей из неанглоязычных стран, пишущих по-английски. 212 Никанорова И.А. Образная лексика в английском экономическом дискурсе и способы ее перевода на русский язык // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 51-57. – Рез. англ. 222 Beyond transfiction: Translators and (their) authors. Spec. iss. / - 16 - Ed. by Ben-Ari N. et al. // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P. 335-474. Статьи по теории и практике перевода в специальном выпуске журнала. О нормах перевода сложных предложений с союзом "чтобы" (на материале корпуса русского и китайского языков). A163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫФ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА 223 Izwaini S. The translation of Arabic lexical collocations // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 306-328. Перевод арабских коллокаций на английский язык. 231 Language learning: a journal of research in language studies. – Hoboken: Michigan univ. press by Wiley, 2016. Vol. 66, Suppl. 1, March 2016: Usage-based approaches to language acquisition a. processing: Cognitive a. Corpus investigations of construction grammar / Ellis N., Römer U., O’Donnell M.B. – 358 p.: ill. – Bibliogr.: p. 313-352. Ind.: p.353-358. 1570/16 Теоретические и методологические проблемы преподавания языков. 224 Jackiewicz A. Los traductores hispanos ante la transferencia de las peculiaridades de la realidad representada en el poema “Wspomnienie” de Julian Tuwim // Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3702. – Estudiós hisp., № 23. – P. 127136. – Рез. англ. Неадекватность отражения реальности оригинала в испанском переводе стихотворения Ю. Тувима на испанский. A16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА 225 Mata Buil A. Poet-translators as double link in the global literary system // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P. 398-415. Поэты-переводчики и их вклад в общелитературный процесс и северо американский модернизм. 232 Байкалова Е.Д., Очур Т.Х. Морфологическая интерференция в процессе овладения английской речью в условиях взаимодействия тувинского, русского языков и английского языка как иностранного // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 190-192. – Рез. англ. 226 Monticelli D. Reconfiguring the sensible through translation: Patterns of “deauthorization” in post-war Soviet Estonia // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 3. – P. 416-435. Модели «деавторизации» и переводческое дело в послевоенной советской Эстонии. 233 Бекмамбетова З.Ж., Бекова Д.А. Лингводидактика как методологическая основа обучения иностранным языкам // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 244-247. – Рез. англ., каз. 227 Plevoets K., Defrancq B. The effect of informational load on disfluencies in interpreting. A corpus-based regression analysis // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 202-224. Паузы хезитации разного типа и нарушение связанности устной речи переводчика по сравнению с обычной устной речью. На материале нидерландского языка. 234 Добровольская В.В. Вопрос как средство анализа, воспроизведения и построения текста // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 238-246. – Рез. англ. В курсе русского языка как иностранного. 228 Santamaría Ciordia L. A contrastive and sociolinguistic approach to the translation of vulgarity from Spanish into English and Polish in the film “Tie me up! “Tie me down!” (Pedro Almodóvar, 1990) // Transl. a. interpreting studies. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 11, № 2. – P. 287-305. Перевод сниженной лексики фильма П. Альмодовара «Свяжи меня» (1989) на английский и польский языки. 235 Қайранова А.С., Нургожина Ш.И. О важности компетентного подхода в современном иноязычном образовании // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 286-289. – Каз. яз. Рез. англ., рус. 229 Tairova G.A. Linguistic peculiarities of political discourse translation // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – P. 212-216. – Рез. казах., рус. Лингвистические особенности перевода политической речи с английского на русский язык. 236 Методика преподавания иностранных языков в вузе // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 135-185. 237 Петрова М.В. «Ассоциативные закладки» как инструмент систематизации и усвоения информации при изучении иностранного языка // Образование и наука = Education a. science. – Екатеринбург, 2016. – № 6 (135). – С. 125-140. 230 Tao Yuan. Operating norms in translation on the basis of Russian-Chinese corpora: a case of «чтобы» clauses in Russian // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СанктПетербург, 2016. – Вып. 1. – С. 107-119. – Рез. англ. 238 Рогозная Н.Н. Проект автоматизированного обучения фонологии неродного языка // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 87-95. - 17 - 239 Bredthauer S. Gestaltung, Einsatz und Lernerwahrnehmung mehrsprachigkeitsdidaktischer Elemente im Fremdsprachenunterricht – eine exemplarische Untersuchung in einem universitären Niederländischmodul // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 129-157. – Рез. англ. Специфика преподавания неродного языка студентам в условиях мультилингвизма. 248 Mann W., Sheng L., Morgan G. Lexical-semantic organization in bilingually developing deaf children with ASLdominant language exposure: Evidence from a repeated meaning association task // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 872-899. Основанные на семантических фреймах механизмы обучения глухих детей-билингвов американской жестовой речи и английскому языку. 240 Darcy I., Mora J.C., Daidone D. The role of inhibitory control in second language phonological processing // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 741-773. Качество продуцирования звуков в речи лиц, изучающих английский и испанский как второй язык. A1641 ЯЗЫКИ МИРА A164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ 249 Kloekhorst A. Proto-Indo-European “thorn” – clusters // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127.– P. 43-67. К изучению праиндоевропейской фонологии. 241 Learning additional languages as hierarchical probabilistic inference: Insights from first language processing / Pajak B. et al. // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 900-944. Новая перспектива кросслингвистического влияния на усвоение второго языка через вероятностное привлечение ранее приобретенных латентных знаний 250 Lowe J.J. Undo-European Caland adjectives in “*-nt-” and participles in Sanskrit // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127.– P. 166-195. Праиндоевропейские прилагательные с суффиксом *-ntи аналогичные формы в ведийском санскрипте. A163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ 251 Peyrot M. The Sanskrit Udānavarga and the Tocharian B Udānastotra: a window on the relationship between religious and popular language on the northern Silk Road // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 2. – P. 305-327. Сравнение текстов буддийского религиозного памятника на санскрите и тохарском Б языках. 242 Бессознательное и язык в структурном психоанализе Жака Лакана // Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 36-48. A16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА 243 Ворошилова М.Б. Реконструкция культурных смыслов визуальных символов в современном националистическом дискурсе // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 22-25. 252 Storme B. The beginning of the Lycian and Greek versions of the Létôon Trilingual: Syntax and semantics // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 125-140. К изучению ликийской и греческой надписей на трехъязычной стеле из Летоона (358 г. до н.э.). 244 Генезис и функционирование образа, знака и символа // Кормочи Е.А., Давыдов В.В., Савицкая Т.В. Грани субъективной реальности. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 49-59. 253 Verhasselt G. Lex Pinault: Eine indogermanische Lautregel? // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. Bd. 127.– S. 2-42. К изучению закона Пино. 245 Илова Е.В. Перформанс как семиотический феномен: об одном типе театральной коммуникации // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 195-197. – Рез. англ. 254 Villanueva Svensson M. The distribution of the 3rd sg. endings of the Indo-European middle present // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127.– P. 68-100. Окончания третьего лица глагола в индоевропейском праязыке и древних индоевропейских языках. A1631612131 НЕЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ 246 Предтеченская Н.В. Эмоции, мимические жесты и позы как жестовые знаки // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 159-168. – Рез. англ. 255 Woudhuizen F.C. Luwian Kuruntas and Celtic Cernunnos: two closely related manifestations of the same Indo-European god // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - S. 55-60. Имя божества древних индоевропейцев в лувийском и кельтских языках. 247 Bank R., Crasborn O., Hout R. van. The prominence of spoken language elements in a sign language // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1281-1305. Смешение жестового и розговорного кодов в речи носителей голландского языка жестов. A16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ A1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ 256 Гасанов З.Г. Суффикс -t как формант множественного - 18 - числа в этнонимах скифов, саков, сарматов // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 78-86. праславянского лексического фонда: комбинированные архаизмы // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – УланУдэ, 2017. – Вып. 3. – С. 74-79. 257 Годизова З.И., Кокоева З.С. Грамматическая категория залога в осетинском языке: (В сопоставлении с русским языком) // Изв. СОИГСИ = Izvestia SOIGSI. – Владикавказ, 2016. – Вып. 19(58). – С. 77-86. – Рез. англ. Связь с переходностью и возвратностью. 267 Миљаковиħ М. [Рецензия] // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 277-285. – Рез. англ. Рец. на кн.: Benacchio R. Вид и категория вежливости в славянском императиве: сравнительный анализ. – München; Berlin, 2010. – 210 C. 258 Karimipour A., Rezai V. Typological analysis of Ilami Kurdish verbs of motion: With focus on the concept of path // Lang. typology a. universals. – Berlin, 2016. – Vol. 69, iss. 3. – P. 411-435. Выражение пространственной информации в конструкциях с глаголами движения в одном из диалектов курдского языка. 268 Николич М. Национально-культурный компонент семантики родства-свойства в русской и сербской языковой картине мира: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2017. – 17 с. 259 Ollett A. Evidence of laryngeal coloring in Proto-Indo-Iranian // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 150-165. К изучению праиндоиранской фонологии. 269 Прохорова А. Иконични садржаj концепта правда у руском jезику и његовог еквивалента истина у српском // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 170-179. – Рез. англ., рус. A16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 270 Стефановиħ М. О дометима експерименталних метода у опису jезичке слике света: асоциjативно поље као извор података (на материjалу стимулуса ХЛЕБ у руском и српском jезику) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 65-83. – Рез. англ. 260 Carrasquer Vidal M. Balto-Slavic long vowels // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 205-217. – Рез. лит. Долгие гласные в балто-славянском праязыке. 261 Hill E. Historical phonology in service of subgrouping. Two laws of final syllables in the common prehistory of Baltic and Slavonic // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 161-204. – Рез. лит. Эволюция гласных, а также падежных окончаний в балто-славянскую эпоху. 271 Танушевска Л. Транскрипциjата на полските имиња како функционално помагало // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ. 4-6. – С. 79-89. Вопросы македонской транскрипции польских имен, фамилий и географических названий. 262 Kortlandt F. The origins of Balto-Slavic accentual mobility // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 219-223. – Рез. лит. Причины подвижности ударения в балто-славянских языках. 272 Olander Th. [Recensio] // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 310-316. Rec. ad op.: Ackermann K. Die Vorgeschichte des slavischen Aoristsystems: mit der kommentierten Belegsammlung der Aoristformen und Formen des präteritalen passiven Partizipiums im Altkirchenslavischen. – Leiden; Boston, 2014. – XXV, 364 S. A16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ A1641211621 СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК 263 Большаков А.Д. Функционирование субстантивов с конкретным значением в агиографической и дидактической частях славянского пролога (XV – XVII вв.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Нац. исслед. Нижегор. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. – Нижний Новгород, 2017. – 26 с.: табл. 273 Грковиħ-Меjџор Ј. Грч. poneros у старословенском преводу Јеванђеља // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 25-34. – Рез. англ. A1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 264 Васильева В.Ф. Импликативная деривация в чешском языке на фоне русского языка: (К проблеме межъязыковой асимметрии родственных языков) // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 47-52. – Рез. англ. 274 Вялiчка Я.В. Умовы дэсемантызацыi: (На матэрыяле лiтаратурна-мастацкiх твораў У. Караткевiча) // Весн. Магілёўс. дзяржаўн. ун-та. Сер. А, Гуманіт. навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. – Магілёў, 2016. – № 2 (48). – С. 92-95. – Рез. англ. 265 Горячева Т.В. Этимологические связи славянской метеорологической лексики // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 115-123. 275 Горячева Т.В. Заметки по этимологии восточнославянских слов // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 117-124. Преимущественно русской диалектной лексики. 266 Матанцева М.Б. Новое в генетической интерпретации - 19 - A164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК Этимология слов "репа", "турнепс", "брюква" и межъязыковые сопоставления. 276 Авдевнина О.Ю. «Мнение о том, что...» // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 48-57. Правила построения предложений с синтаксической корреляцией "то - что". 287 Баско Н.В. Проявление основных тенденций развития русского языка во фразеологии: (На материале языка современных российских СМИ) // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 11-17. – Рез. англ. 277 Агапова Е.С. Языковая репрезентация пространственновременных отношений в тексте художественного произведения: (На материале повести В.Аксенова «Звездный билет») // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 1015. 288 Безяева М.Г. К вопросу о коммуникативных параметрах вводных слов «главное» и «между прочим» // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 18-41. – Рез. англ. 278 Аграновская А.И. Обзор диссертационных исследований по терминологии экологии // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 184-193. – Рез. англ. 289 Бекоева И.Д. Особенности предвыборного дискурса президента РЮО Л.Х. Тибилова: специфика языкового воплощения // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 41-44. 290 Белякова Г.В., Гаврилкина Т.Ю. Об опыте интерпретации «акцентологической позиции» говорящего // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 19-21. – Рез. англ. 279 Адова Ю.Н. Ментальный модус как модусная категория // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 125-131. 291 Белякова С.М. Солярис и сталкер: имена-призраки // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 88-94. 280 Акимова Т.П. Лингвокультурологические характеристики эпистолярного текста: (На материале писем классиков рус. лит. XIX-XX вв.): Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.01 / Волгогр. гос. соц.-пед. ун-т. – Волгоград, 2017. – 43 с.: ил. Стилистические, когнитивные и коммуникативные средства подачи культурно значимой информации. 292 Биданов М.М. Одноличные (монолог) и многоличные (диалог) формы изложения в российской национальной прозе // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 52-55. – Рез. англ. На материале литературных произведений адыгейского писателя Х. Аминова. 281 Антонова И.А. Простые предложения эмоционального содержания в функционально-семантическом поле «эмоции» // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 6-10. – Рез. англ. 293 Бобунова М.А. Какого цвета «кипень» у художников слова // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 38-42. На материале прозы Е.И.Носова и толкований данных лексики в разных словарях. 282 Арефьев А. Русский язык в мире: прошлое, настоящее, будущее // Слово.ру: балтийский акцент. – Калининград, 2015. – № 4. – С. 7-21. – Рез. англ. 294 Борисова Е.Г. Прагматические проблемы определения тональности упоминания // Филолог. науки = Philol. sciences. – Москва, 2016. – № 6. – С. 13-19. В различных типах дискурса. 283 Архипова Н.Г., Куроедова М.А. Наименования животных в детских заговорах // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2017. – Вып. 76. – С. 143-147. 295 Бормусова Л.Ф. Объективация экстравертного типа личности в художественном тексте: (На материале произведений В.П.Аксенова) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 16-21. 284 Астафьев А.Ю. Окказиональные прилагательные в поэме Н. Асеева «Маяковский начинается» // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 29-32. 285 Афанасова Н.В. Язык фикрайтеров в Рунете: особенности формирования и функционирования: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Елец. гос. ун-т им. И.А. Бунина. – Елец, 2016. – 24 с. 296 Боц Т.С. Вербальные реакции на отрицательно-оценочные высказывания: ( На материале политического интервью) // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 222-226. 286 Баранова Л.А. Репа и ее «родственники» // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 124-127. 297 Брилева И.С. Типы ошибок в речи российских студентов: - 20 - (Курс «Русский язык и культура речи») // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 42-46. – Рез. англ. А.Н. Островского // Рус. словесность. – Москва, 2017. – № 2. – С. 49-52. На материале отрывка из пьесы "Свои люди – сочтемся!". 298 Буянова Л.Ю. Фразеологизм как этноментальная константа // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 80-82. На материале русского языка. 309 Глазков А.В. Актуальность содержания текстов: тексты неактуального содержания // Наука о человеке: гуманит. исслед. = Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 52-58. – Рез. англ. 299 Васильева Г.М. Динамика ассоциативно-вербального поля «Франция» в русской языковой картине мира: (По данным «русского ассоциативного словаря» и свободного ассоциативного эксперимента) // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 279-281. – Рез. англ. 310 Голованевский А.Л. Слово и словосочетание как событие в поэтическом, политическом и лексикографическом дискурсах // Филолог. науки = Philol. sciences. – Москва, 2016. – № 6. – С. 3-12. 311 Голошубина О.К. Метаязыковая рефлексия в интернеткоммуникации: (На примере речевого жанра «разговор в мессенджере») // Наука о человеке: гуманит. исслед. = Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 59-65. – Рез. англ. 300 Вепрева И.Т., Купина Н.А. Языковая репрезентация ценностных предпочтений уральцев по данным местной прессы // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 125-129. На материале газеты "Городские Вести" (Ревда). 312 Гончарова Е.Д. Английские заимствования в русском языке как отражение динамики культурной картины мира // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 2. – С. 125-133. – Рез. англ. 301 Виноградова Е.Н. О несбывшихся предлогах // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 53-60. – Рез. англ. Сочетания с лексемой "лицо" в русском языке, эквивалентные источникам грамматикализации пространственных показателей в других языках. 313 Давыдова О.А. От топового огня к топовым объектам // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 58-62. Заимствованные из голландского языка слова, ставшие омонимами, и производные от них. 302 Вознесенская М.М. Зоосоматизм «хвост» в русской фразеологии // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 109-116. 314 Дамбаева Л.Д. Лексикографическое описание заимствованных русскими говорами бурятских наименований мясных блюд: (На материале словарей Л.Е. Элиасова и А.Е. Аникина) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – УланУдэ, 2017. – Вып. 3. – С. 19-28. 303 Волкова Н.А. Особенности категории рода существительных в русских говорах Алтая: (На материале «Талицкого словаря») // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 266-269. – Рез. англ. 315 Дегальцева А.В. Особенности трансформации высказываний с адвербальными компликаторами // Изв. Саратов. унта. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 141-146. 304 Вольская Н. Реализация прецедентного имени «Наполеон» в первых политических карикатурах России // Медиа альм. – Москва, 2016. – № 3. – С. 98-106. 305 Воркачев С.Г. «Порядочность»: наброски к семантическому портрету // Герменевтический круг: текст – сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 4-33. 316 Дедова О.В., Утяшев А.Р. «Ссылки по теме» в новостном Интернет-дискурсе // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 61-67. – Рез. англ. 306 Воркачев С.Г. Порядочность: понятие, слово и образ // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 55-59. 317 Дедюхин А.А., Дедюхина А.Г. Англоязычные заимствования в текстах печатной рекламы: прагматический аспект // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 87-90. 307 Ганичева С.А. Диалектные аффиксальные пардигмы глаголов-зоофонов: (На материале «Лексического атласа русских народных говоров») // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 13-19. – Рез. англ. 318 Денисенко В.Н., Лексина И.А. Психолингвистическая характеристика глаголов эмоционально-оценочных отношений // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 130-136. – Рез. англ. На материале русского языка. 308 Ганцовская Н., Верба И. Талантливый знаток нашей родной речи: Элементы книжности – разговорности в пьесах - 21 - 319 Дзюба Е.В. К вопросу о вариативности русской языковой картины мира // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 26-32. Научной, профессиональной и наивной картины мира. 329 Калинина М.В. Лексико-семантическая группа «Мужская поясная одежда» как фрагмент языковой картины мира донского казака // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С. 86-90. 320 Димитриева О.А. Глаголы характеризованных способов действия с семантикой «есть» и «пить» в русской языковой картине мира: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 22 с. 330 Калиновская В.Н., Старовойтова О.А. Европейская «толерантность» на русской языковой почве XIX века: семантический синкретизм или диффузность лексического значения? // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 65-71. Семантическая адаптация лексических заимствований. 321 Довгий О.Л. Прасковья // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 82-87. История существования в русской поэзии имен: Прасковья, Парата, Полина. 331 Канукоева А.Л. Модусная асимметрия языковых картин мира женской и мужской языковой личности // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 4. – С. 97-105. На материале мультфильма. 322 Довгий О.Л. Прасковья – Параша // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 107-114. В русской поэзии. 332 Карташова Е.Н. Женские имена в прозе Василия Шукшина // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 103-106. 323 Егодурова В.М. Отражение особенностей регионального русского языка в художественном произведении: (На материале бурятского романа А.А. Бальбурова «Поющие стрелы») // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 29-37. 333 Касымалиева К.Э. Ассоциативное текстовое поле этнокультурной идиоглоссы «конь-иноходец» в повести «Прощай, Гульсары!» Ч. Айтматова // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 36-43. – Рез. англ. 324 Егодурова В.М., Маркова Т.Д. Безэквивалентная лексика как отражение эпохи Чингисхана в русскоязычном романе А.С. Гатапова «Тэмуджин» // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 18-25. 334 Киреева Е.З. Язык регионального законодательства: интенции субъекта документной речи / Тул. гос. пед. ун-т им. Л.Н.Толстого. – Тула: Тул. произв. полиграф. об-ние, 2016. – 208 с.: табл. – Библиогр.: с. 170-208. На материале тульского выпуска базы данных справочно-правовой системы "КонсультантПлюс". 325 Еленевская М.Н., Овчинникова И.Г. Хранение и описание вербальных ассоциаций: словари и тезаурусы // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 69-92. – Рез. англ. Русские ассоциативные словари, созданные при участии и по инициативе Н. В. Уфимцевой. 335 Клобуков Е.В. Универбация в ее отношении к системе способов современного русского словообразования // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 68-80. – Рез. англ. 326 Ермакович С. Гендерные исследования в российском языкознании // Слово.ру: балтийский акцент. – Калининград, 2015. – № 4. – С. 33-38. – Рез. англ. Различия в коммуникативных стилях, присущих женщинам и мужчинам на уровне устной и письменной речи. 336 Клушина Н.И. Интернет: от безграматности к новой грамотности // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 63-65. 327 Ерофеева И.В. Отражение языковой картины мира средневековья в производных именах со значением лица (по материалам летописей) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 40-46. 337 Козаржевский А.Ч. Мастерство устной речи лектора. – 3-е изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 77 с. – (Психология, педагогика, технология обучения: филология; № 34). – Библиогр. в конце ст. Репр. изд. 328 Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты: Сб. науч. ст. / Кемер. гос. ун-т. Каф. стилистики и риторики. Лаб. « Естеств. письменная речь: жанровед., лингвоперсонол. и семант. аспекты». – Кемерово, 2016. Ч. 5: Новое в теории письменной речи и инновационная лингводидактика / Науч. ред.: Лебедева Н.Б. – 301 с.: ил. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 338 Колодина Н.И., Лябина О.Г. Связь единиц семантикосинонимического и ассоциативного полей: (На примере нравственных понятий «уважение» и «вежливость») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 99106. По данным анкетирования слабослышащих подростков и подростков с нормальным слухом. - 22 - Статьи по проблемам преподавания русского языка как иностранного. 339 Колосова Е.И., Федорчук А.И. Ментальная репрезентация понятия «святой» в речи молодежи Республики Татарстан // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 76-82. Ассоциативный эксперимент на материале русского языка. 350 Литвина А.Ф., Успенский Ф.Б. Из наблюдений над термином «сноха» в древнерусских текстах // Славяноведение. – Москва, 2017. – № 2. – С. 85-95. В основном на материале Лаврентьевской, Ипатьевской и Новгородской Первой летописей. 340 Константинова А.Ю. Процессы нормализации русского языка и современные субъекты нормы // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 233-236. – Рез. англ. 351 Любова С.Г. Русская лексика эмоциональной привязанности. – Воронеж, 2017. – 189 с.: табл. - Библиогр.: с. 173-186. 341 Корнеева Т.А. Индоевропейский прообраз имен нулевой суффиксации // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 83-89. Предпосылки возникновения нулевой суффиксации в русском языке. 352 Лябина О.Г. Понятие «благородство»: структурированность в сознании подростков // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 120-123. 353 Маали Шади А.А. Лингвистическая репрезентация гендерных стереотипов русской лингвокультуры в рекламе: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – Москва, 2017. – 22 с. В основном на материале периодической печати (мужские и женские журналы). 342 Коростелева А.А. Архетип злого волшебника: коммуникативное поведение: (На материале кинодиалога) // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 126-142. – Рез. англ. Диалоги из фильма "Принц и вечерняя звезда" (Чехословакия, 1979) в русском закадровом чтении. 354 Майба В.В. Политическая корректность как лингвоидеологическое явление и ее рецепция в русской лингвокультуре / Рост. гос. ун-т путей сообщ. - Ростов-на-Дону, 2016. – 107 с. - Библиогр.: с. 96-107. 343 Кудрина Л.В. Влияние Интернет-коммуникаций на современное информационное поле // Филолог. науки = Philol. sciences. – Москва, 2016. – № 6. – С. 97-101. 344 Кузнецова Е.А. Терминологическая лексика информационного права в современном русском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. – Архангельск, 2016. – 26 с. 355 Майоров А. Семантика глагола «просить» в русском языке XVIII в. (На материале забайкальских памятников деловой письменности) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 80-86. 356 Мамечков С.Г. Лексические средства выражения потенциальной семантики биологического пола у неодушевленных существительных в русском языке // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 81-89. – Рез. англ. 345 Кузьминова Е.А., Пентковская Т.В. Пути формирования русского научного дискурса в XVII в. // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 221-229. – Рез. англ. 346 Лагута Н.В. Тематическое наполнение функциональной сферы «местоположение» в диалектном языке // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2017. – Вып. 76. – С. 134-138. 357 Мардиева Л.А., Щуклина Т.Ю. Этнонимы как объект языковой рефлексии: (На материале Национального корпуса русского языка) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 113-121. Этноним "татарин" в русской языковой культуре. 347 Левчук Л.К. Языковая модель мира // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 41-47. Русское сознание. Обзор литературы. 358 Маринченко И.А. Образы, связанные с одеждой, в современном парфюмерном дискурсе // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 40-43. – Рез. англ. На материале Интернет-отзывов. 348 Леденёва В.В. [Рецензия] // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 334-338. Рец. на кн.: Этнолингвистика и лингвокультурология художественных текстов Михаила Шолохова. – Москва, 2015. 359 Маринченко И.А. Факторы снижения уровня категоричности высказывания и оценки в современном парфюмерном дискурсе // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 43-47. – Рез. англ. 349 Лингводидактика. Новые технологии обучения РКИ // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 165-238. - 23 - лингвистическом и прагматическом аспектах (с позиции носителя вьетнамского языка): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – Москва, 2017. – 25 с. 360 Марков В.Т. Экстралингвистические и языковые особенности профессионального общения: (На примере описания подъязыка специальности психологии, жанр консультативной беседы) // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 90-94. – Рез. англ. 371 Недосугова А.Б. Прагматический подход к формированию русской языковой личности в новой социокультурной реальности // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 30-35. – Рез. англ. 361 Маркова Т.Д. Формы славяно-русского перфекта и аксиология действия: (На материале Пролога XVI века) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 122-128. 372 Никитин О.В. Иностранные лексиконы по обиходному языку в Московской Руси // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 70-74. Роль Б. А. Ларина в становлении нового направления в отечественной русистике. 362 Матвеева Л.Ю., Прокофьева Л.П. Звуковое отражение эмоций: (Инструментальные методы в фоноскопической экспертизе) // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 152-155. Экспериментальное иследование. 373 Николаев Г.А. Из наблюдений над названиями грибов в русских говорах // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 140-147. Основные способы номинации. 363 Медведева Е.А. Стилистико-текстовый статус персуазивности медиатекста // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 52-58. – Рез. англ. 374 Новикова Н.С., Щербакова О.М. Удивительные истории. 116 текстов для чтения, изучения и развлечения: Учеб. пособие. – 14-е изд., стер. – Москва: ФЛИНТА: Наука, 2017. – 365 с. – (Рус. яз. как иностранный). 364 Милославский И.Г. Человек: пол неизвестен, а род мужской, и это не сексизм // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 48-51. 375 Оспанова Б.Р. Понятие «неприличный формы» в лингвистике и юриспруденции // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – С. 177-181. – Рез. англ., казах. 365 Мирошникова З.А. Системные отношения в словообразовании // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 71-76. 366 Миронова Д.М. Концептуальные основы репрезентации системности в современном русском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. – Тамбов, 2017. – 25 с. Номинативное поле концепта "система". 376 Оспанова Б.Р. Юридические и лингвистические особенности категории дел о защите чести, достоинства и деловой репутации в рамках дел эксперта-лингвиста // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 339-345. – Рез. англ., каз. 367 Мишакова Л.Л. Выражение волеизъявления в определенно-личных предложениях с императивной и индикативной формой главного члена // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 197-205. 377 Панёвкина Е.И. Legal and legitimate? // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – C. 57-63. – Рез. англ. О тенденции замещать исконную лексику кальками из английского языка. 368 Муковоз А.С. Многозначность производных, образованных от имен собственных, и ее отражение в структуре отонимной словообразовательной парадигмы // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 95-98. – Рез. англ. Слова, образованные от фамилий известных политических деятелей XX века. 378 Пантелеева А.В., Швецова О.А. Репрезентация лексемы «семья» в русской языковой картине мира // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 162-167. На примере пословиц и поговорок, а также романа Л.Н.Толстого "Война и мир". 369 Мурадян А.А. Стратегическая модель репрезентации оппозиции «свой-чужой» в контексте политического выступления // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 68-78. – Рез. англ. 379 Переволочанская С.Н. «Излияние души в тонах»: идиологема «чувствительность» в языке русских сентиментали- 370 Нгуен Тиен Динь. Русские дефисосодержащие единицы в - 24 - стов // Чувствительность в литературе, искусстве, культуре конца XVIII-XIX века. – Москва, 2016. – С. 24-32. Philology. Asian studies. Journalism. – Санкт-Петербург, 2016. – Вып. 1. – С. 100-106. – Рез. англ. На материале парентических ремарок в пьесах русских писателей. 380 Петров А.В., Баранов А.В. Лексема «месяц» в лексикографических источниках русского языка и ее конкуренция с лексической единицей «луна» // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 168-173. 391 Речь кировчан: наблюдения и рекомендации лингвистов / Чернова С.В. [и др.]. – Киров, 2017. – 129 с.: ил. - Библиогр. в конце ст. Сборник статей. 381 Петрова М.В. Речевая контрманипуляция как объект лингвистического исследования: проблемные вопросы // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 210-214. – Рез. англ. 392 Ручимская Е.М. Спряжение односложных глаголов на – ать // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 56-59. 393 Рязанцев С.В. Говорящие слова. - Санкт-Петербург, 2017. – 384 с.: ил. Статьи об истории некоторых русских слов. 382 Пименова М.В. Новый словарь образов // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 83-89. Предлагается новый взгляд на методику исследования культурных значений и смыслов в современном русском языке. 394 Санжеева Л.Ц., Очинов Т.Е. Манипулятивная функция политических реалий в публицистическом дискурсе // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 35-41. 383 Пирманова Н.И. Этнокультурное своеобразие языка уральских казаков-старообрядцев // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 241243. – Рез. англ. 395 Сатикова Д.Д. Реконструкция невербальных средств коммуникации на страницах печатных СМИ // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 185-188. Способы моделирования речежестового поведения персонажей. 384 Подчасов А.С. Понятие «надежда» в Священном Писании Ветхого Завета // Рус. речь. – Москва, 2016. – № 5. – С. 6669. 396 Сегал Н.А., Щурик О.А. Метафорический образ ритуального танца в русскоязычных политических СМИ // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 195-202. 385 Подчасов А.С. Почему мы скорбим // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 87-92. Понятие «скорбь» в контексте Ветхого и Нового Заветов. 386 Преображенский С.Ю., Коновалова Д.Г. Языковая игра в интернет-общении // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 60-62. 397 Соколова О.И. Статус, орфографическое и пунктуационное оформление сочетаний «не/ни более/больше(,) не/ни менее/меньше(,) (как)» // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 209-214. – Рез. англ. 387 Пчелов Е.В. Возникновение буквы Ё в XVIII веке и деятельность Н.М. Карамзина // Библиография = Bibliography. – Москва, 2017. – № 1(408). – С. 115-120. 398 Столетова Е.К. Семантические операции над метафорическими предикатами // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 99-108. – Рез. англ. На примере семантических операторов "буквально", "просто", "прямо", "можно сказать". 388 Пыстина О.В. Функционирование библеизмов как прецедентных феноменов в современном медиатексте (На примере региональных СМИ) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 137-141. 389 Рацибурская Л.В., Торопкина В.А. Негативная оценка в текстах СМИ как фактор формирования ценностей в поликультурном обществе // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 174-179. Словообразовательные неологизмы. 399 Ступина Е.С. Вопрос о синонимической общности антонимов в составе некоторых конструкций // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С. 80-85. 400 Сурова М.Н. Метонимия в политическом дискурсе // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 246-248. – Рез. англ. 390 Рёнкя Р. Настоящее сценическое (Praesens Scaenicum) среди функций форм настоящего времени // Вестн. С.Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, 401 Тарасенко Т.П. Словарь избирательной кампании / Куб. - 25 - гос. ун-т. – Краснодар, 2017. – 586 с.: табл. - Библиогр.: с. 581-585. Лексика и фразеология избирательного права, избирательного процесса, общественно-политическая лексика, в т.ч. жаргонная. 412 Фокина М. «Ну, скатертью ему дорога!» Пьесы А.Н. Островского как источник для изучения фразеологических оборотов русского языка // Рус. словесность. – Москва, 2017. – № 2. – С. 21-25. На материале пьес "Гроза" и "Бесприданница". 402 Тельпов Р.Е. Названия территорий средневековой Руси (По материалам Синодального списка Новгородской первой летописи старшего извода) // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 261264. – Рез. англ. 413 Фокина М.А. Феномен прецедентности в российском политическом дискурсе: (На материале блогов политиков): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Нижегор. гос. пед. ун-т им. К. Минина. – Нижний Новгород, 2017. – 24 с.: табл. 403 Токарев Г.В. Материалы к словарю обыденных мер / Тул. гос. пед. ун-т им. Л.Н.Толстого. – Тула: Тул. произв. полигр. об-ние, 2016. – 128 с. - Библиогр.: с. 4-6. Русские квазимеры – наливные эталоны меры различных явлений действительности ("до кости", "под завязку", "капля", "за версту" и т.п.). 414 Хайрутдинова Г.А. О функционировании гидронима «Волга» в поэтических произведениях ХХ века // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 222-226. 415 Харанутова Д.Ш. Заимствования как один из путей образования региональных слов // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 42-47. 404 Тупицына Е.А. Глаголы речи в лексикографическом аспекте // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 132-139. 416 Хроменков П.Н. Лингвопрагматика конфликта (исследование методом количественного контент-анализа): Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.19 / Воен. ун-т М-ва обороны Рос. Федерации. – Москва, 2016. – 56 с.: табл. В основном на материале русского "языка вражды". 405 Турилова М.В. Церковнославянизмы в лексико-семантическом поле «безумие» // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 78-86. 406 Файзуллина Н.И. Функциональное пространство загадки // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 211215. 417 Хузина Д.Я. Стилистические особенности фразеологических единиц как манипулятивный элемент политического медиадискурса // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 234-239. 407 Факторович А.Л. Категориальная пара «позитивноенегативное лицо» в представлении амбивалентной языковой личности // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 50-54. На материале русского языка. 418 Цзян Цзинзинь. Лексические окказионализмы в создании образа Николая II в романе-эпопее «Красное колесо» А.И. Солженицына // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 321-326. 408 Фатеева И.М. Лингвокогнитивный механизм топонимизации в отраслевой терминосистеме // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 2. – С. 37-47. – Рез. англ. На примере кинологии. 419 Цолмон Ширнэн, Эрдэнэбат Батсайхан. К вопросу об изучении заимствованных слов (на примере русской лексики) // Культура. Наука. Образование. – Иркутск, 2015.– № 1 (34). – С. 212-215. – Рез. англ. 409 Федотова Н.Л., Чжу Тинтин. Особенности проявления модальности в русских разговорных диалогах: (На материале художественных фильмов «Питер FM» и «Ёлки») // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 295-302. 420 Чжао Чжэ. Звуковая интерференция в русском языке под влиянием языка-субстрата в условиях русско-китайских языковых контактов: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2017. – 22 с.: табл., схем. Произносительные ошибки, характерные для носителей китайских диалектов, изучающих русский язык, которые не встречаются у носителей китайского литературного языка. 410 Фефелова Г.Г. Репрезентант концепта «смех» в русском языке // Этносы и культуры Урало-Поволжья: история и современность. – Уфа, 2016. – С. 196-197. – Рез. англ. 421 Чибисов Б.И. Дискуссии об информативных возможностях антропонимии для исследования этнической истории Древней Руси // Древняя Русь: во времени, в личностях, в идеях: Альманах. – СПб.; Казань, 2016. – Вып. 6. – С. 453462. 411 Филатова Е.А. Слово-«контейнер» // Язык, литература, культура: Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2015. – Вып. 11. – С. 109-114. – Рез. англ. Функции местоимения "это" как носителя дейктического значения. - 26 - Исследование состава городов Новгородской земли по новгородским писцовым книгам XV-XVI вв. и другим письменным памятникам. та на стратегиите за учене // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г. 58, кн. 5. – С. 478-490. – Рез. англ. 432 Кунева И. Въпроси на съгласуването в научните граматики на българския език от първата половина на ХХ век // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 151-173. 422 Чупашева О.М. Акация, Греция, Евдокия: О склонении существительных, оканчивающихся на –ия // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 52-55. 433 Гайенцка М. Най-новите англицизми в български език // Библиотека. – С., 2016. – Г. 23, №. 62. – С. 40-46. 423 Элатик А.А. Элементы разговорного синтаксиса в языке современных российских электронных СМИ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 161168. Парцеллированные конструкции, элементы аналитизма в структуре предложения, вводные слова и сочетания, вставные конструкции, неполные и незаконченные предложения, элементы диалога и др. 434 Горанова И. Граматичната и правописната норма при членуване на имената в българския книжовен език (с оглед изучаването на книжовните езикови норми в VIII-XII класс) // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г. 58, кн. 5. – С. 491-508. – Рез. англ. 435 Езиковите технологии и ресурси – нови перспективи в обучението по български език.(Българската лексикалносемантична мрежа Булнет и Българският национален корпус) / Коева МС. и др.// Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г. 58, кн. 4. – C. 377-393. – Рез. англ. 424 Якунина М.Л. Организация текстового пространства открытых писем в инернет-коммуникации: выявление авторизации через абзацное членение // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 114-117. – Рез. англ. На примере сайта "Письма Президенту". 436 Исса К. антропонимични фантазии за едно ароматно женско име // Библиотека. – С., 2015. – Г. 22 (61), № 6. – С. 192-200. – Рез. англ. Этимология болгарского женского имени Ясмина. 425 Янускина В.В. Конституционно-правовой статус русского языка и его роль в формировании и развитии российской государственности. – Москва: Междунар. изд. центр «Этносоциум», 2017. – 242 с.: ил. - Библиогр.: с. 196-233. 437 Колковска С., Благоева Д., Сумрова В. Съвременни лексикални ресурси и тяхното приложение в обучението по български език // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г. 58, кн. 4. – C. 394-403. – Рез. англ. 426 Ястребов-Пестрицкий М.С. Ошибки бывают разные… // Рус. речь. – Москва, 2017. – № 2. – С. 63-68. Пресса с точки зрения культуры издания: стилистические, речевые ошибки и опечатки. 438 Кочева А. Диалектната дклитба на българския език, отразена в най-новата карта на Института за български езикБАН // Бълг. ез. и лит. = Bulg. lang. a. lit. – С., 2016. – Г. 58, кн. 5. – С. 531-541. – Рез. англ. 427 Яцкевич Л.Г. Квасюнинская поговорочка: язык малых жанров фольклора / Волог. гос. ун-т. – Вологда, 2017. – 135 с.: ил. - Библиогр.: с. 131-135. Особенности бытовой и художественной речи жителей деревни Квасюнино Шекснинского района Вологодской обл. в первой половине XX в. 439 Паскалев Н. Езикови единици с прагматичен компонент в значението си в първите научни граматики на българския език // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 174-190. A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 440 Станчева Р. Категорията «време на глагола» в първите научни граматики на българския език (с оглед на значенията на сегашно време) // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 75110. 428 Дрвошанов В. Значењето на зборот “ала” во еден превод // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ. 4-6. – С. 39-42. Словоупотребление существительного "ала" в македонском переводе сербского романа С. Србов "Димитрето" ( переводчик – И. Бетински). 441 Томов М. Фонетиката в първите научни граматики на българския език // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 11-29. 429 Лигорио О. Далм.-Ром. Група *кт* (из балканског латинитета X) // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 16-24. – Рез. англ. 442 Чаралозова К. Категорията «определеност/неопределеност» в научните граматики на българския език, излезли в периода 1936-1942 г. // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 30-74. A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК 430 Александрова Т. Представяне на причастията в първите български научни граматики от 30-те и 40-те години на ХХ век // Бълг. ез. – С., 2015. – Г. 62. – С. 111-150. A164121164131 МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК 443 Георгиевски Г., Макариjоска Л. Од лексиката на воденскиот говор (с. Кронцелево) // Македонистика. 2015. – № 14. – С. 103-183. 431 Василева Д. Развиване на стратегии за четене в контекста- - 27 - 444 Карапеjовски Б. Еден вид конгруенциjа каj обjектните именски синтагми // Лит. збор. – Скопjе, 2015. – Г. 62, књ. 4-6. – С. 15-24. Различные виды синонимии предложений и словосочетаний, включающих именные сочинительные конструкции или однородные члены предложения, в македонском языке. 455 Средоjевић Д., Спасић Н. Фонетско-фонолошки опис акценатског система стандардног српског као Л2 код говорника коjима jе мађарски jезик матерњи // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2016. – Т. 59, књ. 1. – С. 57-76. – Рез. англ. 456 Српски као страни jезик у теориjи и пракси III: Тематски зб. радова / Гл. уред.: Краjишник В. – Београд: Филолошки фак., Центар за српски као страни jезик, 2016. – 445 с. – Рез. англ., рус., нем., фр. Библиогр. в конце. ст. 1543/16 Сборник статей, посвященных преподаванию сербского языка как иностранного. 445 Митева Д. Лексемата Г Л А В А во македоското творештво (XIX-XX век) (Од аспект на неjзиното дефинирање) // Македонистика. 2015. – № 14. – С. 3-62. 446 Ташова В. Графостилистички особенности на современата македонска проза // Македонистика. 2015. – № 14. – С. 63101. 457 Цветковић Теофиловић И. Обележавање квантитета слогова у славеносрпскоj епоси на примеру две посвете драми «Младен» и «Доброљуб» Константина Пеичића // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2016. – Т. 59, књ. 1. – С. 27-36. – Рез. англ. A164121164141 СЕРБСКИЙ ЯЗЫК 447 Бошњаковић Ж. Реформулациjе исказа у диjалекатском дискурсу и њихов значаj за изучавање народних говора // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 115-129. – Рез. англ. 458 Цолић А. Активни партиципи у «Житиjу Светог цара Уроша» од патриjарха Паjсиjа // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2016. – Т. 59, књ. 1. – С. 7-26. – Рез. англ. 448 Звекић-Душановић Д. Модални глаголи и адверзативност // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 77-102. – Рез. англ. 459 Jовановић В. Везане основе домаћег (словенског) порекла у морфемскоj и творбеноj структури српског jезика // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2016. – Т. 59, књ. 1. – С. 103-113. – Рез. англ., рус. 449 Зельиħ Г. Правописни аспект датива и локатива jеднине именица женског рода на –ка, -га, -ха // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 2015. – Т. 58, књ. 2. – C. 35-47. – Рез. англ. A164121164151 СЕРСКОХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК 450 Младеновић Р. Северношарпланинско-jужнометохиjски микроконтинуум // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 131-148. – Рез. англ. 460 Ocтojић В. Говор Jезера и Шаранаца / Уред.: Мартиновић Н. – Подгорица: ЦАНУ, 2016. – 395 с. – (Посебна изд. (монографиjе и студиjе) / ЦАНУ; Kњ. 121. Одjељење хуманистич. наука; Kњ. 9). – Рез. англ. 451 Остоjић В. Вукова концепциjа књижевног jезика и правописа у «Србскоj граматици» Димитриjа Милаковића // Зб. Матице српске за филологију и лингвистику. – Нови Сад, 20. – Т. 59, књ. 1. – С. 49-55. – Рез. англ. 461 Радојевић Д. О значењима и функцијама беспредлошког инструментала у језику међуратне црногорске приповједачке прозе // Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 225-240. – Рез. англ. 452 Остојић Б. О лексичкој слојевитости и неким лексичкотворбеним новинама у писаној ријечи Чеда Вуковића // Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 63-79. – Рез. англ. A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 462 Пальцева В.А. Наречие в современном чешском языке в ракурсе взаимопроницаемости частей речи: (На материале наречий и имен существительных) // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 175181. 453 Остојић В. Језерско-шарански говор према говорима у окружењу и према Вуковом језику // Гласник Од-ња хуманистичких наука = Гласник отд-ния гуманитар. наук = Glasnik of the Dep. of humanities. – Подгорица, 2016. – Књ. 3. – С. 181-192. – Рез. англ. 463 Kształcenie językowe / Pod red. Bakuły K. - Wrocław: Wydaw. Uniw. Wrocławskiego, 2015. - (Acta Universitatis Wratislaviensis; № 3672). Т. 13 (23). - 114 s.: tab. - Ind.: s. 103-106. Библиогр. в конце ст. Сборник статей по стратегии и методике преподавания польского языка как иностранного. 454 Просвирина О.А. Средства функционально-стилистической дифференцации сербского языка в рамках профессионального модуля // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 64-73. – Рез. англ. 464 Majerčíková M. Priezviská Kaduk, Kadúk, Kaduc, Kadúc a - 28 - ich pôvod // Kultúra slova. – Br., 2016. – Roč. 50, č. 5. – S. 279-283. – Рез. англ. Этимология группы словацких однокоренных фамилий. Этнографические и культурно-исторические аспекты. – СПб., 2016. – С. 541-548. 474 Gregersen F. Phonetic variation across centuries. On the possible reappearance of a case of stable variation in Copenhagen Danish // Linguistic variation. – New York; London, 2015. – P. 96-110. Вариантность произношения гласного /E/ перед велярным назальным / / в речи разных поколений жителей Копенгагена. 465 Rubach J. Polish yers: Representation and analysis // J. of linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 421-466. Беглые гласные в польском языке. 466 Słownik nazw żeńskich polszczyzny / Hołojda K. et al.; Pod. red. A. Małochy-Krupy. – Wrocław: Wydaw. Uniw. Wrocławskiego, 2015. – 682 s. – (Acta Uniw. Wratislaviensis; № 3660). Словарь номинаций, относящихся к женщинам, в польском языке (партизанка, балерина и пр). А164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК 475 Нарусевич Л.А. К проблеме дефиниции и классификации крылатых выражений библейского происхождения в шведском языке // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 214-223. Библеизмы – слова, фразеологизмы и междометия. А16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ 467 Navickaitė-Klišauskienė A. Latvių kalbos veikėjų pavadinimai // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 269-300. – Рез. англ. Суффиксы имен деятеля в латышском языке. А1641211841 ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК 476 Савицкая А.В. Эволюция системы шведских местоимений и проблемы перевода // Скандинавские чтения. 2014 год: Этнографические и культурно-исторические аспекты. – СПб., 2016. – С. 549-557. 468 Jasiūnaitė B., Smetona M. Eufemistiniai gyvatės pavadinimai // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – C. 313-329. – Рез. рус. Литовские эвфемистические названия змеи, основанные на внешних признаках. 477 Чекалина Е.М. Особенности употребления местоимения “sin” в шведском языке // Скандинавские чтения. 2014 год: Этнографические и культурно-исторические аспекты. – СПб., 2016. – С. 558-573. В сопоставлении с русским языком. 469 Razanovaitė A. Lietuvių vienaskaitos pirmojo ir antrojo asmens klitinių įvardžių formos XVI a. raštuose // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – C. 245-268. – Рез. англ. Местоимения - клитики 1-го и 2-го лица единственного числа в литовских текстах 16 в. 478 Forsman L. Language shift from a nonspeaker perspective: Themes in the accounts of linguistic practices of firstgeneration non-Swedish speakers in Gammalsvenskby, Ukraine // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 375-396. Свидетельства жителей села Старошведское, родившихся в 1936-1970 гг. и не говорящих по-шведски, о бытовании шведского языка в их семьях при жизни старшего поколения. 470 Sinkevičiūtė D. Dél lie. pvd. Dõkšas kilmės // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – C. 331-336. – Рез. англ. Происхождение одной из литовских фамилий. А1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 471 Villanueva Svensson M. Two Baltic irregular preterites: Lith. dãvė “gave”, ėmė “took” // Baltistica. – Vilnius, 2013, № 48 (2). – P. 225-244. – Рез. лит. Два литовских нерегулярных претерита. 479 Aliyarova L.M., Makhazhanova L.M. Categories of plurality and quantity // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – P. 190-194. – Рез. каз., рус. Категории множества и количества в английском и немецком языках. А16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ А1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 472 Шалыга Д.А. К вопросу о письменности крымских готов // Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии. – Симферополь, 2016. – Вып. 21. – С. 312-316. К вопросу об определении языка граффити на карнизе мангупской базилики (найдены в 1938 г.). А1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ 480 Versloot A.P., Hoekstra E. Attraction between words as a function of frequency and representational distance: Words in the bilingual brain // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1223-1240. Аттракция слов как функция частотности и репрезентативной дистанции. Слова в сознании голландско-фризских билингвов. А164121215211 ДАТСКИЙ ЯЗЫК А164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 473 Краснова Е.В. Концепт “hygge” как фрагмент датской языковой картины мира // Скандинавские чтения. 2014 год: 481 Абдурахманова Л.С. К вопросу о системных отношениях фразеологических единиц в английском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. - 29 - of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 32-35. – Рез. англ. Семантические и стилистические оттенки в функционировании фразеологических единиц. Лексико-фразеологический аспект синонимии. ра. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 94-110. – Рез. англ. 492 Джиоева А.А., Стрельникова О.Ф. Универсальное и этноспецифичное в языковой репрезентации концепта семьи (На материале английского языка) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 23-29. – Рез. англ. 482 Абдурахманова П.Д., Агамурадова Р.Ш., Идрисова П.Г. Специфика употребления синонимов в английском языке // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 229-231. – Рез. англ. 483 Акимцева Ю.В. Концептуальная метафора как ментальный инструмент познания языка прессы // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 96-102. 493 Донина О.В. Скрытая категоризация эмоций в вариантах языка: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2017. – 24 с.: ил. На материале 23 имен эмоционального состояния в 20 национальных вариантах английского языка. 484 Артемьева П.С. Сложный ментальный образ как иллюстративно-коммуникативная структура в поликультурном художественном пространстве // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 147-151. На материале произведения Э.Тан «Клуб радости и удачи». 494 Ермакова Л.В. Позиция адресанта в дискурсе СМИ // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 60-67. На материале американских газет. Оценочные отношения адресанта к источнику информации. 495 Жуйкова П.С. Клаузы в речи автора художественного прозаического произведения // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 19-24. 485 Багиян М.Б., Петрова Т.К. «Евроспик» - новый язык Евросоюза // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 7-15. – Рез. англ. 496 Игнаткина А.Л. Композиционное варьирование семантики идиом “spin doctor” и “flak catcher” в американском и британском вариантах английского языка // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 34-37. 486 Бабина Л.В., Феденко А.Ю. Антропоцентрический аспект изучения двухкомпонентных сложных существительных // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 75-79. На материале английского языка. 497 Ильичева Е.Г. Профилирование событий в юридическом тексте // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 37-42. Структурные, прагматические и когнитивные черты полипредикативных синтаксических единиц. 487 Банина Н.В., Мельничук М.В. О системности словарного состава и структуре лексико-семантической группы глаголов английского языка количественного изменения // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 269-273. – Рез. англ. 498 Иоакимиди Г.А. Структурно-словообразовательные и семантические особенности англоязычной терминологии сферы шоу-бизнеса // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 197-202. – Рез. англ. 488 Баталов А.А. Языковая и речевая природа средств речевого этикета // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 79-85. – Рез. англ. Средства речевого этикета в британском и американском вариантах английского языка. 499 Исаева А.Ю. Коммуникативно-прагматические особенности газетного заголовка: (На материале англояз. интернетизд.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04: 10.02.20 / МГУ им. М.В. Ломоносова. – Москва, 2017. – 30 с.: ил. На материале британских и американских интернетизданий. 489 Биккулов Ш.Ф. Семантико-прагматический аспект английского рефлексива с глаголами вопроса // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 65-84. 490 Волгина Е.В. Гендерная специфика концепта “parentage” в английской юридической терминологии // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 8-12. 500 Исхакова О.С. Динамика развития письменно-речевых жанров журнального дискурса моды: (На материале анализа англояз. журн. моды «Harper’s Bazaar»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. – 23 с.: ил. Выпуски за 1870, 1880 и 2015 гг. 491 Гришина Л.В. Значение перевода Библии и творчества Шекспира в развитии английского языка // Язык. Культу- 501 Калиева А.Ж., Атабаева Г.К. Актуальность интенсификации изучения английского языка в неязыковых вузах // - 30 - Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 290-293. – Рез. англ., каз. Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 312-316. – Рез. англ., каз. 512 Мирзоева Ф.Р. Использование эвфемизмов в дипломатическом дискурсе // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 37-44. – Рез. англ. 502 Катермина В.В. Экспрессивный потенциал метафоры в массмедийном дискурсе: (На материале английских зооморфных метафор) // Герменевтический круг: текст – сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 154159. 513 Морова О.Л. К вопросу о характеристике средств речевого контакта // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 268-271. Повествовательные предложения информативного характера в разговорной речи и художественном диалоге. На материале английского языка. 503 Кондрашова С.С. Языковая картина мира в английской загадке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2017. – 19 с. 504 Корпачева К. И. Место оценочного компонента в семантической структуре антропонима: (На примере антропонимического пространства английского языка) // Культура и цивилизация = Culture a. civilization. – Ногинск (Моск. обл.), 2016. – № 2. – С. 22-36. – Рез. англ. 514 Никанорова И.А. Блендинг в современном политическом и экономическом дискурсе // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 44-50. – Рез. англ. 515 Осокина Н.Ю. Интенциональный семантический сдвиг в сфере категории ГРАДУАЛЬНОСТЬ: (прилагательные и наречия) // Изв. Саратов. ун-та. Н.С., Сер.: Филология. Журналистика = Izvestiya of Saratov univ. N.S. Ser.: Philology. Journalism. – Саратов, 2016. – Т. 16, вып. 2. – С. 134-140. На материале английского языка. 505 Коряжкина О.В. Семантика производного слова // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 109-140. На материале английского языка. 506 Кузнецова Ю.А. Особенности репрезентации концепта “policeman” в английском языке // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 58-62. В официальной юридической терминологии и в профессиональном сленге. 516 Пашков С.М. Языковое моделирование эмоциональной доминанты страха в неоготическом романе: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2017. – 21 с. На материале произведений англоязычных классиков (Д.Дюморье, А.Мердок, С.Кинга и П.Макграта). 507 Кусаева Е.Э. Роль прототипов в формировании гендерного подвида лингвокультуного типажа «private detective» // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2016. – № 1. – С. 63-67. На английском материале. 517 Радаев А.М. О некоторых механизмах смыслопорождения в диалогическом общении // Герменевтический круг: текст – сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 104-139. 508 Лашкова Г.В., Матяшевская А.И. Собственные имена и их роль в диалекте кокни (на материале словарей) // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 6366. Формирование рифмованного сленга. 518 Раджабова П.Т., Идрисова П.Г., Агамурадова Р.Ш. Способы словообразования в современном английском языке на основе словосложения // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 283-284. – Рез. англ. 509 Манипулятивные стратегии и тактики в политическом дискурсе англоязычных СМИ / Агапова С.Г. [и др.]; Юж. федер. ун-т. Ин-т филологии, журналистики и межкульт. коммуникации. - Ростов-на-Дону, 2015. – 91 с. – Библиогр.: с. 85-90. 519 Савицкий В.М. Порождение речи в социосемиотическом аспекте // Жанры речи = Speech genres. – Саратов, 2016. – № 1. – С. 50-55. Выбор и комбинирование языковых средств. Контекстуальная дистрибуция имен собственных и их эквивалентов в сравнении с дистрибуцией ролевых имен, оценочных имен и имен примет внешности. На материале английского языка. 510 Матвеева Л.А. Области-доноры для метафорических англоязычных экономических терминов // Наука о человеке: гуманит. исслед. = Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 71-76. – Рез. англ. 511 Махажанова Л.М., Халенова А.Р. Формирования нейтральной лексики в современном британском и американском вариантах английского языка // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, 520 Сараева Д.А. Языковая репрезентация художественной детали в создании образов вещного мира: (На материале англояз. текстов науч.-фантастич. жанра и жанра «фэнте- - 31 - зи»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Самар. гос. соц.-пед. ун-т. – Самара, 2017. – 19 с. На материале произведений Г.Уэллса, Р.Брэдбери и Дж.Роулинг. 532 Хомякова Е.Г., Тимченко Н.М. Антропоцентризм языка природы в англоязычном дискурсе // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 154158. 521 Семенов М.О. Полинейная структура кристаллизации как техника смыслообразования и понимания в дискурсе компьютерных форумов // Герменевтический круг: текст – сила – интерпретация. – Армавир, 2017. – Вып. 5. – С. 139154. 533 Худинша Е.А. Этимологический анализ английских заимствованных базовых терминов в области экономики // Наука о человеке: гуманит. исслед. = Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 98102. – Рез. англ. 522 Склярова Н.Г. Система фразеологизмов с противительным союзом «but»: семантический аспект // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 150-152. 534 Шевченко О.Г. О некоторых прототипических характеристиках английского определения // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. – ПетропавловскКамчатский, 2016. – С. 141-172. 523 Слободенюк Е.А. Специфика формирования образа британского политического деятеля в дискурсе современных британских СМИ (Дэвид Кэмерон) // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. – ПетропавловскКамчатский, 2016. – С. 74-108. Метафоры, способствующие формированию образа Д.Кэмерона. 535 Яжбанова Л.Б. Пространственная метафора в формировании фразеологических единиц английского языка // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 64-68. 536 Akshalova B., Zhanadilova Z., Almabayeva G. Nonverbal method of teaching English // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – P. 186-189. – Рез. каз., рус. Невербальная коммуникация в преподавании английского языка. 524 Смирнова А.Ю., Толочин И.В. Архетип в лингвистике: форма и содержание (На примере английского слова «fire») // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 214-219. – Рез. англ. 525 Тимофеева Н.П. Семантический профиль отраслевого термина: (На материале английской правовой терминологии) // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 89-92. 537 Bolander B. English and the transnational Ismaili Muslim community: Identity, the Aga Khan, and infrastructure // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №. 4. – P. 583-604. Английский как язык транснационального общения в среде мусульман-исмаилитов, проживающих в Пакистане и Таджикистане. 526 Торбик Е.М. Некоторые стилистические особенности речевого жанра делового дискурса «Проектная заявка» // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 8(110). – С. 100103. – Рез. англ. 538 Canagarajah S. Clarifying the relationship between translingual practice and L2 writing: addressing learner identities // Appl. ling. rev. – Berlin, 2015. – Vol. 6, iss. 4. – P. 415-440. Вопросы обучения письму на втором (английском) языке. 527 Уфимцева О.А. Именные двукомпонентные конструкции N + Adj // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 97-100. 528 Файзрахманова Ю.С. Английский язык в современном мире // Лингводидактические аспекты речевого взаимодействия. – Петропавловск-Камчатский, 2016. – С. 5-37. Статус и роль. 539 Dumas N.W. “This guy says I should talk like that all the time”: Challenging intersecting ideologies of language and gender in an American Stuttering English comedienne’s standup routine // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 353374. Имитация заикания в речи комической актрисы Роны Б. 529 Филатова Н.П. Роль пресуппозиции в тексте англоязычного делового письма // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 100-104. 540 Labov W. The beginnings of the Southern Shift // Linguistic variation. – New York; London, 2015. – P. 285-296. Английское произношение, характерное для потомков переселенцев из США в Бразилию в 19 в., как один из источников для изучения звуковых изменений и их периодизации в истории английского языка. 530 Харитонова В.Ю. Эвфемизм как средство непрямой коммуникации // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 110-116. 531 Харитонова В.Ю. Эвфемизмы в педагогическом дискурсе // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 105-109. 541 Lee A.H., Lyster R. Effects of different types of corrective feedback on receptive skills in a second language: A speech - 32 - perception training study // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 809-833. Роль различных видов коррекции в процессе обучения корейцев английскому языку. Afrikaanse gemeenskap // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 410-437. – Рез. англ. Электронный ресурс на языке африкаанс и необходимость его дальнейшего развития в целях удобства пользователей. 542 Murakami A. Modeling systematicity and individuality in nonlinear second language development: The case of English grammatical morphemes // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 834-871. Системность и индивидуальный подход в нелинейном обучении грамматическим морфемам. 551 Le Cordeur M. Die kwessie van Kaaps: Afrikaansonderrig op skool benodig ’n meer inklusiewe benadering // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2015. – Jg. 55, № 4. – S. 712728. Капский вариант языка африкаанс как диалект, отличный от литературного языка, и проблема его признания. 543 Reynolds B.L. The effects of word form variation and frequency on second language incidental vocabulary acquisition through reading // Appl. ling. rev. – Berlin, 2015. – Vol. 6, iss. 4. – P. 467-497. Влияние частотности слов и морфем иностранного (английского) языка на скорость их усвоения при чтении. Психолингвистический эксперимент с участием китайских студентов. 552 McLachlan T. Standaardafrikaans, standaardspelling en die AWS // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 477-501. – Рез. англ. Стандартизация орфографии языка африкаанс в 20 в., различные издания соответствующего справочника и проблема орфографии иностранных слов. 553 Pretorius L. Die rol van die Afrikaanse Wikipedia in die uitbou van Afrikaans // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 371-390. – Рез. англ. Значение Википедии на языке африкаанс для развития этого языка. 544 Shuang Gao. Interactional straining and the neoliberal self: Learning English in the biggest English corner in China // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 397-421. Внедрение английского языка в Китае как неолибералистская стратегия манипулирования в условиях глобализации. 554 Rensburg Ch.van. Die vroegste Khoi-Afrikaans // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 1/2. – S. 454-476. – Рез. англ. Ранняя форма языка африкаанс в Капской колонии (1718 вв.). 545 Stoljar D. The semantics of ‘what it’s like’ and the nature of consciousness // Mind. – Oxford, 2016. – Vol. 125, № 500. – P. 1161-1198. Семантика выражения what it’s like и природа сознания в его соотнесенности с опытом. 555 Steyn J.C. N.P. van Wyk Louw se opvattings oor taalbewegings en die behound van Afrikaans // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 335-354. – Рез. англ. Южноафриканский поэт Н.П.ван Вик Лув о национализме, языковых правах национальных меньшинств и значении языка африкаанс для ЮАР. 546 Tottie G. Uh and um in British and American English: Are they words? Evidence from co-occurrence with pauses // Linguistic variation. – New York; London, 2015. – P. 38-54. Статус и функции двух междометий в корпусном сопоставлении вариантов английского языка. А164121216131 АФРИКААНС (БУРСКИЙ) ЯЗЫК 556 Zyl A.van, Rossouw J. Die Afrikaanse Taalmuseum en monument in die Paarl: 40 jaar later // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 295-313. – Рез. англ. Музей языка африкаанс и его культурная роль. 547 Alberts M. Die ontwikkeling van Afrikaanse vaktaal: Verlede, hede en toekoms // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 314-334. – Рез. англ. Терминология и развитие языка техники на африкаанс в 20-21 вв. А164121216161 ИДИШ ЯЗЫК 548 Breed A., Carstens W., Olivier J. Die DBAT: ‘n Onbekende digitale taalkundemuseum // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 391-409. – Рез. англ. Описание электронного библиографического ресурса DBAL, посвященного языку африкаанс. 557 Андриянец В. Конвербное наращение – et в языке идиш // Тирош: Тр. По иудаике. – Москва, 2017. – Вып. 16. – С. 7985. 558 Федченко В. Есть ли в идише моментальный вид? // Труды по еврейской истории и культуре. – Москва, 2017. – С. 423430. Конструкция типа “ix gib a kuk” (я смотрю) и ее грамматическая семантика. 549 Gouws R.H. Enkele minder bekende Afrikaanse woordeboekmonumente // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-1. – S. 355-370. – Рез. англ. Обзор словарей языка африкаанс, вышедших в последнее время. 559 Abugov N., Gillis S. Nominal plurals in Antwerp Hasidic Yiddish: An empirical study // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1397-1415. 550 Huyssteen G.B. van, Botha M., Antonites A. Die Virtuele Instituut vir Afrikaans (VivA) en markbehoeftes in die - 33 - Система множественного числа существительных в хасидском идише Антверпена. Вып. 6: Константность и вариативность в немецком языке / Под ред. Баева Г.А. [и др.]. – 224 с. – Часть текста нем. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. А164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 570 Никитина О.А. Дискурсивная индикация лексических инноваций на стадии возникновения (На материале немецкого языка) // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 206-210. – Рез. англ. 560 Баева Г.А. К проблеме функционирования фразеологизмов в диахронии // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 37-41. Лексические и морфолого-синтаксические изменения. 571 Панкратьева Е.С. Фразеологический потенциал немецких шванков XVI века: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 2017. – 24 с. Ранненововерхненемецкий период. 561 Горюнова Ю.Н. Лексико-грамматический статус артикля в современном немецком языке и его функциональная специфика в рамках высказывания: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2017. – 16 с. 562 Грибкова Е.И., Коваленко А.Н. Тенденции в использовании предлогов в современном немецком языке // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 1316. 572 Плоцкая Ю.В. Пути обогащения немецкой стоматологической терминологии // Наука о человеке: гуманит. исслед. = Science of person: humanitarian researches. – Омск, 2016. – № 3(25). – С. 77-82. – Рез. англ. Заимствования, аббривиатуры, метафоры. 563 Дармаева С.Н. Лексико-семантическая вариативность немецкого молодежного языка (На примере метафоры) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 69-73. 573 Полянская Л.А. Лексические и фразеологические средства репрезентации концепта «Zeit» в немецкой лингвокультуре // Мир науки, культуры, образования. – ГорноАлтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 260-261. – Рез. англ. 564 Завьялова А.В. Прагматическая ценность антропонимов в актуализации значения определённости в дискурсе // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 254-256. – Рез. англ. 574 Россихина М.Ю. Специфика Интернет-сленга немецкоязычной молодежи // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 4. – С. 116-126. 565 Компанеева И.В. Диалог как способ реализации стратегии назидательности // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 159-164. 575 Рохлина Т.А. Языковая репрезентация комического в жанрах немецкой смеховой культуры: (На прим. нем. прозаич. шванка): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 2017. – 27 с. Создание комического эффекта посредством референции в тексте. 566 Кузнецова Н.Г., Степичева О.Н., Минина Н.Н. Культурно-спецефические термины в архитектурной терминологии немецкого языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 106-109. Названия городских и сельских поселений и жилых зданий. 576 Скребова Е.Г. Семантико-функциональное описание временных и пространственных сложноподчиненных предложений в современном немецком языке / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2017. – 298 с. - Библиогр.: с. 264-297. 567 Левковская О.А. Предлоги генитива на материале дискурса немецкой периодической печати // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 110-112. 577 Смоля М.С. Реализация грамматических категорий имени прилагательного в островном немецком говоре / Алт. гос. пед. ун-т. – Барнаул, 2017. – 167 с.: табл. - Библиогр.: с. 127-153. В пос. Михайловка Суетского района Алтайского края. 568 Махина Л.А. Вербальные и невербальные средства выражения коммуникативно-прагматической категории «враждебность» в конфликтогенных текстах: (На материале соврем. нем. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2017. – 29 с.: табл., схем. На материале текстов песен, ТВ-шоу, плакатов времен Третьего Рейха, Интернет-коммуникции. 578 Ткаченко В.И. Языковые особенности нефикциональных текстов Франца Кафки // Вестн. Балт. федер. ун-та. Сер.:Филология, педагогика, психология. – Калининград, 2016. – №. 2. – С. 13-20. На материале диаристической (дневниковой) и эпистолярной прозы. 569 Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете: Сб. науч. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т. - Санкт-Петербург, 2016. 579 Хахалова С.А. Лингвистическая и когнитивная сущность метафорического освоения мира (на материале рекламного - 34 - туристического дискурса) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 58-63. Долгие гласные в корнях латинских сложных слов существительных и прилагательных. 580 Швыркова Е.С. Язык как маркер групповой (этнической) идентичности (на примере немцев с. Пришиб Благоварского района Республики Башкортостан) // Этносы и культуры Урало-Поволжья: история и современность. – Уфа, 2016. – С. 238-240. – Рез. англ. 589 Šedinová H. Ze “Slovníku středověké latiny”: ASALUS a ACHILON // Listy filol. = Folia philologica. – Praga, 2016. – Vol. 139, № 1/2. – S. 189-205. – Рез. англ. Этимология и семантика двух латинских зоонимов. 590 Uličný F. Latinské etnonymá Slovákov v stredoveku a novoveku: Sclavi, Pannoni, Slavi // Hist. čas. – Br., 2016. – Roč. 64, č. 3. – S. 497-509. – Рез. англ. Латинские этнонимы, используемые для называния словаков в период Средних веков и нового времени: Sclavi, Pannoni, Slavi. 581 Alber K. Wortschatzumfang, Wortschatztiefe und Verarbeitungsgeschwindigkeit – Analyse der lexikalischen Kompetenz // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 107-128. – Рез. англ. Связь между лексической компетенцией и развитием речи немецких школьников. А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 582 Lindemann K., Ruoss E., Weinzinger C. Dialogische Textkompetenz – Routinisiertes Schreiben in studentischer Online-Teamarbeit // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 159-182. – Рез. англ. Развитие навыков письменного диалога у студентов пользователей Интернета. 591 Melo-Pfeifer S. Public understanding of language planning and linguistic rights: The debate on the current Purtuguese orthographic reform // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 423-443. Дебаты по проблемам текущей реформы орфографии в Португалии. 583 Moliner O., Beyer R. Vom Ausruf zum Aushang. Die kommunikationsform Öffentliche Bekanntmachung in Luxemburg (1795-1920): Eine text- und systemlinguistische Analyse // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 67-105. – Рез. англ. Проблемы существования и стандартизации немецкого языка в контексте мультилингвизма Люксембурга. А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК 592 Сливчикова Ю.В. Прагмалингвистические характеристики вестиментарного описания в газетно-публицистическом дискурсе: (На материале исп. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.05 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2016. – 22 с. Описание внешности человека в целом и, в частности, его костюма в публикациях политической направленности из печатных изданий Испании и Латинской Америки. 584 Pappert S.,Roth K.S. Diskursrealisationen in Online-Foren // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 37-66. – Рез. англ. Сопоставление дискурса форумов в Интернете и СМИ в коммуникативно-прагматическом аспекте. 593 Bauman J. From possession to obligation via shifting distributions and particular constructions // Diachronica. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 33, № 3. – P. 297-329. – Рез. фр., нем. Вариативность модальных конструкций с глаголом tener в современном испанском языке. 585 Stumpf S., Kreuz Ch.D. Phraseologie und Diskurslinguistik – Schnittstellen, Fallbeispiele und Forschungsperspektiven // Ztchr. für angew. Linguistik. – B., 2016. – H. 65. – S. 1-36. – Рез. англ. Изучение фразеологии и дискурса в их соотношении и взаимодействии. 594 Fábregas A., Jiménez-Fernández Á.L. Extraction from gerunds and the internal syntax of verbs // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1307-1354. Синтаксический статус и дистрибуция герундиальных оборотов в испансом языке. А16412124 ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ А1641212431 ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК 586 Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка / МГУ им. М.В.Ломоносова. – 8-е изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 2, 318 с. – (Клас. унив. учебник). 595 Zieliński A. Entre lo epistémico y lo deóntico. El caso de las perífrasis <deber + infinito>, <deber a + infinitivo> y <deber de + infinitivo> en el español medieval y clásico // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127.– P. 281-309.– Рез. англ. Модальные значения перифрастических конструкций с глаголом «долженствовать» в средневековом и классическом испанском языке. 587 Dupraz E. “Sic” et “ita” dans deux genres de textes du latin épigraphique // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 249-280. Употребление граммем sic и ita в официальных римских надписях и в текстах заговоров-злопожеланий того же периода. А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК 596 Аврамов Г.Г. К вопросу о лингвистическом статусе категории предельности/непредельности в современном французском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = 588 Nishimura Kanehiro. Vowel lengthening in the Latin nominal lexicon: Innovation and inheritance // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 228-248. - 35 - Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 66-68. Семантико-синтаксическая категория, проявляющаяся на уровне организации предложения. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 117-119. Лениция и эллипсис как необычный способ выражения различных грамматических форм. 597 Агеева А.В., Игнатьева С.В. Фрагмент национальной картины мира в зеркале интернет-комментария: (На материале французского языка) // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 3-9. А16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК А1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК 607 Степанцов С.А. Звукоподражание у Алкея // Вестн. древ. истории = J. of ancient history. – Москва, 2017. – Т. 77, № 1. – С. 5-13. 598 Акавова С.С. Дифференциация форм Futur Simple и Futur Immédiat в современном французском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 40-43. – Рез. англ. 608 Тодоровиќ М. Застапеноста на и.-е. корен *kei-/*keiH- 'во движење, покренување на движење' во микенскиот грчкиот лексикон на нивната ономастика // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - С. 115-130. Корень со значением «двигаться» в микенской ономастике. 599 Болотина К.Э. Прецедентные феномены в языковой картине мира квебекцев // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 61-76. – Рез. англ. 609 Conti L. Zu den Fokusadverbien bei Homer: Analyse von “eti” // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – S. 208-227. Функция наречия eti у Гомера. 600 Волкова М.В. Эволюционные процессы научного химического дискурса: (На материале французских колоронимов) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 77-80. 610 Jiménez Delgado J.M. On the etymology of “egeomai” // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127. – P. 196-207. Этимология древнегреческого глагола. 601 Логинова П.Г. Лингвокультурный концепт «вино» в языковом сознании французов // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 31-45. – Рез. англ. 611 Killen J.T. A note of Knossos tablet V <1631> // Živa antika. Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - S. 49-54. К изучению погребальной надписи из Кносса. 612 Martin A., Pintaudi R. Le journal fiscal SB XXVI 16560: une réédition // Aegyptus. – Milano, 2015. – A. 95. – P. 25-42. Публикация греческих фискальных записей, происходящих из Египта. 602 Метельская Л.Н. Особенности ментальности французов и франкоговорящих швейцарцев сквозь призму стереотипов // Вопр. психолингвистики = J. of psycholinguistics. – Москва, 2016. – № 3(29). – С. 162-168. – Рез. англ. 613 Pintaudi R., Soldati A. P.Flor. I 78: una riedizione // Aegyptus. – Milano, 2015. – A. 95. – P. 43-60. Публикация греческого папируса. 603 Мурадханова Т.И., Казбеков А.К., Авакова С.С. Природа и место сложноподчиненного предложения типа Celui qui ne travaille pas ne manage pas // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 90-94. – Рез. англ. 614 Witczak K.T. Pomegranate in Mycenaean Greek // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - P. 61-72. Лексема, обозначавшая растение и плод граната в микенском греческом и ее возможное происхождение. 604 Перелыгина Я.В. Композиционная семантика французских производных слов с префиксами пространственного значения: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.05 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2017. – 24 с.: табл. А16412185 ЛИКИЙСКИЙ ЯЗЫК 615 Goldstein D.M. Object agreement in Lycian // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. - Bd. 127.– P. 101-124. Назализованные vs чистые гласные как маркер согласования глагола в претерите с дополнением в ликийском языке. 605 Семухина Е.А. Лингвосемиотика белого цвета в некоторых сферах французской культуры // Язык и мир изучаемого языка. – Саратов, 2016. – Вып. 7. – С. 83-89. А16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ 616 Schürr D. Ist lykisch “stta-” ein Erb- oder ein Lehnwort? // Hist. Sprachforschung = Hist. linguistics. – Göttingen, 2014. Bd. 127. – S. 141-149. К вопросу о происхождении ликийского глагола “stta-“. 606 Ломб С.Э. Начальные мутации в ирландском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. - 36 - А164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 57-73. 617 Понятие «муж» и его отражение в диалектологическом атласе уральских языков, распространенных на территории Ямало-Немецкого автономного округа / Кошкарева Н.Б. и др. // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 74-85. 625 Широбокова Н.Н. Некоторые типы ассимиляции на морфемных швах в тюркских языках Сибири // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 26-35. А164125413121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 618 Талибуллин Р.Т., Хайруллина А.С. Родственные корни в венгерском и татарском языках // Соврем. исслед. соц. проблем = Mod. research of social problems. – Красноярск, 2016. – № 2-2(26). – С. 106-114. 626 Базылхан Н. Некоторые новонайденные древнетюркские письменные памятники Казахстана, Монголии, России и Китая // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 67-73. – Каз. яз. Рез. англ., рус. А16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ (УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ А1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ 619 Janda L.A., Antonsen L. The ongoing eclipse of possessive suffixes in North Saami // Diachronica. – Amsterdam; Philadelphia, 2016. – Vol. 33, № 3. – P. 330-366. – Рез. фр., нем. Факторы, обусловившие сложную ситуацию вариативного употребления притяжательных конструкций в языке саами. 627 Дюсенов Б.Д. Система гласных звуков в мамлюкскокыпчакском языке // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 83-87. – Каз. яз. Рез. англ., рус. 628 Невская И.А. Сложность падежных систем исторических тюркских языков (древнетюркский домонгольский период) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 36-56 А164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ 620 Муковская Л.Ю., Муковский О.Л. Конструкция «количественное числительное во множественном числе + существительное» в эстонском языке: семантический анализ // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 20. – С. 51-59. А164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 629 Аширова Г.А., Абдуллина Г.Р. Прозвища, образованные на базе ономастических единиц (На примере башкирского языка) // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 112-119. А164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ 621 Подюков И.А. Особенности освоения русских народных мифонимов и обрядовых терминов коми-пермяцким языком // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и зарубеж. филология = Perm univ. herald. Russ. a. foreign philology. – Пермь, 2016. – Вып. 3(35). – С. 20-31. – Рез. англ. 630 Гаджиахмедов Т.И., Ибрагимова Ж.М. Термины родства и свойства в кумыкском языке // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 277279. – Рез. англ. А16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ 622 Скрынникова Т.Д. Социально-политическая терминология: тюрко-монгольские параллели // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 221-228. 631 Ишегулова А.М. Языковая личность писателя Яныбая Хамматова: (На материале худож. текстов): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.02 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2016. – 22 с. А1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 632 Куртсеитов А.М. Крымскотатарская фразеология / Крым. федер. ун-т им. В.И.Вернадского, Тавр. акад. – Симферополь, 2017. – 207 с. - Библиогр.: с. 165-173. Включает крымскотатарско-русский фразеологический словарь. 623 Аврутина А.С. Фонология и морфонология литературных тюркских языков Малой Азии: структурно-типологические характеристики в диахронической перспективе: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.22 / С.Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург, 2017. – 51 с.: табл. Письменные литературные памятники Малой Азии XIIIXX вв. и их предшественники из долины реки Орхон (VIVII вв.). 633 Куулар Е.М. Лексика традиционной верхней одежды в тувинском языке и его диалектах // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 236238. – Рез. англ. 624 Селютина И.Я. Характеристика вокальных систем южносибирских тюркских языков по параметрам объективной сложности // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = 634 Масимова Х.В. Грамматические особенности словообра- - 37 - зующих формантов // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 88-92. – Каз. яз. Рез. англ., рус. К изучению уйгурского словообразования. А16412541315145 КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК 643 Абдиев Т.К. Забытые значения компонентов некоторых обобщающих парных слов в киргизском языке // Историческая мозаика Евразии. – Москва, 2017. – С. 40-47. 635 Озонова А.А. Временные формы алтайского языка в аспекте языковой сложности // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 86-101. 644 Эшанкулова Ш.А. Безличные предложения в кыргызском языке // Проблемы соврем. науки и образования = Problems of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 20(62). – С. 58-61. 636 Чутпулатов М.Ч. Гендерная лингвистика: узбекская мужская и женская речь // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 51-57. – Рез. англ. 645 Musaev S. The Kyrgyz language // Проблемы соврем. науки и образования = Problems of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 20(62). – P. 56-58. Киргизский язык: вопросы формирования и исторического развития. 637 Шабанова Ш.Г., Махмудова Н.А. Оздеаджиева Т.М. Ономастическая лексика в азербайджанской мифологии // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 94-98. – Рез. англ. 646 Musaev S. Kyrgyz linguistics // Проблемы соврем. науки и образования = Problems of mod. science a. education. – Иваново, 2016. – № 20(62). – P. 52-56. Возникновение, становление и развитие киргизского языкознания. А16412541315131 КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК А16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК 638 Алмуханова Р.Т. Ораторские слова (проблемы классификации жанров) // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 193-199. – Каз. яз. Рез. англ., рус. 647 Бакиева Г.Т., Тимофеева А.М. Национальная картина мира в пословицах сибирских татар // Вестн. археологии, антропологии и этнографии = Bull. of archaeology, anthropology a. ethnography. – Тюмень, 2017 – № 1(36). – С. 118126. 648 Баязитова Ф.С. Лексика семейного этикета, словаобращения и термины «духовного родства» в говорах татар-кряшен // Историко-культурное наследие кряшен Волго-Уральского региона. Актуальные вопросы и перспективы изучения. – Казань, 2016. – С. 43-50. 639 Кадашева К., Омарова С.К., Асанова У.О. Изучение близкородственных языков: особенности составления учебного комплекса // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 194-201. – Рез. англ. 649 Зиангирова Э.М., Лазуренко А.А. Название основных частей жилища // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 47-53. В татарской региональной картине мира. 640 Кулманов С.К. Казахские деловые бумаги – один из видов жанра официально-делового стиля // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – С. 194-198. – Яз. казах. - Рез. англ., рус. 650 Ишкинина Л.К. Основные способы образования спортивной терминологии в татарском языке: (На примере терминов борьбы «корэш») // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 54-58. 641 Рамазанов Т.Б. Прагматика информационного диалога // Казақстан республикасы ұлттық ғылым Академиясының хабарлары, Қоғамдық жəне гуманитарлық ғылымдар сериясы = Изв. Нац. акад. наук Респ. Казахстан, Сер. обществ. и гуманитар. наук. – Алматы, 2016. – № 2 (306). – С. 346-351. – Каз. яз. Рез. англ., рус. 651 Сагдиева Р.К., Хуснутдинов Д.Х. Роль порядка слов в выражениях конкретизирующего отношения в татарском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 141-143. 642 Смагулова Г.Н., Манкеева А.К. Психолингвистический смысл цветовых ассоциаций в зависимости от возраста // Қазақстан респ. бiлiм жəне ғылым Мин., Қазақстан респ. ұлттық ғылым акад. хабарлары. = Изв. М-ва образования и науки Респ. Казахстан, Нац. акад. наук Респ. Казахстан. 42305 Сер. обществ. наук – Алматы, 2016, № 1 (305). – С. 182-193. – Яз. казах. - Рез. англ., рус. 652 Тимканова Г.Ф. Историко-лингвистическое исследование личных имён татар г. Тюмени (ХХ век). – Тюмень, 2016. – 232 с.: табл. - Библиогр.: с. 129-143. 653 Юсупова А.Ш., Латыпова Ч.Р. Семантическое ядро кон- - 38 - цепта «труд» в татарском языке // Региональная картина мира в языковой концептуализации: Динамика культ. смыслов. – Казань, 2016. – С. 254-261. 663 Лим В.Н. Стилистика корейского «культурного» и «стандартного» языка как результат влияния лингвистического и эксталингвистического факторов / Тихоокеан. гос. ун-т. – Хабаровск, 2016. – 171 с. - Библиогр.: с. 166-170. А16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК 654 Акимова А.С. Способы образвоания терминов якутского музыкального искусства // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 69-71. А16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК 664 Левченко Е.Н. О системе цветообозначения в древнеяпонском языке // Восток = Oriens. – Москва, 2017. – № 1. – С. 88-102. – Рез. англ. 655 Данилова Н.И. Значение взаимного действия и семантический класс глагола в якутском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 85-87. 665 Akita K., Usuki T. A constructional account of the “optional” quotative marking on Japanese mimetics // J. of linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 245-275. Идеофоны в японском языке. Квази-инкорпорация частиц. Конструкционистский подход. А1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ А164125415121 СТАРОПИСЬМЕННЫЙ МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК 666 The influence of accent pattern typicality on immediate and delayed nonword repetition / Tanida Yuki et al. // Psychologia. – Kyoto, 2015. – Vol. 58, № 3. – P. 145-154. Влияние ударения на восприятие и запоминание японских трехсложных псевдослов. Экспериментальное исследование. 656 Бадагаров Ж.Б. Изучение языка монгольских памятников квадратного письма // «Хэй да ши люэ». Источник по истории монголов XIII в. – Москва, 2016. – С. 176-186. 657 Жамеоев А.Д. Отражение разговорного языка в «Песне Шилдэй занги» в тексте «Ацагатского очерка о хорибурятах» // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – УланУдэ, 2017. – Вып. 3. – С. 10-18. 667 Kotzé E. ‘n Ortografiese brug tussen Japannees en Afrikaans – die keuse van ‘n romeinse transliterasiesisteem // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 1/2. – S. 438-453. – Рез. англ. Латинская транслитерация японских слов, используемая в готовящемся к изданию японско-африкаанс словаре. А164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ 658 Нуржанаар Х. Монгольские оронимы как объект лингвистического исследования // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 2. – С. 26-34. 668 Ueno M., Kehler A. Grammatical and pragmatic factors in the interpretation of Japanese null and overt pronouns // Linguistics. – Berlin, 2016. – Vol. 54, iss. 6. – P.1165-1221. Грамматические и прагматические факторы в интерпретации японских местоимений и сопоставление с типологически схожими и типологически отличными языками. А16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК 659 Алексеева А.А. Продуктивные типы словообразовательных моделей отсубстантивных глаголов в бурятском языке // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Яз. Лит. Культура. – УланУдэ, 2017. – Вып. 2. – С. 3-10. А164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ А16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ 669 Алисултанова А.С., Сутлтанаева Ккл.А., Сулейманова Т.А. Диалектные вариации категории грамматических классов в рутульском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. унта. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 47-51. – Рез. англ. 660 Дырхеева Г.А., Буркина А.А. Бурятский язык и национальная интеллигенция // Вестн. Бурят. гос. ун-та. Филология. – Улан-Удэ, 2017. – Вып. 3. – С. 3-9. 661 Раднаева Л.Д. Критерии определения фонологического статуса фонем и состав фонем // Унив. науч. журн. = Humanities a. science univ. j. – СПб., 2016. – № 18. – С. 189195. На основе общепринятого нормативного произношения современного бурятского языка. 670 Гасанова М.А., Майорова Г.В. Концепт «родина» в паремиологической картине мира рутульского и табасаранского языков // Вестн. Дагестан. гос. ун-та = Herald of Dagestan state univ. – Махачкала, 2016. – Т. 31, вып. 1. – С. 91-95. А16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК 671 Каллаева Л.Т. Инфинитив и формы серии ирреалиса // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 96-99. 662 Егорова К.Г., Сан Чоль Ан. Усечения в корейском интернет-языке // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 100-111. – Рез. англ. 672 Магдилова Р.А., Мусалаева Н.М. Названия старинной - 39 - женской одежды и её деталей в бухтинском говоре андалальского диалекта аварского языка // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2016. – № 4 (59). – С. 202203. – Рез. англ. 681 Кассюто Ф., Порхомовский В.Я. Новый перевод Ветхого Завета на язык хауса: типологический аспект // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 97109. А1641298131 ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК А16413961 КОНГО-КОРДОФАНСКИЕ ЯЗЫКИ 673 Багомедов М.Р., Алиханова Н.М. Гурбукинские антропонимы в этнолингвистическом аспекте // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 74-77. 682 Выдрин В.Ф. «Он поднялся на ногу» vs. «Ему надрали уши»: употребление сингулярных и плюральных форм названий парных частей тела в бамана // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 22-35. 674 Ильясов М.В., Гусейнова М.Б. Особенности вокализма дибгаликского говора муиринского диалекта даргинского языка // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 69-75. – Рез. англ. 683 Желтов А.Ю. Элементы морфосинтаксиса языка майа (Адамауа, Нигер-Конго) // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 81-89. 684 Луцков А.Д., Ура М.Р. Формирование естественнонаучной терминологии в языке зулу // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 172-177. 675 Исаев А.А. Даргинские арабографические рукописи XVIII – начала ХХ вв. / РАН. Даг. науч. центр. Ин-т истории, археологии и этнографии. – Махачкала, 2015. – 535 с.: факс. 685 Перехвальская Е.В. «Они пришли из места убивания козы»: об одной стратегии грамматикализации в южных манде // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика = Vestnik of Saint-Petersburg univ. Ser. 9, Philology. Asian studies. Journalism. – СанктПетербург, 2016. – Вып. 1. – С. 89-99. – Рез. англ. Грамматикализация конструкций с глаголом, номинализованным при помощи существительтного, означающего место. А164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ А16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ 676 Гасанова Г.Ш., Асулова Д.Ш., Джаватова З.С. Предикативное функционирование предложного словосочетания в арабском языке // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманит. науки = Proc. of Dagestan state ped. univ. Social a. humanitarian sciences. – Махачкала, 2016. – Т. 10, № 2. – С. 65-69. – Рез. англ. 686 Bond O. Negation through reduplication and tone: implications for the Lexical Functional Grammar / Paradigm Functional Grammar / Paradigm Function Morphology interface // J. of linguistics. – Cambridge, 2016. – Vol. 52, iss. 2. – P. 277-310. Морфологическое маркирование отрицания с помощью редупликации и тона в одном из нигеро-конголезских языков. 677 Пашова Ц. Когнитивна ефикасност на вариантите на пасива в съвременния писмен арбски, или как арабската графика влияе върху арбската граматика // Библиотека. – С., 2015. – Г. 22 (61), № 6. – С. 262-274. – Рез. англ. Две формы арабского пассивного залога и их словоупотребление. А16413971 КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ 687 Старостин Г.С. К вопросу о происхождении центральнокойсанской (кхой) семьи языков // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 249-259. О генетической классификации африканских языков. 678 Henkin R. Functional codeswitching and register in educated Negev Arabic interview style // Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 2. –P. 279-304. Диглоссия, билингвизм и функциональная смена кода в арабском диалекте пустыни Негев. А164145 МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ (АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ 679 Morta K. Did Agatharchides mention an African name of giraffe? // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - P. 73-92. Упоминание эфиопского слова nabus как названия животного «жираф» в античных текстах. 688 Lier E. van. Lexical flexibility in Oceanic languages // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 197-232. Лексическая гибкость австронезийских языков в свете типологических исследований. А16413941 АФРАЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ А164149 ПАПУАССКИЕ ЯЗЫКИ 680 Капчиц Г.Л. К лексикографическому описанию сомалийских существительных на примере слова «дорога» // Исследования по языкам Африки. – Москва, 2016. – Вып. 6. – С. 90-96. О сомалийско-иностранных и сомалийско-русских словорях. 689 Dryer M.S. Crosslinguistic categories, comparative concepts, and the Walman diminutive // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 2. – P. 305-331. Кросслингвистические категории, компаративистские концепты и диминутив в одном из языков Папуа Новой Гвинеи. - 40 - А164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ языках в диахронно-типологической перспективе // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология = Vestnik Novosibirsk state univ. Ser.: History a. philology. – Новосибирск, 2017. – Т. 16, вып. 2. – С. 9-25. 690 Смирнитская А.А. Семантика терминов родства в тамильском языке с точки зрения типологии семантических переходов // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Ling. – Москва, 2016. – Т. 20, № 2. – С. 112-127. – Рез. англ. 699 Мирзаханян Н.В. Сравнение числительных в языках науканских и аляскинских эскимосов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016 – № 10(64), ч. 3. – С. 124-127. Когнитивный анализ и лингвокультурное сопоставление. А164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ 691 Gong Xun. A phonological history of Amdo Tibetan rhymes// Bull. of the School of Oriental a. Afr. studies. – L., 2016. – Vol. 79, pt. 2. –P. 347-374. Фонетическая эволюция рифмы от старотибетского языка к современным диалектам. А164163 ЯЗЫКИ АМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ 700 Burkette A. Linguistic and object-based stance-taking in Appalachian interviews // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, № 3. – P. 331-351. Определение локальной и региональной идентификации и индивидуальных установок индейцев Северной Каролины по материалам интервью на английском языке. А16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК 692 Перфильева Н.В., Цзя Цянь. Семантика числового иероглифа «один» в китайском языке: (В сопоставительном аспекте с русскими лексемами «один» и «единица») // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – Москва, 2016. – № 3. – С. 144-149. – Рез. англ. 701 Surrallés A. On contrastive perception and ineffability: assessing sensory experience without colour terms in an Amazonian society // J. of the Roy. anthropol. inst. – L., 2016. – Iss. 22, № 4. – P. 962-979. – Рез. фр. Использование апеллятивной лексики в качестве способа назвать цвет в языке кандоши, не имеющего цветообозначений как таковых. 693 Семёнов А.В. Концепт «партнерство» в лингвокультуре Китая // Язык. Культура. Общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2017. – С. 168-182. – Рез. англ. А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА А16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК 694 Bowles A.R., Chang Ch.B., Karuzis V.P. Pitch ability as an aptitude for tone learning // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 774-808. Сложности овладения тоновой системой в процессе изучения англофонами китайского языка. 702 Фернандес Санчес Ю.В. Национально-культурная специфика баскской языковой картины мира // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotics. Semantics. – Москва, 2016. – № 3. – С. 44-50. – Рез. англ. 695 Lee T.-K. Translanguaging and visuality: Translingual pracrices in literary art // Appl. ling. rev. – Berlin, 2015. – Vol. 6, iss. 4. – P. 441-465. Вывески и другие произведения китайской каллиграфии, использующие английские буквы и слова наряду с иероглифами. А1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ 703 Коссович К.А. Санскрито-русский словарь / РАН. Ин-т языкознания. – 3-е изд., испр. и доп. – Москва: АБВ, 2017. – ХХХ, 656 с.: портр. – (Bibliotheca Sanscritica; Т. 10). – Репр. воспр. изд.: Санкт-Петербург, 1854. Переработка английского словаря Г.Г.Вильсона (1819, 1832 гг.). 696 Paul J.Z., Grüter Th. Blocking effects in the learning of Chinese classifiers // Lang. learning. – Hoboken, 2016. – Vol. 66, № 4. – P. 972-999. Влияние последовательности изучения на усвоение ассоциаций классификатор – существительное в эксперименте. 704 Петрученко О.А. Латинско-русский словарь: Клас. словарь лат. яз. - Москва: Эксмо, 2017. – VI, 810 с. - (Б-ка словарей ЭКСМО). – Репр. воспр. 9-го испр. изд.: Москва, 1914. 697 Ptak R., Yanfei Zhang. Huangniao, canggeng und “verwandte” Vogelnamen in Zhou- und Han-Texten. Ein Beitrag zur historischen Ornithologie // Monumenta serica. – St. Augustin, 2016. – Vol. 64, № 2. – S. 303-331. – Рез. англ. Эволюция орнитонимов, встречающихся в средневековых китайских текстах. А1964 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ И СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ 705 Библиографиjа на академик Петар Хр. Илиевски 1945-2013 // Živa antika. - Skopje, 2014. - A. 64, fasc. 1-2. - С. 13-48. Библиография работ П. Хр. Илиевски (1920-2013), опубликованных в 1945-2013 гг. А164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ 698 Мальцева А.А. Именные классы в чукотско-корякских - 41 - Свод библиографических описаний русских словарей (преимущественно 20 в.). 706 Лесников С.В. Словарь русских словарей. – Москва, 2002. – 327 с. – Указ.: с. 273-327. - 42 - АВТОРСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ AUTHOR INDEX Абдиев Т.К. 643 Абдуллина Г.Р. 629 Абдурахманова Л.С. 481 Абдурахманова П.Д. 482 Абдусаламова М.М. 134 Авакова С.С. 603 Авдевнина О.Ю. 276 Авидзба А.В. 187 Аврамов Г.Г. 596 Аврутина А.С. 623 Агамурадова Р.Ш. 518, 482, 199 Агапова Е.С. 277 Агапова С.Г. 509 Агеева А.В. 597 Аграновская А.И. 278 Адзиева З.Х. 134 Адова Ю.Н. 279 Азизова А.О. 94 Айдарова А.М. 165 Акавова А.И. 134 Акавова С.С. 598 Акимова А.С. 654 Акимова Т.П. 280 Акимцева Ю.В. 483 Александрова Т. 430 Алексеева А.А. 659 Алексеева Л.М. 182 Алиева Л.А. 201 Аликаев Р.С. 7 Алисултанов А.С. 201 Алисултанова А.С. 669 Алиханова Н.М. 673 Алишина Х.Ч. 140 Алмуханова Р.Т. 638 Алыпкачева Г.А. 199 Андриħ Е. 91 Андриянец В. 557 Антонова И.А. 281 Арефьев А. 282 Арнова Н.В. 188 Арсланбекова Н.Э. 166 Артемьева П.С. 484 Архипова Н.Г. 283 Асанова У.О. 639 Астафьев А.Ю. 284 Асулова Д.Ш. 676 Атабаева Г.К. 501 Афанасова Н.В. 285 Ахметова Л.А. 135 Аширова Г.А. 629 Бабина Л.В. 486 Багана Ж. 137 Багиян М.Б. 485 Баглай В.Е. 121 Багомедов М.Р. 673 Бадагаров Ж.Б. 656 Баев Г.А. 569 Баева Г.А. 560 Базарова Л.В. 151 Базылев В.Н. 92 Базылхан Н. 626 Байкалова Е.Д. 232 Бакиева Г.Т. 647 Банина Н.В. 487 Баранов А.В. 380 Баранова Л.А. 286 Бардамова Е.А. 93 Баско Н.В. 287 Баталов А.А. 488 Бахтикиреева У.М. 94 Баязитова Ф.С. 648 Безрукова Н.Н. 200 Безяева М.Г. 288 Бекмамбетова З.Ж. 233 Бекова Д.А. 233 Бекоева И.Д. 289 Белгарокова М.Р. 167 Беляков М.В. 197 Белякова Г.В. 290 Белякова С.М. 291 Биданов М.М. 292 Биккулов Ш.Ф. 489 Бичелдей К.А. 34 Благоева Д. 437 Блох М.Я. 35 Бобунова М.А. 293 Болотина К.Э. 599 Большаков А.Д. 263 Борисова Е.Г. 294 Борисова Н. 74 Бормусова Л.Ф. 295 Боронин А.А. 95 Боц Т.С. 296 Бошњаковић Ж. 447 Бредихин С.Н. 7 Брилева И.С. 297 Бугарски Р. 13 Буркина А.А. 660 Буянова Л.Ю. 298 Валуйцева И.И. 96 Василева Д. 431 Васильева В.Ф. 264 Васильева Г.М. 299 Вепрева И.Т. 300 Верба И. 308 Виноградов В.А. 14 Виноградова Е.Н. 301 Вознесенская М.М. 302 Волгина Е.В. 490 Волкова М.В. 600 Волкова Н.А. 303 Вольская Н. 304 Воркачев С.Г. 306, 305, 168 Ворошилова М.Б. 243 Выдрин В.Ф. 682 Вялiчка Я.В. 274 Габдреева Н.В. 208 Гаврилкина Т.Ю. 290 Гаджиагаева В.Г. 201 Гаджиахмедов Т.И. 630 Гайенцка М. 433 Галямина Ю.Е. 62 Ганичева С.А. 307 Ганцовская Н. 308 Гараева Л.М. 149 Гасайнаева Э.З. 138 Гасан кызы Исаева Н. 69 Гасанов З.Г. 256 Гасанова Г.Ш. 676 Гасанова М.А. 670 Георгиевски Г. 443 Гилязева Э.Н. 151 Глазков А.В. 309 Глођовиħ А. 169 Годизова З.И. 257 Голованевский А.Л. 310 Голошубина О.К. 311 Гончарова Е.Д. 312 Горанова И. 434 Горюнова Ю.Н. 561 Горячева Т.В. 275, 265 Грибкова Е.И. 562, 64 Гришина Л.В. 491 Грковиħ-Меjџор Ј. 273 Губанов А.Р. 97 Гурова Г.Г. 198 Гусейнова М.Б. 674 Давыдов В.В. 244, 242, 50, 43 Давыдова О.А. 313 Дамбаева Л.Д. 314 Данилова Н.И. 655 Дармаева С.Н. 563 Дворецкая Е.В. 29 Дегальцева А.В. 315 - 43 - Дедова О.В. 316 Дедюхин А.А. 317 Дедюхина А.Г. 317 Дементьева А.М. 60 Денисенко А.В. 98 Денисенко В.Н. 318, 98 Джаватова З.С. 676 Джиоева А.А. 492 Джусупов М. 52 Дзапарова Е.Б. 202 Дзедаева М.С. 75 Дзюба Е.В. 319 Димитриева О.А. 320, 170 Добровольская В.В. 234 Довгань А.В. 171 Довгий О.Л. 322, 321 Донина О.В. 493 Дошљак Д. 144 Дрвошанов В. 428 Дробњак Д. 157 Дырхеева Г.А. 660 Дюсенов Б.Д. 627 Егодурова В.М. 324, 323 Егорова К.Г. 662 Еленевская М.Н. 325 Ёлкина Н.В. 203 Ермакова Л.В. 494 Ермакович С. 326 Ерофеева И.В. 327 Жамеоев А.Д. 657 Желтов А.Ю. 683 Жилина И.К. 141 Жуйкова П.С. 495 Завьялова А.В. 564 Зайцева Е.Л. 190 Залевская А.А. 100 Зарайский А.А. 44 Захарова Т.В. 172 Звекић-Душановић Д. 448 Зельиħ Г. 449 Зиангирова Э.М. 649 Ибрагимова Ж.М. 630 Ибрагимова З.А. 220 Иванищева О.Н. 195 Иванова С.В. 76 Ивинский А.Д. 8 Игнаткина А.Л. 496 Игнатьева С.В. 597 Идельсон Е.В. 77 Идрисова О.М. 101 Идрисова П.Г. 518, 482 Иеронова И.Ю. 45 Илова Е.В. 245 Ильичева Е.Г. 497 Ильясов М.В. 674 Иоакимиди Г.А. 498 Исаев А.А. 675 Исаева А.Ю. 499 Исса К. 436 Исхакова О.С. 500 Ишегулова А.М. 631 Ишкинина Л.К. 650 Кадашева К. 639 Казбеков А.К. 603 Казиахмедова С.Х. 220 Кайгородова И.Н. 145 Қайранова А.С. 235 Калиева А.Ж. 501 Калинина М.В. 329 Калиновская В.Н. 330 Каллаева Л.Т. 671 Канукоева А.Л. 331 Капчиц Г.Л. 680 Карапеjовски Б. 444 Карасик В.И. 70 Карданова А.К. 103, 102 Карева Н.В. 204 Карпухина Т.П. 6 Карташова Е.Н. 332 Карцева Е.Ю. 198 Кассюто Ф. 681 Касымалиева К.Э. 333 Катермина В.В. 502 Катиħ М. 205 Кауппала П. 82 Каюмова Д.Ф. 158 Ким И.Е. 206 Киреева Е.З. 334 Кирюшкина Т.В. 207 Кисельников А.С. 71 Климова Л.А. 142 Клобуков Е.В. 335 Клушина Н.И. 336 Коваленко А.Н. 562 Ковачев Р. 150 Ковач-Рац Е. 78 Козаржевский А.Ч. 586, 337 Кокоева З.С. 257 Колковска С. 437 Колодина Н.И. 338 Колосова Е.И. 339 Компанеева И.В. 565 Кондратенко М.М. 193 Кондрашова С.С. 503 Коновалова Д.Г. 386 Константинова А.Ю. 340 Коптева О.В. 208 Кормочи Е.А. 244, 242, 50, 43 Корнеева Т.А. 341 Коростелева А.А. 342 Корпачева К. 504 Коряжкина О.В. 505 Коссович К.А. 703 Кочева А. 438 Кошкарева Н.Б. 617 Краjишник В. 456 Красильникова В.Г. 209 Краснова Е.В. 473 Кретов А.А. 99 Кудрина Л.В. 343 Кудряшова С.В. 79 Кузнецова Е.А. 344 Кузнецова Н.Г. 566 Кузнецова Ю.А. 506 Кузьминова Е.А. 345 Кулманов С.К. 640 Кунгушева И.А. 40 Кунева И. 432 Купина Н.А. 300 Куроедова М.А. 283 Куртсеитов А.М. 632 Кусаева Е.Э. 507 Кутырева И.В. 46 Куулар Е.М. 633 Лагута Н.В. 346 Лазуренко А.А. 649 Латыпова Ч.Р. 653 Лашкова Г.В. 508 Лебедев А.В. 173 Лебедева Н.Б. 328 Левковская О.А. 567 Левченко Е.Н. 664 Левчук Л.К. 347 Леденёва В.В. 348 Лексина И.А. 318 Ленкова Т.А. 189 Леонтович О.А. 183 Лесников С.В. 706 Лигорио О. 429 Лим В.Н. 663 Литвина А.Ф. 350 Логинова П.Г. 601 Ломб С.Э. 606 Лукин Д.С. 210 Лукина Ю.В. 179 Лунева О.В. 41 Лутфуллина Г.Ф. 174 Луцков А.Д. 684 Лысенко В.Г. 47 Лю Ян 206 Любова С.Г. 351 Лябина О.Г. 352, 338 Маали Шади А.А. 353 Магдилова Р.А. 672 Майба В.В. 354 Майоров А. 355 Майорова Г.В. 670 Макариjоска Л. 443 Мальцева А.А. 698 Мамечков С.Г. 356 Манаенко Г.Н. 39 Манкеева А.К. 642 Маргарян Т.Д. 198 Мардиева Л.А. 357 Маринченко И.А. 359, 358 Марков В.Т. 360 Маркова Т.Д. 361, 324 Масалова С.И. 30 Масимова Х.В. 634 Масленникова Е.М. 211 Матанцева М.Б. 266 Матасова О.В. 51 Матвеева Л.А. 510 Матвеева Л.Ю. 362 Матяшевская А.И. 508 Махажанова Л.М. 511 Махина Л.А. 568 Махлаюк А.В. 15 Махмудова Н.А. 637, 138 Медведева Е.А. 363 Мезенко А.М. 141 Мельничук М.В. 487 Метельская Л.Н. 602 Милославский И.Г. 364 Минина Н.Н. 566 Мирзаханян Н.В. 699 Мирзоева З.Д. 159 Мирзоева Ф.Р. 512 Миронова Д.М. 366 Мирошникова З.А. 365 Митева Д. 445 Митевски В. 16 Михайлова Л.В. 146 Михайлова Т.Б. 104 Мишакова Л.Л. 367 Мишланова С.Л. 182 Младеновић Р. 450 Молдован А.М. 4 Морева Н.С. 53 Морова О.Л. 513 Морозова О.Н. 5 Москвитина Л.Е. 93 Муковоз А.С. 368 Муковская Л.Ю. 620 Муковский О.Л. 620 Мурадханова Т.И. 603 Мурадян А.А. 369 Мурзаева Д.М. 199 Мусалаева Н.М. 672 Мухаметгареева Н.М. 143 Нагзибекова М.Б. 159 Назарова И.П. 124 Нарусевич Л.А. 475 Насилов Д.М. 9 Нгуен Тиен Динь 370 Невская И.А. 628 Недосугова А.Б. 371 Несова Н.М. 196 Нестерова Н.А. 80 Нестерова Н.М. 105 Никанорова И.А. 514, 212 Никитин О.В. 372, 18 Никитина О.А. 570 Никифоров К.В. 3 Николаев Г.А. 373 Николич М. 268 Нистратов А.А. 106 Новикова Н.С. 374 Новикова Т.Ф. 37 Новоселова О.В. 68 Нургалиева Л.А. 162 Нургожина Ш.И. 235 Нуржанаар Х. 658 Овчинникова И.Г. 325 Оздеаджиева Т.М. 637, 138 Озонова А.А. 635 Омарова С.К. 639 Осокина Н.Ю. 515 Оспанова Б.Р. 376, 375 Остоjић В. 451 Остојић Б. 452 Остојић В. 453 Очинов Т.Е. 394 Очур Т.Х. 232 Ощепкова В.В. 27 - 44 - Палкин А.Д. 107 Пальцева В.А. 462 Панёвкина Е.И. 377 Панкратьева Е.С. 571 Пантелеева А.В. 378 Парфиненко А.А. 125 Паскалев Н. 439 Пашков С.М. 516 Пашова Ц. 677 Пенкова Р. 81 Пентковская Т.В. 345 Переволочанская С.Н. 379 Перелыгина Я.В. 604 Перехвальская Е.В. 685 Перфильева Н.В. 692 Перфильева С.Ю. 108 Петров А.В. 380 Петрова М.В. 381, 237 Петрова Т.К. 485 Петрухин П.В. 4 Петрученко О.А. 704 Пешков Н.П. 109 Пильгун М.А. 110 Пименова М.В. 382 Пиотровский Д.Д. 128 Пирманова Н.И. 383 Писковец Т.А. 213 Питталуга Р. 214 Плоцкая Ю.В. 572 Плужник И.Л. 28 Подчасов А.С. 385, 384 Подюков И.А. 621 Полянская Л.А. 573 Попов А.А. 82 Порхомовский В.Я. 681, 83 Предтеченская Н.В. 246 Преображенский С.Ю. 386 Прокофьева Л.П. 362 Просвирина О.А. 454 Протасова Н.А. 215 Прохорова А. 269 Пчелов Е.В. 387 Пыстина О.В. 388 Равин Е.А. 84 Рагимов Г.А. 160 Радаев А.М. 517 Раджабова П.Т. 518 Раднаев В.Э. 19 Раднаева Л.Д. 661 Радојевић Д. 461 Разумкова А.В. 111 Рамазанов Т.Б. 641 Рацибурская Л.В. 389 Рёнкя Р. 390 Рец Н.И. 97 Рогозная Н.Н. 238 Романов А.А. 68 Россихина М.Ю. 574 Рохлина Т.А. 575 Ручимская Е.М. 392 Рэнчин Батсурэн 161 Рязанцев С.В. 393 Савицкая А.В. 476 Савицкая Т.В. 244, 242, 50, 43 Савицкий В.М. 519 Сагдиева Р.К. 651 Сайдашева Э.А. 162 Сан Чоль Ан 662 Санжеева Л.Ц. 394 Сапронова В.М. 63 Сараева Д.А. 520 Сарач Хакан 85 Сатикова Д.Д. 395 Сегал Н.А. 396 Селютина И.Я. 624 Семёнов А.В. 693 Семенов М.О. 521 Семина Т.В. 106 Семухина Е.А. 605 Сергеев М.Л. 204 Сигал К.Я. 20 Симиħ Величковиħ Б. 139 Склярова Н.Г. 522 Скребова Е.Г. 576 Скрынникова Т.Д. 622 Сливчикова Ю.В. 592 Слободенюк Е.А. 523 Смагулова Г.Н. 642 Смирнитская А.А. 690 Смирнов С.И. 112 Смирнова А.Ю. 524 Смоля М.С. 577 Соколова О.И. 397 Соскина С.Н. 45 Спасић Н. 455 Средоjевић Д. 455 Станчева Р. 440 Старовойтова О.А. 330 Старостин Г.С. 687 Старыгина Г.М. 40 Степанова С.Ю. 216 Степанцов С.А. 607 Степичева О.Н. 566 Стефановиħ М. 270 Стефановиħ С. 169 Столетова Е.К. 398 Стрельникова О.Ф. 492 Ступина Е.С. 399 Сулейманова А.К. 147 Сулейманова Т.А. 669 Сумрова В. 437 Супоницкая Н.С. 184 Сурова М.Н. 400 Табанакова В.Д. 217 Талибуллин Р.Т. 618 Тантлевский И.Р. 2 Танушевска Л. 271 Тарасенко Т.П. 401 Тарасов Е.Ф. 106 Таубе М. 2 Ташова В. 446 Тельпов Р.Е. 402 Темирбулатова А.С. 185 Терентий Л.М. 113 Терещук А. 86 Тетюев Л.И. 48 Тимканова Г.Ф. 652 Тимофеева А.М. 647 Тимофеева Н.П. 525 Тимченко Н.М. 532 Тирадо Р.Г. 126 Ткаченко В.И. 578 Тодоровиќ М. 608 Токарев Г.В. 403 Толочин И.В. 524 Томов М. 441 Торбик Е.М. 526 Торопкина В.А. 389 Тофоска С. 25 Тривиħ А. 163 Трифонова И. 10 Трифуњагиħ И. 180 Тупикова С.Е. 192 Тупицына Е.А. 404 Турилова М.В. 405 Ура М.Р. 684 Успенский Ф.Б. 350 Утяшев А.Р. 316 Уфимцева О.А. 527 Файзрахманова Ю.С. 528 Файзуллина Н.И. 406 Факторович А.Л. 407 Фатеева И.М. 408, 152 Феденко А.Ю. 486 Федорчук А.И. 339 Федотова Н.Л. 409 Федченко В. 558 Федюнин А.В. 218 Фернандес Санчес Ю.В. 702 Фесенко О.П. 114 Фефелова Г.Г. 410 Филатова Е.А. 411 Филатова Н.П. 529 Филиповиħ-Ковачевиħ С. 175 Фодор И. 61 Фокина М. 412 Фокина М.А. 413 Фоменко Т.А. 49 Хайруллина А.С. 618 Хайруллина Р.Х. 115 Хайрутдинова Г.А. 414 Хакiм А.Е. 148 Халенова А.Р. 511 Хамитов Н.А. 153 Харанутова Д.Ш. 415 Харитонова В.Ю. 531, 530 Харитонова Н.В. 72 Харунова М.М. 34 Хахалова С.А. 579 Хижняк С.П. 87 Хозиев Б. 21 Хомякова Е.Г. 532 Хохлова И.Н. 54 Хрипкова Д.И. 158 Хроменков П.Н. 416 Хуан Тяньдэ 116 Худинша Е.А. 533 Хузина Д.Я. 417 Хусаинова А.А. 149 Хуснутдинов Д.Х. 651 Хухуни Г.Т. 96 Хэ Сяо 191 Цаголова Т.Т. 164 Цветковић Теофиловић И. 457 Цзя Цянь 692 Цзян Цзинзинь 418 Цисун Е. 33 Цолић А. 4588 Цолмон Ширнэн 419 Чаралозова К. 442 Чеботарёва Е.Ю. 98 Чекалина Е.М. 477 Черничкина Е.К. 41 Чернова С.В. 391 Чжао Чжэ 420 Чжу Тинтин 409 Чибисов Б.И. 421 Чупашева О.М. 422 Чутпулатов М.Ч. 636 Шабанова Ш.Г. 637 Шалыга Д.А. 472 Шаповалова О.Н. 176 Шарипова Э.М. 177 Шафрањ J. 205 Швецова О.А. 378 Швыркова Е.С. 580 Шевченко О.Г. 534 Шелов С.Д. 33 Шершукова Н.В. 64 Ширинкина М.А. 73 Широбокова Н.Н. 625 Шуйцева И.А. 154 Шуловиħ К. 157 Щербакова О.М. 374 Щуклина Т.Ю. 357 Щурик О.А. 396 Эйсмонт П.М. 117 Элатик А.А. 423 Эрдэнэбат Батсайхан 419 Эшанкулова Ш.А. 644 Юрьева Н.М. 118 Юсупова А.Ш. 653 Яжбанова Л.Б. 535 Яковлева Е.Л. 219 Яковлева Е.С. 137 Якунина М.Л. 424 Янова Е.А. 220 Янускина В.В. 425 Ястребов-Пестрицкий М.С. 426 Яцкевич Л.Г. 427 Abugov N. 559 Ackermann K. 272 África Vidal Claramonte M.C. 221 Akita K. 665 Akshalova B. 536 Alber K. 581 Alberts M. 547 Aliyarova L.M. 479 Almabayeva G. 536 Antonites A. 550 Antonsen L. 619 Arkadiev P. 66 Arppe A. 59 Bakker D. 59 Bakuły K. 463 Bank R. 247 Bauman J. 593 Beck D. 55 Benacchio R. 267 Ben-Ari N. 222 Beyer R. 583 Bolander B. 537 Bonami O. 127 Bond O. 686 Botha M. 550 Bowles A.R. 694 Bredthauer S. 239 Breed A. 548 Burgoyne K. 119 Burkette A. 700 - 45 - Canagarajah S. 538 Carrasquer Vidal M. 260 Carstens W. 548 Chan Leo Tak-hung 186 Chang Ch.B. 694 Conti L. 609 Crasborn O. 247 Croft W. 56 Crysmann B. 127 Dahl Ö. 65 Daidone D. 240 Darcy I. 240 Defrancq B. 227 Derek O. 88, 88 Dixon S. 88 Dryer M.S. 689 Dumas N.W. 539 Dupraz E. 587 Ellis N. 231 Fábregas A. 594 Forsman L. 478 Fortis J.-M. 129 Francis E.J. 130 Fredsted E. 89 Gil D. 194 Gillis S. 559 Goldstein D.M. 615 Gong Xun 691 Gouws R.H. 549 Gregersen F. 474 Grigorjevs J. 123 Grüter Th. 696 Haspelmath M. 57 Henkin R. 678 Hill E. 261 Hitz J. 130 Hladký J. 23 Hoekstra E. 480 Hołojda K. 466 Hout R. 247 Huyssteen G.B. van 550 Izwaini S. 223 Jackiewicz A. 224 Janda L.A. 619 Jasiūnaitė B. 468 Jiménez Delgado J.M. 610 Jiménez-Fernández Á.L. 594 Jачева-Улчар Е. 25, 24 Jовановић В. 459 Karimipour A. 258 Karuzis V.P. 694 Kehler A. 668 Killen J.T. 611 Kloekhorst A. 249 Kortlandt F. 262 Kotzé E. 667 Kreuz Ch.D. 585 Labov W. 540 Lander Y. 66 LaPolla R.J. 58 Le Cordeur M. 551 Lee A.H. 541 Lee T.-K. 695 Lenart I. 120 Lier E. 688 Lindemann K. 582 Lowe J.J. 250, 122 Lyster R. 541 Majerčíková M. 464 Makhazhanova L.M. 479 Mann W. 248 Martin A. 612 Mata Buil A. 225 McLachlan T. 552 Melo-Pfeifer S. 591 Meouak M. 11 Merkle D. 90 Miestamo M. 59 Mlacek J. 181 Moliner O. 583 Monticelli D. 226 Mora J.C. 240 Moravcsik E.A. 67 Morgan G. 248 Morta K. 679 Murakami A. 542 Musaev S. 646, 645 Navickaitė-Klišauskienė A. 467 Naїm S. 131 Nishimura Kanehiro 588 Ocтojић В. 460 Olander Th. 272 Olivier J. 548 Ollett A. 259 Pajak B. 241 Pappert S. 584 Paul J.Z. 696 Peyrot M. 251 Pilot-Raichoor Ch. 131 Pintaudi R. 613, 612 Plevoets K. 227 Považaj M. 26 Pretorius L. 553 Ptak R. 697 Razanovaitė A. 469 Rensburg Ch.van 554 Reynolds B.L. 543 Rezai V. 258 Rijkhoff J. 133 Römer U. 231 Rossouw J. 556 Roth K.S. 584 Rubach J. 465 Ruoss E. 582 Santamaría Ciordia L. 228 Schürr D. 616 Šedinová H. 589 Sheng L. 248 Shuang Gao 544 Shyu Shu-ing 178 Sinkevičiūtė D. 470 Smetona M. 468 Soldati A. 613 Sońta M. 155 Sorbet P. 156 Steyn J.C. 555 Stoljar D. 545 Storme B. 252 Stumpf S. 585 Surrallés A. 701 Tairova G.A. 229 Tao Yuan 230 Topolińska Z. 136 - 46 - Tottie G. 546 Tserenchimediin Bayarmaa 42 Ueno M. 668 Uličný F. 590 Usuki T. 665 Verhasselt G. 253 Versloot A.P. 480 Villanueva Svensson M. 471, 254 Viti C. 132 Vittrant A. 129 Weinzinger C. 582 Witczak K.T. 614 Woudhuizen F.C. 255 Yanfei Zhang 697 Zhanadilova Z. 536 Zieliński A. 595 Zyl A.van 556 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ SUBJECT INDEX Аббревиатура дискурсивный анализ английский язык 514 Автоматический анализ текста деловой стиль русский язык 197 Автоматический перевод и межкультурная коммуникация 198 Агенс суффикс латышский язык 467 Адаптация заимствований бурятский язык русский язык 415 русский язык 330 финский язык шведский язык 60 Адвербиальная конструкция орфография пунктуация русский язык 397 Адекватность перевода и коннотация национальные варианты языка испанский язык Латинской Америки страны 221 метафора английский язык русский язык 210 метаязык немецкий язык русский язык 204 ритм 221 стилистическое значение английский язык 199 язык поэзии польский язык испанский язык 224 Айтматов Ч П 333 Аксенов В П 295 Актант и обстоятельство кетский язык 62 сонгай язык 62 Алкей 607 Альмодовар П 228 Аминов Х 292 Аналитическая конструкция грамматическая семантика английский язык 64 русский язык 64 Антонимия фразеологическая единица русский язык 399 Антропоним определенность немецкий язык 564 Антропонимика даргинский язык 673 оценка английский язык 504 Аорист славянские языки 272 Артикль функциональный анализ немецкий язык 561 Арутюнова Н Д 176 Архаизмы русский язык 266 Асеев Н Н 284 Аспектуальность семантический синтаксис французский язык 596 Ассоциативный эксперимент концепт национально-русское двуязычие 114 Африкаанс язык и национальная культура ЮАР 556 Аффикс вариантность английский язык 125 русский язык 125 украинский язык 125 французский язык 125 Базы данных Интернет африкаанс язык 550 Бальбуров А А 323 Беглые гласные польский язык 465 Безличное предложение киргизский язык 644 Бессознательное и язык 242 Бетински И 428 Библеизмы крылатые слова шведский язык 475 междометие шведский язык 475 фразеология шведский язык 475 Библиография Интернет - 47 - африкаанс язык 548 Библия 491 восприятие текста 384 Билингвизм аварский язык русский язык 101 арабский язык иврит язык 678 возрастные группы венгерский язык сербский язык Сербия 78 вьетнамский язык английский язык 77 голландский язык фризский язык 480 и патология развития русский язык английский язык 119 и язык жестов дети 248 и языковая картина мира Башкирская респ 115 и языковая личность 94 письменная речь немецкий язык датский язык 89 русский язык английский язык 77 устная речь немецкий язык датский язык 89 Бранные слова и выражения русский язык 375 судебно-лингвистическая экспертиза русский язык 375 Брэдбери Р 520 Будущее время грамматическое значение репрезентация английский язык 124 русский язык 124 модальность французский язык 598 Вариантность немецкий язык 569 Вводные слова и выражения коммуникативный подход русский язык 288 Ветхий Завет 384 перевод хауса язык 681 Взаимовлияние языков финский язык шведский язык 60 Вигасин А А 12 Вид идиш язык 558 Вик Лув ван Н П 555 Википедия африкаанс язык 553 Виноградов В А 14 Винокур Г О 18 Витгенштейн Л 48 Возвратное местоимение и притяжательное местоимение шведский язык 477 Вокализм тюркские языки Южная Сибирь 624 Вопрос и лингвистика текста 234 Восприятие слова сопоставительный анализ ассоциативный эксперимент китайский язык русский язык 116 Восприятие текста 112, 105, 95 психосемантика 106 Время грамматическая категории болгарский язык 440 грамматическая форма алтайский язык 635 Вукович Ч 452 Высказывание артикль немецкий язык 561 оценка типология текстов русский язык 359 пейоративность оценка русский язык 296 речепроизводство английский язык 519 трансформация 315 Гайдова У 25 Гатапов А С 324 Гейтс Б 188 Генетическая классификация языков койсанские языки 687 Германские языки международные конференции 27 Герменевтика 43 Герундий испанский язык 594 Гийом Г 45 Гинзел Ф 10 Гипертекст модальность 100 Глагол аффикс парадигматика русский язык 307 будущее время аналитическая конструкция французский язык 598 французский язык 598 возвратность и переходность осетинский язык 257 русский язык 257 звуковой символизм и морфемика русский язык 307 лексико-семантическая группа английский язык 489 английский ящзык 487 психолингвистика русский язык 318 якутский язык 655 лексическая семантика история языка русский язык 355 оценка психолингвистика русский язык 318 префикс английский язык 169 сербский язык 169 прошедшее время согласование гласные ликийский язык 615 спряжение русский язык 392 страдательный залог арабский язык 677 третье лицо окончание праязык индоевропейские языки 254 эмоциональность психолингвистика русский язык 318 этимология древне- и среднегреческий язык 610 ликийский язык 616 Глагол говорения лексикография русский язык 404 язык газеты русский язык 395 Глагол движения конструкция курдский язык 258 типология 129 перевод эквивалентность русский язык итальянский язык 214 производное слово структурно-семантический анализ немецкий язык 135 русский язык 135 татарский язык 135 Глагол действия лексико-семантическая группа английский язык 170 русский язык 170 чувашский язык 170 отыменное словообразование бурятский язык 659 русский язык 320 словообразовательная модель и словообразование значение бурятский язык 659 структурно-семантический анализ и переводимость английский язык 165 русский язык 165 - 48 - татарский язык 165 язык газеты русский язык 395 Глагол ментальной деятельности и модальный глагол лексико-грамматические исследования 134 Глагольная конструкция возвратность английский язык 489 грамматикализация испанский язык 593 грамматическая семантика идиш язык 558 диалекты курдский язык 258 модальность испанский язык 595 Гласные долгота корень слова латинский язык 588 праязык балто-славянские языки 260 сложное слово имя латинский язык 588 историческая фонетика древне- и среднетюркские языки 627 классификация акустическая фонетика 123 экспериментальная фонетика 123 латышский язык 123 литовский язык 123 праязык балто-славянские языки 261 Гласный вариантность датский язык 474 Гоголь Н В 206 Гомер 609 Государственный язык русский язык 425 Грамматика изучение болгарский язык 432 ирландский язык 606 киргизский язык 645 французский язык 204 языковая норма болгарский язык 434 Грамматикализация глагольная конструкция отглагольное существительное конго-кордофанские языки 685 локатив конго-кордофанские языки 685 сопоставительно-типологический анализ сонгай язык кетский язык 62 Грамматические категории типология 67 Графика варваризмы английский язык китайский язык 695 Гуриев Т А 21, 17 Дательный падеж женский род орфография сербский язык 449 Двонч Л 26 Двуязычная лексикография сомалийский язык русский язык 680 транслитерация японский язык африкаанс язык 667 Двуязычные словари латинский язык русский язык 704 санскрит язык русский язык 703 Деловой стиль адекватность перевода 219 жанры казахский язык 640 пресуппозиция английский язык 529 письменные памятники русский язык 355 речевые жанры английский язык 526 типология текстов русский язык 73 Дескриптивизм 58, 57, 56, 55 Детская речь когнитивный подход 118 устная речь нарратив 118 Джобс С 188 Диалектизмы словообразование русский язык 415 Диалектное членение лингвистическая география болгарский язык 438 Диалектология изоглосса сербский язык 450 сопоставительный метод 194 Диалекты 54 африкаанс язык 551 бурятский язык 657 вокализм даргинский язык 674 дискурс сербский язык 447 заимствование бурятский язык русский язык 314 имена родства татарский язык 648 лексика русский язык 383 лексикография русский язык 307 лексико-семантическая группа аварский язык 672 немецкий язык Алтайский край 577 обращение татарский язык 648 русский язык 275 Бурятия 415 Придонье 329 сербскохорватский язык Черногория 460 Диалог письменный язык Интернет немецкий язык 582 прагматика казахский язык 641 речепроизводство смысл английский язык 517 типология текстов коммуникативная стратегия немецкий язык 565 Диглоссия диалекты арабский язык 678 Дискурс обзоры литературы 70 язык Интернета немецкий язык 584 Дискурсивные слова надписи латинский язык 587 язык фольклора латинский язык 587 Дневники немецкий язык 578 Документная лингвистика язык права субъект русский язык 334 Древне- и среднегреческий язык библиография 705 Дюморье Д 516 Екатерина II 8 Жаргон 54 Женч И 181 Загадка дискурсивный анализ английский язык 503 когнитивная структура английский язык 503 структурно-семантический анализ английский язык 503 функциональный анализ русский язык 406 Заикание гендер комическом английский язык США 539 Заимствование болгарский язык английский язык 433 голландский язык русский язык 313 древне- и среднетюркские языки венгерский язык 61 лингвокультурология английский язык русский язык 312 русский язык 419 Залог осетинский язык 257 Звукоподражание японский язык 665 Звукоподражания теория 51 Знак и символ семиотический анализ 244 Значение - 49 - и философия языка 44 Зооморфизм язык средств массовой коммуникации английский язык 502 Зооним и письменные памятники семитские языки 679 и эвфемизм литовский язык 468 лингвокультурология русский язык 333 этимология латинский язык 589 Иврит язык 2 Идиома лексико-семантическая группа английский язык 496 Идиоматика лексема китайский язык 139 сербский язык 139 Изъявительное наклонение семантический синтаксис русский язык 367 Изъяснительная конструкция русский язык 276 Илиевски П Х 705, 16 Имена лица производное слово история языка русский язык 327 Имена родства диалекты кумыкский язык 630 историческая лексикология семантический анализ русский язык 350 семантический анализ национально-культурная специфика русский язык 268 сербский язык 268 тамильский язык 690 урало-алтайские языки Ямало-Ненецкий округ 617 Именная конструкция предикативность английский язык 527 Именные классы диахрония палеоазиатские языки 698 типология палеоазиатские языки 698 Имя собственное контекст дистрибуция английский язык 519 прецедентное имя русский язык 291 сленг социокультурный контекст английский язык 508 эквивалентность роль английский язык 519 Интернет – коммуникация речевые жанры русский язык 311 Интернет-коммуникация жанры французский язык 597 информационная структура текста русский язык 343 культура речи и грамотность русский язык 336 эпистолярный стиль организация текста русский язык 424 языковая игра русский язык 386 Интерференция голландский язык фризский язык 480 Интонация восприятие речи психолингвистический эксперимент русский язык 362 Информативность текста эксплицитность и имплицитность 69 Информационная структура текста английский язык 69 русский язык 69 Информация восприятие 106 Ирреальное наклонение лакский язык 671 Историческая антропонимика Болгария 150 письменные памятники русский язык 421 Историческая грамматика орфография сербский язык 451 Историческая лексикология имена родства семантический анализ русский язык 350 конкретное существительное славянские языки 263 татарский язык 140 Историческая морфология тюркские языки 623 Историческая фонетика и территориальные диалекты английский язык 540 Историческая фонология диалекты хорватский язык 429 тюркские языки 623 Историческая фразеология английский язык 491 Исторический синтаксис 132 История языка английский язык 491 африкаанс язык 554 берберский язык 11 киргизский язык 645 немецкий язык 569 русский язык 4, 1 История языкознания Болгария 441, 440, 439, 430, 10 болгарский язык 432 Германия 7 грамматика Болгария 442 Древняя Индия 47, 44 Киргизия 646 Магриба страны 11 Россия 8 Карамзин Н М 387 Караулов Ю Н 22 Категория количества плюралия тантум эстонский язык 620 семантика 174 Каузатив осетинский язык 257 Кафка Ф 578 Квантификация 174 синтаксическая семантика китайский язык 178 хинди язык 178 японский язык 178 Кинг С 516 Киргизский язык изучение и методы исследования 646 Клитика история языка литовский язык 469 порождающая грамматика 122 просодика 122 синтаксис 122 Когнитивная лингвистика международные конференции 30 Коммуникативная ситуация речевые жанры организация текста русский язык 360 Коммуникативная стратегия английский язык 509 диалог русский язык 381 Коммуникативная тактика английский язык 509 Коммуникативное намерение и маркированность 68 Коммуникация английский язык 41 гендерный подход русский язык 326 русский язык 41 семантика и прагматика 68 Компьютерная лингвистика дифференциальный признак английский язык 521 Конструкция полипредикативность английский язык 497 притяжательность саамский язык 619 реципрок якутский язык 655 Контактоустанавливающая функция языка 513 Контент-анализ деловой стиль русский язык 197 Концепт английский язык 492, 166, 83, 49 ассоциация венгерский язык 91 сербский язык 91 лингвокультурология китайский язык 693 немецкий язык 573 французский язык 601 - 50 - переносное значение русский язык 269 сербский язык 269 русский язык 306, 166, 83, 49 семантический анализ английский язык 175 сербский язык 175 французский язык 83 числительное языковая картина мира английский язык 75 русский язык 75 язык права испанский язык 155 польский язык 155 языковая картина мира 173 ассоциативный эксперимент русский язык 270 сербский язык 270 Концептуальная метафора пространство английский язык 535 язык рекламы немецкий язык 579 Концептуальное поле структурно-семантический анализ русский язык 366 Корень слова и ономастика древне- и среднегреческий язык 608 языковое родство венгерский язык татарский язык 618 Короткевич В 274 Креолизованный текст интенциональность 243 Культура речи письменная ошибка русский язык 297 речевые ошибки русский язык 297 территориальные диалекты русский язык Киров 391 Кэмерон Д 523 Лакан Ж 242 Ларин Б А 372 Латинский язык учебные издания 586 Лексема архетип английский язык 524 дефис перевод русский язык вьетнамский язык 370 прагматика русский язык 370 перевод древне- и среднегреческий язык старославянский язык 273 словарное определение русский язык 380, 293 фразеология македонский язык 445 Лексика диалекты македонский язык 443 и морфосинтаксис малайско-полинезийские языки 688 киргизский язык 645 концептуальное поле английский язык 102 кабардино-черкесский язык 102 русский язык 102 национально-культурная специфика европейские страны 99 полисемия 138 преподавание родного языка болгарский язык 437 реконструкция праязыка славянские языки 266 эквивалентность экстралингвистические факторы японский язык русский язык 107 эмоционально-экспрессивные средства язык художественной литературы 201 язык и культура русский язык 382 Лексико-грамматические исследования 136 немецкий язык 561 Лексикография африкаанс язык 549 библиография русский язык 706 обыденный язык русский язык 372 русский язык 380 событие русский язык 310 Лексикология 1 Лексико-семантическая группа адаптация заимствований русский язык коми язык 621 бамана язык 682 диалекты аварский язык 672 лексикография русский язык 314 тувинский язык 633 история языка алтайские языки 622 номинация диалекты русский язык 373 Лексико-семантические категории русский язык 279 Лексико-семантическое поле английский язык Великобритания 511 США 511 лингвокультурология китайский язык 40 русский язык 40 русский язык 351, 279 синонимия ассоциативный эксперимент русский язык 338 славянизмы русский язык 405 толковые словари русский язык 403 этимология русский язык 286 славянские языки 265 Лексическая лакуна английский язык 208 ассоциативный эксперимент русский язык 107 изучение 120 Лексическая семантика национальная культура английский язык 137 китайский язык 137 русский язык 305 язык художественной прозы белорусский язык 274 Летописи и разговорный язык орфография старописьменный монгольский язык 657 Лингвистика текста 70 английский язык 71 русский язык 71 Лингвистическая география венгерский язык 61 Лингвистические атласы Европа 99 Лингвистическое источниковедение Интернет африкаанс язык 548 Лингвокультурология билингвизм французский язык английский язык Канада 90 и этнолингвистика концептуальное поле английский язык 102 кабардино-черкесский язык 102 русский язык 102 концепт английский язык 190 дагестанские языки 670 клише английский язык 211 русский язык 357 обзоры литературы 168 русский язык 190 концептуальное поле 102 международные конференции 37 обзоры литературы 76 русский язык 354 символ невербальная коммуникация 243 термин коми язык 621 Литературный язык и диалекты киргизский язык 645 сербский язык 453 Личные имена стилистическое значение язык поэзии русский язык 322, 321 татарский язык Тюмень 652 этимология болгарский язык 436 - 51 - Логический анализ языка 128 Лосев А Ф 45 Макграт П 516 Медиатекст и информация 187 Междометие вариантность английский язык 546 Межкультурная коммуникация 484, 42, 40 и взаимовлияние языков русский язык башкирский язык 115 и этносоциолингвистика болгарский язык 81 и языковое сознание 120 концептуальное поле 83 психолингвистический эксперимент 103 психосоциолингвистика 109 Мексиканское письмо и иероглифическое письмо 121 и пиктографическое письмо 121 Мердок А 516 Местный падеж женский род орфография сербский язык 449 Местоимение адекватность перевода шведский язык русский язык 476 второе лицо единственное число литовский язык 469 дискурсивный анализ японский язык 668 первое лицо единственное число литовский язык 469 придаточное относительное английский язык 130 китайский язык 130 турецкий язык 130 языковая эволюция шведский язык 476 Местоимениея семантический анализ дейксис русский язык 411 Метанимия дискурсивный анализ русский язык 400 Метафора 502 антропоцентрический подход 182 интенциональная семантика английский язык 515 когнитивный подход 182 методы исследования 182, 176 семантика и прагматика 176 термин словопроизводство 182 типология текстов язык Интернета русский язык 358 Метаязык 55 архаизмы французский язык Канада 53 заимствование английский язык французский язык Канада 53 концептуальная метафора французский язык Канада 53 лексикография 54 казахский язык 52 русский язык 52 узбекский язык 52 перевод русский язык английский язык 217 сопоставительный анализ русский язык казахский язык 52 узбекский язык 52 Методы исследования 58 Микротопонимика классификация 144 языковая картина мира русский язык 147 Милакович Д 451 Младенов С 10 Многоязычие и глобализация 235 Испания 79 русский язык испанский язык каталанский язык 86 Множественное число существительное идиш язык Антверпен 559 Множественность английский язык 479 конструкция эстонский язык 620 немецкий язык 479 Модальность обзоры литературы 134 Модальный глагол отрицание сербский язык 448 Молев Е А 15 Монгольские языки международные конференции 34 Морфема ассимиляция фонотактика тюркские языки 625 Морфология вариантность 127 преподавание неродного языка английский язык 542 Морфонология тюркские языки 623 Морфосинтаксис майа язык 683 сопоставительно-типологический анализ 133 Мур Дж Э 48 Набоков В В 208 Надписи готский язык 472 древне- и среднегреческий язык 611 Наречие и древне- и среднегреческий язык 609 семантическое изменение английский язык 515 чешский язык 462 японский язык 665 Нарицательное существительное и цветообозначения кандоши язык 701 Народная проза комическое референция немецкий язык 575 фразеология немецкий язык 571 Насилов В М 9 Научная речь дискурс обзоры литературы 184 методы исследования 184 Научная фантастика английский язык 520 Национальные варианты языка 54 английский язык 528 Австралия 213 Великобритания 496 США 496 французский язык Канада 599, 53 Швейцария 602 шведский язык Финляндия 60 эскимосский язык Аляска 699 Наукан 699 Невербальная коммуникация и речевая агрессия немецкий язык 568 лингвокультурология 246 репрезентация язык газеты русский язык 395 Неологизмы дискурс немецкий язык 570 Неопределенное местоимение функциональная семантика сопоставительный анализ шведский язык русский язык 63 Неправильный глагол прошедшее время литовский язык 471 Неродной язык и межкультурная коммуникация международные конференции 28 лексикография история языка русский язык 372 Новиков А И 105 Новый завет 273 Номинация и гендер польский язык 466 Носов Е И 293 Общее языкознание 38 Овладение вторым языком китайский язык 696 тон китайский язык 694 фонетика английский язык 240 - 52 - испанский язык 240 язык и идеология английский язык Китай 544 Однородные члены предложения и синтаксическая синонимия македонский язык 444 Ойконимика татарский язык 140 Окказионализмы идиолект русский язык 418 Омонимия взаимовлияние языков английский язык русский язык 215 Ономастика 1 и корень слова древне- и среднегреческий язык 608 лингвокультурология русский язык 143 французский язык 143 миф азербайджанский язык 637 переводимость русский язык немецкий язык 142 французский язык 143 русский язык Тюмень 140 структурно-семантический анализ немецкий язык 142 русский язык 142 татарский язык Тюмень 140 транскрипция польский язык македонский язык 271 Определение архетип английский язык 534 Определенно-личное предложение главные члены предложения русский язык 367 Определенность болгарский язык 442 Ораторское искусство жанр казахский язык 638 лексика казахский язык 638 русский язык 337 Орловская М Н 19 Орнитоним историческая лексикология китайский язык 697 Оронимика Монголия 658 Орфография 646 история языка русский язык 387 язык драматургии сербский язык 457 языковая норма африкаанс язык 552 языковые реформы португальский язык 591 Островский А Н 412, 308 Отрицание редупликация тон конго-кордофанские языки 686 Отыменное словообразование производящая основа фамилия русский язык 368 существительное полисемия русский язык 368 Падеж праязык балто-славянские языки 261 Паисий Хилендарский 458 Папирусы древне- и среднегреческий язык 613 Паремиология гендерный подход сопоставительный анализ английский язык русский язык 162 диалекты русский язык Вологодская обл 427 концептуальное поле английский язык 102 кабардино-черкесский язык 102 русский язык 102 лексема русский язык 378 Паронимы взаимовлияние языков английский язык русский язык 215 Пеичич К 457 Перевод 222 английский язык русский язык 209 бранные слова и выражения язык кино испанский язык английский язык 228 польский язык 228 и интертекстуальность 200 и языковая личность 218 международные конференции 29 русский язык вьетнамский язык 370 сложное предложение союз русский язык китайский язык 230 типология текстов интертекстуальность 200 устная речь голландский язык 227 пауза связность текста 227 французский язык английский язык Канада 90 Эстонская ССР 226 языковая личность роль 219 Перевод научно-технической литературы английский язык русский язык 203 терминология метафора английский язык русский язык 154 Перфект грамматическая семантика аксиология русский язык 361 Письменные памятники арабское письмо даргинский язык 675 глагол действия модальность русский язык 361 древне- и среднегреческий язык 613, 612 древне- и среднетюркские языки 626 квадратное письмо орфография 656 конкретное существительное славянские языки 263 русский язык 4 санскрит язык 251 старославянский язык 273 тохарские языки 251 тюркские языки 623 Письменный язык речевые жанры русский язык 328 Письмо старописьменный монгольский язык изучение 656 Повелительное наклонение вежливости форма славянские языки 267 семантический синтаксис русский язык 367 Повествование объект английский язык 112 русский язык 112 языковая личность английский язык 532 Повествовательное предложение разговорная речь английский язык 513 язык художественной литературы английский язык 513 Подвижное ударение балто-славянские языки 262 Подъязык африкаанс язык 547 сербский язык 454 Политическая речь дискурс русский язык 396 дискурсивный анализ русский язык 369 жаргон и просторечие русский язык 401 коммуникативная стратегия русский язык 417 перевод английский язык русский язык 229 русский язык Южная Осетия 289 событие русский язык 310 - 53 - экстралингвистические факторы русский язык 394 Понимание текста 105 английский язык 521 Понятие религиозная картина мира 385 Порядок слов и классификатор овладение вторым языком китайский язык 696 структура предложения татарский язык 651 Прагматика грамматика болгарский язык 439 история Германия 7 Прагмоним неологизмы язык рекламы 152 номинация русский язык 141 Предикат лексическая семантика русский язык 398 метафора семантическое изменение русский язык 398 Предикативность структурно-семантический анализ 128 Предлог грамматикализация русский язык 301 родительный падеж немецкий язык 567 языковая эволюция немецкий язык 562 Предложная конструкция грамматикализация русский язык 301 предикатив арабский язык 676 Преподавание неродного языка 241, 233 восприятие речи английский язык 541 и межкультурная коммуникация английский язык 501 и многоязычие Нидерланды 239 и невербальная коммуникация 246 интерференция русский язык английский язык 232 тувинский язык английский язык 232 казахский язык 639 Казахстан 235 лингвистика текста русский язык 234 методика преподавания 237, 236 невербальная коммуникация английский язык 536 письмо английский язык 538 польский язык 463 просодика сербский язык 455 русский язык 349 сербский язык 456 фонология 238 хрестоматии русский язык 374 экспериментальная фонетика 238 Преподавание родного языка болгарский язык 431 лексическая семантика болгарский язык 435 русский язык 328 Преподавание языков 231 международные конференции 36 Преподавание языкознания международные конференции 36 Престиж языка английский язык 528 африкаанс язык ЮАР 555 бурятский язык 660 китайский язык 84 немецкий язык Башкирская респ 580 русский язык 282, 84 финно-угорские языки СССР 82 французский язык Россия 88 Прецедентное имя национально-культурная специфика русский язык 304 Прецедентный текст язык Интернета русский язык 413 Прилагательное грамматические категории диалекты немецкий язык 577 морфологическое словообразование английский язык 534 семантическое изменение английский язык 515 суффикс ведийский язык 250 праязык индоевропейские языки 250 Причастие изучение болгарский язык 430 исторический синтаксис сербский язык 458 Причинность языковая картина мира национально-культурная специфика русский язык 97 чувашский язык 97 Прозвище классификация башкирский язык 629 профессиональный диалект сопоставительный анализ русский язык английский язык 149 Производное слово префикс пространственные отношения семантический анализ французский язык 604 семантический анализ английский язык 505 Произношение бурятский язык 661 говорящий оценки фактов языка русский язык 290 языковая эволюция 606 Происхождение языка звукоподражания теория 51 Пролог 361 Простое предложение адвербиализация русский язык 315 предикат лексико-семантическое поле эмоциональность русский язык 281 Просторечие языковая картина мира русский язык 320 Пространственные отношения глагол движения лингвокультурология арабский язык 131 дравидские языки 131 Профессиональный диалект интерпретация текста русский язык 360 концепт репрезентация английский язык 506 Психоанализ и структурная лингвистика 242 Психолингвистика 98 Психосоциолингвистика 113, 103 Пушкин А С 208 Разговорная речь диалог модальность русский язык 409 дискурсивный анализ английский язык 72 русский язык 72 поговорки диалекты русский язык 427 пословицы диалекты русский язык 427 учебные издания организация текста 72 фоносемантика русский язык 362 языковая картина мира русский язык 320 Реконструкция праязыка 132 славянские языки 275 Религиозная картина мира концепт репрезентация русский язык 384 Речевая агрессия дискурсивный анализ немецкий язык 568 русский язык 416 социокультурный контекст английский язык 149 русский язык 149 Речевая коммуникация и речевая агрессия - 54 - немецкий язык 568 коммуникативная стратегия язык Интернета русский язык 359 Речевая ситуация контент-анализ русский язык 416 Речевое воздействие 92 русский язык 416 Речевой этикет национально-культурная специфика английский язык 192 русский язык 192 национальные варианты языка английский язык Великобритания 488 США 488 языковая норма английский язык 488 Речевые акты иллокуционная сила 104 коммуникативное намерение и речевой этикет английский язык 42 монгольский язык 42 ситуация русский язык 367 Речепроизводство семиотический анализ и социокультурный контекст 519 Речь женщин русский язык 326 узбекский язык 636 Речь мужчин русский язык 326 узбекский язык 636 Ризкова А 23 Риторика организация текста 180 Рифма языковая эволюция тибетский язык 691 Род существительное русский язык 303 Родительный падеж предлог язык прессы немецкий язык 567 Романские языки международные конференции 27 Роулинг Дж 520, 210 Рукописи арабское письмо даргинский язык 675 Руническое письмо 34 Русский язык международные конференции 31 Рут М Э 1 Связанная основа словообразование сербский язык 459 Семиозис контекст 100 Символ зооморфизм 243 Синонимия словоупотребление английский язык 482 фразеологическая единица русский язык 399 Синтаксис номинативный строй субъект 45 Синтаксическая семантика сравнение английский язык 545 Синхронный перевод адекватность перевода английский язык русский язык 220 Ситуация 174 Склонение морфология древне- и среднетюркские языки 628 Славянские языки 3 библиография 705 Словарная ассоциация лексикография и базы данных русский язык 325 Словарная статья двуязычная лексикография 196 Словесная ассоциация русский язык 338, 270 сербский язык 270 Слово значение коннотация русский язык 138 французский язык 138 и словосочетание русский язык 310 лексико-семантическое поле русский язык 138 французский язык 138 лексическое значение нейтрализация русский язык 330 Словообразование индоевропейские языки 341 историческая грамматика уйгурский язык 634 лексика сербский язык 452 неологизмы оценка русский язык 389 системный подход русский язык 365 Словообразовательная модель адекватность перевода русский язык чешский язык 264 русский язык 264 суффикс русский язык 335 чешский язык 264 Словосочетание перевод арабский язык английский язык 223 Словоупотребление русский язык 305 социокультурный контекст английский язык 104 русский язык 385, 104 Сложное слово историческая семантика киргизский язык 643 словообразование английский язык 518 существительное антропоцентрический подход английский язык 486 Сложноподчиненное предложение время и пространство немецкий язык 576 придаточное опредлелительное классификация французский язык 603 функциональная семантика немецкий язык 576 Сложнопожчиненное предложение сопоставительный синтаксис английский язык турецкий язык китайский язык 130 Смысл и восприятие текста 171 Согласование глагол дополнение ликийский язык 615 Солженицын А И 418 Соматонимия национально-культурная специфика 161 фразеология испанский язык 163 сербский язык 163 Сообщение коммуникативное намерение английский язык 513 речевая коммуникация и невербальная коммуникация 106 Сопоставительная грамматика английский язык русский язык 124 осетинский язык русский язык 257 Сопоставительная лексикология английский язык китайский язык 137 диалекты славянские языки германские языки 193 Сопоставительная морфология чешский язык русский язык 264 Сопоставительная семантика русский язык сербский язык 268 Сопоставительная фразеология английский язык русский язык монгольский язык 161 русский язык турецкий язык 85 французский язык русский язык 164 Сопоставительное языкознание 58, 57, 56 Сопоставительно-типологический анализ 66, 65 Сопоставительный синтаксис аварский язык русский язык 101 - 55 - Сорокин Ю А 209, 105, 92, 20 Социальные диалекты английский язык 508 Социолингвистика 6 Сочинение и синтаксическая синонимия македонский язык 444 Спряжение русский язык 392 Сравнительная конструкция перевод осетинский язык русский язык 202 русский язык осетинский язык 202 Србов С 428 Стаматоски Т 24 Стилистика 181 корейский язык 663 сербский язык 454 Структура предложения и языковая норма русский язык 276 французский язык 596 Субъект исторический синтаксис 45 Судебно-лингвистическая экспертиза методология 92 русский язык 376 Суффикс множественное число этноним сакский язык 256 скифский язык 256 нулевая морфема русский язык 341 Существительное лексикография сомалийский язык 680 лексико-семантическая группа национальные варианты языка английский язык 493 неодушевленность олицетворение русский язык 356 род русский язык 364, 303 склонение русский язык 422 словоупотребление художественный перевод сербский язык македонский язык 428 чешский язык 462 число морфемика бамана язык 682 США 13 Таксис испанский язык 126 русский язык 126 Тан Э 484 Творительный падеж язык художественной прозы сербскохорватский язык 461 Текст психолингвистика 95 смысл адекватность перевода 105 Текстообразование 95 Темпоральность концепт репрезентация английский язык 64 русский язык 64 Теонимика кельтские языки 255 лувийский язык 255 Теория перевода 218 Теплов В Е 204 Термин дефиниция гендерный подход английский язык 490 суффикс сложное слово якутский язык 654 Терминологическая система и топонимика когнитивный подход русский язык 408 социокультурный контекст 152 Терминология аббревиатура немецкий язык 572 адекватность перевода 205 африкаанс язык 547 заимствование английский язык 533 русский язык 377 немецкий язык 572 изучение русский язык 278 классификация английский язык 153 татарский язык 153 лексико-семантическое поле социокультурный контекст немецкий язык 566 международные конференции 33 метафора английский язык 510 немецкий язык 572 синонимия английский язык 151 немецкий язык 151 русский язык 151 словообразовательная модель английский язык 498 философия 46 этимология английский язык 533 язык права русский язык 344 языковое строительство таджикский язык СССР 9 узбекский язык СССР 9 Терминообразование английский язык 154 зулу язык 684 лексико-семантическое поле татарский язык 650 якутский язык 654 русский язык 154 Территориальные диалекты и межкультурная коммуникация болгарский язык 81 русский язык Бурятия 323 Тибилов Л Х 289 Типология 55 методы исследования 59 Типология текстов и коммуникативная стратегия 113 нарратив русский язык 309 прагматика русский язык 294 Толкиен Дж Р Р 27 Толковые словари лексико-семантическое поле квантификация русский язык 403 язык общественно-политической литературы терминология русский язык 401 Топоним этимология 146 Топонимика Казахстан 148 летописи русский язык 402 монгольский язык 658 Центральной Азии страны 148 языковая картина мира русский язык 145 тюркские языки 145 Транслитерация японский язык латинское письмо 667 Тропы язык научной литературы перевод английский язык русский язык 212 Тувим Ю 224 Тюркские языки международные конференции 34 Ударение и восприятие слова психолингвистический эксперимент японский язык 666 орфоэпия русский язык 290 сербский язык 455 Уменьшительность типология папуасские языки 689 Универбация русский язык 335 Усвоение неродного языка гласные русский язык 420 согласные русский язык 420 Усвоение родного языка немецкий язык 581 Усечение язык Интернета корейский язык 662 Условное наклонение лакский язык 671 Успешность коммуникации и языковое сознание 113 Устная речь интерференция аварский язык - 56 - русский язык 101 нормативность текста русский язык 337 стилистика русский язык 337 эмоциональность психолингвистический эксперимент 96 Уфимцева Н В 325 Уэллс Г 520 Фамилия этимология литовский язык 470 словацкий язык 464 Философия языка 50, 48, 46, 45, 43 Фитонимика этимология древне- и среднегреческий язык 614 Фишман Дж 13 Фонема дистрибуция бурятский язык 661 Фонетика изучение болгарский язык 441 киргизский язык 645 Фонетические изменение праязык индоевропейские языки 253 Фонологическая оппозиция гласные экспериментальная фонетика 123 Фонология бурятский язык 661 праязык индоевропейские языки 249 индоиранские языки 259 Фразеологическая единица глагольная конструкция сопоставительный анализ английский язык азербайджанский язык 160 значение контекст русский язык 164 французский язык 164 противительный союз семантический анализ английский язык 522 Фразеологические словари крымско-татарский язык русский язык 632 Фразеология диахрония немецкий язык 560 и дискурс немецкий язык 585 и лингвокультурология русский язык 159 таджикский язык 159 концептуальное поле английский язык 102 испанский язык 157 кабардино-черкесский язык 102 русский язык 102 сербский язык 157 французский язык 157 концептуальный анализ английский язык 158 испанский язык 158 татарский язык 158 крымско-татарский язык 632 национально-культурная специфика русский язык 298 перевод эквивалентность 207 синонимия английский язык 481 системный подход английский язык 481 соматонимия русский язык 302 толковые словари русский язык 403 язык средств массовой информации русский язык 388 языковая картина мира английский язык 5 Фразообразование когнитивный подход английский язык 535 Функциональные стили письменная речь экстралингвистические факторы 73 Хамматов Я 631 Художественный перевод английский язык русский язык 213, 201 лингвокультурология английский язык русский язык 210 поэзия 225 русский язык английский язык 211 эквивалентность русский язык китайский язык 206 языковая игра 218 Художественный текст жаргон язык Интернета русский язык 285 лингвокультурология и этнолингвистика русский язык 348 Цветообозначения ассоциация возрастные группы казахский язык 642 и терминология французский язык 600 история языка японский язык 664 метафора кандоши язык 701 семиотический анализ французский язык 605 символ национально-культурная специфика французский язык 605 Цукерберг М 188 Части речи диалекты вариантность рутульский язык 669 транспозиция чешский язык 462 Частицы и глагольная конструкция идиш язык 557 синтаксис идиш язык 557 японский язык 665 Чивер Д 201 Числительное когнитивный подход национальные варианты языка эскимосский язык 699 лексическая семантика китайский язык 692 множественное число эстонский язык 620 сопоставительная семантика китайский язык русский язык 692 фоносемантика и внутренняя форма слова эскимосский язык 699 Чтение и частотность неродной язык психолингвистический эксперимент английский язык 543 Шадрин Н Л 5 Шведский язык возрастные группы Украина 478 Шекспир У 491 Школы и направления лингвистики Пермь 182 Шолохов М А 348 Шукшин В М 332 Эвфемизмы зооним производные слова литовский язык 468 коммуникативный подход и социокультурный контекст английский язык 530 политическая речь английский язык 512 социокультурный контекст английский язык 531 функциональные стили английский язык 531 Экстралингвистические факторы корейский язык 663 Эллипсис свертывание текста письменная речь и устная речь 220 Эмоциональность концепт кабардино-черкесский язык 167 русский язык 379, 167 французский язык 167 лексико-семантическое поле лексическая лакуна английский язык 108 русский язык 108 понятие дефиниция - 57 - психолингвистический эксперимент 108 русский язык 351 Эпиграфика древне и среднегреческий язык 252 ликийский язык 252 Эпистолярный стиль деловой стиль английский язык 529 и когнитивная структура русский язык 280 немецкий язык 578 стилистический анализ русский язык 280 структурно-коммуникативный анализ русский язык 280 типология текстов английский язык 179 русский язык 179 Этимология мотивация восточнославянские языки 275 русский язык 393 Этнолингвистика 673 концептуальное поле 103, 102 Этноним восприятие слова русский язык 357 Этнонимика латинский язык 590 Юмор лингвокультурология концепт русский язык 410 Язык концепт 46 Язык газеты адресант восприятие текста оцена английский язык 494 заглавие прагматика английский язык 499 концептуальное поле прагматика испанский язык 592 перевод английский язык русский язык 216 русский язык английский язык 216 социокультурный контекст русский язык 300 Язык города дискурс восприятие 109 Язык драматургии и книжный язык русский язык 308 и разговорная речь русский язык 308 коммуникация семиотический анализ 245 ремарка внесение настоящее время русский язык 390 фразеология монолог и диалог русский язык 412 Язык жестов и билингвизм дети 248 переключение кода голландский язык 247 Язык и идеология 243, 211 воздействие текста русский язык 354 Язык и культура английский язык 183 международные конференции 37, 29 Язык и мышление 47, 45, 44 английский язык 49 русский язык 49 Язык и нация 580, 83 Язык и общество историческая лексикология древне- и среднетюркские языки 622 монгольские языки 622 корейский язык КНДР 663 Республика Корея 663 Язык и политика 74 Великобритания 523 Россия 425, 304 русский язык 354 Язык и религия 385, 146 Язык Интернета гипертекст русский язык 316 жанры организация текста русский язык 191 русский язык 316 политическая речь прецедентное имя русский язык 413 речевая агрессия немецкий язык 568 стилистика русский язык 336 усечение корейский язык 662 язык газеты заглавие структурнокоммуникативный анализ английский язык 499 язык прессы синтаксическая стилистика русский язык 423 языковая личность речевое поведение коммуникативная стратегия 191 Язык Капской колонии 554 Язык кино 331 диалог описание русский язык 342 перевод чешский язык русский язык 342 Язык международного общения английский язык 528 европейские страны 485 Язык межнационального общения английский язык 537 Язык молодежи восприятие слова ассоциативный эксперимент русский язык 339 заимствование и неологизмы русский язык 313 Интернет сленг немецкий язык 574 метафора лексико-семантический вариант немецкий язык 563 письменный язык Интернет немецкий язык 582 русский язык 297 СНГ 114 Язык науки история языка русский язык 345 языковая картина мира английский язык 87 русский язык 87 Язык научной литературы английский язык Китай 186 китайский язык 186 оценка дискурсивный анализ 185 перевод речевые ошибки 209 цветообозначения семантический анализ французский язык 600 Язык поэзии аллитерация звукоподражание древне- и среднегреческий язык 607 гидроним стилистическое значение русский язык 414 лексическая стилистика идиолект русский язык 284 переводимость русский язык английский язык 208 прилагательное окказионализмы русский язык 284 событие русский язык 310 Язык права национальные варианты языка испанский язык 156 польский язык 156 русский язык 344 синтаксическая стилистика английский язык 497 термин семантический анализ английский язык 525 терминология английский язык 506, 490 национально-культурная специфика - 58 - английский язык 87 русский язык 87 Язык прессы восприятие текста 189 Интернет русский язык 363 концептуальная метафора английский язык 483 креолизованный текст иконичность знака 189 политическая речь диалог русский язык 296 речевые жанры письменный язык английский язык 500 типология текстов английский язык США 494 Язык публицистики внеязыковые факторы воздействие текста русский язык 394 перевод русский язык английский язык 207 немецкий язык 207 Язык рекламы гендерный подход лингвокультурология русский язык 353 заимствование английский язык русский язык 317 информативность текста и оценка русский язык 317 креолизованный текст 188 просодика и кинетика английский язык 188 типология текстов немецкий язык 579 Язык средств массовой информации 181 библеизмы прецедентность русский язык 388 и язык рекламы русский язык 353 концепт английский язык 190 русский язык 190 концептуальная метафора английский язык 523 лексика пейоративность русский язык 389 метафора типология текстов русский язык 396 политическая речь речевое воздействие английский язык 509 синтаксис разговорная речь русский язык 423 фразеология заимствование английский язык русский язык 287 стилистическое значение русский язык 417 Язык средства массовой информации текст персуализивность русский язык 363 Язык судопроизводства бранные слова и выражения русский язык 376 Язык фольклора жанры лексико-семантическая группа русский язык 283 концептуальное поле немецкий язык 172 русский язык 172 Язык художественной литературы авторская речь клауза английский язык 495 английский язык 183 бурятский язык 323 жанры немецкий язык 565 заимствование и лексическая лакуна русский язык 324 идиолект русский язык 332 концептуальное поле антропоцентрический подход английский язык 532 лексическая стилистика русский язык 418 прецедентный текст английский язык 484 пространственно-временные отношения репрезентация русский язык 277 словоупотребление идиолект русский язык 293 языковая картина мира русский язык 379 языковая личность русский язык 295 Язык художественной прозы гендер лингвокультурология английский язык 507 графика македонский язык 446 диалог русский язык 292 и зооним русский язык 333 личные имена стилистическое значение русский язык 332 монолог русский язык 292 эмоционально-экспрессивные средства английский язык 516 Язык эмигрантов русский язык Каталония 86 Языки малочисленных народов лексикография кильдинский саамский язык 195 отмирание языка кильдинский саамский язык 195 Языки международного общения английский язык 84 Языковая картина мира 94 ассоциативный эксперимент русский язык 299 баскский язык 702 вариантность русский язык 319 и языковое сознание концепт русский язык 304 концепт датский язык 473 когнитивная структура татарский язык 653 ментальное представление английский язык 117 русский язык 117 национально-культурная специфика китайский язык 93, 85 русский язык 93, 85 репрезентация английский язык 170 русский язык 410, 378, 170 чувашский язык 170 русский язык 339 лексико-семантическая группа диалекты русский язык 329 татарский язык 649 лексико-семантическое поле диалекты русский язык 346 национально-культурная специфика английский язык 503 пословицы татарский язык 647 французский язык 597 язык фольклора русский язык 283 паремиология рутульский язык 670 табасаранский язык 670 письменные памятники русский язык 327 прецедентность французский язык 599 русский язык 268 обзоры литературы 347 сербский язык 268 языковая личность гендерные исследования русский язык 331 языковые контакты ойконимика Астраханская обл 145 Языковая личность билингвизм башкирский язык русский язык 115 бурятский язык русский язык 324 и национально-культурная специфика 98 - 59 - и языковая картина мира русский язык 418 и языковое сознание 98 лингвокультурология русский язык 371 немецкий язык 578 оценка русский язык 407 речевая деятельность и психология речи 98 модальность русский язык 331 художественный текст башкирский язык 631 Языковая норма лексикография русский язык 340 немецкий язык Люксембург 583 Языковая политика Карелия СССР 82 Коми Респ СССР 82 Сербия 74 Языковая пресса культура речи и речевые ошибки русский язык 426 Языковая система 6 Языковая ситуация Башкирская респ 580 Бурятия 660 Испания 79 Каталония 86 Россия 425, 88 Север РФ 80 социокультурный контекст 83 ЮАР 555 Языковое сознание аксиология русский язык 300 антропологическая лингвистика языки американских индейцев 700 ассоциативный эксперимент китайский язык 93 русский язык 93 гендерный подход русский язык 326 и коммуникация социокультурный контекст 103 клише ассоциативный эксперимент 111 концепт возрастные группы ассоциативный эксперимент русский язык 352 клише французский язык 602 национально-культурная специфика китайский язык 116 русский язык 116 психолингвистический эксперимент русский язык 110 русский язык 114 сопоставительный анализ арабский язык русский язык 177 лингвокультурология французский язык 601 пространство концепт русский язык 346 социокультурный контекст 109 Языковой знак дискурсивный анализ 39 Языковые контакты 132 Языкознание и биология 104 и юриспруденция 92 международные конференции 35, 32 Языкознание и история 421 СССР 82 - 60 - Языкознание и психология 242 Языкознание и семиотика 244 Языкознание и философия 311, 173, 50, 47, 46, 43 Языкознание и этнография прибалтийско-финские языки 421 русский язык 421 СОДЕРЖАНИЕ А162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ ...................................... 15 А1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ....................... 15 А163102 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИКЛАДНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ ........................................................... 15 А16310241 АВТОМАТИЗАЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ РАБОТ ............................... 15 А163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАНИЕ РЕЧИ ......... 15 А163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА.................................................................... 15 A163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫФ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА ......................................... 17 A16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА ............. 17 A163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ ........ 18 A16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА ...... 18 A1631612131 НЕЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ ............................................................. 18 A1641 ЯЗЫКИ МИРА ....................................................... 18 A164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 18 A16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 18 A1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 18 A16412113 БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ......... 19 A16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 19 A1641211621 СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК ..... 19 A1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 19 A164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК ................... 20 A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 27 A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК ........... 27 A164121164131 МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК....... 27 A164121164141 СЕРБСКИЙ ЯЗЫК ................. 28 A164121164151 СЕРСКОХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК .................................................................. 28 A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 28 А16412118 БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 29 А1641211841 ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК ..................... 29 А16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 29 А1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 29 А1641212151 СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ ....... 29 А164121215211 ДАТСКИЙ ЯЗЫК .................. 29 А164121215181 ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК ............... 29 А1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 29 А164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК .......... 29 А164121216131 АФРИКААНС (БУРСКИЙ) ЯЗЫК .................................................................. 33 А164121216161 ИДИШ ЯЗЫК ......................... 33 А164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ............... 34 А16412124 ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 35 А1641212431 ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК ..................... 35 А16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ.......................... 35 А16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ А1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ............................................... 5 А160105 СБОРНИКИ ..................................................... 5 А160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ................................... 5 А16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ ......................... 6 А1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ...................................... 7 А162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ...... 7 А16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ .... 7 А16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА .......................... 7 А16210765 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА ................ 7 А16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИКИ ........................................................ 7 А162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ................ 8 А16212125 СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 8 А 1621212525 ОБРАЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ .................................................................. 8 А162121252541 ЯЗЫКОВЫЕ СОЮЗЫ И КОНТАКТЫ ........................................................ 8 А16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 8 А16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ......................................................................... 8 А16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА..................... 8 А162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА ............................... 9 А162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА ............................... 9 А162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО ........................................ 11 А162137 ФОНОЛОГИЯ. ФОНЕТИКА. АКЦЕНТОЛОГИЯ. ИНТОНАЦИЯ ............................. 11 А162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ ...... 11 А162141 МОРФОЛОГИЯ ............................................ 11 А162143 СИНТАКСИС ................................................ 11 А162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ....................................................... 12 А162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ ........................................ 12 А16214741 ОНОМАСТИКА .................................... 12 А1621474131 ТОПОНИМИКА ............................ 12 А1621474151 АНТРОПОНИМИКА .................... 12 А16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ ................................ 13 А162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ............................................ 13 А162151 СЕМАНТИКА ............................................... 13 А162155 СТИЛИСТИКА ............................................. 14 А16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ ................................................................. 14 А16215551 ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ...... 14 А16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ ................................................. 14 А162161 КУЛЬТУРА РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ НОРМА15 А162163 ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ ........................ 15 - 61 - А1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК .................... 35 А1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ............... 35 А16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ........................... 36 А16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК .............................. 36 А1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ..................................................................... 36 А16412185 ЛИКИЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 36 А164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 37 А16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ (УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ ........................................... 37 А1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ..... 37 А164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 37 А164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 37 А16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ.......................... 37 А1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ .................... 37 А164125413121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 37 А164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 37 А16412541315131 КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК ..... 38 А16412541315145 КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК ... 38 А16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ..... 38 А16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК ....... 39 А1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 39 А164125415121 СТАРОПИСЬМЕННЫЙ МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК .................................. 39 А164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 39 А16412541515123 БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК ...... 39 А16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ............................. 39 А16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ............................... 39 А164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 39 А16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 39 А164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 40 А16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ .......................... 40 А16413941 АФРАЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 40 А16413961 КОНГО-КОРДОФАНСКИЕ ЯЗЫКИ ... 40 А16413971 КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 40 А164145 МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ (АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ ................................ 40 А164149 ПАПУАССКИЕ ЯЗЫКИ ............................... 40 А164151 ДРАВИДСКИЕ ЯЗЫКИ................................ 41 А164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 41 А16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 41 А164161 ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 41 А164163 ЯЗЫКИ АМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ .. 41 А164199 ПРОЧИЕ ЯЗЫКИ МИРА .............................. 41 А16419921 БАСКСКИЙ ЯЗЫК ................................ 41 А1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ......................................................................... 41 А1964 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ И СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ ......................................................................... 41 - 62 - СПРАВОЧНОЕ ИЗДАНИЕ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Библиографический указатель 2017 № 11 Составители: Антонюк Галина Стефановна, Дюшен Екатерина Игоревна, Петрова Лилия Давыдовна, Рудерман Майя Владимировна, Стрельченко Полина Яковлевна Дизайн обложки М.Б. Шнайдерман Техническое редактирование В.Б. Сумерова Подписано к печати 02.11.2017 Формат 60х84/8 Усл. печ. л. 8,0 Уч. изд. л. 6,3 Тираж 300 Заказ № 156 Институт научной информации по общественным наукам РАН 117997, г. Москва, Нахимовский пр., д. 51/21 e-mail: [email protected] - 63 - - 64 -