Падеж
Семантика или
синтаксис?
Конькобежец и первенец, веком гонимый взашей
Под морозную пыль образуемых вновь падежей.
On the term
 Калька с латинского casus, от cadere
 «Отпадение» от «прямого» падежа –
номинатива
 Отсюда термин oblique cases (косвенные –
отклонившиеся - падежы) и термин
declension (он же склонение или
отклонение)
2
Content:
 Definition
 On the nature of case
 Semantic roles
 Core arguments: Voice, Alignments, DOM
 Case: syntax or semantics
 Case as a paradigm category
 Diachronically speaking
3
 Seminar
Definition
“The case is dependent marking on NP.”
(Blake 2001:1; Mel’čuk 2006: 111; Malchukov & Spencer 2009: 2)
Dependent marking? (Nichols)
4
<Nichols’s marking typology>
Head
Head
Dependent
Dependent
word-aff
word
JN: head marking, MH: indexing
5
word
word-aff
JN: dependent marking, MH: flagging
<Nichols’s marking typology>
Head
Head
Dependent
6
Dependent
ȿúy̓ati k-am̓ásdí
boy 3SgPoss-hand
dom(-us) Petr-i
JN: head marking, MH: indexing
JN: dependent marking, MH: flagging
Definition
“The case is dependent marking on NP.”
(Blake 2001:1; Mel’čuk 2006: 111; Malchukov & Spencer 2009: 2)
Dependent marking (Nichols)
Marking on NP?
Nominal morphology only (traditional, narrow) or any
marking including clitics (functional, wide)
dom-us de-i vs. the god omnipotent’s house
7
<Bound? morphology?>
 Традиционно – морфологическая категория;
распространение, например, на английский –
считается латиноцентризмом
 Однако функционально падеж идентичен
любым другим способам оформления именной
группы (клитики, адлоги, адлог в сочетании с
падежом) – flagging
 Выражение той же связи на «главном» слове –
уже не падеж, а indexing (особенно, но не
только – person indexes)
8
Definition
“The case is dependent marking on NP.”
(Blake 2001:1; Mel’čuk 2006: 111; Malchukov & Spencer 2009: 2)
Dependent marking (Nichols)
Marking on NP? Nominal morphology only (traditional,
narrow) or any marking including clitics (functional,
wide)
Still wider: head marking of NP dependency?
(typological comparison)
9
Still wider: a syntactic feature not necessarily expressed by
a functional morpheme (syntactic theories)
Definition
“The case is dependent marking on NP.”
(Blake 2001:1; Mel’čuk 2006: 111; Malchukov & Spencer 2009: 2)
Dependent marking (Nichols)
Nominal morphology only (traditional, narrow) or any
marking including clitics (functional, wide)
Are all cases dependent marking?
How semantics and syntax are related in case
functions?
10
Definition
“The case is dependent marking on NP.”
(Blake 2001:1; Mel’čuk 2006: 111; Malchukov & Spencer 2009: 2)
Is vocative a case?
Latin: Marc-e!
Russian: Па!
11
Definition
“The case is dependent marking on NP.”
(Blake 2001:1; Mel’čuk 2006: 111; Malchukov & Spencer 2009: 2)
Is vocative a case? Latin: Marc-e! Russian: Па!
Are possessive attributive forms a case?
папин ремень
12
The case is dependent marking on NP and
other forms paradigmatically aligned with it
(TBC)
Definition
Число – семантическая категория, род –
синтаксическая категория. А падеж?
 Тезис 1, синтаксический. Падеж –
категория, выражающая синтаксическую
зависимость имени от вершины (другого
имени или глагола)
 Тезис 2, семантический. Падеж –
13
категория, выражающая семантическую
роль участника ситуации
вставить
 Проекция семантики на морфологию,
неопосредованная синтаксисом(semantic
alignment) или опосредованная
(синтаксический падеж)
14
Content:
 Definition
 Semantic roles
 Core arguments: Voice, Alignments, DOM
 Case: syntax or semantics
 Case as a paradigm category
 Diachronically speaking
 Seminar
15
Семантические роли
Идея семантической роли восходит к работе
Филлмора про «глубинный падеж», который пытался
научиться говорить о том, что в предложениях
Путин убил стерха и Стерх убит Путиным
эти существительные стоят в разных формах
(поверхностные падежи), но находятся в одном и
том же отношении к ситуации (глубинные падежи)


16
Вместо термина глубинный падеж сейчас
употребляется термин семантическая роль
Семантические роли
 Согласно семантическому подходу, выбор
падежного показателя имени (именной
группы) определяется ролью, которую
играет в ситуации соответствующий
участник (партиципант)
Преподаватель лечит студента.
17
Препод – узнаем что Агенс, потому что в номинативе
Студент – узнаем что Пациенс, потому что в аккузативе
Семантические роли
Основная проблема – принципы выделения
 Универсальные или нет?
 Тождественны ли роли у глагола с одной и той же
семантикой в разных языках?
 Их много или мало?
18
Семантические роли
Основная проблема – принципы выделения
 Универсальные или нет? (скорее да)
 Тождественны ли роли у глагола с одной и той же
семантикой в разных языках?
 Их много или мало?
19
Семантические роли
Основная проблема – принципы выделения
 Универсальные или нет? (скорее да)
 Тождественны ли роли у глагола с одной и той же
семантикой в разных языках? (неясно)
Я ударил Васю кулаком.
I hit the table with my fist
Вставить дагестанский пример
 Их много или мало?
20
Семантические роли
Основная проблема – принципы выделения
 Универсальные или нет? (скорее да)
 Тождественны ли роли у глагола с одной и той же
семантикой в разных языках? (неясно)
 Их много или мало? (а вам сколько надо? granularity)
От двух до n
21
Семантические роли
Некоторые посылки
(Croft 2001, after Levin and Rappaport)
 the semantic roles are … semantically
unanalyzable
 the semantic roles are defined independently of
the meaning of the verb
 the set of semantic roles is small in size
22
Вспоминаем, какие бывают роли.
Семантические роли
 Кто такой Агенс?
Активный участник ситуации, контролирующий ее
протекание (+control,-affectedness)
 Кто такой Пациенс?
Пассивный участник ситуации, в состоянии
которого помимо его воли происходят изменения
(-control, +affectedness)
23
Семантические роли
 Инструмент – участник, с помощью
которого осуществляется действие
(которым манипулирует Агенс)
Существуют особые инструментальные
глаголы, которые предполагают наличие
участника-инструмента – например, ‘резать’:
Я порезал палец осколком стекла.
24
Семантические роли
Отсюда мне ничего не видно.
 Экспериенцер – участник - субъект внутреннего
состояния, не приводящего к внешним изменениям
 Стимул – внешняя причина или объект, вызывающая
это состояние
Предикаты, имеющие в качестве аргумента экспериенцер и стимул, называются экспериенциальными.
Частым типом экс. предикатов являются
перцептивные предикаты. Другие эксп. предикаты:
ментальные (‘знать’, ‘радоваться’), модальные
(‘мочь’) и др.; иногда также без Стимула (мне больно).
25
Семантические роли
Отсюда мне ничего не видно.
 Экспериенциальные предикаты часто составляют в
языках мира особый морфосинтаксический класс
глаголов.
 Dative subject verbs, non-canonical S, неканоническое
подлежащее
 Экспериенцер-подлежащее оформляется дативом
(очень редко – специальным падежом)
26
<dative subjects>
Bagvalal, Andi
he‹b›o: du-ha q’oča-m-o ek’ʷa ?
what‹N› you.sg.OBL-DAT want-N-CVB COP
‘What do you want?’
basqan ʕumar-i-ba uha-m-o ek’ʷa han b-uh-a:
Baskan Omar-OBL-AFF be.able-N-CVB COP village(NOM) N-gatherPOT.INF
27
‘Baskan Omar managed to capture the village.’
Семантические роли
Посессивная предикация
У меня есть корова.
Еще две роли:
 Посессор (Possessor, Обладатель)
 Обладаемое (Possessum, Possessee)
28
Семантические роли
Буратино отдал Карабасу золотой ключик !
Агенс, а что еще?
Пациенс
(иногда Пациенс глаголов перемещения называют Темой
(Theme); глагол ‘дать’ часто считается глаголом
перемещения, поэтому его Пациенс – тоже Тема)
Третий участник - Реципиент
29
Семантические роли
Реципиент можно (следует) отличать от
Проспективного посессора:
Он соорудил мне дом.
Реципиент (вместе с Проспективным посессором)
относится к более широкой зоне выражения
участника, интересы которого косвенно затронуты
ситуацией. Используются различные термины –
Beneficiary, Бенефактив/Малефактив. Ср.:
30
Он соорудил / спалил мне дом.
Семантические роли
31
Часто в роли включают обстоятельственные
значения:
 Место, Время, Исходная точка (Source),
Цель, или Конечная точка (Goal), Причина
Однако иногда эти роли объединяют между
собой и с другими
 Какая роль является более аргументной –
Место или Цель? (синтаксичность)
 Какие роли можно объединить с Конечной
точкой и Начальной точкой? (гранулярность)
Семантические роли
Локализм: Тезис о первичности пространственных
значений и о вторичности абстрактных
 В диахронии: с ходом времени показатели ИГ
движутся от конкретных (пространственных) к
абстрактным (кодирование аргументов, собственно
ролям)
–

32
Ср. семантику предлогов и падежей (?)
В синхронии: сведение ролей к пространственным
значениям – Источник, Цель.
Семантические роли
 В принципе, участие в каждой ситуации
33
уникально. Бегун и Ходок – это разные
участники. Бесконечная детализация и установка
на то, чтобы расклассифици-ровать все
аргументы всех глаголов без остатка приводит в
размножению семантических ролей
 До сих пор мы говорили о ролевом инвентаре
как о данности. Нам необходимы основания для
выделения семантических ролей – критерии
сходства между участниками
Семантические роли
Основания для выделения: семантические
связь между глагольными значениями →
тождество ролей:
– лексикографические (толкование в МСШ
или семантическая декомпозиция в Role
and Reference Grammar
34
Семантические роли
Композициональность как основание для
выделения:
 ‘показывать’ (X, Y, Z)
 ‘показывать’ = ‘каузировать видеть’
 ‘каузировать’ (Агенс, Ситуация)
 ‘видеть’ (Экспериенцер, Стимул)
 X → Агенс, Y → Экспериенцер, Z → Стимул
35
Семантические роли
Лексикографический подход:
 Интерпретация всех предикатов без остатка
– проблема: попадаются участники, которые «ни на
что не похожи», и их классификация проводится
на чисто логических (неэмпирических) основаниях
кажется произвольной
– Винни Пух промахнулся мимо шарика – Цель?
– Киса проиграл ферзя – Пациенс?
36
Семантические роли
Основания для выделения:
морфосинтаксические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) языком схожим
образом, а какие - различным
37
Семантические роли
38
Левин и Раппапорт: Semantic role assignments are meant
to bring out similarities and differences in verb meaning
that are reflected in argument expression. Each semantic
role defines a natural class of arguments, with members
of this natural class usually having a common semantic
relation to their verbs and shared options for their
morphosyntactic expression. Semantic roles, then, can
be viewed as labels for equivalence classes of
arguments, and the goal of a theory of semantic roles is
the identification of a set of semantic roles that is
applicable to any argument of any verb.
Семантические роли
Основания для выделения:
морфосинтаксические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) языком схожим
образом, а какие - различным
 Проблема: в конкретном языке
типологически разные семантически роли
могут «схлопываться» в одно оформление
39
Семантические роли
Синтаксические прототипы: затемняют
сходства и различия между ролями
 Например, переходная рамка Nom + Acc / Erg
+ Nom уподобляет себе многие семантически
непереходные глаголы (‘любить’)
 Как найти баланс между
морфосинтаксическим и семантическим
подходом?
40
Семантические роли
Основания для выделения: типологические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) схожим, а какие
различным образом в языках мира
 под «трактовкой» может иметься в виду не
только падежное или адложное оформление
(flagging), но и, например, индексирование в
глаголе (indexing) или доступность для
залоговых преобразований
41
Семантические роли
42
Основания для выделения: типологические
 Нам существенно, чтобы участники различались или демонстрировали сходство в
разных языках, причем чем более
«осязаемыми» и «различительными»
способам это выражается, тем лучше:
flagging ИГ (адлоги и падежи) > глагольное
согласование > доступность для залоговых
преобразований, порядок слов
Семантические роли
 Универсальный инвентарь?
 Если хотя бы в одном языке различается,
то различаем?
 Перенести сюда аффектив и глаголы речи
43
Семантические роли
Пример, flagging не различает R и T в след.
примере:
 (a) I gave the book to him, так же, как
(b) I threw the book to him
 Но:
– He was given a book,
– ??He was thrown a book
 Treated differently!
44
Семантические карты
Семантические роли являются не независимыми
категориями, а точками в концептуальном
пространстве функций ИГ, более или менее
тесно связанных друг с другом
 Один из способов представления такого
пространства – семантические карты,
составляемые на основании данных о
совместном выражении в языках мира и
(следственно) указывающие на пути «переходов»
одних значений в другие
 Haspelmath 2003: semantic maps – a method for
describing and illuminating the patterns of
multifunctionality of grammatical morphemes

45
Семантические карты
 Семантическая карта датива (Haspelmath 2003)
46
Недискретный подход к ролям
 Различие между Агенсом и Пациенсом –
это шкала
 Роли – это зоны в концептуальном
пространстве
 Возвращаемся к Бегоку и Ходуну, но на
новом уровне? Как оценить, насколько те
или иные микророли близки друг другу?
47
Недискретный подход к ролям
Haspelmath et al 2013 (цит. по Хаспельмат
2012)
 Valency Classes in the World’s Languages
 35 languages
 Valency patterns of 70 verbs in each language
 Goal: find out to what extent languages differ or
share common properties in their verb patterns
See <valpal.info>
48
Пространство
сходства микроролей
49
Сравнение типологического и
семантического подходов

Семантический (внутриязыковой, лексикографический) стремится приписать всем аргументам всех
глаголов определенную семантическую роль
–

Морфосинтаксический (внутриязыковой): ориентируется на морфосинтаксическое поведение ИГ
–

50
не дает достаточных и/или верифицируемых эмпирических
оснований для анализа (ориентирован на интроспекцию или
на конкретную теорию декомпозиции)
не дает категоризации без остатка, сталкивается с
проблемами вроде синтаксического выравнивания
Морфосинтаксический (типологический):
ориентируется на выделение основных принципов
формальгной категоризации аргументов в языках мира
Второстепенные роли
 Некоторые роли более важны и отчетливее
выделимы, некоторые менее
 Можно избежать избыточной семантической
детализации (granularity), настраивая уровень этой детализации по нашему желанию
– например, учитываем только оформление
именной группы
51
Второстепенные роли

Пример: Эффектор (Natural Force) –
неодушевленный участник (часто природная сила)
вызвавший изменение в состоянии Пациенса
Агенс без контроля, или Инструмент без Агенса, промежуточная
роль, которая и ведет себя промежуточно. В языках не бывает
специального падежа для Эффектора (?), но иногда можно
найти особенности его поведения, отличающие его и от Агенса,
и от Инструмента:
Студента смыла волна
Студента смыло волной
52
(Эффектор приравнен Агенсу)
такое оформление для
настоящего инструмента
недоступно
(Эффектор приравнен к Инструменту,
глагол переведен в безличную
конструкцию)
Второстепенные роли
«Роль» Адресат речи часто считают частным
случаем Реципиента.
Я скажу тебе с последней прямотой...
53
Почему Реципиент?
Метафора передачи информации:
Информация – Тема (Пациенс), Адресат –
Реципиент
Однако это по крайней мере неуниверсально.
Ролевые импликации
Может ли быть Агенс без Пациенса?
Человек шагал по Москве.
Контроль над протеканием ситуации.
 Может ли быть Пациенс без Агенса?
И вдруг он упал.
Ненамеренное и неконтролируемое изменение
состояния.


54
Агенс и Пациенс при непереходном глаголе
считаются не прототипческими
Ролевые импликации
 Может ли быть Экспериенцер без Стимула
Мне больно
 Может ли быть Стимул без Экспериенцера?
Вроде бы нет...
 Инструмент предполагает одновременно и
Агенса, и Пациенса
55
Импликации
Инструмент
Эффектор
Агенс
Пациенс
(Тема)
Адресат (Реципиент)
Бенефициар
Экспериенцер
Обладатель
56
Стимул
Обладаемое
Обстоятельственные роли: Цель, Место, Причина и пр.
Content:
 Definition
 On the nature of case
 Semantic roles
 Core arguments: Alignments, Voice, DOM
 Case: syntax or semantics
 Case as a paradigm category
 Diachronically speaking
57
 Seminar
Эргативность: морфосинтаксическая
интерпретация (схема Диксона)
S
A
58
S
(intr)
P
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
(Агенс) (Пациенс)
Аккузативность
Эргативность
S, A, P – морфосинтаксические, а не ролевые ярлыки.
Alignment typology:
Принципы кодирования центральных
аргументов: Агенса и Пациенса
 аккузативная и эргативная конструкции
– в одном языке могут сочетаться несколько
конструкций
 нейтральная конструкция – неразличение
ядерных аргументов
59
Эргативность: семантическая
интерпретация (схема Кибрика)
60
Агенс V
Агенс V
Агенс V Пациенс
Агенс V Пациенс
Пациенс V
Пациенс V
Эргативность
Аккузативность
(affectedness)
(control)
Эргативность: семантическая
интерпретация (схема Кибрика)
Undergoer
Агенс V
Агенс V
Агенс V Пациенс
Агенс V Пациенс
Пациенс V
Пациенс V
Actor
61
Эргативность: семантическая
интерпретация
Согласно семантическому «объяснительному»
подходу, языки различаются тем, какие свойства
единственного участника непереходной ситуации
они склонны акцентировать, какие игнорировать:
 Эргативные – игнорируют наличие у некоторых
непереходных Агенсов признака [+контроль], все
приравнивается к переходному Пациенсу
 Аккузативные – игнорируют наличие у некоторых
непереходных Пациенсов признака [+affectedness],
все приравнивается к переходному Агенсу
62
Эргативность
 Морфосинтаксическая интерпретация
(Диксон) – стратегии различения
центральных аргументов
 Семантическая интерпретация (Кибрик) –
морфосинтаксическое выражение
значений control и affectedness
 В результате – разная трактовка
«активных» систем – см. через-след слайд
63
Активность, or ‘fluid S languages’
S
Агенс V
Агенс V Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
Пациенс V
64
Активные языки
Fluid S languages
Сравнение подходов: summary
Семантический: Падежное оформление выражает
65
роли участников (вводятся гиперроли)
 Семантическое приравнивание «непереходных»
участников к переходному P или A
Морфосинтаксический: Падежное оформление
служит для различения аргументов
 Морфосинтаксическое приравнивание одного из
«переходных» участников к S
Оба подхода опираются на противопоставление
прототипических переходного Агенса [+контроль] и
переходного Пациенса [+affectedness]
Alignment typology:
Принципы кодирования центральных
аргументов: Агенса и Пациенса
 активная конструкция
– наиболее семантически мотивированная – к
ней апеллирует Кибрик, когда предлагает свой
вариант диаграммы
 контрастивная конструкция
– кажется, в большинстве случаев вторична
66
(комбинация ИГ с разными свойствами и
разными правилами оформления ядерных
отношений – см. ниже про DOM)
Полная типология
Итого:
 Аккузативные
 Эргативные
 Нейтральные
 (Активные)
 (Контрастивные)
– Есть определенные основания полагать, что
последние два типа «не из этой типологии»
67
Диатеза и актантные деривации
 Все типологии выравнивания построены
на установлении соответствия между
семантическими ролями и поверхностным
кодированием (flagging or indexing)
 А как же пассив?
– Студент излечен преподавателем
68
Диатеза и актантные деривации
А как же пассив?
Студент излечен
преподавателем.

–
–
–
69
произошло
перераспределение
поверхностных
падежей между ролями
исходная диатеза
сменилась на
производную
пассив вторичен
Агенс
Пациенс
Nom (Subj)
Acc
Агенс
Пациенс
[Obl (Instr)]
Nom (Subj)
Диатеза и актантные деривации
Антипассив
(эргативные языки)

–
–
–
70
произошло
перераспределение
поверхностных
падежей между ролями
исходная диатеза
сменилась на
производную
антипассив вторичен
Агенс
Пациенс
Erg
Nom
Агенс
Пациенс
Nom
[Obl]
Диатеза и актантные деривации
 Все типологии выравнивания построены на
установлении соответствия между
семантическими ролями и поверхностным
кодированием (flagging or indexing)
 Пассив, антипассив – мена исходной диатезы
–
71
Особые случаи – языки без возможности мены
диатезы – без пассива и антипассива (semantic
alignment)
Диатеза и актантные деривации
 Все типологии выравнивания построены на
установлении соответствия между
семантическими ролями и поверхностным
кодированием (flagging or indexing)
 Пассив, антипассив – мена исходной диатезы
–
72
Особые случаи – языки с несколькими диатезами,
среди которых трудно выбрать исходную – обе
равно маркированы (симметричные системы)
Диатеза и актантные деривации
 Все типологии выравнивания построены на
установлении соответствия между
семантическими ролями и поверхностным
кодированием (flagging or indexing)
 Пассив, антипассив – мена исходной диатезы
–
73
Особые случаи – языки с несколькими диатезами,
среди которых трудно выбрать исходную – обе
равно маркированы (симметричные системы)
Диатеза и актантные деривации
 Все типологии выравнивания построены на
установлении соответствия между
семантическими ролями и поверхностным
кодированием (flagging or indexing)
 Пассив, антипассив – мена исходной диатезы
 Асимметрия пассива и антипассива –
антипассив в целом более семантичен, чем
пассив
74
Диатеза и актантные деривации
 Все типологии выравнивания построены на
установлении соответствия между
семантическими ролями и поверхностным
кодированием (flagging or indexing)
 Пассив, антипассив – мена исходной диатезы
 Асимметрия пассива и антипассива –
антипассив в целом более семантичен, чем
пассив
 Отличие от актантных дериваций
75
Диатеза и актантные деривации

76
В чем отличие от
актантных дериваций
– каузатива,
аппликатива, медия?
Агенс
Пациенс
Nom (Subj)
Acc
Агенс
Пациенс
[Obl (Instr)]
Nom (Subj)
Диатеза и актантные деривации

(Анти)пассив – изменяют соответствие семантических
ролей поверхностному маркированию
–
–

Каузатив – добавляет в ситуацию нового участника
–

Доктор смотрит на пациента –> Доктор
осматривает пациента.
Медий – удаляет участника или выражает совпадение
двух ролей в одном участнике
–
77
Тарелка сохнет –> Мама сушит тарелку.
Аппликатив – добавляет в ситуацию нового участника
или повышает его морфосинтаксический статус
–

ЖЕК №13 ремонтирует наш дом. -->
Дом ремонтируется ЖЕКом №13.
Папа причесывает дочь. -> Дочь причесывается.
Диатеза и актантные деривации
(Анти)пассив – изменяют соответствие семантических
ролей поверхностному маркированию
 Каузатив – добавляет в ситуацию нового участника
 Аппликатив – добавляет в ситуацию нового участника
или повышает его морфосинтаксический статус
 Медий – удаляет участника или выражает совпадение
двух ролей в одном участнике
 У Плунгяна основное различие – перераспределение
маркирования vs. изменения набора участников

78
Диатеза и актантные деривации







79
Пассив – изменяет соответствие семантических ролей
поверхностному маркированию
Каузатив – добавляет в ситуацию нового участника
Аппликатив – добавляет в ситуацию нового участника или
повышает его морфосинтаксический статус
Медий – удаляет участника или выражает совпадение двух
ролей в одном участнике
У Плунгяна основное различие – перераспределение
маркирования vs. изменения набора участников
Однако: как и медий, пассив часто предпочитает отсутствие
агенса и нередко выражается теми же средствами, что
медий (русское –ся, арм. -v-);
как и аппликатив, изменяет морфосинтаксический статус
аргументов – делает их необязательными (понижает, но не
повышает)
Без участника
Я убил, я!
А кого?
Эллипсис – опущение материала, восстановимого из контекста

Иду-иду!
А кто?
Prodrop – опущение местоимения, обычно выражающего один из
центральных аргументов. Необязательно должно быть выражено ИГ в контексте. Связано с механизмами поддержания
референции.

80
Интересно, что obligatory subject pronoun при наличии
согласования в глаголе – свойство, которое считается
универсальным (отсюда термин prodrop) – является, повидимому, особенностью европейских языков
Без участника
 Участник может не выражаться и без
эллипсиса:
Он убьет за копейку. Я уже поел.
Лампы дневного света очень слепят.
Нынешние карбукские ножи плохо режут.
 это не эллипсис - участник не опущен с
отсылкой к контексту, а обобщен
81
Лабильность
 От обобщенного участника (и эллипсиса)
следует отличать внешне похожие случаи
лабильных предикатов, которые могут
выступать как в tr, так и intr конструкции без
дополнительного маркирования:
 He opened the door ~ The door opened
– Типологически характерные лабильные значения
ломать(ся), варить(ся), зажигать~гореть
– Напоминает пассив – но чем отличается от него?
82
Лабильность
Характерна для ситуаций, в которых:
 Ситуация может случаться спонтанно: ‘break’,
‘blow’, ‘melt’
 Ситуация может быть инициирована A, но
дальше протекать без его непосредственного
участия: ‘cook’
 A выводится «за кадр»: ‘be born’, ‘die~kill’
 Состояние A изменяется в каком-то смысле
аналогично состоянию P: ‘bring’, ‘turn’
83
Splits: Differential object marking
 Изменение кодирования роли P в
зависимости от его семантики или
референциальных свойств
 По-видимому, более характерно для
аккузативных языков, поэтому можно
говорить о дифференцированном
маркировании прямого дополнения
– Известное исключение – удинский язык – по-
видимому, под влиянием армянского и/или
тюркских; хотя есть иранские языки
84
Splits: Differential object marking
армянский: личные DO кодируются дативом
(он же косвенный падеж), неодушевленные
DO кодируются номинативом
jes tun-əs / mor-əs
tesa
I.Nom house-Poss1 / mother.Obl-Poss1 see.Aor.1Sg
‘I saw my house / my mother’
85
Характерно для самых разных групп и ареалов –
активно изучается, например, в тюркских и
иранских
Splits: Differential object marking
Разделение происходит по шкале
одушевленности / индивидуированности:
 личные / неличные, одушевленные /
неодушевленные, определенные /
неопределенные, референтные /
нереферентные, salient / secondary
 Более низкие по этим шкалам DO часто
получают нулевое оформление
86
Splits: Split ergativity
 Pronouns often do not distinguish S/A/P
(East Caucasian) or follow accusative
strategy in otherwise ergative languages
(Australia)
87
Splits: generalization
Comrie 2005: Accusative <> Neutral <> Ergative
 Animacy hierarchy:
Pronouns Humans Animates Inanimates
Accusative <Neutral> Ergative
Reflected in pronoun and NP maps by Comrie
2005
88
Splits: semantic splits
 Non-canonical S (with modals, experiential
89
verbs) are treated separately from transitive
subjects
 Split Recipients in East Caucasian
 In both cases, splits here are essentially
different from DOM and split ergativity –
instead of being governed by inherent
properties of an argument (animacy,
definiteness etc.), they express semantic
differences between participants
Ditransitive alignment
After Martin Haspelmath’ various publications
(see homepage)
 Типология дитранзитивных конструкций
строится на сопоставлении кодирования
ролей P, R (реципиент) и T (Theme –
передаваемый объект) – без учета
соотношения этих ролей с S
90
Ditransitive alignment
 Кодирование A и S оказывается для этой
типологии несущественным
– Типология ditransitives не зависит от базовой
конструкции языка – эргативной или
аккузативной; т.е. типология дитранзитивных
конструкций по сути независима от типологии
переходной и непереходной предикации)
Secundative
Indirective
91
R≠S=P=T≠A
R≠S=A≠T=P
vs.
vs.
T≠S=P=R≠A
T≠S=A≠R=P
Erg
Acc
Ditransitive alignment
92
Основной вопрос – какая из ролей R и T
приравнивается к P переходной конструкции?
Обе имеют на это некоторые права:
 T является более прототипическим
пациенсом, изменяется его положение в
пространстве (как при глаголах движения)
 R претендует на ядерное маркирование,
потому что это одушевленный аргумент,
который не хочет быть на периферии; кроме
того, его состояние также меняется
P
Ditransitive alignment
R
• Победила T: R ≠ P = T
• R – оказывается косвенным
дополнением, indirect object (IO)
• В терминологии Хаспельмата
indirective alignment
93
русский:
Вася побил ПетюAcc
Вася дал ПетеDat полбуAcc
T
P
Ditransitive alignment
R
T
• Победила R: R = P ≠ T
• T – отодвигается на периферийную
позицию, secondary object
• Хаспельмат называет эту стратегию
secundative alignment
йоруба:
ó pa mí
ó fún mí l’ ówó
he kill me
he give me SEC money
94
P
Ditransitive alignment
R
T
• Не победил никто: R ≈ P ≈ T
• T и R неотличимы от P или делят между
собой его свойства
• double object construction (или neutral)
англ.: He gave me the book.
95
P
Ditransitive alignment
R
T
В выборке Хаспельмата (2013)
 indirective 58
– арабский, лезгинский, французский
 secundative 6
– западногренландский, йоруба
 neutral 45
– мартутунира, вамбая, вьетнамский
96
P
Ditransitive alignment
97
Haspelmath 2013
R
T
Experiential ‘alignment’
Transitive or dedicated experiential morphosyntax?
 Transitive
Мы видим звезды (+100 in Europe)
 Dative subject
Нам видно звезды (+100 in Daghestan)
98
(also dedicated case – affective – in Andic)
Possessive ‘alignment’
To be or not to be? © William Shakespear
To have and have not? © Ernest Hemingway
To have or to be? © Leon Stassen
Transitive or dedicated possessive predication?
‘Have’ languages vs. ‘be’ languages
99
Possessive ‘alignment’ (Stassen 2013)
10
0
Transitive or dedicated possessive predication?
The WALS leaders:
 ‘have’ languages - WALS 63
malum habeo ‘I have an apple’
 conjunctional possessive – WALS 59
lo
eke na
bongo
3sg
be and/with garment
‘She has a garment.’ (Sango)
Possessive ‘alignment’ (Stassen 2013)
Transitive or dedicated possessive predication?
The WALS loosers:
 topic possessive – WALS 48
si
tuama si
wewean wale rua
anim.sg man top
exist
house two
‘The man has two houses.’
(lit. ‘As far as the man is concerned, there are two houses’).
10
1

‘be’ languages (locational) – WALS 48
У меня есть яблоко.
Possessive ‘alignment’ (Stassen 2013)
Transitive or dedicated possessive predication?
The WALS outsiders:
 genitive languages – WALS 22 (free genitive?)
aˤnš
i
is
apple
4.be 4.my
‘I have an apple.’
10
2
Possessive predication (Stassen 2013)
10
3
Alignments: summary
Ergative/Accusative etc. alignment
Indirective/Secundative etc. alignment
 Experiential, Possessive ‘alignment’
 What’s the difference?
 The former show true alignment of one argument with
another in the construction used for comparison (A or P
to S; R or T to P)
 The latter show alignment of a whole morphosyntactic
construction with the transitive construction
(possessive, experiential to transitive)

10
4
 Вернемся к падежу в целом – семантика
или синтаксис?
10
5
Генитив: семантическая
интерпретация
Приименной генитив кодирует роль Посессора:
Отец этого студента – известный врач.

Есть и другие - негенитивные - способы кодирования
этой роли:
У меня отец – врач.
 Есть и другие значения генитива (не обладание):
Появление Вали всех потрясло.

10
6
Генитив: синтаксическая
интерпретация
10
7
Генитив кодирует самые разные отношения:
 Посессивное: Отец этого студента –
известный врач.
 Агентивное и пациентивное: изгнание
владыки; ошибка резидента.
 Партитивное: кусок мяса
 В других языках также: материал,
содержание информации и др.
Генитив: синтаксическая
интерпретация
 Слишком много разных значений!
Предположение: генитив является средством
кодирования имени в позиции зависимого от
другого имени (как номинатив –
единственного аргумента одноместного
предиката). В некоторых языках он может
оформлять зависимое глагола.
10
8
Генитив: семантика или синтаксис?
10
9
И то, и другое (Koptjevskaja-Tamm):
 Генитив (и вообще посессивная конструкция) содержит
семантическое ядро – выражение некоторых базовых
типов связи (принадлежность, социальная связь, часть
– целое)
 Но во многих языках он в большей или меньшей
степени «разбухает», включая в себя иные типы
отношений (агенс/пациенс при имени действия,
материал и пр.), становясь основным средством
выражения зависимости имени от имени
 Морфосинтаксический посессивный прототип ИГ –
аналог переходного и так далее прототипов в клаузе
Морфосинтаксические прототипы:
reminder
Транзитивность
‘убить’ ← ‘любить’, ‘видеть’, ‘следовать’
 Дитранзитивность
‘давать’ ← каузативы
 Посессивность
Ядро: ‘обладание’, ‘часть-целое’, ‘родство’ ←
‘материал’, генитив субъекта
Во всех этих примерах небольшой или «менее
когнитивно значимый» класс конструкций получает
морфосинтаксическое оформление по другой,
«когнитивно доминантной» модели

11
0
Падеж: семантика или синтаксис?
Возражения сторонников синтаксической
трактовки категории падежа против
семантических ролей
 «Все равно не удается определить для каждого
11
1
глагола семантическую роль каждого аргумента»
 «Зачем нужны семантические роли, если «мне
видно небо», но «я вижу небо»?»
 Шире – нет жесткого соответствия между ролями
и падежами
Падеж: семантика или синтаксис?
Возражения сторонников синтаксической
трактовки падежа против семантических
ролей
Для номинатива невозможно найти обобщающий
смысл (то Агенс, то Пациенс: «я упал», «я убит»); на
самом деле, номинатив является средством для
выделения подлежащего (как высокостатусной ИГ)
 Нет роли Посессора и Обладаемого, есть
существительное и его зависимое в генитиве (дом
творчества)

11
2
Падеж: семантика или синтаксис?
‘мыть’ = ‘X использует жидкий Z для того,
чтобы Y стал чистым’
11
3
Сторонники семантической природы падежа
скажут, что инструментальный падеж выражает
роль Инструмента, в толковании Z используется
как инструмент, поэтому мы соотносим именную
группу в инструменталисе с ролью Z (аналогично
для других ролей)
Падеж: семантика или синтаксис?
‘мыть’ = ‘X использует жидкий Z для того,
чтобы Y стал чистым’
Сторонники синтаксической природы падежа
(Мельчук) скажут, что в (ментальном) лексиконе
для этого глагола указано, что участник Z
оформляется показателем инструменталиса.
11
4
Управление – глагол (или, реже прилагательное)
приписывает именной группе определенный падеж или
предложно-падежное оформление. (На самом деле,
устанавливает соотношение между участниками и
именными группами)
Кто прав?
 «Синтаксисты» правы в том, что только
11
5
семантикой падежи не объяснить; падежи
имеют и синтаксические функции тоже
 Всех участников различить последовательно
в принципе не возможно – сколько ситуаций,
столько участников
 Важный довод – невозможность «угадать»,
как будет выражаться тот или иной участник
(словарная информация)
Кто прав?
 «Семантисты» правы в том, что трудно
11
6
проходить мимо семантических
регулярностей в формальном поведении
именных групп
 важный довод – объединение аргументов
одних и тех же глаголов в разных языках
мира
 Некоторые особые случаи тоже хорошо
объяснять именно семантикой:
Меня тошнит, Меня трясет
Кто прав?
Агенс V
Агенс
S
V Пациенс
Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
V
С семантических позиций легко интерпретировать данные
«активных» (S-fluid) языков (слева)
11
7
Кибрик: максимальная семантичность в ущерб экономии
Кто прав?
Агенс V
Агенс
V Пациенс
Пациенс
11
8
S
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
V
С другой стороны, преобладание эргативных и
номинативных языков (справа) указывают на
преобладание несемантической мотивации
Кибрик: экономия побеждает семантическую мотивацию
Кто прав?
Даже один язык может вести себя непоследовательно:
эскпериенциальные глаголы в русском языке
11
9
(семантическое решение)
(синтаксическое решение)
Мне нравится ночной портье
Я люблю ночного портье
Отличим Exp не только от St, но и
от Ag
Отличили Exp от St – и ладно.
различительность +, семантичность +
Падежи возьмем от «настоящего»
переходного глагола
различительность +, семантичность -
Вывод
 Падеж имеет двоякую природу – это и
семантическое, и синтаксическое явление
 Феномен семантической роли – частичная
корреляция между типом участника
(партиципанта) и его языковым
кодированием
 Разные падежы более (менее)
синтаксичны / семантичны
12
0
Какой падеж семантичнее – номинатив или
инструменталис?
На примере русского языка:
12
1
Семантическая
функция
Синтаксическая
функция
Именительный
?
Подлежащее:
S при непереходном
глаголе, Пациенс в
пассивной конструкции
Винительный
Пациенс при
переходном
глаголе
Стимул при
экспериенциальном
глаголе типа ‘видеть’
Творительный
Инструмент
Агенс в пассивной
конструкции (?)
Вывод
12
2
Падежные системы разных языков более или менее
ориентированы на синтаксис или семантику. Примеры
семантической (или ролевой) ориентации:
 Язык стремится привязать к падежу определенную
роль в ущерб экономичности
Наличие активной конструкции
 Язык стремится различить одушевленных участников
разных предикатов в ущерб экономичности:
Особое маркирование Экспериенцера
 Язык использует падеж только для кодирования
участника, но не синтаксического статуса
Отсутствие пассива
Вывод
Вполне семантическим падеж не может быть
никогда: язык скуп
 Некоторые роли (почти) никогда не имеет
12
3
собственного падежа
 Не все Экспериенцеры имеют падежное
маркирование, отличное от Агенса – это
личный выбор глагола
Ср.: я вижу vs. мне видно
Semantic alignment?
Экспериенцер
Нет
в дативе
пассива
12
4
Активная
конструкция
английский
-
-
-
русский
+-
-(+)
-
лакский
+
+
-
гуарани
+-
+ (?)
+
Addenda
 Падеж как парадигма
 Диахрония падежей
12
5
Падеж как парадигма
 Почему падеж имеет такую сложную,
смешанную природу?
 Важным фактором в принятии решения о том,
является ли данный показатель падежом или
нет, является его соотношение с другими
именными показателями
12
6
Падеж как парадигма
Вокатив (звательный) – падеж или не падеж?
 Падеж в том и только в том случае, если он
составляет часть падежной парадигмы – то
есть образует одну категорию с номинативом,
аккузативом и т.п. (не «выбивается»)
12
7
Падеж как парадигма
 Генитив падеж не потому, что он выражает
определенное значение, а потому, что
является элементом падежной парадигмы
Например, разница в значениях между дом папы и папин
дом неясна (если вообще существует). Тем не менее в
первом случае – это форма падежа, во второй – нет.
 В цахурском языке вообще нет генитива. Как
он обходится?
12
8
Падеж как парадигма
 Аналогично комитатив (совместный падеж),
12
9
субститутив (сделать что-то ‘вместо X-а’) и
проч. Падеж – это категория, выровненная с
другими (явными) падежами.
 Комитатив (Arkhipov 2009). В чем проблема
комитатива?
Коля с Васей побили Петю.
Петя побил Колю с Васей.
Падеж как парадигма
Процедура для неизвестного языка:
 Сперва смотрим, каким морфологическими
13
0
средствами выражаются функции A, P и S
 Затем выясняем, какие другие показатели
относятся к той же категории (употребляются в
той же морфологической позиции), что
показатели A, P и S
 Именно поэтому категория падежа оказывается
неоднородной с функциональной точки зрения
Диахрония
Падежи иногда делят на:
 центральные (более абстрактные, чаще
всего более синтаксические) –
Nom, Acc, Gen, Dat, Instr (?)
 периферийные (более конкретные, более
семантические, часто пространственные) –
Comit, Loc, Abl, All
13
1
Диахрония
 «Локалистская теория» - пространственные
13
2
значения являются исходными и постепенно
эволюционируют в абстрактные и
синтаксические падежи или функции:
All/Lat → Dat
 Шире – более конкретные падежи
эволюционируют в более абстрактные
падежи или функции:
Comit → Instr → Erg, Abl → Cause(e)
Семантические роли
Агенс
Бенефициар
(Реципиент)
Экспериенцер
Инструмент
Пациенс
(Тема)
Обладаемое
Причина
Обладатель
13
3
Место
Стимул
Цель
Комитатив
Источник
Семинар
География падежей (WALS 49)
 Выражение падежей (WALS 51)
 Вершинное и зависимостное маркирование в
посессивной конструкции (WALS 24)
 (Не)отчуждаемость-(in)alienability
(WALS 59)
 Эргативность – WALS 98 (esp theoretical issues in
the end)
 Дитранзитивная конструкция – WALS 105

13
5