РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ ЯЗЫКОЗНАНИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Выходит 12 раз в год Издается с 1953 года №9 МОСКВА 2017 -1- УДК 016: 800 ББК 81я1 Я41 Фундаментальная библиотека ИНИОН РАН Отдел научно-библиографической информации Составители: Г.С. Антонюк, Е.И. Дюшен, Л.Д. Петрова, М.В. Рудерман, П.Я. Стрельченко Ответственный редактор: Г.С. Антонюк Издано при поддержке Российского фонда содействия образованию и науке Языкознание: библиогр. указ. / ИНИОН РАН. Фундам. б-ка, Отд. Я41 науч.-библиогр. информ. – Москва, 2017. – (Новая литература по социальным и гуманитарным наукам). – № 9. – 68 с. ISSN 1561-2716 Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по языкознанию, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров. УДК 016: 800 ББК 81я1 © Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН), 2017 -2- ПРЕДИСЛОВИЕ Текущий библиографический указатель «Языкознание», выпускаемый с 1953 года, отражает отечественные и зарубежные документы по языкознанию, поступившие в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Указатель издается 12 раз в год. Его целью является предоставление библиографической информации о литературе по общему, прикладному и практическому языкознанию, теоретическому описанию отдельных языков, международному научному сотрудничеству, а также по состоянию науки в отдельных странах. В библиографический указатель включены сведения о следующих видах документов: монографии, сборники статей, авторефераты диссертаций, отдельные статьи и рецензии из непериодических и продолжающихся сборников, журналов и иных сериальных изданий, библиографические и справочные издания. Библиографическая информация о рукописях, депонированных в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН, отражается в библиографическом указателе «Депонированные научные работы». Библиографическая запись содержит порядковый номер библиографической записи, заголовок библиографической записи и библиографическое описание. Заголовок библиографической записи составляется по ГОСТ 7.80 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», библиографическое описание – по ГОСТ 7.1 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». В заголовке приводится имя одного автора. При наличии двух и трех авторов указывается имя первого. Если авторов четыре и более, то заголовок библиографической записи не применяется. Слова и словосочетания в библиографической записи сокращаются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.11 (ISO 832) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках» и ГОСТ Р 7.0.12 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила». Группировка библиографических записей осуществляется по рубрикатору Автоматизированной информационной системы по общественным наукам (АИСОН), совмещенному с рубрикатором Государственной автоматизированной системы научно-технической информации (ГАСНТИ). Каждый номер библиографического указателя снабжен вспомогательными именным и предметным указателями. Вспомогательный именной указатель содержит перечень личных имен, упомянутых в библиографических записях. Исключение составляют личные имена, приведенные по принципу «персоналии» («о нем»). Эти сведения приведены во вспомогательном -3- предметном указателе, содержащем перечни названий предметов, их свойств, отношений и персоналий. «Содержание» строится в соответствии с рубрикатором АИСОН, полнота соответствия рубрикатору зависит от наличия материала в каждом номере. Библиографический указатель «Языкознание» рассчитан на ученых-лингвистов, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов, специализирующихся в области общего или прикладного языкознания, а также может быть использован в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров. -4- Вып. 55: Сборник научных статей к юбилею профессора Наталии Евгеньевны Ананьевой / Отв. ред.: Красных В.В., Изотов А.И. – 337 с., 1 л. портр.: ил. – Часть текста пол. Рез. англ., пол. Библиогр. в конце ст. A16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ A1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ A160105 СБОРНИКИ 8 Язык. Социум. Культура: Сб. науч. ст. / Сарат. соц.-экон. ин-т (фил.) РЭУ им. Г.В.Плеханова; Отв. ред.: Зарайский А.А. – Саратов, 2017. – 79 с.: схем. – Часть текста англ., фр., нем. Библиогр. в конце отд. ст. 1 Актуальные проблемы филологии в современном научном и образовательном пространстве: Сб. науч. ст. / Иркут. гос. ун-т. Пед. ин-т; Отв. ред.: Л.Н.Роженцова. – Иркутск, 2016. – 132 с.: табл. - Библиогр. в конце ст. 9 Language structure and environment: social, cultural, and natural factors / Ed. by De Busser R. LaPolla R.J. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins publ., 2015. – VI, 370 p.: ill. – (Cognitive linguistic studies; 6). - Библиогр. в конце ст. Указ. с. 353 – 370. Сборник статей, посвященный влиянию социальных, культурных и биологических факторов на структуру языка. 2 Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. – Москва: Яз. слав. культуры: Фонд «Развития фундам. лингв. исслед.», 2014. – (Studia philologica). Кн. 1 / Отв. ред.: Нещименко Г.П. – 391 с.: ил. – Библиогр. в конце ст. 3 Современная картина мира: крымский контекст. – Симферополь, 2017. Кн. 1 / Т.В.Аржанцева [и др.]; Под ред. Г.Ю.Богданович. – 380 с.: табл. - Библиогр. в конце ст. A160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 10 Ван Цуй, Бочина Т. История развития лингвистической типологии в Китае // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 25-30. – Рез. англ. 4 Коммуникация в современном поликультурном мире: национально-культурная специфика построения дискурса: Ежегод. сб. науч. тр. / Нац. исслед. ун-т «Высш. шк. экономики». Каф. англ. яз. для эконом. и мат. дисциплин. – Москва: Pearson, 2016. Вып. 4 / Отв. ред.: Барановская Т.А. – 397 с.: ил. - Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 11 Власов С., Московкин Л. К вопросу об авторстве анонимной «Грамматики французской и русской» (1730 г.): версия В.П.Вомперского // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 31-37. – Рез. англ. Версия об авторстве И.С. Горлицкого, переводчика Императорской Академии наук. 5 Язык, литература, культура: Сб. науч. и науч.-метод. ст. / МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. Каф. рус. яз. для иностр. учащихся гуманит. фак. – Москва: МАКС Пресс, 2016. Вып. 12: Актуальные проблемы изучения и преподавания / Отв. ред.: Клобукова Л.П. – 252 с.: ил. - Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 12 История отечественного японоведения в портретах / РАН. Ин-т востоковедения; Ред.-сост.: Лещенко Н.Ф. – Москва: Наука: Вост. лит., 2016. – 295 с., [8] л. ил. – Библиогр.: с. 289-291 и в конце отд. ст. Статьи об ученых-японоведах, в т.ч. языковедах. 6 Язык: поиски, факты, гипотезы: Сб. ст. к 100-летию со дня рождения акад. Н.Ю.Шведовой / Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова РАН; Отв. ред.: М.В.Ляпон. – Москва, 2016. – 815 с., 1 л. портр. - Библиогр. в конце ст. 13 Лысенко Ю.М. История изучения языков народов Дагестана в 20-40-е гг. ХХ в.: опыт, особенности // Гуманитарные и социально-политические проблемы модернизации Кавказа. – Назрань, 2014. – Вып. 3. – С. 174-188. – Рез. англ. 7 Язык. Сознание. Коммуникация / МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. – Москва: МАКС Пресс, 2017. -5- ста на палеославистиката // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 21-26. В связи с семидесятилетием З. Рибаровой (род. 13 июня 1945 г.). 14 Филологический факультет в новейшей истории. Страницы из жизни факультета на рубеже XX-XXI веков: К 100летию Перм. ун-та / Перм. гос. нац. исслед. ун-т; Сост.: Н.Е.Васильева. – Пермь, 2016. – 443 с., [28] л. цв. ил. 25 Родионова А.П., Чикина Н.В. Вклад Н.Г. Зайцевой в ревитализацию вепсского языка // Вепсы, карелы и русские Карелии и сопредельных областей: исследования и материалы к комплексному описанию этносов. – Петрозаводск, 2016. – С. 21-28. К юбилею Н.Г. Зайцевой. 15 Марийские лингвисты: Биобиблиогр. сборник / Мар. гос. ун-т. Ин-т нац. культуры и межкульт. коммуникации; Сост.: И.Г.Иванов [и др.]. – Йошкар-Ола, 2016. – 503 с.: портр. - Библиогр. в конце ст. Основные сведения об ученых, полный список их опубликованных научных трудов по лингвистике и литературы о них. 26 Шаршнёва В., Ячмянёва I. Беларускае слова стала сэнсам яго жыцця: Да 75-годдзя Мiкалая Абабуркi // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 31-32. 16 Knobloch C. Grammatik, linguistisch vs. Grammatik, psychologisch – Geschichte einer wunderbaren Feindschaft / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 75-90. – Рез. англ. Место и статус грамматики, а также ее взаимосвязь с другими разделами языкознания в 19-20 вв. 27 Шулежкова С. Проблемы русистики в трудах украинского лингвиста Л.П.Дядечко // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 159-164. – Рез. англ. К шестидесятилетию со дня рождения. 17 Vonk F. Berthold Delbrück und die Sprachpsychologie. Sprachtheoretische Reflexionen und Kontroversen um 1900 // Beitr. zur Geschichte der Sprachwissenschaft. – Münster, 2015. – № 25.2. – S. 247-286. – Рез. англ. Философские и психологические вопросы, поднятые в сочинении Б. Дельбрюка "Grundfragen der Sprachforschund" (1901). Влияние этой работы на В.Вундта, а также отношение к ней других авторов. 28 Flídrová H. K životnímu jubileu olomoucké slavistky Zdeňky Vychodilové // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 57-59. К 60-летию д-ра З. Виходиловой (род. 6 апреля 1954 г.). 29 Gazda J. Profesor Stanislav Žaža pětaosmidesátiletý // Новая русистика = Nová rusistika. – Brno, 2014. – № 1. – S. 177187. К восьмидесятилетию чешского русиста С. Жажи (род. 14 апреля 1929 г.). A16010971 ПЕРСОНАЛИЯ 18 Давкова-Горгиева С., Стоевска-Денчова Е. In memoriam: Убавка Гаjдова (19.7.1965-6.12.2014) // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 345-350. 30 Jilková L. František Daneš (13. 7. 1919 – 18. 3. 2015) // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– S. 486-487. Некролог. 19 Доктор филологических наук, профессор Николай Данилович Голев: (К 70-летию со дня рождения) // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 234-235. 31 Jованова-Груjовска Е. Кон деведесеттиот роденден на д-р Траjко Стаматоски // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 17-19. К девяностолетию со дня рождения Т. Стаматоски (род. 6 мая 1925 г.). 20 Ермакова А. Чалавек не ўзнiкае так – ён збываецца, адбываецца… Да юбiлею Вольгi Ляшчынскай // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 26-27. 32 Rusek Z. In memoriam: Prof. dr hab. Jerzy Rusek (9 October 1930-15 Februaru 2015) // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – P. 355-357. 21 Казанская лингвометодическая школа: Шакирова Лия Закировна / Ин-т филологии и межкульт. коммуникации им. Л. Толстого; Сост.: Фаттахова Н.Н., Юсупова З.Ф. – Казань: Магариф-Вакыт, 2016. – 195 с.: табл. – (Наследие филологов Каз. ун-та). – Хронол. указ. тр. Л.З.Шакировой: с. 156-184. Библиогр. в конце отд. ст. A16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ 33 Актуальные проблемы романо-германской филологии и преподавания европейских языков в школе и вузе: Сб. ст. V заоч. Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. / Мар. гос. ун-т. Фак. иностр. яз.; Науч. ред.: Баженова Н.Г. – Йошкар-Ола, 2016. – 322 с.: ил. – Часть текста англ. Рез. англ. Библиогр. в конце ст. Йошкал-Ола. 18 марта 2016 г. 22 Калинина Л.В. От личности к образу. Памяти С.В. Черновой // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 5-14. – Рез. англ. 23 Каранфиловски М. Живот посветен на македонистиката. Гизела Хавранек (25.5.1950 – 7.1.2015) // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 351-354. 34 Вильгельм фон Гумбольдт и его наследие: классика и современность: Сб. ст. по материалам Всерос. заоч. науч.практ. конф. (г. Москва, 20 февр. 2017 г.) / Моск. гос. обл. 24 Макариjоска Л. Придонесот на Зденка Рибарова во обла- -6- ун-т, Ин-т лингвистики в межкульт. коммуникации; Под ред. Г.Т.Хухуни. – Москва, 2017. – 201 с. - Рез. англ. Библиогр. в конце ст. В.И.Вернадского и др.; Отв. ред.: Л.В.Валеева. – Симферополь, 2016. – 169 с.: табл. - Библиогр. в конце ст. Вопросы языкового моделирования мира, семантики, грамматики, терминологии, паремиологии и др. 35 Грибушинские чтения: Кунгурский диалог / Кунгур. ист.архит. и худож. музей-заповедник. – Пермь, 2017. 2017: Тезисы докладов и сообщений XI Междунар. социал.-культ. форума (г.Кунгур, 20-22 апр. 2017 г.) / Редкол.: Мушкалов С.М. [и др.]. – 614 с.: ил. - Библиогр. в конце отд. ст. "Этнография, этнолиновистика и ономастика": с. 273323. 44 Современная англистика и американистика: актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: Сб. материалов Первой межвуз. науч.-практ. конф. (г. Москва, 27 апр. 2017 г.) / Моск. гор. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз.; Науч. ред.: О.Г.Чупрына; Сост. и отв. ред.: О.Я.Федоренко. – Москва, 2017. – 174 с.: табл., схем. - Библиогр. в конце ст. 45 Современные тенденции и инновации в области гуманитарных и социальных наук: Сб. материалов I Междунар. науч.-практ. конф., 31 мая 2016 г. / Мар. гос. ун-т; Отв. ред.: Мокосеева М.А. – Йошкар-Ола, 2016. – 369 с.: ил. – Библиогр. в конце ст. "Филологические науки" с. 61-131. 36 Духовное наследие Л.Н.Толстого в современных культурных дискурсах: Материалы XXXV Междунар. Толстовских чтений / Тул. гос. пед. ун-т им. Л.Н.Толстого [и др.]; Отв. ред.: Романов Д.А., Красовская Н.А. – Тула, 2016. – 387 с.: ил. – Часть текста исп. Библиогр. в конце ст. "Язык произведений Л.Н. Толстого": с. 137-240. 46 Филология в пространстве современных гуманитарных исследований: Сб. ст. по материалам Всерос. с междунар. участием науч.-практ. конф., посвящ. 95-летию Перм. гос. гуманит.-пед. ун-та и 95-летию филол. фак. (г.Пермь, 24-25 нояб. 2016 г.) / Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т. Филол. фак.; Сост.: М.В.Куриленко; Отв. ред.: И.И.Бакланова. – Пермь, 2016. – 403 с.: ил. - Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. 37 Культурно-языковое взаимодействие в процессе преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном полиэтничном ВУЗе: Материалы III Всерос. (с междунар. участием) науч.-метод. конф., 24 нояб. 2016 г. / Рос. экон. ун-т им. Г.В.Плеханова. Центр гуманит. подгот. Каф. иностр. яз. № 2; Под ред. Л.Д.Торосян. – Москва: Макмиллан, 2017. – 331 с.: факс., ил. – Рез. англ. Библиогр. в конце ст. 47 Язык и культура: Ежегод. альманах: [Материалы XI междунар. науч.-практ. конф.] / Челяб. гос. ин-т культуры; Гл. ред.: Дигина О.Л. – Челябинск, 2016. – 256 с.: ил. – Рез. англ. Часть текста англ. Библиогр. в конце отд. ст. 38 Летучий А.Б. 48-я Ежегодная конференция Европейского лингвистического общества // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 148-151. Лейден, 2-5 сентября 2015 г. 48 Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: Сб. науч. ст. XV Междунар. науч.практ. конф., 20-22 апр. 2016 г. / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И.Герцена. - Санкт-Петербург, 2016. – 367 с.: табл., схем. - Библиогр. в конце ст. 39 Потапова Р.К., Потапов В.В. XVII Международная конференция SPECOM’2015 «Речь и компьютер» // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 151-158. Афины, 20-24 сентября 2015 г. A160145 ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 40 Русская и сопоставительная паремиология в Татарстане: истоки развития: Материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Казань, 17-19 окт. 2013 г.) / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. Ин-т филологии и искусств; Под общ. ред. Н.Н. Фаттаховой. – Казань, 2013. – 360 с.: ил. - Библиогр. в конце ст. 49 Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику / МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. – 5-е изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 367 с.: табл. – (Новый лингв. учеб.). Библиогр.: с. 343-361. Указ.: с. 362-367. 50 Кравченко А.В. Лингвистическое образование в школе: тому ли мы учим // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 143-149. 41 Русский язык: история, диалекты, современность / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2016. Вып. 15: Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции / Отв. ред.: Копосов Л.Ф. – 402 с. – Рез. англ. Библиогр. в конце отд. ст. A1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ A162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ 42 Проблемы фоносемантики: Материалы Междунар. науч. семинара (Орехово-Зуево, 23-25 ноября 2016 г.) / Гос. гуманит.-технол. ун-т, Ин-т языкознания РАН; Отв. ред.: Пузырёв А.В. – Москва; Орехово-Зуево, 2016. – 85 с.: схем., табл. – Библиогр. в конце ст. 51 Бельдиян В.М., Батюшкина М.В. Основы теории языка и речи: Курс лекций / Ом. гос. пед. ун-т. – Омск, 2016. – 425 с.: табл., схем. 43 Семантика и прагматика языковых единиц в синхронии и диахронии: знак, слово, текст: V Междунар. науч. конф., 11-14 окт. 2016 г.: Сб. науч. ст. / Крым. федер. ун-т им. 52 Жаналина Л.К., Фот Л.В. Лингвистика в поисках объекта // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. Вып.3. – С. 124-128. -7- Язык как объект лингвистики и как объект междисциплинарного исследования. тодологических оснований // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 59-62. – Рез. англ. 53 Стекольщикова И.В. Вопрос о сущности языка в трудах лингвистов натуралистического направления // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 110-116. – Рез. англ. 62 Гируцкий А. Имя и реальность в истории культуры и науки и в современном языкознании // Slavica slovaca. – Br., 2016. – Roč. 51, č. 1. – S. 33-43. – Рез. англ. 63 Кривоносов А.Т. Слово и мысль: (Вопросы взаимодействия языка и мышления). – Москва; Нью-Йорк, 2017. – 548 с.: портр. - Библиогр.: с. 508-533. 54 Grenoble L.A. A response to “Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI)”, by Nala Huiying Lee & John Van Way // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №. 2. – P. 293-300. Проблема количественного определения степени уязвимости языка. Ответ авторам статьи, опубликованной на с. 271-292. 64 Овчинникова И.Г., Ахутина Т.В. [Рецензия] // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 131-140. - Рец. на кн.: Язык и мысль: Современная когнитивная лингвистика / Сост.: Кибрик А.А., Кошелев А.Д. Ред.: Кибрик А.А. и др. – М., 2015. – 848 с. A16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ 65 Степуков А.В. Собирательность как логико-лингвистическая проблема // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 114-123. 55 Веселовская Т.С. Особенности языковой и коммуникативной компетенций носителя русского языка в ситуации межкультурного общения (на основе самоописания): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – Москва, 2016. – 23 с. 66 Mozersky M.J. Time, language, and ontology: the world from the B-theoretic perspective. – Oxford: Oxford univ. press, 2015. – XIV, 193 p.: tab. – (Oxford studies of time in language a. thought). – Bibliogr.: p. 178 – 185. Ind.: p. 187 – 193. В частности, отображение времени с помощью тех или иных английских конструкций. Философский и логический аспект. 56 Загидуллина М.В. Фольклорные предания, «Видимый текст» и эпоха «цифры»: К вопросу о философских смыслах ревизуализации языка // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 41-45. – Рез. англ. Теория коммуникации в аспекте философии культуры. Т. Бредхофт о визуализации текста и "электронном" повороте в письменности. A16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИКИ 67 Олизько Н.С. Синергетика языка // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 64-68. – Рез. англ. Метаязык. 57 Липатова Т.В. Вербальные и невербальные средства коммуникации и их место в системе языка (системнотипологический подход) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Философия = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Philosophy. – М., 2015. – 68 Хэкетт-Джонс А.В. К вопросу об истории и перспективах развития понятия «языковая личность» // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2016. – Вып. 7. – С. 76-83. Поликультурная языковая личность. 58 Майсак Т.А. [Рецензия] // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 140-147. Рец. на кн.: Аркадьев П.М. Ареальная типология префиксального перфектива (на материале языков Европы и Кавказа). – 2015. – 352 с. A162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 59 Потапова Р.К. Депривация как базовый механизм вербального и паравербального поведения человека: (На материале социально-сетевой коммуникации) // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – С. 17-36. 69 Шмелева Т.В. Медиалингвистика на фоне сферной дифференциации науки о языке // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 220-226. 60 Lohrová H. Decision-making in meetings discourse: applied linguistic research. – Praha: Academia, 2015. – 219 s.: tab. – Bibliogr.: p. 204-211. Ind.: p. 215-219. Процесс принятия решения во время совещания бизнесменов. На материале Великобритании. A16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 70 Гизатуллина А.К. Эмоционально-экспрессивные предложения в татарском и французском языках: волеизъявление и эмоции // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 67-70. – Рез. англ. A16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА 61 Бузук Л.Г. Лингвистическая герменевтика: в поисках ме- -8- та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 129-135. 71 Гизатуллина А. Эмоционально-экспрессивные предложения в татарском и французском языках: интенсивность и язык // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 57-62. – Рез. англ. 81 Николовска В. Ги разбираме ли метапораките? // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 225-230. – Рез. англ. Концептуальный анализ природы метакоммуникации и ее соотносимости с речевой ситуацией. 72 Микаилова А.А. Языковая концептуализация негативной оценки («плохо») паремиологического фонда аварского и английского языков: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Даг. гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2017. – 20 с. 82 Потапова Р.К., Потапов В.В. Pragmaphonetics as a part of pragmalinguistics // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – P. 6-16. Акустическая и супрасегментная составляющие устного академического дискурса как предмет прагмафонетики. 73 Назарова И.П. Референциальные и прагматические особенности функционирования форм будущего времени в английском и русском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 20 с.: табл. 83 Чернышева А. Лингвопрагматика призыва // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 152-158. – Рез. англ. На материале русского языка. 74 Пропозициональная организация терминов некровного родства в телеутском, киргизском и китайском языках / Араева Л.А., Калентьева Л.С., Кузнецова В.С. и др. // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. Вып.3. – С. 79-86. 84 Benz A. On Bayesian pragmatics and categorical predictions // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 45-55. Вероятностная прагматика в контексте современной лингвистики и во взаимодействии со смежными дисциплинами. 75 Саурбаев Р.Ж. Повтор как компонент структурносемантического осложнения предложения в современном английском и татарском языках // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 42-45. 85 Bohnemeyer J. Demaximizing Grice? // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 57-68. Импликатуры высказывания с логической и вероятностной точек зрения, а также в свете теории релевантности. 76 Сердобольская Н.В., Аркадьев П.М., Шкапа М.В. К типологии подъема и смежных явлений: неканоническое маркирование актантов в актантных и обстоятельственных предложениях // Rhema = Рема. – М., 2016. – № 1. – С. 7491. – Рез. англ. На материале калмыцкого, литовского и ирландского языков. 86 Franke M., Jäger G. Probabilistic pragmatics, or why Bayers’ rule is probably important for pragmatics // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 3-44. О правомерности и перспективах применения вероятностных и психолингвистических методов в прагматике. См. на с. 45-116 дискуссию по этому поводу. 77 Фэн Юй. Функционирование аксиологических концептов в лингвоментальном пространстве приграничных регионов России и Китая: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2017. – 21 с.: ил. 87 Jäkel F., Liu M. On interactivity in probabilistic pragmatics: Yet another rational analysis of scalar implicatures // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 69-87. Коммуникативное намерение говорящего и понимание высказываания слушающим с вероятностной точки зрения. 78 Gildea S., Zúñiga F. Referential hierarchies: A new look at some historical and typological patterns // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 3. – P. 483-529. Референциальные иерархии: новый взгляд на некоторые исторические и топологические модели глагольных конструкций. 88 Pfeifer N. Experimental probabilistic pragmatics beyond Bayes’ theorem // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 89-96. Возможности применения вероятностной логии для трансформации неопределенности в вывод. 79 Karczewska M. Auxiliary verbs in compound tenses in Italian and German: A comparative study / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 6174. – Рез. англ. Сопоставительный анализ вспомогательных глаголов в составе сложных времен итальянского и немецкого языков. 89 Stevens J.S. When do we think strategically? // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 97-108. Речевые стратегии и прогноз со стороны говорящего и слушающего как объеты вероятностного подхода. 90 Zeldes A. Probabilistic pragmatics and probabilistic experience // Ztschr. für Sprachwiss. – B., 2016. – Bd. 35, H. 1. – P. 109116. Вероятностная прагматика и вероятностный опыт. A16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ 80 Иваненко Г.С. Инвектива / оскорбление: аспекты квалификации в экспертной практике // Вестн. Кемеров. гос. ун- -9- 101 Хитина М.В. Тема текста (дискурса) и методы ее исследования // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – С. 103-109. A16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА 91 Акимова Э.Н. Лингвистика текста в диахронии и синхронии // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 7-16. – Рез. англ. A162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА 102 Белякова И.Г. Новые модели межкультурной коммуникации: стратегическая согласованность языковой, социальной и культурной политики Сингапура // Обсерватория культуры = Observatory of culture. – М., 2016. – Т. 13, № 3. – С. 280-286. – Рез. англ. 92 Ахнина К.В. Сетевой медицинский дискурс: языковые и коммуникативно-прагматические характеристики: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2016. – 19 с.: табл. 103 Веденина Л.Г. Человек в лингвоэтнокультурном пространстве / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – Москва: Яз. слав. культуры, 2017. – 661 с., 2 л. ил.: ил. - Библиогр.: с. 655-661 и в конце гл. Взаимовлияние культуры и языка (на материале сопоставления культур трех ареалов – Востока, Запада и России). 93 Болтнева Н.А., Иванова И.П. Цитата как код текстов культуры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 49-52. – Рез. англ. 94 Иерусалимская А.О. Интертекстуальность VS интердискурсивность как сложившийся дискурс // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 2. – С. 104-111. – Рез. англ. Возникновение и развитие термина. Шкала значений. 104 Гузикова В.В. Полилингвальность текстового пространства // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 21-25. – Рез. англ. Названия предприятий и товаров, включающие иноязычную лексику, в г. Екатеринбурге. 95 Ковальчук Н.В., Володина М.С. Теория риторических структур как прагматическая концепция анализа текста // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 3. – С. 107-113. – Рез. англ. 105 Иванова Н.А. Лингвокультурологический концепт «танец» в английской и русской языковых картинах мира: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2016. – 28 с.: ил. 106 Кабакчи В.В., Антонова А.М. Русская идиоматика в межкультурном пространстве // Альманах Научнообразовательного культурологического общества России. – СПб., 2015. – Вып. 4: Мир культуры и культурология. – С. 421-423. 96 Моделирование дискурса: социокультурный аспект / Моск. гор. пед. ун-т. Самар. фил.; Под общ. ред. Е.В. Вохрышевой. – Самара, 2016. – 145 с.: табл. – (Лингвистика). - Рез. англ. Библиогр.: с. 133-145. 97 Гаврилова А.А. Метатекстовые элементы в научном тексте / Сарат. соц.-экон. ин-т (фил.) Рос. экон. ун-та им. Г.В.Плеханова. – Саратов, 2017. – 179 с.: табл. - Библиогр.: с. 154-168. На материале русского и немецкого языков. 107 Каплунова М.Я. Языковая политика и функциональное развитие языков в КНР: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Ин-т языкознания РАН. – Москва, 2016. – 25 с. 108 Кондрашкина Е.А. Английский и русский языки в контексте глобализации // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 7 (109). – С. 39-43. – Рез. англ. 98 Пешкова Н.П. Семантика и смысл текста: (экспериментальный подход к теоретическим проблемам) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 69-77. – Рез. англ. 109 Кошкарова Н.Н. Книга в межкультурном политическом пространстве: реализация моделей конфликтного и кооперативного типов дискурса // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 69-72. – Рез. англ. На материале романа Е.П. Чудиновой "Мечеть Парижской Богоматери". 99 Скугарева Е.В. К вопросу о специфике религиозного дискурса // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2016. – Вып. 7. – С. 35-39. Религиозный дискурс: понятие, жанры. 100 Шубина Н.Л. Текстовая пунктуация как объект интерпретирующей мысли // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 54-61. – Рез. англ. На материале русского языка. 110 Неформальный дискурс профессиональных сфер авиации и экономики в английском и русском языках / Зарипова А.Н. и др. // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. - 10 - sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 81-83. – Рез. англ. этнол. очерки. – Саранск, 2016. – 279 с., [8] л. ил.: табл. – (Мордва России). – Библиогр.: с. 168-179. См. на с. 134-151 раздел "Современные этноязыковые процессы в среде мордовского населения Башкортостана". 121 Blaszczyk A.Ch. Von “duchińszczyzna” bis zur Sonnensprachteorie. Über die Verflechtungen zwischen polnischem Anti-Russismus und türkischem Nationalismus // Ztschr. für Ostmitteleuropa – Forschung. – Marburg, 2016. – Jg. 65, H. 2. – S. 215-240. – Рез. англ. Теория, согласно которой турецкий язык является самым первым языком человечества, а также лица, создавшие указанную теорию и продвигавшие ее на протяжении 19 и 20 вв. 111 Нигматуллина Т.А., Терновая Л.О. Политическая медиация: Учеб. пособие. – Уфа, 2016. – 369 с. Гл. 6 – "Язык политической медиации" (с. 213-264) посвящена вопросам межличностной и речевой коммуникации в процессе посредничества и политических переговоров, а также терминологии, связанной с этими видами деятельности. 112 Одегова О.В. Глобализация языка и культуры: специфика и место в системе глобальных процессов современности / Науч. ред.: Петрова Г.И.; Нац. Том. гос. ун-т. – Томск, 2017. – 167 с.: ил. - Библиогр.: с. 153-166. 122 Easton C.L., Stebbins T.N. On becoming an object of study. Legitimization in the discipline of Linguistics // Language structure and environment: social, cultural, and natural factors – Amsterdam;Philadelphia, 2015. – P. 319-351. Влияние окружающей среды, социальных и культурных факторов на формирование и развитие языков. 113 Петрова Е.А., Галиева Д.А. О полифункциональной природе языка как объекте научного познания // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 143-145. – Рез. англ. 123 Sierra S. Playing out loud: Videogame references as resources in friend interaction for managing frames, epistemics, and group identy // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №. 2. – P. 217-245. Коллективные игры как материал для исследования в группе. На английском материале. 114 Регистр как феномен институционального общения / Сиразеева А. и др. // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 137-142. – Рез. англ. Понимание регистра в зарубежной и отечественной лингвистике XX-XXI вв. 124 Žeňuch P. Andrej Deško a Bohuš Nosák-Nezabudov o kultúrnych stereotypoch na východnom Slovensku a vPodkarpatskej Rusi v 40. rokoch19. storočia // Slavica slovaca. – Br., 2016. – Roč. 51, č. 1. – S. 10-32. – Рез. англ. Описание и анализ лингвокультурологической и религиозно-политической ситуации региона Карпат в 40 годах 19 века. 115 Резникова А.В., Калашникова А.А. Этноязыковые конфликты: «язык ненависти» как средство идеологической борьбы // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 154-156. – Рез. англ. 116 Словарь молодёжного сленга: (На материале англ., нем., фр. и рус. яз.) / Л.Н.Ребрина (рук.) [и др.]; Под общ. ред. Н.Л.Шамне, Л.Н.Ребриной; Волгогр. гос. ун-т [и др.]. – Волгоград, 2017. – 381 с.: табл. A162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА 125 Абдрахимов Л.Г. К вопросу об исследовании речевой ошибки в отечественной контрастивной лингвистике // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 6-19. – Рез. англ. Речевая ошибка интерференционного характера. 117 Суюнбаева А.Ж. Мотивационно-ограничительные аспекты полиязычия в профессионально-ориентированной сфере общественных отношений // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 123-126. – Рез. англ. 126 Ансимова О.К. Выявление динамики развития языковой способности в условиях учебного процесса: экспериментальное исследование // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания и коммуникативистики. – Ростов-на-Дону, 2015. – Т. 3. – С. 30-72. 118 Федорова Л.Л. Языковой карнавал как зеркало реальности // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 5-24. Элементы карнавального духа в тексте, коммуникации и языке (многоглоссие и полиглоссность, недоосвоенные языковые заимствования, различные способы языковой игры и т.д.). 127 Гоголина Т.В. Психологолингвистический эксперимент как метод изучения грамматической семантики в вузе // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 159-163. – Рез. англ. 119 Хроменков П.Н. Анализ текстов конституций с позиций лингвоконфликтологии // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Теория яз. Семиотика. Семантика = Bull. of People's friendship univ. of Russia. Ser.: Theory of lang. Semiotic. Semantic. – М., 2015. – № 4. – С. 83-90. – Рез. англ. 128 Захарова Н.Е. Анализ образов языкового сознания индивидов, существующих в полилингвокультурной среде обитания: (На материале основных терминов родства) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 7982. Результаты ассоциативного эксперимента. 120 Щербаков А.С. Мордва Башкирского Приуралья: Ист.- - 11 - рождения: методический аспект // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 220-225. – Рез. англ. Развитие речи с учетом функциональных и структурных закономерностей системы "мышление-язык-речь". 129 Кузьмина С.Г. Формирование национально-кульутрного контекста в мнемоническом дискурсе // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 187-192. На материале русского, польского и литовского языков. 139 Толстова Г.А. О словаре старообрядческой языковой личности Агафьи Карповны Лыковой // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 64-81. 130 Кулова А.Д. Сопоставление как один из эффективных способов изучения языков (на материале морфологии) // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 448-466. Опора на родной язык при обучении русскому языку как второму. Национально-русское двуязычие. 140 Чернейко Л.О. Обыденное сознание: его границы и формы речевого воплощения // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 194-202. Метаязыковые и поэтическое сознание. Язык индивидуума. Поэтическая функция языка с позиции говорящего и с позиции слушающего. Метатекст как "послетекст". 131 Курганова Н.И., Тюркан Е.А., Кобцева С.А. Национально-культурная специфика языкового сознания жителей Арктического региона / Мурм. аркт. гос. ун-т. – Мурманск, 2017. – 350 с.: табл., схем. – Библиогр. в конце гл. Авт. указ. на об.тит. л. На материале ключевых концептов дискурса газет Мурманской области (русский язык), Северной Канады (французский), штата Аляска (английский) и Норвегии (норвежский). 141 Baždarić T. Obitelj pred izazovima dvojezičnosti: zablude i istina o učincima istovremene dvojezičnosti na djecu i obitelj // Acta Iadertina – Zadar, 2016. – S. 1-15. -Рез. англ. Положительные и отрицательные стороны детского билингвизма и жизни в двуязычной семье. Задачи родителей по отношению к детям из такой семьи. 132 Манаенкова М.П. Содержание и структура речевой компетентности личности // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 4 (4). – С. 5361. 142 Tomescu V. Word order errors at the discourse-syntax interface with Romanian-Hungarian bilinguals // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T.60, № 1. – P. 29-45. Конфликт дискурсивных правил румынского и венгерского языков как причина ошибок, связанных с порядком слов, у румын, говорящих на венгерском. На материале наблюдений за речью трех мальчиков от четырех до девяти лет. 133 Никифорова С.А. Особенности интерференции при освоении немецкого языка как второго иностранного // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 2. – С. 120-126. – Рез. англ. A162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО 143 Галяутдинов И.Г. Восточные книжно-рукописные собрания в Институте истории, языка и литературы УНЦ РАН // Проблемы востоковедения = Problems of oriental studies. – Уфа, 2016. – № 1 (71). – С. 80-86. – Рез. англ. Описание рукописей и книг фонда арабографичных рукописей и старопечатных книг им. Г.Б. Хусаинова (на арабском, персидском и тюркских языках) с кратким грамматическим комментарием. 134 Николаева А.И. Психолингвистический аспект понимания музыкального стиля // Наука и шк. = Science a. school. – М., 2016. – № 1. – С. 150-156. – Рез. англ. 135 Первезенцева О.А. Интонация как фактор регуляции речевого общения // Преподаватель XXI век. – М., 2016. – № 2, ч. 2. – С. 300-309. – Рез. англ. 144 Лаврентьева М.Ю. Рамессейский драматический папирус: перевод и комментарий / Центр египтол. исслед. РАН. – Москва, 2016. – 207 с.: ил. - Рез. англ. Библиогр.: с. 195203. 136 Потапова Р.К., Комалова Л.Р., Бобров Н.В. Акустический образ эмоционального состояния, близкого к состоянию агрессии // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – С. 37-50. В речи носителей английского, русского, испанского и татарского языков, звучащей в кинофильмах и телесериалах. 145 Мартыненко Н.П. Множественность систем иероглифического письма в Китае // Синология и японоведение в России и Франции: история и перспективы. – М., 2015. – С. 132-150. 137 Сологуб О.П. Онлайн-переписка как самообучение // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. Вып.3. – С. 180-186. Лингводидактический проект. A162137 ФОНОЛОГИЯ. ФОНЕТИКА. АКЦЕНТОЛОГИЯ. ИНТОНАЦИЯ 146 Амелина Е.К. Просодические механизмы создания выделенности протяженных отрезков речи (экспериментальнофонетическое исследование): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / МГУ им. М.В. Ломоносова. – Москва, 2016. – 22 с.: диагр. 138 Сычугова Л.П. Предикация как важнейшее звено речепо- - 12 - 156 Li Chao. Towards a typology of word-level causatives // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, № 3. – P. 163-177. Типология каузативных глаголов. 157 Lier E. van., Witzlack-Makarevich A., Jansen J. Referential and lexical factors in alignment variation of trivalent verbs // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 3. – P. 563-616. Референциальные и лексические факторы, влияющие на порядок следования актантов трехвалентного глагола. На материале неиндоевропейских языков. 147 Потапова Р.К., Потапов В.В. Pragmaphonetics as a part of pragmalinguistics // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – P. 6-16. Акустическая и супрасегментная составляющие устного академического дискурса как предмет прагмафонетики. 148 Трофимова Е.Б. Отражение лингвистического плюрализма в фонологических концепциях // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 186-194. 158 Speaks J. The role of speaker and hearer in the character of demonstratives // Mind. – Oxford, 2016. – Vol. 125, № 498. – P. 301-339. Указательные местоимения и другие слова и выражения, выполняющие ту же функцию, с логической точки зрения. На английсом материале. 149 Rogoziński Ł. Głoska. Próba definicji dla potrzeb badań wymowy cudzoziemskiej / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 125150. – Рез. англ. “Gloska” как специфически польский фонетический термин. Его различные интерпретации. 159 Temme A., Verhoeven E. Verb class, case, and order: A crosslinguistic experiment on non-nominative experiencers // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 4. – P. 769-813. Кросслингвистическое экспериментальное изучение неноминативных экспериенцеров в языках с различным порядком слов. A162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ 150 Haude K., Witzlack-Makarevich A. Referential hierarchies and alignment: An overview // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 3. – P. 433-441. Референциальные иерархии и типология глагольных конструкций в концепциях современных лингвистов. Вступительная статья к специальному номеру журнала. A162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 151 Scheibl G. Grammatische – Regel – Konflikte: Eine kanonische Annäherung / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 151195. – Рез. англ. К построению канонической типологии конфликтов грамматических правил. На материале языков разных семей. 160 Алибегова К.И. Лексико-семантические и морфологические особенности имени существительного в аварском и русском языках: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Даг. гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2016. – 26 с. 161 Стойнова Н.М. «Перепишите заново»: к типологии двойных деривационных показателей // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 37-63. – Рез. англ. A162141 МОРФОЛОГИЯ 152 Мирзахидова М.И., Калмурзаева А.А., Алимаматова Д.А. О классификации частей речи // Проблемы соврем. науки и образования = Problems of mod. science a. education. – Иваново, 2016. - № 12 (54). – С. 95-98. 162 Audring J., Booij G. Cooperation and coercion // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 4. – P. 617-637. Разнообразные формы и механизмы влияния сложных структур предложения на лексическую семантику. A162143 СИНТАКСИС 153 Арцёмава В. Тыпы дэйксiса i сродкi яго выражэння ў беларускай i английскай мовах // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 43-45. Рез. англ A162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ 163 Алпатов В.М. Об определениях слова // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 159-168. – Рез. англ. 154 Копров В.Ю., Шаповалова О.И. Ситуативно-структурный подаспект нумеративных предложений в русском и английском языках // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Linguistics a. intercultural communication. – Воронеж, 2016. – № 2. – С. 108-111. – Рез. англ. 164 Влавацкая М.В. Коннотативно-селективные ограничения экспрессивных словоупотреблений // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 31-41. На материале английского и русского языков. 155 Decomposing hierarchical alignment: Co-arguments as conditions on alignment and the limits of referential hierarchies as explanations in verb agreement / Witzlack-Makarevich A., Zakharko T., Bierkandt L. et al. // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 3. – P. 531-561. Взаимная встречаемость и порядок следования аргументов глагола в алгонкинских языках и языках киранти. 165 Кононова С.Ю. Метафорическое употребление температурных прилагательных горячего спектра на материале шведского и русского языков // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 94-97. - 13 - A16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ 166 Маковский М.М. Теория лексической аттракции: Опыт функциональной типологии лексико-семантических систем / Отв. ред.: О.С.Ахманова. – 2-е изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 251 с. – (Избр. лингв. труды). - Рез. англ. Библиогр.: с. 233-241. Содержит словарь "ложных друзей переводчика" (русский, английский, французский и немецкий языки). 176 Асадова А.Ю., Раздуев А.В. Эпонимия в терминологии сфер цифровой фотографии и нанотехнологий: сравнительно-сопоставительный аспект // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2015. – № 4 (20). – С. 355-366. – Рез. англ. 167 Образование и функционирование сокращенных лексических единиц: (На материале английского, французского, испанского, итальянского и русского языков) // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания и коммуникативистики. – Ростов-на-Дону, 2015. – Т. 3. – С. 73-102. 177 Горбунова Н.Н. К вопросу о трансдисциплинарном характере некоторых терминосистем // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2015. – № 4 (20). – С. 302310. – Рез. англ. 178 Кокорина Ю.Г. «Мне лишь хотелось употребить свое рвение достойно»: (Из истории археологической терминологии в России: П. Дюбрюкс и И.А. Стемпковский) // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 63-76. A16214741 ОНОМАСТИКА 168 Крыжановская В.А. Эргоним в современной ономастической терминосистеме // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 2(38). – С. 183-189. – Рез. англ. 179 Левенкова А.Ю. Обоснование лексикографического описания терминологии возобновляемой энергетики // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 46-52. – Рез. англ. На материале русского и английского языков. 169 Натаев С.А. К вопросу о семантике этнонима «кисты»«кистины» // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 438-447. Этнический компонент. На основе данных из работ русских и советских историков-кавказоведов. 180 Мельничук М.В., Осипова В.М. Особенности процесса метафоризации в современной финансово-экономической терминологии и бизнес-дискурсе // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания и коммуникативистики. – Ростов-наДону, 2015. – Т. 3. – С. 103-123. A1621474131 ТОПОНИМИКА 170 Беленов Н.В. К языковой принадлежности гидронима «Самара» // Проблемы истории, филологии, культуры. – М. и др., 2015. - № 4 (50). – С. 274-278. – Рез. англ. 181 Носачёва М.И. Основные модели адъективных композитных терминов: (На материале немецкой и русской клинической терминологии) // Изв. высш. учеб. заведений. Поволж. регион. Гуманитар. науки = Univ. proc. Volga region. Humanities. – Пенза, 2016 – № 1. – С. 88-97. 171 Радович М. Топонимика Южной Испаноамерики и Бразилии: катойконимы и метафорика: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.05 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2017. – 20 с.: ил. 172 [Рецензия] // Канадский ежегодник. – М., 2011. – Вып. 15. – С. 291-294. - Рец. на кн.: Доржиева Г.С. Аборигенные топонимы Квебека. Улан-Удэ, 2010. – 204 с. 182 Остапенко О.Г. Терминологическая лексика дипломатических и административных документов России и Англии XVI-XVII веков / Гос. гуманит.-технол. ун-т. – ОреховоЗуево, 2016. – 148 с.: табл. - Библиогр.: с. 113-133. 173 Спасовски З. Карактеристики на турската топонимиjа во Р Македониjа и неjзиното влиjание врз македонската топонимиjа // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 183-192. – Рез. англ. 183 Петрова А.А. Интеллектуализация языка в парадигме метаязыковой функциональности // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 62-71. – Рез. англ. Терминологизация лексики. 174 Rahkonen P. Kargopolin ja Kenozeron alueiden etnohistoria // Suomalais-ugrilaisen seuran aikakausk = J. de la soc. finnoougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – S. 307-347. – Рез. англ. Топонимия района Каргаполь-Кенозеро и ее финноугорский субстрат. 184 Русакова М.М. К вопросу о формировании терминологии области наностоматологии и наномедицины // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 78-81. – Рез. англ. Модели и способы образования терминологического аппарата. На материале английского и русского языков. A1621474151 АНТРОПОНИМИКА 175 Бойкова Т.А. Личное имя как объект языковой рефлексии (на материале метаязыковых высказываний русских и американцев): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гор. пед. ун-т. – Москва, 2017. – 27 с.: табл. 185 Юнусова И.Р. Проблемы терминологии в практике перевода: (Нефтегазовая область) // Проблемы истории, фило- - 14 - логии, культуры. – М. и др., 2015. - № 4 (50). – С. 268-274. – Рез. англ. 195 Жантурина Б.Н. Эталонный вкус в презентационном дискурсе // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 55-57. Семантика слов с перцептивным компонентом в рекламном тексте. На материале русского и английского языков. A162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ 196 Концептуализация и категоризация мира в сфере профессионального языка // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 17-106. На уровне слова, предложения, текста. Когнитивные механизмы и принципы, характерные для языковых явлений, лежащих в основе процесса коммуникации. 186 Байрамова Л.К. Правда и ложь как ценность и антиценность во фразеологической парадигме русского, английского, немецкого, французского, татарского языков. – Казань: ФЭН, 2016. – 435 с.: табл. - Библиогр.: с. 424-432. Включает фразеологические словари названных языков на тему правды и лжи. 187 Добровольский Д.О. Грамматика конструкций и фразеология // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 7-21. – Рез. англ. На материале русского языка. 197 Максимовских А.Г. Концепт и средства его репрезентации // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 53-57. – Рез. англ. Готовые лексемы и фразеосочетания, синтаксические конструкции, тексты и совокупности текстов. 188 Зацепилов А.С. Культурные смыслы английской и русской фразеологии (На примере произведения А. Мердок «Черный принц») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 84-88. – Рез. англ. 198 Ратмайр Р. Что под маской? Слова и антислова года в Австрии и России // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 29-52. 199 Реализация антропоцентрического подхода в семантических исследованиях // Когнитивные исследования языка. – М., Тамбов. – 2016. – Вып. 27. – С. 192-198. 189 Олейник Р.В. Этнолингвокультурная и этнолингвокогнитивная специфичность как свойства семантических уникалий во фразеологии // Обсерватория культуры = Observatory of culture. – М., 2016. – Т. 13, № 3. – С. 296-300. – Рез. англ. На материале английского и башкирского языков. 200 Свинкина М.Ю. Градуальная оппозиция «свой-иной, другой, чужой» в русском и немецком языках // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 94-105. 190 Петров О.О. Метафоричне моделювання когнiтивноï структури концепту ЩЕДРIСТЬ у британськiй, нiмецькiй, украïнськiй i pociйськiй лiнгвокультурах: особливостi фразеологiчноï об’єктивацiï // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 17-26. – Рез. англ. На материале пословиц. 201 Хисматуллина Л.Г. Языковой образ человека в татарских и английских синонимических рядах, выражающих душевное спокойствие человека // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 156-159. 191 Проблемы тождества и различия фразеологических единиц / А.В.Свиридова [и др.]; Под общ. ред. Г.А.Шигановой; Юж.-Урал. гос. гуманит.-пед. ун-т. – Челябинск, 2017. – 252 с.: табл. - Библиогр.: с. 246-251. 202 Хренова А.В. Историческая динамика концептов President и Президент в американских и российских СМИ: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2017. – 22 с.: табл. В период 1873-1879 гг., 1929-1933 гг. и 2008-2012 гг. 192 Фёдарава М. Дыферэнцыяцыя фразеасемантычнага субполя «кепскае здароўе» ў беларускай i нямецкай мовах // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 3 (339). – С. 38-41. 203 Шамне Н.Л. Репрезентация феномена памяти глагольными коллокациями памяти в германских и российских СМИ // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 137-149. На материале немецкого и русского языков. 193 Фокина А.А. Фразеологизмы с соматическим компонентом голова / вуй / head в разноструктурных языках: (На материале рус., мар. и англ. яз.): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Чуваш. гос. ун-т им. И.Н. Ульянова. – Йошкар-Ола, 2016. – 24 с. 204 Van Rijn M. Locus of marking typology in the possessive NP: A new approach // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 269-327. Разграничение двух семантических типов посесивных именных фраз различных языков. A162151 СЕМАНТИКА 194 Денисенкова Ю.С. Концепт «деньги» в паремиологическом фонде русского и английского языков // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 28-36. – Рез. англ. 205 Sánchez Hernández P. Sobre la estructura sintagmática de algunos verbos del sobcampo semántico lernen/aprender: frecuencia de uso y repercusiones lexicográficas // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2015. – Jg. 116, № 2. – P. 329-351. - 15 - Лексико-семантические поля немецкого и испанского глаголов со значением "учить, изучать". татарский, английский, немецкий). – Казань, 2014. – 263 с. - Библиогр.: с. 228-240. Указ.: с. 241-261. A162155 СТИЛИСТИКА 215 Фернандес Санчес Ю.В. Юмористический дискурс в испанской и баскской лингвокультурах: сопоставительный анализ: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2017. – 22 с. На материале анекдотов. 206 Брагина Н.Г. Демотиваторы и «аткрытки» как разновидность сетевого юмора // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 306-323. На примере русскоязычного Интернета. A16215551 ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 207 Сумина Н.В. Семантические и прагматические характеристики психотерапевтического дискурса: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М. Бербекова. – Нальчик, 2017. – 22 с. На материале научной, научно-популярной, справочной и художественной литературы на русском и английском языках. 216 Балуева А.С. Изменение учебно-научного текста под влиянием динамических процессов в речи // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 93-99. 217 Дубровская Т.В. Юридический дискурс как предмет социального конструкционизма (Конструирование межнациональных отношений) // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 117-123. 208 Телицына Е.Л. К вопросу о разграничении понятий эмоциональность, оценочность и экспрессивность // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 79-83. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 218 Кара-Мурза Е.С. Юрислингвистическая точка зрения на юридическую герменевтику: (На материале избирательных споров) // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 136-142. 209 Чернышова Т.В. Прикладные аспекты изучения официально-деловой коммуникации: принципы оценки деловых текстов // Филология и человек. – Барнаул, 2016. – № 2. – С. 177-191. 219 Ладыжникова В.И. Заголовок научной статьи в немецкой и русской традиции в аспекте прагматического фокусирования // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2016. – Вып. 7. – С. 23-26. 210 Языковая личность в профессиональном дискурсе // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 184-256. С позиции эффективности усвоения специальной терминологии и с точки зрения восприятия профессионального дискурса коммуникантами. A16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ A16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ 220 Арсентьева Г.Л. Языковые и стилистические особенности утреннего шоу на сетевой развлекательной радиостанции // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 52-54. В республике Татарстан. 211 Иванова О.С. Структура полифонической композиции и ее реализация в художественном тексте // Вестн. Кемер. гос. ун-та культуры и искусств = Bull. of Kemerovo state univ. of culture a. arts. – Кемерово, 2016. – № 36. – С. 108114. 221 Вырковский А.В. Управление процессами создания журналистского текста в печатных и онлайновых СМИ: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.01.10 / МГУ им. М.В. Ломоносова. – Москва, 2017. – 61 с.: ил. На материале русского языка. 212 Муравьева Л.Е. Нарративная редупликация как фигура авторефлексии литературного дискурса: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Моск. гор. пед. ун-т. – Москва, 2017. – 31 с.: схем. На материале художественной литературы XIX-XX вв. на русском, французском, испанском и английском языках. 222 Киндеркнехт А.С., Степанюк В.В. Способы привлечения внимания в заголовках СМИ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 94-97. – Рез. англ. 213 Новокрещенных Е.В. Структурные реализации концепта «грех» в русской и англо-ирландской эпистемах на рубеже XIX-XX вв.: семиотика концептуальных инверсий (на материале произведений Л.Н. Толстого, Т. Гарди и Дж. Джойса): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Тюм. гос. ун-т. – Тюмень, 2016. – 20 с.: ил. 223 Кириллова Н.Б. Языковые технологии в медиакультуре как кодификаторы реальности // Изв. Урал. федер. ун-та. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры = Izvestia Ural federal univ. j. Ser. 1, Iss. in education, science a. culture. – Екатеринбург, 2016. – № 1 (147). – С. 122-123. – Рез. англ. 214 Фаттахова Н.Н., Кулькова М.А., Туганова С.В. Словарь народных примет в разноструктурных языках (русский, 224 Коновалова М.В. Эвокативный аспект смешанной коммуникации в медиадискурсе // Вестн. Челябин. гос. ун-та. - 16 - Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 64-68. – Рез. англ. Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов. 234 Микроструктура двуязычного словаря активного типа / Латыпова Л. и др. // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 93-98. – Рез. англ. 225 Культурные концепты в современном медиадискурсе // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 107-142. Структура культурных концептов и их объективация в русском, английском и немецком языках. Национальнокультурная специфика концептуальной базы разных народов (с учетом преимущественно медиадискурса). A1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ A163102 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИКЛАДНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ 235 Психолингвистический эксперимент по оценке результатов реферирования текста автоматизированной системой / Потапова Р.К., Долинский В.А., Потапов В.В., Бобров Н.В. // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – С. 51-64. 226 Кушнерук С.Л. Когнитивно-дискурсивное миромоделирование в британской и российской коммерческой рекламе: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.19: 10.02.20 / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2016. – 48 с.: схем., табл. A163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ 227 Лингвистические исследования политического дискурса // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 143-183. Языковые механизмы воздействия на социум. 236 Козеренко Е.Б. Синтаксическая многозначность и неоднозначность в перспективе машинного перевода // Rhema = Рема. – М., 2016. – № 1. – P. 51-63. – Рез. рус. Семантическое содержание синтаксических структур английского и русского языков посредством контрастивного сопоставления для решения задач машинного перевода. 228 Матвеева А.В. Радиодискурс как вид институционального медиадискурса // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 5863. – Рез. англ. 237 Харламов А.А. Ассоциативная (однородная семантическая) сеть – семантический компонент системы распознания слитной речи // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – С. 90-102. 229 Пальгова З.Ю. Способы интерпретации англоязычной рекламы в русскоязычной лингвокультуре: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Сев.-Кавк. федер. ун-т. – Саратов, 2017. – 28 с.: табл. A163131 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЯЗЫКИ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИНФОРМАТИКИ 238 Хачко О.А., Глобачева Э.Я. Индексирование имен авторов испано- и португалоязычных стран в зарубежных журналах, а также в РЖ и БД ВИНИТИ РАН // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – Москва, 2016. – № 9. – С. 24-27. 230 Фролова И.В. Оценочные стратегии в аналитических статьях качественной британской и российской прессы: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. обл. ун-т. – Москва, 2016. – 25 с.: табл. A163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА 231 Ciolac M. De nouveau à propos du totexte et de la communication télédiffusée // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T.60, № 1. – P. 83-96. Рез. англ. Телевизионный мессидж как единство звучащего текста и изображения на экране, вступающих между собой в разнообразные информационные отношения. 239 Ая У. Перевод пословицы как способ заимствования и художественный прием // Михайловская пушкиниана. – Михайловское, 2016. – Вып. 67. – С. 92-98.. На материале переводов с русского языка на эстонский. 240 Заболотная С.А. Особенности передачи имён собственных при переводе русских художественных текстов на южнославянские и западнославянские языки: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.03 / МГУ им. М.В. Ломоносова. – Москва, 2017. – 19 с. На материале романов М.А.Булгакова «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита» и их переводов на польский, чешский, словацкий, сербский, македонский языки. A162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ 232 Елина Е.Н., Кузнецова Л.И. Когнитивные основания учебного фреймового словаря / Сиб. федер. ун-т. – Красноярск, 2016. – 165 с.: цв. ил. - Библиогр.: с. 140-165. О тезаурсе русского языка с английскими переводами, предназначенного для лиц, изучающих русский язык как иностранный. 241 Аминова А., Хафизова А. Проблемы адаптации стилистически сниженной лексики в языке переводов // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 11-17. – Рез. англ. На материале переводов с английского языка на русский, французский и татарский языки. 233 Игнатьева Н.Д. Лексикографические проблемы русскочешской интерференции // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 22-28. Межъязыковая омонимия и паронимия и ее отображение в существующих словарях - 17 - proc. Volga region. Humanities. – Пенза, 2016 – № 1. – С. 7987. 242 Баринова И.А., Нестерова Н.М., Сергутина Д.А. О реалиях русской народной сказки и проблеме их перевода или Beyond the thrice-nine land // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. - C. 49-62. 252 Руденко К.В. Альтернативные способы перевода интертекстуальных единиц на английский язык: (На примере произведения Б. Акунина «Турецкий гамбит») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 157159. – Рез. англ. 243 Георгиева Н.Ю. Адаптивные стратегии перевода темпоральных смыслов в межкультурном деловом дискурсе // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Linguistics a. intercultural communication. – Воронеж, 2016. – № 2. – С. 119-124. – Рез. англ. На материале английских текстов и их переводов на русский язык. 253 Сигарева Н.В., Синицына Л.С. «Звездное» интервью как объект перевода и его прагматический потенциал // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2016. – Вып. 7. – С. 30-35. На материале перевода с английского языка на русский. 244 Гильманова Н.С. Особенности перевода технических терминов (с английского языка на русский) в производственном процессе ремонта техники по обслуживанию скважин // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 65-72. 254 Сидельникова Е.А., Серебрякова С.В. Коммуникативнопрагматическая и переводческая специфика эвфемизации и дисфемизации в газетно-публицистическом экономическом дискурсе / Сев.-Кавк. федер. ун-т. - Ставрополь, 2016. – 175 с.: схем. - Библиогр.: с. 151-168. На материале переводов с английского языка на русский. 245 Иовенко В.А. Перевод в национально-культурном мировидении // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 74-91. – Рез. англ. На материале переводов с испанского языка на русский. 255 Сисейкина И.А. Проблема выбора эквивалентных терминов и определения области терминологии при переводе англоязычных художественных произведений на русский язык // Изв. высш. учеб. заведений. Поволж. регион. Гуманитар. науки = Univ. proc. Volga region. Humanities. – Пенза, 2016 – № 1. – С. 98-104. Методы перевода реалий (языковых и неязыковых). 246 Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Учеб. пособие / Под ред. Ермоловича Д.И. – 3-е изд., стер. – Москва: Р.Валент, 2017. – 407 с. – (Б-ка лингвиста). – Библиогр. в конце частей. На материале перевода с английского языка на русский. 256 Соколовская Ж.В., Базайкина К.А. Трудности передачи образа мусульман в переводном тексте: на материале современной французской публицистики // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 7 (109). – С. 101-103. – Рез. англ. В переводе на русский язык. 247 Лунёва Д.В., Балуян С.Р. Особенности перевода текста телепрограмм: (На примере перевода текстов программы канала CBS «60 минут») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 111-113. – Рез. англ. 257 Соколовская Ж.В., Лавонина А.Л. К вопросу о переводе франкоязычных туристических гидов на русский язык // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 7 (109). – С. 103105. – Рез. англ. На примере путеводителя по Квебеку. 248 Любовская О.Л. Двуступенчатый эпитет в аспекте перевода: (На материале перевода англояз. худож. лит. на рус. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 2016. - 22 с. 249 Маролова Д., Пачовска М. Идиоматичност каj фразеологизмите во транслатолошко светло // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 81-90. – Рез. нем. Классификация немецкой фразеологии и вопросы ее перевода на македонский язык. 258 Стаменковић Д., Тасић М. Поступци у превоћeњу глагола tо walk са енглеског на српски jезик // Филол. прегл. = Rev. de philologie. – Београд, 2013. – Г. 40, бр. 2. – С. 135-147. – Рез. англ. Перевод английского глагола to walk на сербский язык; решения, принимаемые при переводе художественных произведений. На материале сербских переводов романов П.Остера. 250 Погорелая Н.Г., Иванова О.А. Интеллектуальная деятельность переводчика в современной антропоцентрической парадигме // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 127-130. - Рез. англ. 259 Соктоева Б.В., Назарова Е.В., Дондокова Ж.Б. Передача географических названий с русского на английский язык: (На примере топонимов Республики Бурятия) // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 200-203. – Рез англ. 251 Родионова О.С., Саковец С.А. К вопросу об особенностях письменного перевода иноязычного текста: (На материале юридических текстов на немецком языке) // Изв. высш. учеб. заведений. Поволж. регион. Гуманитар. науки = Univ. 260 Юсупова А.О. Эллипсис в заголовках англоязычных СМИ и особенности его перевода на русский язык // Филол. - 18 - науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 183185. – Рез. англ. state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 138-143. – Рез. англ. 270 Варламова Ю.В., Кучеренко С.Н., Щербакова И.О. Aspects of academic writing for university students: Учеб. пособие. – СПб., 2015. – 298 с.: ил. Формирование у студентов вузов навыков академического письма на английском языке. 261 Язык профессиональной коммуникации и проблемы специального перевода // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 376-416. 262 I-Hsin Chen. From God’s Chinese names to a cross-cultural universal God: James Legge’s intertextual theology in his translation of “Tian, Di” and “Shangdi” // Transl. studies. – Abingdon, 2016. – Vol. 9, № 3. – P. 268-281. Переводческое мастерство английского миссионера викторианской эпохи Дж.Легга (1815-1897). 271 Лукина Е.М. Обучение произношению языка-посредника с опорой на родной язык: (На примере разработки автоматизированного тренажера для устранения акцента в китаизированном английском) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 107-111. 263 Tellinger D. On interpreter’s intercultural awareness // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 49-55. Интеркультурный аспект как фактор переводческой компетенции и переводческой стратегии. 272 Проблемы обучения иностранному языку профессиональной направленности в вузе // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 304375. 264 Wai-Ping Yau. Revisiting the systemic approach to the study of film adaptation as intersemiotic translation // Transl. studies. – Abingdon, 2016. – Vol. 9, № 3. – P. 256-267. Перевод фильма как интерсемиотический перевод. На примере перевода фильма «Лан Ю» (Гонконг, 2001 г.) на английский язык. 273 Профессиональное образование: модернизационные аспекты: В 9 т. / Междунар. исслед. центр «Науч. сотрудничество». - Ростов-на-Дону, 2016 -. Т. 9 / И.Р. Зарипова [и др.]; Отв. ред.: О.П. Чигишева. – 212 с.: ил. – Библиогр. в конце гл. На с. 179-210 см. гл. 7: Черкашина Е.И. Новый подход к преподаванию иностранного языка специальности в неязыковом вузе. A163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА 265 Копылова В.В., Олянич А.В. Иноязычный лингводидактический дискурс в семиотическом освещении / Волгогр. гос. аграр. ун-т. Фак. сервиса и туризма. Каф. иностр. яз. – Волгоград, 2017. – 153 с.: схем. – (Лингвосемиотика дискурсивных практик). - Библиогр.: с. 149-153. Англоязычный дискурс в аспекте учебной коммуникации. 274 Чернышов С.В. Лингвоконцептодидактика как перспективное направление современных лингводидактических исследований // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Linguistics a. intercultural communication. – Воронеж, 2016. – № 2. – С. 130-135. – Рез. англ. 275 Штернина Е.С. Методика обучения грамматическому аспекту русской речи иностранных студентов: (На примере отрицательных конструкций) // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 416-427. 266 Новикова Т.Ф. Лингворегионоведение как исследовательский и дидактический ресурс // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания и коммуникативистики. – Ростов-наДону, 2015. – Т. 3. – С. 124-149. A163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ 267 Салханова Ж.Х. Актуальные тенденции казахстанской лингводидактики // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. Sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 4 (4). – С. 48-52. 276 Бабаев К.В., Архангельская А.А. Народы и языки // Бабаев К.В., Архангельская А.А. Что такое Африка. – Москва, 2015. – С. 208-267. 277 Мифология мордвы. Энциклопедия // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 2(38). – С. 190-231. – Рез. англ. Продолжение. Предыдущие выпуски в том же издании за 2011 — 2016 гг. 268 Formelhafte Sprache und Sprachkritik: Themenheft // Aptum. – Bremen, 2016. – Jg. 12, H. 2. – S. 97-191. Статьи по дискуссионным вопросам преподавания языков. A16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА 278 Шмелев А.Д. Здравый смысл и лингвистическая экспертиза в различных правовых системах // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 214-219. В англосаксонской и континентальной правовых системах, в том числе российской. 269 Безкоровайная Г.Т. Национально-специфические понятия и лингвокультурологическая компетенция студентов: (На примере изучения английского языка) // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd A16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА - 19 - интонации / Сев.-Осет. гос. ун-т им. К.Л.Хетагурова. – Владикавказ, 2016. – 124 с. - Библиогр.: с. 122-124. 279 Рачковская А.В. Смех в невербальной семиотике и языке // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 147166. Вербальные описания смеха, телесная составляющая, акустика, лексико-фразеологическая картина. Роль смеха в культуре и эволюция коммуникативного намерения. 287 Гутиева Э.Т. О возможных этимонах осетинской лексемы лæг/læg // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 487-493. Номинация «мужчина», «муж», «человек» в осетинском языке. Этимология. 280 Kulovec M., Vintar Š. Percepcija in razumevanje tolmačenja v slovenski znakovni jezik pri gluhih in naglušnih dijakih // Jez. in slovstvo. – Ljubljana, 2016. – Letn. 61, štev. 2. – S. 117-137. – Рез. англ. Степень понимания сурдопереводчиков глухими и слабослышащими учащимися в учебном процессе. 288 Моргоева Л.Б. Речевые формулы осетинского языка в системе речевых актов // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 467-474. 289 Цаллагова И.Н., Багаев А.Б. Характеристика лексикосемантической группы «хуæцæнгарз/оружие» в дигорском варианте осетинского языка // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 408-421. Номенклатура оружия. A1641 ЯЗЫКИ МИРА A164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ A16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ 290 Чибиров Л.А. Всеволод Миллер и становление письменности у осетин // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 391-402. 281 Manzini M.R., Savoia L.M. Oblique case and Indo-European ergativity splits // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 297-315. Косвенный падеж и и индоиранские эргативные конструкции. A16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 291 Андриjевска Н. Глаголскиот префикс «раз-» во македонските црковнословенски текстови // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 109-119. – Рез. англ. A1641211231 ИНДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ A164121123121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕИНДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ 292 Артёмов А. К вопросу перевода на чешский язык русского местоимения «себя» в глагольных конструкциях // Новая русистика = Nová rusistika. - Brno, 2015. - № 1. – С. 35-40. – Рез. англ. 282 Волошина О.А. «Счастье и горе» в санскрите и древнеиндийской культуре: (К проблеме описания сложных слов dvandva) // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 95-109. 293 Архангельская А. Фразеологическая интерпретация представлений о пространстве в славянских языках // Opera slavica. – Brno, 2015. – Roč.25, č.2. – S. 3-18. – Рез. англ. A1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ 283 Сатцаев Э.Б. К вопросу диалектного деления иранских языков // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 403-407. 294 Бранднер А. Целевые отношения, передающиеся в русском языке предложными конструкциями – их адекватное выражение в чешском языке // Новая русистика = Nová rusistika. - Brno, 2015. - № 1. – С. 23-33. – Рез. англ. A164121125151 НОВОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ 284 Набати Ш.С. Сложный глагол как основная аналитическая тенденция развития глагольной системы в современном персидском языке // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 49-61. – Рез. англ. 295 Вавжинчик Я. О словах, которым не повезло в академических словарях // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 169-173. – Рез. англ. На материале славянских языков. 285 Naghzguy-Kohan M., Kuteva T. On competition and blocking in inflectional morphology: Evidence from the domain of number in New Persian // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 6596. Трансфиксация и суффиксация как основные способы образования множественного числа существительных в новоперсидском языке. Их эволюция и конкуренция в 1020 вв. 296 Войводич Д.П. К проблеме грамматического статуса причастных форм / конструкций в славянских языках // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 174-187. – Рез. англ. 297 Делова-Силjанова J. Фраземи со компонента ‘ústa/уста’ во преводите од чешки на македонски jазик // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 69-80. – Рез. англ. A16412112515141 ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК 286 Дзахова В.Т. Типологические характеристики осетинской - 20 - 298 Жолобов О.Ф. От праславянского языка к старославянскому: о перфективном имперфекте // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 64-80. – Рез. англ. 309 Horák E. Nad Slovensko-macedónskym slovníkom // Slavica slovaca. – Br., 2016. – Roč. 51, č. 1. – S. 80-82. – Рез. англ. Недостатки «Словацко-македонского словаря» (Братислава, 2014). 299 Маркова Т.Д. Славяно-русская глагольная темпоральность как производная лингвокультурного кода / Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А.Добролюбова. - Нижний Новгород, 2017. – 324 с. – (К 100-летию НГЛУ). - Библиогр.: с. 281324. 310 Kaleta R. O białoruskich pozornych odpowiednikach polskich archaizmów // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– S. 428440. – Рез. англ. Польские архаизмы и их мнимые белорусские аналоги. 311 Kramarić M. Translation techniques and error analysis based on the example of the Old Croatian translation of «Zracalo člověčaskago spasenja» (1445) from Old Czech // Ztschr. für Slawistik. – B., 2016. – Bd. 61, H. 2. – S. 322-352. Характеристика старохорватского перевода со старочешского. 300 Джонич В. Русские и сербские фразеологизмы: опыт сопоставительного анализа // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 166170. 301 Зайцева И.А. Стилистические изменения праславянской лексики в аспекте преподавания РКИ: (На материале рус. и чеш. яз.). – Казань: Бук, 2017. – 185 с. - Библиогр.: с. 147164. 312 Mikulka T. Ke genezi církevněslovanské Modlitby ke svaté Trojici // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– S. 372-396. – Рез. англ. Тексты молитвы в различных церковнославянских памятниках. 302 Классовский В.И. Грамматика славяно-церковного языка нового периода. - 10-е изд. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – VIII, 205 с. - (Лингв. Наследие XIX в.). - Алф. указ.: с. 201205. Репр. изд. Перевод печатных книг. 313 Žolobov O. Present tense forms variability in the «Paroemiarion Zacharianum» d. 1271 (to the parchment internet-edition) // Ztschr. für Slawistik. – B., 2016. – Bd. 61, H. 2. – S. 305-321. Вариативность форм настоящего времени в Захариинском паримейнике. 303 Кульпина В.Г. Карнавальные воплощения цвета в сравнениях и метафорах: (К проблеме перцепции и перевода сравнительных цветообозначений в польском и русском языках) // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 121-134. A1641211621 СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК 314 Новак М.О. Формы перфекта в древнеславянском переводе Апостола: (На материале списков XII-XIV вв.) // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 69-74. – Рез. англ. 304 Траjкова К. Називи на политички, општествени и воени функции во македонските црковнословенски ракописи // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 101-107. – Рез. англ. 315 Konzal V. Hendiadys jako výrazný stylistický prostředek staroslověnského překladu latinských Homilií Řehoře Velikého // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– S. 397-401. – Рез. англ. Гендиадис в старославянских переводах с латинского бесед Григория Великого. 305 Цубалевска М. За лексиката на Охридскиот апостол // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 91-100. – Рез. англ. 306 Bogoczová I. Komplexnĕ a znalecky o rusínštinĕ // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 73-75. Rec. ad op.: Dudášová-Kriššáková J. Vývin rusínskeho jazyka a dialektológia. – Prešov, 2015. – 286 s. A1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 316 Бабак Г. Тексти Миколи Бажана 1920-1930-х рр.: Між авангардом та соцреалізмом // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– С. 361-371. – Рез. англ. 307 Bogoczová I. Nový slovanský pidžin na česko-polské hranici? Několik příkladů mluvy na českém Těšínsku // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– S. 441-455. – Рез. англ. // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– Языковая ситуация в гор. Чески-Тешин и его окрестностях. Характерная для чешского населения ( гл. обр. школьников), польско-чешская смешанная речь. 317 Елынцева И.В. Лексико-семантические поля «цвет» и «колер» в русском и белорусском языках: особенности структуры и состава // Весці Нац. акад. навук Беларусі. Сер. гуманітар. навук = Изв. Нац. акад. наук Беларуси. Сер. гуманитар. наук. – Мінск, 2016. – № 1. – С. 60-65. – Рез. рус. 308 Cvetkova Z. Slovanské jazykové vlivy a kontakty // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 79-80. Rec. ad op.: Крейчова Е. Славянският Вавилон. За интерференцията славянските езици. – С., 2016. – 106 с. 318 Чагайда Ю.Н. Методика создания ономасиологического портрета героя художественного произведения // Весці Нац. акад. навук Беларусі. Сер. гуманітар. навук = Изв. - 21 - Нац. акад. наук Беларуси. Сер. гуманитар. наук. – Мінск, 2016. – № 1. – С. 66-74. – Рез. англ. Лексика, связанная с описанием героя произведения и его качеств. На примере произведений русских и белорусских писателей. Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 17-22. – Рез. англ. 328 Арутюнова Е.В., Басовская Е.Н. «Замаскированные» слова, или Толковый словарь как маскарад // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 84-94. Стилистические пометы в словарях и восприятие слов современными носителями языка. Психолингвистический эксперимент с участием старшеклассников и студентов. A164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК 319 Абакумова О. Прагматические функции пословиц: (На материале имитации бытового диалога в телесериале) // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 6-10. – Рез. англ. 329 Архангельский областной словарь / МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. – Москва: Наука, 1980 -. Вып. 17: Закабалить – Залячкаться / Артамонова Н.А. [и др.]; Ред.: Нефедова Е.А. – 2016. - 399 с. 320 Агеева Ю.В. Коммуникативные стратегии и тактики в русскоязычном рекрутинговом дискурсе: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.01 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 44 с.: ил. На материале видеозаписи реальных собеседований и комментариев специалистов по их поводу. 330 Астахина Л.Ю. Проблемы филологической достоверности источников по русской исторической лексикологии: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.01 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2016. – 41 с. 321 Азначеева Е.Н. Языковые средства оценки профессионального мастерства людей творческой профессии: (На материале Интернет-форумов любителей классической музыки) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 9-16. – Рез. англ. 331 Афанасьева Т.И., Шарихина М.Г. Употребление перфекта 2-го лица ед. числа вместо аориста: к вопросу о времени становления грамматической нормы // Древ. Русь. – Москва, 2017. – № 1(67). – С. 102-109. 322 Акбаева О.В. Фразеосхема «V FINIT (пр.вр.) + И + V FINIT (пр.вр.)!» в системе русского языка // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 4 (4). – С. 12-17. 332 Афанасьевский сборник: Материалы и исслед. / Воронеж. гос. ун-т. Филол. фак. Каф. рус. лит. ХХ и XXI веков, теории лит. и фольклора. Лаб. нар. культуры им. С.Г.Лазутина. – Воронеж: Науч. кн., 2016. Вып. 14: Народная культура и проблемы ее изучения: Сб. ст.: Материалы науч. регион. конф., 20-21 мая 2016 г. / Науч. ред.: Пухова Т.Ф. – 398 с., [5] л. ил.: ил. - Библиогр. в конце отд. ст. 323 Алпатов В.М. Опыт о козлах // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 169-175. Употребление оценочной и сниженной лексики в Интернет-коммуникации. Социокультурный контекст. 333 Байрамова Л. Аксиологическая фразеологическая диада «правда» - «ложь»: культурологический аспект // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 18-24. – Рез. англ. 324 Анисимова И.Н. Пейзажные описания в русской литературе: Лингвистический аспект / Чуваш. гос. ун-т им. И.Н.Ульянова. – Чебоксары, 2016. – 187 с.: схем. - Библиогр.: с. 126-132. 334 Бакшеева М.Г. К вопросу о связи морфемного и словообразовательного анализов // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 15-18. Специфика и связь друг с другом. 325 Анисимова О.К. Культурный фон слова «совесть» и его освоение иностранцами, изучающими русский язык // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 9-20. 335 Балобанова А.Г. Обыденная и профессиональная семантизация медицинских терминов: (На материале эксперимента): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Кемер. гос. ун-т. – Кемерово, 2016. – 25 с.: табл. Дефиниции медицинских терминов, данные абитуриентами и студентами медуниверситета. 326 Антипов А.Г. [Рецензия] // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 111-117. Рец. на кн.: Словарь русской пищевой метафоры. – Т.1: Блюда и продукты питания / сост. А.В. Боровкова, М.В. Грекова, Н.А. Живаго, Е.А. Юрина; под. ред. Е.А. Юриной. – Томск. – 2015. – 428 с. 336 Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Предпосылки игрового осмысления семантики идиом // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 110-120. 337 Башмакова А.П. Сращение глагола-связки с местоименными словами как способ образования безличнопредикативных слов в псковских говорах // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 47-49. – Рез. англ. 327 Антропова В.В., Морозова А.А. Тексты социальных сетей с точки зрения медиабезопасности: культурно-речевой аспект // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – - 22 - Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 15-20. – Рез. англ. 338 Белугина О.В. Специфика функционирования обрядовой лексики в фольклоре юго-западных районов Брянской области: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Смол. гос. ун-т. - Смоленск, 2016. - 23 с. На материале лексики зимних и весенних календарных обрядов. 348 Ваганова К.Р. «Кунгурские деловые акты конца XVII века» как объект лингвистического исследования // Юридическая лексика русского языка XI-XVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 42-51. В частности, ономастика. 339 Березович Е.Л. Соматическая модель в номинации предчувствий и интуитивных чувствований // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 86-93. 349 Валиева Л.Ф. Проблема разграничения разговорной и просторечной лексики в русском языке // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 49-52. 340 Бец М.В. Интерпретация как средство изучения коллективной языковой личности // Вестн. Кемер. гос. ун-та культуры и искусств = Bull. of Kemerovo state univ. of culture a. arts. – Кемерово, 2016. – № 36. – С. 45-53. Создание собирательного портрета языковой личности студента Новосибирского государственного театрального института. 350 Валуйцева И.И. Карнавальные элементы в дискурсе города // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 195-203. Речевое манипулирование в сфере городского строительства. 351 Ваулина Е.Ю. Принципы иллюстрирования и функции иллюстративного материала в «Современном толковом словаре живого русского языка» // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 42-83. 341 Борисова Е.Г., Пирогова Ю.К. Ирония в карнавале и карнавализации // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 186-194. Типология различных видов иронии. Стёб как разновидность публичного интеллектуального эпатажа. 352 Величко А.В. Вариативность фразеологизированных предложений как отражение их двойственной грамматической природы // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 4 (4). – С. 511. 342 Бочкарёва А.С. Семантический аспект предложений типа «Пожар!» // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 120-124. – Рез. англ. 343 Брысина Е.В., Супрун В.И. Социальная изолированность диалекта, его престижность и дивергентные процессы в национальном языке // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 94-100. 353 Виноградов С.Н. Категория состояния как признаковые слова // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 131-137. – Рез. англ. Безлично-предикативные слова. Функциональное сходство и различия с прилагательными и наречиями. 344 Букаренко С.Г. Особенности имплицитной сочетаемости сказуемых-реакций с подлежащими-стимулами «оба человека» и «два человека» // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 124-131. – Рез. англ. Ассоциативный эксперимент. 354 Виноградова О.Е. Интегральная методика углубленного описания семантики слова: (На материале семантического описания слов разных частей речи): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Воронеж. гос. ун-т. – 20 с.: табл. 345 Бурова А.А. Интерпретационные механизмы в явлении контекстуальной парадигмы русских наречий // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 5355. – Рез. англ. 355 Воркачев С.Г. «Реликтовое чувство»: порядочность по данным корпусной лингвистики // Вестн. Кемеров. гос. унта. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 111-116. На материале «Национального корпуса русского языка». 346 Бутакова Л.О. Языковая способность, речевая компетенция в формате не-/естественной письменной речи: (на материале сочинений школьников) // Вестн. Кемеров. гос. унта. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 101-110. 356 Воронец М.В. Выбор глагола в условиях конкуренции модусных значений видов // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 156-160. 347 Ваганова К.Р. Вербализация предложных объектных отношений в розыскном деловом языке первой половины XIX века: (На материале текстов тюменской деловой письменности) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – 357 Высоцкая И.В. «Вольному – Вольво» или «Крылатые слова» в языке современной российской рекламы // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 204-215. 358 Выхрыстюк М.С. Соматическая лексика в тобольском - 23 - «Травнике XVIII века» // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 84-87. Филологические науки: 10.02.01 / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. - М., 2016. - 21 с. 359 Габуниа З.М., Улимбашева Э.Ю. Межкультурная коммуникативная компетенция русскоязычного художественного текста // V Всероссийские Миллеровские чтения. – Владикавказ, 2016. – С. 422-427. 369 Гынгазова Л.Г. «Полный словарь диалектной языковой личности» как источник изучения темпоральной картины мира языковой личности сибирского старожила // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 99-110. 360 Галиуллин К., Мартьянов Д. Омонимия в русских словарях конца ХХ – начала XXI века: (В аспекте формирования сводного электронного лексического корпуса) // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 46-51. – Рез. англ. 370 Джушхинова К.А., Бюряева Д.В. Специфика функционирования вопросов в современном телевизионном полемическом дискурсе (на материале ток-шоу) // Вестн. Калмыц. ун-та. – Элиста, 2015. – № 4 (28). – С. 24-29. 371 Дмитриева Е.Г. Особенности композиции и лексического состава отписок начала XVIII в. // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 81-88. – Рез. англ. На материале текстов документов Соликамского архива. 361 Галямина Ю.Е. Надевая маски на другого: речевые «этикетки» как инструмент политической борьбы // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 216-225. 362 Генералова Е.В. Ложное обвинение в Московской Руси: лингвистический аспект реконструкции средневекового правового сознания // Юридическая лексика русского языка XI-XVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 15-23. 372 Дмитриева О.А. Норма и результат приема пищи: глаголы «наесться» и «объесться» // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 21-35. 363 Генералова Е.В. О специфике синонимических отношений в языке Московской Руси XVI-XVII веков // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 3. – С. 98-106. – Рез. англ. 373 Долганина А.А. (Плотникова), Казакова О.А. Специфика воплощения концепта в речевом жанре «интернетминиатюра» (На примере концепта «любовь») // Вестн. Том. гос. ун-та = Tomsk state univ. j. – Томск, 2016 – №. 408 июль. – С. 11-19. – Рез. англ. 364 Герасимова Т.В. Образные наименования человека в албазинском говоре // Казачество Дальнего Востока России в XVII-XXI вв. – Хабаровск, 2016. – Вып. 5. – С. 57-61. – Рез. англ. Русский говор Приамурья. 374 Долженко Н.Г. К вопросу о семантических моделях русского полипропозитивного предложения // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 73-78. Типовая семантика простых полипрозитивных предложений с девербативом в роли подлежащего. 365 Гизатуллина А., Гумерова М. Способы выражения оценочности в идеологемах постперестроечного периода: (На материале газеты «Известия») // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 63-68. – Рез. англ. 375 Долженко Н.Г., Векшина О.А. Обращение в русском обществе и языке в диахроническом и синхроническом аспектах // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 88-91. 376 Долженко Н.Г., Прозорова В.О. Эвфемизм как выразительное средство языка // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 19-22. Сопоставление эвфемизмов и фразеологизмов как наиболее похожих явлений языка. 366 Голев Н.Д. Экспериментальные исследования русской лексики в рамках одного лингвистического направления: Опыт обобщения и методологической рефлексии постфактум. Статья 1 // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 70-76. По материалам работ группы лингвистов Западной Сибири под руководством автора статьи. 377 Донецких Л.И., Колодкина В.О. Художественный концепт «любовь» в лирике А.Л. Решетова // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология = Bull. of Udmurt univ. Ser.: History. Philology. – Ижевск, 2016. – Т. 26, вып. 2. – С. 76-87. – Рез. англ. 367 Горбань О.А., Шептухина Е.М. Реализация объективной модальности в текстах войсковых грамот середины XVIII века // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 34-45. – Рез. англ. 378 Дроздова Д.Р. Манипулятивная стратегия «удар по мишеням психологического воздействия» в академическом дискурсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 75-78. – Рез. англ. 368 Горбушина И.А. Словообразовательное и этимологическое гнёзда слов от праславянского корня *Ter – в русском языке на славянском фоне: Автореф. дис.... канд. наук; 379 Дурнева А.А., Крылова И.А. Проблемы унификации сло- - 24 - варных статей в «Современном толковом словаре живого русского языка»: (На материале лексики медицинской сферы) // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 139-167. русской постмодернистской литературе: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.01.08 / Твер. гос. унт. – Тверь, 2017. – 19 с. 390 Иванцова Е.В. Концепт культура в словарях русских народных говоров // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 5-21. 380 Ермолаева Ж.Е. Языковая игра в текстах по пожарной безопасности как способ тиражирования научного знания // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 75-77. – Рез. англ. 391 Игнатов И.А. Человек ты или индивид? особенности употребления слов «индивид» и «индивидуум» в современной речи // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 151-159. – Рез. англ. 381 Ерофеева И., Шептухина Е. Словообразовательная синонимия производных имен нулевой суффиксации и образований на –(е)ние в древнерусском языке: (На материале «Повести временных лет») // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 75-81. – Рез. англ. 392 Истомина С.М. Географические названия северного региона в повести К.М. Станюковича «Вокруг света на “Коршуне”» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 88-90. – Рез. англ. 382 Ерофеева И.В. Функционально-семантические особенности производных субстантивов в текстах летописного жанра // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 53-61. – Рез. англ. 393 Кабанкова Ю.Ю. Образ современного русского ритора: (На материале публич. речей Патриарха Московского и всея Руси Кирилла): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – Москва, 2016. – 24 с.: схем. 383 Ершова Е.С., Федянина О.Н. Лексикон сельского школьника // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 138-143. – Рез. англ. Анализ лексики школьников одного из районов Кировской области. Жаргонная лексика, локализмы и пр. 394 Канукоева А.Л. Особенности репрезентации языковой личности в мультипликационном пространстве: (На материале мультсериалов «Винкс» и «Бен 10: Инопланетная сверхсила»): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Кабард.-Балк. гос. ун-т им. Х.М. Бербекова. – Нальчик, 2017. – 25 с. 384 Зайнульдинов А.А. Значение внутренней формы слова при формировании эмотивной оценочности русской субстандартной лексики и фразеологии // Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2016. – № 3691. – Slavica wratislaviensia, №.162. – С. 59-68. – Рез. англ,. пол. 395 Караулов Ю.Н. О проспекте Г.Н. Скляревской «Современный толковый словарь живого русского языка. Обоснование концепции. Пробные словарные статьи» // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 199-208. 385 Закирова О.В. Представление о женихе в языковом сознании студентов // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 78-83. – Рез. англ. На основе анализа данных ассоциативного эксперимента. 396 Килина Л.Ф. Русский летописный текст как объект историко-стилистического анализа // Вестн. Волгоград. гос. унта. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 46-52. – Рез. англ. 386 Зиновьева Е.И. Культурная значимость орнитонима в аспекте лексикографического представления // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 36-51. Лексема «ворон». 397 Киржаева В.П. «Вђно» в терминосистеме русского брачного права XI-XVII веков // Юридическая лексика русского языка XI-XVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 6-14. 387 Зубакова Н.В. Типологические и функциональные характеристики интертекстем в произведениях современной массовой литературы и беллетристики: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Белгор. гос. нац. исслед. ун-т. – Белгород, 2016. – 28 с. 398 Киямова М.Ф. Критерии дифференциации вариантов производных предлогов: (На материале произведений А.С.Пушкина) // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 144-151. – Рез. англ. 388 Иванова Г.А., Жуйкова О.В. Особенности употребления юридических терминов в сфере жилищного законодательства // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 144-151. – Рез. англ. 399 Колесникова О.И., Свириденко О.Н. Магия слова, или О вербальной агрессии в дискурсе газеты // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 169-176. – Рез. англ. 389 Иванова М.Н. Особенности функционирования цитаты в 400 Крейдлин Г.Е. Семиотическая концептуализация тела: - 25 - фразеология и символизация костей // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 135-146. ложений на основе фрактальной аналогии // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – Москва, 2016. – № 9. – С. 16-23. 401 Кретов А.А. О так называемом «критерии Г.О. Винокура» // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. Вып.3. – С. 150-154. Определение направления лексической деривации. 411 Маликова Ю.М. Интонационные конструкции вопросительных предложений // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 101-104. 412 Малькова Я.В. Мотивационное своеобразие русской диалектной лексики со значениями «брезговать», «гнушаться», «пренебрегать» // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 89-101. 402 Крылова И.А., Чепурных Н.О., Вербицкая О.Н. Принципы лексикографического представления устойчивых словосочетаний в «Современном толковом словаре живого русского языка» // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 168-198. 413 Маркова Е. Рецензия на словарь географических перифраз А.М. Григораш // Opera slavica. – Brno, 2015. – Roč. 25, č. 2. – S. 74-77. – Рез. англ. Rec. ad op.: Григораш А.М.: Филология с географией (на материале современной русскоязычной прессы Украины). – Киев. 2012. В рецензируемом словаре собраны перифрастические названия географических объектов разных стран (напр. «мать городов русских» (Киев), «родина фараонов» (Египет) и пр.). 403 Крючкова О.Ю. Функции лексических единиц с аффиксальным удвоением в текстах XI-XIV вв. // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 62-68. – Рез. англ. 404 Кузьмина В.М. Коллективная языковая личность автора интернет-комментария на сайте глянцевого журнала (гендерный аспект): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / С.-Петерб. гос. ун-т. – СанктПетербург, 2017. – 24 с. 414 Мартинкова А. Анти-пульс эпохи: функционирование интернационального префиксального компонента «анти-» в современном коммуникативном пространстве // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 5-16. – Рез. англ. На материале русского языка. 405 Куликова Э.Г. Конституенты образности художественного текста: лингвопрагматический аспект: (На материале прозы Захара Прилепина) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 97-99. 415 Марьева М. Стилистическая трансформация текста в юридической практике // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 99-104. – Рез. англ. 406 Кутенева Т.А. Рефлексивное осмысление идеологем “пропаганда” и “агитация” в контексте современных российских СМИ: аксиологические изменения // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 40-45. – Рез. англ. 416 Маслова В.А. Эстетическое как важнейший элемент лингвокультуры // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 160-163. На материале языка поэзии. 417 Мерзлова Е.А. Городская вывеска: структурные особенности // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 159-168. – Рез. англ. 407 Логинова М.М. Концептуализация лингвокультурных понятий «жизнь» и «смерть» в русской языковой картине мира: когнитивные, лексико-семантические характеристики и гендерная специфика: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Куб. гос. ун-т. – Краснодар, 2017. – 26 с.: табл. 418 Милованова М.В., Терентьева Е.В. Тактическая организация стратегии убеждения при формирования негативного образа прошлого в современных российских СМИ // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 54-66. 408 Луговая Н.В. Языковые традиции стиля плетения словес в орнаментальной прозе Б. Поплавского: (На примере романа «Домой с небес») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 102-106. 419 Мокиенко В.М. От обыденного значения к художественному образу // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 164-169. Значение «Словаря обыденных толкований русских слов. Лексика природы» (Голев Н.Д) для объективного диагноза русской лексической системы. 409 Лютикова Е.А. Синтаксис именной группы в безартиклевом языке: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.20 / МГУ им. М.В. Ломоносова. – Москва, 2017. – 50 с. 420 Мокиенко В.М., Сидоренко К.П. Крылатые выражения, литературные образы и цитаты из басен Ивана Андреевича 410 Максимов Н.В., Голицына О.Л., Яковенко Е.И. Об одном подходе к оценке сложности словосочетаний и пред- - 26 - Крылова. – Москва: Центрполиграф; Санкт-Петербург: Рус. тройка-СПб, 2017. – 348 с. - Библиогр.: с. 318-325. В форме толкового словаря. идут! // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 53-67. Смешение лексических единиц при производстве/восприятии речи вследствие их семантической смежности. 421 Молодыченко Е.Н. Ценности и оценка в дискурсе консюмеризма: лингво-прагматический и критический анализ // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 3. – С. 122-130. – Рез. англ. На материале текстов специализированного портала для мужчин в Интернете. 432 Овсянникова К.В. Особенности номинации предприятий общественного питания: (На прим. коммерч. названий г. Воронежа и г. Москвы): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2016. – 24 с.: табл. 422 Морозова М.Ю. Категория оценки в прозвищном антропонимиконе Тамбовской области: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. – Тамбов, 2016. – 25 с.: ил. 433 Построение модели реферирования и аннотирования научно-технических текстов, ориентированной на автоматический перевод: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.21 / Тюм. гос. ун-т. – Челябинск, 2016. – 24 с.: схем., табл. 423 Морозова М.Ю. Особенности внутренней формы русских прозвищ // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер.: Филолог. науки и культурология = Tambov univ. rev. Ser.: Philol. sciences a. culturology. – Тамбов, 2015. – Вып. 4 (4). – С. 18-22. 434 Оськина К.А. О влиянии контекста на семантическую точность компьютерной терминологии // Речевая коммуникация в информационном пространстве. – М., 2017. – С. 85-89. 424 Мхитарьян Г.С., Кичева И.В. Семантические особенности глагольно-междометных форм в русской языковой картине мира // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 102-113. Типа «звяк», «хлоп» и др. 435 Ошанова Е.С. Роль модальных частиц в формировании когнитивной базы и коммуникативно-прагматической перспективы высказывания: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 2017. – 24 с.: схем. 425 Наумова Н.Г. Объективация концепта «президент» в языковом сознании молодых людей г. Кирова // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 95-99. – Рез. англ. Ассоциативный эксперимент. 436 Павлинова О.В. Лингвистическое портретирование лексемы «словно» в современном русском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Сев.Кавк. федер. ун-т. – Армавир, 2017. – 28 с. 437 Падучева Е.В. Местоимения типа «что-нибудь» в отрицательном предложении // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 22-36. – Рез. англ. 426 Наумова Н.Г., Хохлова Д.А. Концепт «политика» в языковом сознании молодежи г. Кирова (по данным ассоциативного эксперимента) // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 99-105. – Рез. англ. 438 Пенькова Я.А. Новгородские и московские «кандидаты» на роль неопределенных местоимений в деловой письменности Руси XV в. // Древ. Русь. – Москва, 2017. – № 1(67). – С. 110-116. 427 Нестерова Н.А. Особенности функционирования вводных конструкций в художественно-публицистическом романе // Функционально-коммуникативное пространство текста. – Саранск, 2016. – С. 116-138. 439 Пилипенко Н.В. Дескриптивный словесный ряд как способ организации описания в древнерусском тексте: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Нац. исслед. Нижегор. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. – Нижний Новгород, 2017. – 24 с. На материале текстов XI-XVII вв. 428 Никитина Н.А. Делокутивы в современном русском языке // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. Вып.3. – С. 170-173. 429 Николаев Г. Язык новгородских берестяных грамот канонического содержания // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 105-109. – Рез. англ. 440 Пименова М.В. Способы организации древнерусского текста и выражение оценки // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 17-24. – Рез. англ. 430 Николаева Е. Растущая роль «ноля» в русской фразеологии // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 110-115. – Рез. англ. 441 Пимкина Е.С. Скептик как коммуникативная личность: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Твер. гос. ун-т. – Тверь, 2016. – 24 с. 431 Норман Б.Ю. Приблизительная номинация: таронимы - 27 - На материале коммуникативных ситуаций, содержащих описание или проявление скептического коммуникативного поведения (на материале русского языка). ских мер / Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова РАН [и др.]. – Москва: Ун-т Дмитрия Пожарского, 2017. – 291 с.: ил. 453 Ромашова И.П. Лингвистический анализ брендкоммуникации // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 80-93. На материале соцсетей в Интернете. 442 Плетнева А.А. Ярмарочные развлечения и лубочная письменность // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 275-290. Языковые и текстовые особенности «Забавных листков». Передача поэтических текстов. Просторечные формы. Церковно-славянизмы. Графика и орфография. 454 Рылов С.А. Семантические основания синтаксического синкретизма в древнерусском языке // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 191-197. – Рез. англ. 443 Попова Л.В. «Лукавство» и «лукавец» как этнокультурные маркеры языкового выражения русского правового сознания XVII века // Юридическая лексика русского языка XIXVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 34-39. 455 Савельева Ю.Б. Диалектная лексика, характеризующая внешность человека: (На материале словаря русских говоров Башкирии) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 97105. – Рез. англ. 444 Пугачёва В.П. Предками данная мудрость народная: паремии русского населения восточных окраин России // Казачество Дальнего Востока России в XVII-XXI вв. – Хабаровск, 2016. – Вып. 5. – С. 62-68. – Рез. англ. 456 Савенкова Л. Пословицы и поговорки на газетной полосе: факторы сохранения / утраты востребованности // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 116-121. – Рез. англ. 445 Райнохова Н. О карнавальной стихии антипословиц // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 251-259. 446 Ребрина Л.Н. Композиционные тактики формирования негативного образа прошлого в российских СМИ // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 67-79. 457 Савчук И.П. Функционирование частей речи в текстах легенд // Вестн. Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 9-14. На материале русских народных легенд и легенд традиционного фольклора Новгородской области. 447 Редькина Н.С. Формирование русской фразеологии под влиянием французского языка (На материале «Записок» XVIII в.) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 152-154. – Рез. англ. 458 Садыкова И. Этноречевые запреты в структуре конфликтного дискурса // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 122-125. – Рез. англ. Маркеры конфликтности. 448 Редькина О.В. Языковая игра, основанная на многозначности в текстах печатных СМИ // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 176-182. – Рез. англ. 459 Саломатова О.В. Эволюция языковых черт церковной проповеди: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Моск. гор. пед. ун-т. – Москва, 2017. – 16 с. 449 Резанова З.И., Веснина Г.Ю. Подкорпус русской речи билингвов лингвистического корпуса «Томский региональный текст»: принципы разметки и метаразметки корпуса // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 29-39. 460 Санатина М.В. Функции метафор в реализации профессиональной языковой личности футбольного комментатора: (На материале русского языка) // Вестн. Челябин. гос. унта. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 82-87. – Рез. англ. 450 Розенталь Д.Э. Классический справочник по русскому языку: Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь. Прописная или строчная? – Москва: Мир и образование, 2017. – 1007 с. – (Новые словари). – Предм. указ.: с. 994-1002. 461 Сафонова И.А. Глаголы восприятия в региональных документах середины XVIII века: (На материале фонда «Михайловский станичный атаман») // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 98104. – Рез. англ. 451 Романий Г.И., Ключева М.А. К этимологии зачинов «кингера», «тилирам», «киргиз-татарин» и др. в детской «подвижной» игре типа «цепи (кованые)» // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 115-130. – Рез. англ. Русские формулы-восклицания. 462 Сафонова С.Г. Репрезентация концепта «богатство» в романе Ф.М.Достоевского «Униженные и оскорбленные» // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 152-159. – Рез. англ. 452 Романова Г.Я. Объяснительный словарь старинных рус- - 28 - 10.02.01 / Каз. (Приволж.) федер. ун-т. – Казань, 2016. – 24 с.: табл. 463 Свешникова О.А. Интонация как средство выразительности в публицистической речи: (На примере предвыборных роликов 2012 г.) // Изв. высш. учеб. заведений. Сер.: Гуманит. науки. – Иваново, 2016. – Т. 7, вып. 2. – С. 137-140. 474 Степанова А.Д. Языковые средства создания образа учителя студентами педагогических специальностей // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 114119. – Рез. англ. Ассоциативный эксперимент. 464 Семенова С.Ю. Высота и глубина – две ипостаси вертикального измерения // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 68-83. Полисемия и способ ее отражения в виде деривационных схем. 475 Супрун В.И., Данилов А.В. Год Софии Лопушанской // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 188-193. – Рез. англ. Рец. на кн.: Семантика древнерусского глагола: синхроннодиахронический аспект [Текст] / Горбань О.А. и др. – М., 2015. – 352 с. 465 Сибирцева В.Г., Карпов Н.В. Автоматическая адаптация текстов для электронных учебников. Проблемы и перспективы (на примере русского языка) // Новая русистика = Nová rusistika. – Brno, 2014. – № 1. – С. 19-33. – Рез. англ. Описание программы автоматической адаптации русских текстов для нужд преподавания русского языка иностранцам, разрабатываемая в НИЦ ВШЭ. 476 Терентьева Е.В. Вербализация операций памяти глагольными коллокациями с ключевым словом «сознание»: (На материале русскоязычных СМИ) // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 124-136. 466 Сидоренко К.П. О концепции словаря интертекстовых единиц из басен И.А. Крылова // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 40-63. 477 Теуш О.А. Лексика с семантикой «излучина реки» в диалектах Европейского Севера России // Rhema = Рема. – М., 2016. – № 1. – С. 92-101. – Рез. англ. Этимология лексем с праславянскими корнями и заимствования из финно-угорских языков. 467 Сидорова М.Ю. Языковые маркеры антропоцентричности в описаниях изображений // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 174-180. 478 Тихонова М.А. Аксиология в контексте лексикографии: модель «Словаря оценочной лексики русского языка»: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Рос. ун-т дружбы народов. – М., 2016. – 26 с.: табл. 468 Скачкова Л.В. Гендерный атрибут и процессуальность в мотивационном основании фразеологизма: (На примере русских оборотов с компонентом «кот / кошка») // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. –№ 5 (59), ч.1 – С. 139141. 479 Ткачева И.О. «Современный толковый словарь живого русского языка»: особенности лексикографического системного подхода: (К вопросу о непрерывности словаря) // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 84119. 469 Скляревская Г.Н. Заметки о словарных дефинициях: (На материале «Современного толкового словаря живого русского языка») // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 6-41. 480 Трушков М.А. Лингвистический анализ содержания страницы «Типичный Киров» в социальной сети «ВКонтакте» // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 183-190. – Рез. англ. 470 Словарные статьи // Юридическая лексика русского языка XI-XVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 65-173. Исторический словарь юридических терминов. 471 Сметанина З.В. Непрофессиональная диалектная лексикография как источник для «Областного словаря вятских говоров» // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 197-211. – Рез. англ. 481 Тупикова Н.А., Бондаренко О.В. Функционально-семантические свойства глаголов состояния в речи диалектоносителей на территориях смешанного проживания русских и украинцев // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 89-97. – Рез. англ. Донские говоры Волгоградской области. 472 Соснина Л.В. К вопросу о номинативном статусе сложных прилагательных // Изв. высш. учеб. заведений. Поволж. регион. Гуманитар. науки = Univ. proc. Volga region. Humanities. – Пенза, 2016 – № 1. – С. 105-113. На материале средств массовой информации. 482 Тупицына И.Н. Русский язык как основа единства страны и государственная ценность России // Женщина и наука: Материалы науч.-практ. конф. «Женщина и традиц. ценности рос. о-ва» (5 апр. 2016 г.). – М., 2016. - С. 52-59. 473 Старостина О.В. Функционирование единиц лексикосемантической группы «вода» в поэзии Серебряного века: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 483 Федорова Л.Л. Тихий ангел пролетел… - дурак родился? // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 260-274. - 29 - Разговорные приметы. Речевые формулы. 495 Чернейко Л.О. Как рождается смысл: Смысловая структура худож. текста и лингв. принципы ее моделирования: Учеб. пособие по спецкурсу для студентов. – Москва: Гнозис, 2017. – 206 с. – (Филология. Психология. XXI). - Библиогр.: с. 197-206. На материале текстов русской классики. 484 Федотовских Т.Г. Роль нейминга городских объектов в поликультурном развитии современного общества // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 99-103. – Рез. англ. Критерии эффективности рекламного имени. 496 Черняк В.Д. Представление семантики слова в обыденной и стихийной лексикографии // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 202-207. 485 Фесенко О.П. Компьютерный словарь фразеологизмов дружеских писем пушкинской прозы: проект дискурсивного динамического словаря // Вопросы лексикографии. – Томск, 2016. - № 1. – С. 82-98. 497 Чулкова А.В. К вопросу о цоканье и чоканье в вятских говорах // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 211-215. – Рез. англ. Отличия женской и мужской речи в произношении аффрикат. 486 Фивейская Е.А., Чепурных Н.О. Проблемы лексикографического представления междометий как языкового класса // «Современный толковый словарь живого русского языка»: на пути к завершению: Сб. науч. ст. – СПб., 2016. – С. 120-138. 498 Шарандин А.Л. Слово и формы слова: деривационные типы, лингвистическая значимость и функции // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 207213. 487 Фролов Д.В. Правовая лексика в царском указе 1685 года о судебном разбирательстве между саранскими помещиками и персоналии данного дела в документах второй половины XVII века // Юридическая лексика русского языка XIXVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 52-63. 499 Шарафутдинова О.И. Институциональный дискурс власти и образ ритора: (На материале выступлений на XXIII съезде КПСС) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 116-121. – Рез. англ. 488 Фролова О.Е. Загадка как территория карнавала // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 241-250. 489 Хабирова Е.И. Фразеологическая номинация карьерных достижений в современных российских СМИ // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 138-142. – Рез. англ. 500 Шаталова Ю.Н., Медведева А.Н. Нейминг в региональном аспекте: (На материале названий продовольственных магазинов г. Белгорода // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 167-171. 490 Харченко Е.В. Носитель русского языка как объект филологического исследования // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 104-110. – Рез. англ. Критерии определения носителя языка. 501 Шатуновский И.Б. Речевые действия и действия мысли в русском языке / Ун-т «Дубна». – Москва: Изд. дом ЯСК, 2016. – 477 с. – (Studia philologica). – Библиогр.: с. 445-461. Указ.: с. 463-477. 491 Хомутская Н.И. Немецкие заимствования в русском языке: диахронический аспект // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 45-47. 502 Шафаги М. «Благодарность» в ситуации побуждения к выполнению просьбы // Преподаватель XXI век. – М., 2016. – № 2, ч. 2. – С. 343-348. – Рез. англ. 492 Хохлова Н.В., Михеева Г.В. Словарь архангельских паремий и фразеологизмов: Учеб. словарь / Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М.В.Ломоносова. – Архангельск: КИРА, 2016. – 462 с., [2] л. цв. ил.: ил. - Библиогр.: с. 454-461. 503 Шенкал Г. Образная лексика и фразеология русского языка в аспекте межъязыковой и межкультурной эквивалентности: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01: 10.02.20 / Нац. исслед. Том. гос. ун-т. – Томск, 2017. – 25 с.: ил. 493 Хроменков П.Н., Максименко О.И. «Карнавальные маски» информационных войн // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 226-238. 504 Шибанова Ю.В. Особенности PR-текстов в рамках коммуникационной стратегии органов власти // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 143-151. – Рез. англ. 494 Чащина Е.А. Древнерусское «полюдье» в контексте политических и религиозных воззрений // Юридическая лексика русского языка XI-XVII веков. – Саранск, 2016. – Вып. 3. – С. 24-33. Значение и употребление термина. 505 Шигуров В.В. Предикативация как тип ступенчатой - 30 - транспозиции языковых единиц в системе частей речи: Теория транспозиц. грамматики рус. яз. – Москва: Наука, 2016. – 702 с. - Библиогр.: с. 686-702. Написание имен собственных иностранного происхождения (в т.ч. названий газет) с помощью кириллицы или латиницы в русских текстах 19-21 вв. 506 Шкуропацкая М.Г. Деривационный потенциал слова и его речевая реализация: (На материале имен прилагательных со значением цвета в русском языке) // Филология и человек. – Барнаул, 2016. – № 2. – С. 191-201. 507 Шмелев А.Д. Мир и смирение в русской языковой картине мира // Сретенский сборник. – М., 2015. – Вып. 6. – С. 530547. A164121163153 БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК 517 Бунько Н. Лексiка пажарна-выратавальнай сферы // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 3 (339). – С. 35-37. 518 Галай В. Германiзмы ў творах Кандрата Крапiвы // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 3 (339). – С. 30-31. 519 Каӯрус А. Словы з роднай гаворкi. Заканчэнне. Пачатак у №№ 1, 2. // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 3 (339). – С. 43-48. 508 Щеглова Е.А. Лексико-фразеологические особенности очерков путешествия И.А. Гончарова «Фрегат «Паллада»»: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Ин-т лингв. исслед. РАН. – Санкт-Петербург, 2017. – 24 с. 520 Каўрус А. Словы, людзi, час. Лiнгвааповеды // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 47-50. Заметки о современном белорусском словоупотреблении. 509 Штернина Е.С. Методика обучения грамматическому аспекту русской речи иностранных студентов: (На примере отрицательных конструкций) // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 416-427. 521 Ляшчынская В. Сiмволiка кампанента i культурны складнiк семантыкi фразеалагiзма // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 28-30. 510 Щербакова Е.Ю. Текст народной сказки как толкование сложных понятий // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 291-305. 522 Масленiкава С. Беларускiя прыказкi з кампанентамiгерманiзмамi // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 40-42. – Рез. англ. 511 Щетинина А.В. Характеристики человека в газетном дискурсе: опыт описания социальной лексики // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 172-177. – Рез. англ. 523 Рагаўцоў В. «Брама неўмiручасцi» Кандрата Крапiвы: Вербальныя сродкi камiчнага // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 3 (339). – С. 27-30. 512 Юдина Н.В. Русская орфография и пунктуация в XXI веке: «человек» и «закон» // Вестн. Кемеров. гос. ун-та. Сер.: Филология. = Bull. of Kemerovo state univ. Ser. philology. – Кемерово,2016. - Вып.3. – С. 227-233. 524 Чахоўская Т. Фонастылiстычныя варыянты на ўзроўнi фанетычнага слова // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 4 (340). – С. 37-40. – Рез. англ. 525 Шабовiч М. Паветрыцца – прыназемiцца: Аказiянальная лексiка 20-30-х гг. ХХ ст. // Роднае слова. – Мінск, 2016. – № 3 (339). – С. 49-50. Материалы для словаря. 513 Яппарова В. Дипломатический дискурс как объект междисциплинарного исследования // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 165-170. – Рез. англ. A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 514 Korostenski J. K postavení ruštiny v českých zemích a na Slovensku do roku 1989 // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 39-48. – Рез. англ. Преподавание русского языка в Чехословакии до 1989 г. 526 Медиħ В. Натписи на предметима у Етнографском музеју у Београду // Савремена српска фолклористика. – Београд, 2015. – 2. – С. 493-505. – Рез. англ. Надписи 19-20 вв. и особенности их орфографии. 515 Rathmayr R. Sprache – Fachsprache – Kultur. Über die Uferlosigkeit fließender Sprachbeherrschung: 1989-2015 // Ztschr. für Slawistik. – B., 2016. – Bd. 61, H. 2. – S. 287-304. Язык – язык бизнеса – культура. Изменения в области лексики и лексических коннотаций в русском языке 19892015 гг. 527 Ribič J. Ujemanje med povedkom in osebkom v kopulativnih stavkih // Jez. in slovstvo. – Ljubljana, 2016. – Letn. 61, štev. 2. – S. 139-147. – Рез. англ. Согласование имени и глагола в словенских конструкциях со связкой «быть». 516 Špačková S. The impact of political changes on the use of Latin script in Russian texts // Opera slavica. – Brno, 2015. – Roč.25, č.2. – S. 47-58. – Рез. англ. 528 Sicherl E. Primeri slovenskih manjšalnic z vidika evalvativne morfologije // Jez. in slovstvo. – Ljubljana, 2016. – Letn. 61, štev. 2. – S. 101-115. – Рез. англ. Словенские уменьшительные суффиксы с точки зрения исторической морфологии. - 31 - разувачки во текстовите на Блаже Конески во корпусот «Гралис» // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 193203. – Рез. англ. 529 Vogrinčič A. Polpremi govor v slovenščini: nekateri izsledki analize korpusa izvirnih slovenskih besedil // Jez. in slovstvo. – Ljubljana, 2016. – Letn. 61, štev. 2. – S. 149-160. – Рез. англ. 541 Груевска-Маџоска С., Ташова В. Фоностилемите во прозата на Драги Михаjловски // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 205-216. – Рез. англ. A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК 530 Антонова-Василева Л. Фонетичната система на говора на С. Шищевец, Кукъска Гора, република Албания // Изв. на Инст. за бълг. език. – С., 2014. – Кн. 27. – С. 76-112. – Рез. англ. 542 Груевска-Маџоска С., Jачева-Улчар Е. Македонскиот правопис од 1945 до 2015 година // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 7-16. 531 Влахова-Ангелова М. Цветовете в българската топонимия (върху материал от Западна България) // Изв. на Инст. за бълг. език. – С., 2014. – Кн. 27. – С. 130-160. – Рез. англ. 543 Додевска-Михаjловска О., Давкова-Ѓоргиева С. Фразеологиjата на кумановскиот говор // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 55-62. – Рез. англ. 532 Кирилова Й. Когнитивната метафора сърце-човек в българската паремиология // Изв. на Инст. за бълг. език. – С., 2014. – Кн. 27. – С. 175-183. – Рез. англ. 544 Дрвошанов В. Темелна анализа на македонски месни имиња // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 297-304. Рец. на кн.: Иванова О. Речник на имињата на населените места во Р. Македониjа. – Скопjе, 2014. 533 Китанова М. Представата за дома в българската езикова картина на света // Изв. на Инст. за бълг. език. – С., 2014. – Кн. 27. – С. 54-75. – Рез. англ. 545 Макариjоска Л., Павлеска-Георгиевска Б. Небото и небесните тела како компоненти во фразеолошките изрази: (во jазикот на медиумите) // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 41-53. – Рез. англ. 534 Коева С. Лингвистична анотация // Изв. на Инст. за бълг. език. – С., 2014. – Кн. 27. – С. 7-33. – Рез. англ. Принципы, применяемые при автоматическом синтаксическом, морфологическом и семантическом анализе болгарских текстов. 546 Миовска В. Патронимиски оjконими во Кривопаланечко // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 173-181. – Рез. англ. 535 Мичева В. Концептът грях в езика на новобългарските дамаскини // Изв. на Инст. за бълг. език. – С., 2014. – Кн. 27. – С. 113-129. – Рез. англ. 547 Митева Д. Некои опсервации во врска со развоjот на глаголската форма со има / нема во македонскиот jазик // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 257-263. – Рез. англ. 536 Паев К. Произход на думата «държава» в българската правна лекика // Правна мисъл. – С., 2016. – Г. 57, № 3. – С. 126-137. – Рез. англ. Этимология слова «държава» (государство, держава) в болгарской юридической лексике. 548 Панева Б. Консонантските групи во македонскиот jазик: (Стандард и диjалекти) // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 157-164. – Рез. англ. 549 Пеев К. За македонскиот лексикон од XVI век пронаjден во архивата на Ватикан // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 121-126. – Рез. англ. Македонский язык в сопоставлении с сербским и болгарским в словаре Джианнелли. 537 Чолева-Димитрова А. Селищните имена в Босилеградско // Макед. прегл. = Maced. rev. – С., 2015. – Г. 38, кн. 4. – С. 135-142. Исследование названий поселений в Босилеградском округе в сопоставлении с топонимами соседних округов. 550 Петровска Д. Од лексиката на тетовскиот говор од областа на казанџиството // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 143-155. – Рез. англ. A164121164131 МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК 538 Бужаровска Е. Дистрибуциjа на стратегиите за релативизациjа во стандардниот македонски jазик: «коj» наспроти «што» // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 241-256. – Рез. англ. 551 Стоевска-Денчова Е. Лексемата «род» во македонскиот jазик // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 127-131. – Рез. англ. 539 Велковска С. Фразеолошки изрази и нивните модификации во насловите во дневните весници на македонски jазик // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 27-39. – Рез. англ. 552 Ташова В. Метафората од лингвистички аспект // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 231-240. – Рез. англ. 553 Тоевски С. За jазичниот пуризам во македонскиот jазик // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 265-284. – Рез. англ. 540 Гаjдова У., Jачева-Улчар Е. Суфиксот –ina како зборооб- - 32 - Roč. 26, č. 2. – S. 61-64. Рец. на кн.: Соколова Я. Лексическая редупликация. Маргинальное явление словацкого языка? – Saarbrücken, 2015. – 191 s. 554 Цветановски Г. Етимологиjата на неколку лексеми од занаетчиството во македонските диjалекти // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 133-142. – Рез. англ. 564 Habijanec S. Nový projekt SASPRO v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV // Sloven. reč. – Br., 2015. – Roč. 80., č. 5/6. –S. 343-352. –Рез. англ. Цели научного проекта «Фонологическое развитие словацкого языка в свете современного состояния исторического языкознания». 555 Jакимовска С. Функциjата на лексиката во расказот “Samsung” од Ранко Младеноски // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 217-224. – Рез. англ. A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ 565 Marićová A. Typické znaky stredoslovenských nárečí vo Vojvodine // Slavica slovaca. – Br., 2016. – Roč. 51, č. 1. – S. 52-64. – Рез. англ. Происхождение и развитие словацких диалектов Воеводины. 556 Szpila G. Formuliczność w “Słowniku górnołużycko-polskim” Henryka Zemana // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– S. 416-427. – Рез. англ. Фразеология и идиоматика в верхнелужицко-польском словаре Х.Земана (1968). A16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 164121166151 ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК 566 Burridge K. The body, the universe, society and language. Germanic in the grip of the unknown // Language structure and environment: social, cultural, and natural factors – Amsterdam;Philadelphia, 2015. – P. 45-76. Отражение социокультурных практик в мышлении и структурных формах германских языков. 557 Пиц Т. Німецькі назви ремісників друкарського ремесла у польскій та східнослов’янських мовах // Slavia. – Pr., 2015. – Roč. 84, seš.4..– С. 409-415. – Рез. англ. 558 Bielińska M. Lernerwörterbücher des Polnischen als Fremdsprache / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 23-35. – Рез. англ. Учебные словари польского языка в свете современных критериев педагогической лексикографии. 1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 567 Нетунаева И.М., Чухарев-Худилайнен Е.М. Оптатив и императив в функции запрета на действие в готском языке // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание = Science j. of Volgograd state univ. Linguistics. – Волгоград, 2016. – Т. 15, № 2. – С. 129-137. – Рез. англ. 559 Gorzelana J., Michałowski J. Zapożyczenia, neologizmy czy archaizmy? O znaczeniu i budowire słowotwórczej określeń nazywających postacie w polskiej wersji gry internetowej «Hearthstone» // Opera slavica. – Brno, 2015. – Roč.25, č.2. – S. 34-46. – Рез. англ. Названия карт, имеющие антропоморфный характер («Черный рыцарь» и пр.), применяемые в карточной игре. A1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 568 Bester G., Noke D. Veranderlikes wat verband hou met swart hoërskoolleerders se prestasie in Afrikaans as’n tweede taal // Tydskrif vir geesteswetenskappe. – Pretoria, 2016. – Jg. 56, № 2-2. – S. 641-659. – Рез. англ. Факторы, влияющие на усвоение языка африкаанс учащимися ЮАР, для которых этот язык не является родным. 560 Lewandowski W. Verbal prefixation, construction grammar, and semantic compatibility: Evidence from the locative alternation in Polish // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 175-206. Глагольная префиксация, грамматика конструкций и семантическая совместимость (на примере локативной вариативности в польском языке). 569 Mieroop D.V., Zenner E., Marzo S. Standard and colloquial Belgian Dutch pronouns of adderess: A variationistinteractional study of child-directed speech in dinner table interactions // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 31-64. Употребление стандартной формы местоимений и отклонения от нее в речи родителей, обращенной к детям разного возраста, за обеденным столом. 561 Rogoziński Ł. Głoska. Próba definicji dla potrzeb badań wymowy cudzoziemskiej / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 125150. – Рез. англ. “Gloska” как специфически польский фонетический термин. Его различные интерпретации. A164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 562 Shvets A. Język i kultura Polaków Dnieprodzierżyńska (Ukraina): zachowanie tożsamości narodowej // Opera slavica. – Brno, 2016. – Roč. 26, č. 2. – S. 27-37. – Рез. англ. Язык и культура поляков, поселившихся в Днепродержинске в 19 в. 570 Бондарь В.А. Между перфектом и претеритом: habban (hæfden) + причастие II в древнеанглийских текстах // Rhema = Рема. – М., 2016. – № 1. – С. 17-35. – Рез. англ. 571 Бородина Т.Л. Парадигматические отношения в аналитическом глагльном лексемообразовании / Новосиб. гос. пед. ун-т. – Новосибирск, 2014. – 107 с.: табл., граф. – Библиогр.: с. 85-106. A164121166171 СЛОВАЦКИЙ ЯЗЫК 563 Галло Я. О системных проявлениях лексической редупликации в словацком языке // Opera slavica. – Brno, 2016. – - 33 - Лексемы с глагольными компонентами “get”, “make”, “take”, “go”. 582 Икатова И.И. Инициация вербального взаимодействия между представителями среднего класса английской лингвокультуры: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Смол. гос. ун-т. – Смоленск, 2017. – 22 с. Исследование small talk как жанра фатической коммуникации. 572 Буренкова О.М., Гилязева Э.Н., Хамитова Л.М. Концепт «счастье» в американских пословицах и поговорках: анализ периферийной зоны // Науч. обозрение: гуманитар. исслед. = Science rev.: humanities research. – М., 2016. – № 3. – С. 148-154. – Рез. англ. 573 Вдовченко С.С. Речевой портрет языковой личности игрока в DotA 2 // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 9-20. 583 Каменева В.А., Сурина В.Н. Жанровые характеристики гипотекстов медицинских сайтов «информация для пациентов» // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 26-31. – Рез. англ. Сравнительный анализ текстов англоязычных сайтов. 574 Власова Е.А. Лингвосоциокультурный аспект цветообозначений (на примере цветообозначений белый – white, черный – black, красный – red) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. - С. 56-59. 584 Канашина С.В. Интернет-мем как новый вид полимодального дискурса в интернет-коммуникации: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. - М., 2016. - 25 с.: ил. 575 Володченкова О.И. Динамика характеристик жанра «Объявление о приеме на работу» в английской лингвокультуре: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т. - Волгоград, 2016. - 24 с.: табл. По материалам газеты «The Times» в период 1896 г. по настоящее время. 585 Каримова Л.Н. Когнитивная метафора как основа формирования глагольных фразеологических единиц английского языка // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 32-39. – Рез. англ. 576 Горохова А.М. Репрезентация британского национального характера в паремиологическом фонде английского языка: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Нижний Новгород, 2017. – 25 с.: ил. 586 Каримова Л.Н. Когнитивные механизмы изменения значения глагола в составе английских фразеологических единиц: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. – 24 с.: схем. 577 Губик С.В., Шакирова Э.Р. Особенности выражения авторской интенции в экономическом медиадискурсе: (На материале журнала «The economist») // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 160-166. 587 Карневская Е., Долматова Е. В речевом потоке. Аспекты аллофонического варьирования согласных // Беларус. думка. – Мінск, 2016. – № 4. – С. 94-98. Фонетические модификации английских согласных на межсловных стыках различных типов. 578 Звада О.В., Позняк Л.П. К вопросу языковых репрезентаций морального дискурса // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 176-181. На материале произведений английских авторов. 588 Кознова О.А. Современный английский язык как система интерпретации в контексте американской культуры // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 9799. – Рез. англ. 579 Иванова Е.В. Когнитивно-прагматические аспекты синтаксической организации высказываний с цепочками перцептивных прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. – 19 с.: схем. 589 Коканова Е.С., Сорванова О.С. Метафорические модели концептуализации политического кризиса на Украине // Лингвистика и перевод. – Архангельск, 2016. – Вып. 5. – С. 64-67. 590 Коротун В.Ю. Когнитивно-прагматические особенности функционирования музыкальных метафор в структуре английского масс-медийного дискурса: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Куб. гос. унт. – Краснодар, 2017. – 27 с.: схем. 580 Иванова Л.А. Зависимость между способами индивидуализации референта и особенностями стилевой принадлежности текстов в английском языке // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 37-48. – Рез. англ. На материале художественной прозы и газетного стиля. 591 Крапивкина О.А. Многозначность глагола “shall” как проблема интерпретации и перевода юридических документов // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 3. – С. 114-121. – Рез. англ. 581 Ивушкина Т.А. U/ non-U words в зеркале современной английской художественной литературы // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 42-53. Социальная дифференциация в употреблении слов. - 34 - Югор. гос. ун-та. – Ханты-Мансийск, 2016. – № 1 (40). – С. 36-41. 592 Лаврова Н.А. Структура, значение и смысл контаминированного слова в современном английском языке / Моск. пед. гос. ун-т. – Москва: Преметей, 2009. – 183 с.: табл. Библиогр.: с. 170-179. 603 Пастухова Е.А. К вопросу о вариантности семантики конструкции пути: когнитивный подход // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 135-138. – Рез. англ. 604 Привалова Ю.В., Нечепуренко М.Ю., Иршкова К.А. Анализ средств манипулирования в политическом тексте в прагмалингвистическом аспекте // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 130-133. 593 Лызлов А.И. Оценочные признаки концепта «истина» в паремиях английского языка // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2016. – С. 90-94. – Рез. англ. 594 Мокрецова Н.М. Речестратегическая характеристика идиоматического контекста в автобиографической прозе // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 62-64. На материале воспоминаний английского писателя А. Маквикара. 605 Пронякина М.В. Гендерные особенности англоязычного текста журнального интервью: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. пед. гос. ун-т. – Москва, 2017. – 18 с.: табл. 595 Молчанова Н.С. Семантические связи в синкретических формах типа существительное/прилагательное в английском языке: Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / С.-Петерб. гос. экон. ун-т. – СанктПетербург, 2016. – 24 с. 606 Пыркина Т.Н. Вербальные и невербальные средства выражения согласия и несогласия в речи на неродном языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Яросл. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского. – Череповец, 2017. – 23 с. Речь на неродном английском языке русско-английских билингвов. 596 Никишина О.А. Реализация языка сопротивления и языка власти в пенитенциарном англоязычном дискурсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 116122. – Рез. англ. 607 Рамантова О.В. Слушающие и подслушивающий в ситуации слухов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 149-152. – Рез. англ. 597 Никишкова М.С., Олянич А.В. Этнолингвокультурный гастрономический код в англоязычной потребностной коммуникации / Волгогр. гос. аграр. ун-т. Фак. сервиса и туризма. Каф. иностр. яз. – Волгоград, 2017. – 147 с.: табл., схем. - Библиогр.: с. 130-147. 608 Рябова М.Ю. Категория вежливости в этикетной коммуникации: семантика извинения // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 3. – С. 131-138. – Рез. англ. 598 Новиков Н.В. Коммуникативные стратегии цифровой дипломатии: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Моск. гор. пед. ун-т. – Москва, 2017. – 25 с.: ил. На материале английского языка, также – выборочно – французского и других. Тексты, опубликованные на сайтах дипломатических ведомств. 609 Себрюк А.Н. Образ мамушки как пример закрепления негативных стереотипов по отношению к афроамериканцам в американском варианте английского языка // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 160-172. – Рез. англ. 599 Новосёлова М.В. Метонимическая и метафорическая репрезентация ситуации слухового восприятия в современном английском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 122-124. – Рез. англ. 610 Сеченова Е.Г. Гендерный аспект в политическом дискурсе: частеречные преференции // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 42-44. На материале речей американских политиков. 600 Нэргуй Т. Анализ фонетических особенностей в английской речи монголов // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 36-38. При чтении английских пословиц монголами. 611 Сторчак М.В. Сравнение как средство экспликации физиологического состояния человека в результате внешнего речевого воздействия (на материале современной англоязычной прозы) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 117-122. – Рез. англ. 601 Нэргуй Т. Рекомендации по правильному произношению английских согласных звуков (Для носителей монгольского языка) // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 6567. 612 Талахадзе В.Т. Ньюфаундлендский английский: прошлое, настоящее и будущее // Канадский ежегодник. – М., 2011. – Вып. 15. – С. 249-256. 602 Паршукова М.М. Анализ структурных моделей сравнений в тексте романа «Martin Eden» by Jack London // Вестн. - 35 - 623 Эльжерокова Э.Х. Лексикографическая разработка имен собственных в авторских словарях (На примере словаря Шекспира «Who’s Who in Shakespeare», 2007) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 177179. – Рез. англ. 613 Телюкина Е.А. Прагматический аспект репрезентации негативных эмоций (На материале современной англоязычной литературы) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 159-161. – Рез. англ. 614 Торбик Е.М. Персуазивные коммуникативные стратегии в деловом дискурсе: (На материале англояз. проект. заявок): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Твер. гос. ун-т. – Тверь, 2016. – 19 с. 624 Ghadessy M., Golesorkhi F. Letter to the editor: A tale of two cities // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, № 3. – P. 149-162. Особенности грамматической структуры и употребления лексических средств в текстах писем, направляемых в редакции газет. 615 Трайковская Н.П. Лингвостилистические маркеры импликации в современных англоязычных рекламных текстах // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 127-132. – Рез. англ. 625 Möhlig-Falke R. Using the Dictionary of Old English Corpus for linguistic analyses: A basic classification of the textual sources // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2015. – Jg. 116, № 2. – P. 395-420. Характеристика онлайн - корпуса древнеанглийского языка (Торонто). 616 Трайковская Н.П. Рекламный текст как индикатор культуры и отражение национального характера // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 95-98. – Рез. англ. На материале американской рекламы. 626 Noack T. Englisch als Wissenschaftssprache. Eine exemplarische Analyse des Sprachgebrauchs an vier deutschen Universitäten // Aptum. – Bremen, 2016. – Jg. 12, H. 1. – S. 26-45. Английский язык как язык науки. Его использование в немецких университетах. 617 Трифанова С.С. Лексический субстандарт новозеландского варианта английского языка в синхронии и диахронии: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / С.-Петерб. гос. эконом. ун-т. – Санкт-Петербург, 2017. – 18 с. 627 Osborne T., Gross T. The do-so-diagnostic: Against finite VPs and for flat non-finite VPs // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 97-135. Малая информативность do-so-диагностики для выявления синтаксической структуры глагольной конструкции, а также структуры предложения. На английском материале. 618 Уланова К.Л. Композиционно-стилистические аспекты построения ораторской речи (на материале английского языка) // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 134-137. – Рез. англ. 628 Parry K. Sugar and the English language // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, №. 2. – P. 109-117. Сахар как колониальный товар и как культура, возделываемая на плантациях. Влияние производства сахара на распространение английского языка путем расширения колонизированного Великобританией пространства. 619 Урванцев Г.В. Соотношение образа города и образа вселенной в современном англоязычном дискурсе // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 133-137. – Рез. англ. На материале мультсериала «Симпсоны». 629 Rowan K. “Who are you in this body?”: Identifying demons and the path to deliverance in a London Pentecostal church // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №. 2. – P. 247-270. Языковые средства, характерные для церемонии экзорцизма. 620 Федорова К.И., Николаева С.В. Реализация речевой агрессии: стратегия самопрезентации в англоязычных СМИ // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 162-165. – Рез. англ. 630 Stojić S. On some students’ attitudes towards the English language and its two main varieties // Филол. прегл. = Rev. de philologie. – Београд, 2013. – Г. 40, бр. 2. – P. 45-53. – Рез. серб. Оценка белградскими студентами британского и американского вариантов английского языка. По материалам анкетирования. 621 Цебровская Т.А. Методология исследования дерогативного маркированных этнонимов современного английского языка // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 216-222. 622 Шаяхметова Л.Х., Габдрахманова Ф.Х. Лексикостилистический анализ произведения Сесилии Ахерн «С любовью, Рози» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 170-172. – Рез. англ. 631 Vartiainen T. Evaluative nominals in Present-day English: A corpus-based study of the definiteness and syntactic distribution of subjective and objective NPs // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 243-268. Роль определенного и неопределенного артиклей, а также аналогичных им по функции детерминантов имени в - 36 - выражении оценки, относящейся к существительному. Корпусное исследование. тореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград, 2016. – 24 с.: табл. A164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 642 Каракулова С.Ш. Реализация митигативной стратегии смягчения оценки в интервью с немецкими политиками // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 52-62. 643 Костомаров П.И., Косенчук А.В. Гипержанр в речи представителя российских немцев Сибири // Вестн. Кемеров. гос. ун-та = Bull. of Kemerovo state univ. – Кемерово, 2016. – № 2 – С. 182-186. Специфика доминантных составных компонентов гипержанра: «сообщение об интересах» в дискурсе представителя народно-разговорной формы немецкого языка Я.К.Дамма. 632 Антропова Н.А. К вопросу реформирования современного немецкого языка под воздействием феминистской критики // Филология: науч. исслед. = Philology: sci. research. – М., 2015. – № 4 (20). – С. 292-301. 633 Беляев А.Н. Формирование и развитие топонимической системы немецкого языка: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.04 / Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. – 42 с. С привлечением топонимики Австрии и Швейцарии. 634 Боднарук Е.В. Категория футуральности в современном немецком языке: семантико-прагматический и функционально-дискурсивный аспекты исследования: Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.04 / Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. – Архангельск, 2016. – 39 с.: схем., табл. 644 Матвеичева Т.В. Европейская толерантность в свете миграционного кризиса: на материале немецкоязычных изданий // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 114-116. – Рез. англ. 645 Махина Л.А. Актуализация речевой реакции «враждебность» на одинаковый текст-стимул в разных группах реципиентов (на материале немецкого языка) // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 114-121. 635 Борисовская И.В. Особенности глаголов, репрезентирующих концепт-сценарий «Возникновение» (На материале немецкого языка) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 55-58. – Рез. англ. 646 Перельман Г.И. О некоторых особенностях словосочетаний имя действия + инфинитив в современном немецком языке // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2016. – Вып. 7. – С. 26-30. 636 Васильева Н.В., Воронина Л.В. Оценочный потенциал производных имен с усилительным компонентом // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 29-35. – Рез. англ. 647 Серебрякова Е.В. Способы создания деперсонификации на примере романа Ю. Шалански «Der Hals der Giraffe» // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 39-41. 637 Гогичев Ч.Г. Идиомы как субординатные категории // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 20-27. – Рез. англ. 648 Скачёв Н.В., Городищева А.Н. Культурологический анализ использования фразеологизмов в немецкой культуре // Вестн. Кемер. гос. ун-та культуры и искусств = Bull. of Kemerovo state univ. of culture a. arts. – Кемерово, 2016. – № 36. – С. 38-45. 638 Гришаева Л.И. Усвоение модальных частиц и реальные условия коммуникации // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Linguistics a. intercultural communication. – Воронеж, 2016. – № 2. – С. 153-155. - Рец. на кн.: Бойкова И.Б. Was ist denn das? Модальные частицы немецкого языка: учебное пособие. – М., 2013. – 94 с. 649 Смирнова Т.И. Реализация значений слова “Seele” в тексте художественного произведения // Исследования в контексте профессиональной коммуникации. – Тамбов, 2014. – С. 299-303. На примере романа Г.Белля «Глазами клоуна» и его перевода на русский язык. 639 Дреева Дж.М., Мильдзихова А.К. Иконичность современного стихотворного текста как лингвосемиотический феномен / Сев.-Осет. гос. ун-т им. К.Л.Хетагурова. – Владикавказ, 2016. – 159 с.: табл. - Библиогр.: с. 140-159. На материале современной немецкой поэзии (свободный стих, «свободные ритмы»). 650 Таньков Н.Н., Хомяков Е.А., Башкова Л.Р. Корпусное исследование вариативности маркирования перфекта у глаголов позиции в разговорном немецком // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С.144-148. 640 Инжечик А.А. Происхождение немецких политических терминов в связи со становлением политолингвистики как науки // Омск. науч. вестн. Сер.: О-во. История. Современность. – Омск, 2016. – № 1. – С. 49-52. 651 Хантимиров С.М. Семантика немецких глаголов зрения // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 165-169. – Рез. англ. 641 Каракулова С.Ш. Митигативные стратегии и тактики в политических интервью с германскими политиками: Ав- - 37 - лению степени сложности понимания статей в специализированных энциклопедиях. 652 Хорохордина М.В. Скриптонимы как способ репрезентации знаний немецкоязычного культурного пространства: (На прим. номинаций в сфере ритуализованной коммуникации): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2017. – 24 с.: табл. 661 Dąbrowska-Burkhardt J. Das geeinte Europa der getrennten Arbeitsmärkte? Eine diskursanalytische Untersuchung zur Arbeitsmigration in der EU des 21. Jahrhunderts / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 51-60. – Рез. англ. Дискурсивный анализ метафоры «вода» в контексте миграции рабочей силы в Европе последнего десятилетия. 653 Чекалин А.А. Роль грамматических категорий в грамматике немецкого законодательного дискурса // Вестн. Сев. (Аркт.) федер. ун-та. Сер.: Гуманитар. и социал. науки = Vestnik of Northern (Arct.) federal univ. Ser.: Humanitarian a. social sciences. – Архангельск, 2016. – № 2. – С. 138-142. – Рез. англ. 662 Donalies E. Mit ziemlich viel Butter. Kurze Sprachgeschichte der Mengen-und Zeitangaben in Kochrezepten // Aptum. – Bremen, 2016. – Jg. 12, H. 1. – S. 69-84. Язык немецких кулинарных рецептов. 654 Шишова О.М. Лингвопрагматические аспекты немецкоязычного сетевого дневника как разновидности блога: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 2016. – 24 с.: табл. 663 Hünecke R. Die Gerichtsbücher von Dresden // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 335-355. Рез. англ. Изучение структуры текста и синтаксиса сборника протоколов 14-16 вв. 655 Acke H. Die unkontrollierbare Sprache. Sprachnormierungsdiskurse in der Bundesrepublik Deutschland // Aptum. – Bremen, 2016. – Jg. 12, H. 1. – S. 85-96. Дискуссии о культуре речи в ФРГ. 664 Kourukmas P. Privatbriefe Nürnberger Bürger im 16. Jahrhundert. Willibald Pirckheimer, Albrecht Dürer und Lazarus Spengler // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 357-376. Рез. англ. Особенности употребления пословиц, идиоматических выражений, пейоративной лексики и частиц je/ye в письмах В.Пиркхаймера и А.Дюрера. 656 Aptacy J. Ein “lesenswerter” und “korrekturfreundlicher” Aufsatz. Zu internen Beziehungen zwischen Konstituenten adjektivischer Rektionskomposita im Deutschen // Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 7-22. – Рез. англ. Адъективные словосочетания с ядром, определяющим первый элемент грамматически и семантически. 665 Laux S. Kränzchen, Mäkelei und Klüngel. Kommunale Schriftführung in deutshen Städten zwischen Arkanpolitik und Öffentlichkeit (16.-18. Jahrhundert) // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 243-269. Рез. англ. Употребление терминов «общественность» и «конфликт» в дискурсе, связанном с проблематикой политики и экономики. 657 Beyer R., Moliner O. Historische Aspekte des Sprachgebrauchs sowie der Sprachstruktur des Deutschen im Luxemburg des 19. Jahrhunderts // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 421-450. Рез. англ. Историческое развитие немецкого языка в контексте ситуации многоязычия Люксембурга в период 1795-1920 гг. 666 Mihm A. Zur Theorie der vormodernen Orthographien. Straßburger Schreibsysteme als Erkenntnisgrundlage // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 271-309. Рез. англ. Изучение исторической орфографии методом серийного сопоставления систем письма на материале страсбургских рукописей. 658 Błachut E. Manipulieren mit der Sprache durch Bewerten: exemplarische Analysen (anhand von Pressebelegen) / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 37-49. – Рез. англ. Грамматические структуры на службе языковой манипуляции в немецкой прессе. 659 Brandt G. Nachrichten von einheimischen Sachen – Textsortenprofile der ANGEBOTSANZEIGE im kurländischen Regionalblatt (1766-1795) // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 377-401. Рез. англ. Влияние разговорной речи немецкого диалекта на язык рекламных текстов в прессе Курляндии (1766-1795). 667 Mikołajczyk B., Aptacy J. Fachtermini in der Rechtssprache – “Lehrbefugnis” und “Lehrbefähigung im Hochschulrecht. Zur Bedeutung und Verwendung der Fachwörter in der Textsorte Habilitationsordnung / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 91-115. – Рез. англ. Обучение правильному пониманию и употреблению правовых терминов в юридическом вузе. 660 Buck I. Zur Verständlichkeit fachlicher Lexikonartikel. Eine Modification des Hamburger Verständlichkeitsmodells unter Anwendung von Thinking-Aloud Protocols // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 451-483. Рез. англ. Применение Гамбургской модели, предназначенной для оценки понятности энциклопедических текстов, к опреде- 668 Sato M. Soziopragmatische Untersuchungen zur Kasusrektion bei wegen in inszeniert mündlichen Texten des 18. und 19. Jahrhunderts // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 403-420. Рез. англ. Социопрагматический аспект употребления в драматическом жанре предлога wegen для нюансировки отношений действующих лиц. - 38 - латиноамериканских национальных вариантов испанского языка и бразильского португальского. 669 Seelbach U. Schreibsprachen in Kärnten. Vorstudie zu einer formularunterstützten Schreibsprachenbestimmung für mittelalterliche Handschriften // Sprachwissenschaft. – Heidelberg, 2016. – Bd. 41, H. 3/4. – S. 311-334. - Рез. англ. Изучение двух не локализованных рукописей для определения границ южнобаврского диалекта письменного языка. 678 Corr A. Overt expletives in Ibero-Romance: A diachronic and diatopic perspective // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 205222. Нереферентное употребление местоимения ello/ele/ell в иберороманских языках. История и современность. 679 Cruschina S., Giurgea I., Remberger E.-M. Focus fronting between declaratives and exclamatives // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 257-275. Смещение фокуса высказывания влево как характерная черта декларативныхи восклицательных предложений. На материале романских языков. 670 Thome S. “Es ist der Geist, der sich den Körper baut.” Aspekte der sprachlichen Konstruktion geschlechtsspezifischer Körperlichkeit // Aptum. – Bremen, 2016. – Jg. 12, H. 1. – S. 1-25. Грамматические формы, характерные для тем, связанных с телом и здоровьем. A16412124 ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ A1641212431 ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК 680 Ledgeway A. Parallels in Romance nominal and clausal microvariation // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 105-127. Развитие аналитизма в романских языках как процесс развития микровариаций. На примере именных и глагольных конструкций. 671 Davis J. Latin nominatives with and without verbs // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, №. 2. – P. 91-108. Употребление латинских существительных в именительном падеже в глагольной и безглагольной фразе. 672 Inschriften und Fragmente einer Arkadenarchitektur aus einer Notgrabung am Hafen von Durrës (Epidamnos – Dyrrachium) / Beste H., Haensch R., Hesberg H. von et al. // Archäologischer Anzeiger. – Tübingen; Berlin, 2016. – Halbband 2, 2015. – S. 45-75. – Рез. англ. Публикация двух латинских надписей. 681 Wolfe S. Verb-initial orders in Old Romance: a comparative account // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 147-172. Место глагола в начале предложения, характерное для старороманских языков. A1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК 673 Ragolič A. The funerary stele of Petto from Ig // Arheol. vestnik / Sloven. akad. znanosti in umetnosti. – Ljubljana, 2016. – G. 67. – P. 277-296. – Рез. словен. Публикация латинской надписи на погребальной стеле. 682 Корнева В.В. Традиции и новации в испанской топонимике // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация = Proc. of Voronezh state univ. Ser.: Linguistics a. intercultural communication. – Воронеж, 2016. – № 2. – С. 150-152. - Рец. на кн.: García Sánchez J.J. Átlas toponímico de España. – Madrid, 2007. – 407 p. 674 Repanšek L. “Quiemonis” and the epichoric anthroponymy of Ig // Arheol. vestnik / Sloven. akad. znanosti in umetnosti. – Ljubljana, 2016. – G. 67. – P. 321-357. – Рез. словен. Личные имена на римских надгробиях Адриатики. В частности, этимология имени Q(u)iemoni(s). A1641212731 ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 683 Andriani L. Adjectival positions in Barese // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 189-204. Место прилагательного в именной конструкции одного из итальянских диалектов. 675 Veranič D., Repanšek L. Rimski kamniti spomeniki iz cerkve sv. Janeza Krstnika v Podkraju pri Tomišlju // Arheol. vestnik / Sloven. akad. znanosti in umetnosti. – Ljubljana, 2016. – G. 67. – S. 297-320. – Рез. англ. В частности, публикация латинской надписи. 684 D’Alessandro R., Di Felice C. The diachrony of Abruzzese complementation // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 129-145. Пять стадий эволюции системы дополнений в диалектах области Абруцци. A16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 676 Бурак М.С. Категория действия в аналитико-фразеологических сочетаниях с глаголом «делать»: (На материале соврем. исп. и итал. яз.): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / С.-Петерб. гос. эконом. ун-т. – Санкт-Петербург, 2017. – 23 с. 685 Musi E. Semantic change from space-time to contrast: The case of Italian adversative connectives // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 1-30. Историческая эволюция семантики коннекторов anzi и invece в итальянском языке. 677 Радович М. Топонимика Южной Испаноамерики и Бразилии: катойконимы и метафорика: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.05 / Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 2017. – 20 с.: ил. Структурные, этимологические и лингвопрагматические особенности топонимов и катойконимов, характерные для 686 Torcolacci G. The uniformity of markedness between tense and Φ. Default marking in Southern Italian dialects // Rev. - 39 - roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 173-187. Атипичная маркированность лица и числа вспомогательного глагола в перфектных конструкциях, характерная для группы южноитальянских диалектов. тики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 142-144. 696 Фролова И.В., Глухова Ю.Н. Из европейского опыта сертификационного тестирования иноязычной компетенции: (французский язык) // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2016. – Вып. 7. – С. 72-75. A1641212751 РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК 687 Giurgea I. Types of exclamative clauses in Romanian // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T.60, № 1. – P. 3-27. Новые критерии идентификации и классификации восклицательных предложений. A16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ 697 Королева М.В. Языковая ситуация в Шотландии: история и современный статус шотландского гэльского языка // Rhema = Рема. – М., 2016. – № 1. – С. 64-73. – Рез. англ. 688 Gordon O. The integration within Romanian of toponyms of Latin or Greek origin. Criterial, limits and possible solutions // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T.60, № 1. – P. 71-82. Проблемы, возникающие при передаче латинских и греческих топонимов средствами румынского языка. 698 Rodríguez Ledesma M.N. “Gylbart off kynloth lande”: the uninflected genitive and the group genitive in Older Scots // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 2015. – Jg. 116, № 2. – P. 421-448. Генитивные конструкции в старошотландском языке. 689 Nicolae A. On the syntactic specialization of Romanian demonstratives and the grammaticalization of the article cel // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T.60, № 1. – P. 47-70. Синтаксическая специализация указательных местоимений и грамматикализация артикля cel. A16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК A1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК 699 Белов А.М. Notae prosodiacae: об ударении в греческом тематическом аористе // Сретенский сборник. – М., 2015. – Вып. 6. – С. 397-404. 690 Nicolae A., Niculescu D. Pronominal clitics in Old Romanian: the Tobler-Mussafia law // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 223-241. Прономинальная клитика в старорумынском языке (1618 вв.). 700 Пиюков А.Н. Математическое моделирование древнегреческого языка. – Тюмень: Вектор Бук, 2016. – 186 с.: схем. - Библиогр.: с. 180-185. 701 Шитиков П.М. О применении методов психолингвистики при анализе концептуальных метафор в библейских текстах // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 152-157. – Рез. англ. На материале метафорических высказываний из Евангелия от Иоанна на древнегреческом языке. 691 Tănase-Dogaru M., Uşurelu C. Diachronic variation with Romanian (pseudo)-partitives // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 243-255. Партитивные и псевдопартитивные конструкции в древнем и современном румынском языке. A1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК 702 El-Alfy M.M.E. PSI inv. 1604 verso: lettera privata // Aegyptus. – Milano, 2014. – A. 94. – P. 13-17. Публикация древнегреческого папируса. 692 Баранова Т.Ю. Концепт «вода» в квебекском национальном мире // Канадский ежегодник. – М., 2011. – Вып. 15. – С. 217-232. 703 Messeri G. Scampoli IV // Aegyptus. – Milano, 2014. – A. 94. – P. 63-74. К изучению древнегреческих папирусов. 693 Клоков В.Т. Социально-исторические факторы стандартизации французского языка в Квебеке // Канадский ежегодник. – М., 2011. – Вып. 15. – С. 209-215. 704 Mirończuk A.T. A fragment of Ilias VII in the Bridwell Liberary, Southern Methodist University, Dallas // Aegyptus. – Milano, 2014. – A. 94. – P. 3-11. Публикация фрагментов древнегреческого пергамента. 694 Разумова Л.В. Репрезентация языковой нормы в вариантах французского языка за пределами Франции (квебекский и бельгийский варианты): Автореф. дис.... д-ра наук; Филологические науки: 10.02.05 / Моск. пед. гос. ун-т. - М., 2016. - 43 с.: табл. A16412137 АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК 695 Сорокина Л.С. Методы речевого воздействия в публицистических текстах по религиозной тематике на материале французского языка // Филол. науки. Вопр. теории и прак- 705 Нестор В. Суфикси од словенско потекло во говорот на областа Девол (Албаниjа) // Макед. јазик. – Скопjе, 2015. – Г. 66. – С. 165-172. – Рез. англ. - 40 - modal meaning of the Finnish jussive from a discourse perspective // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 4. – P. 683-716. Двойное модальное значение финского юссива в дискурсивной перспективе. 706 «Приазовский отряд». Язык и культура албанцев Украины / А.А.Новик (отв. ред.) [и др.]; РАН. Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). - СанктПетербург, 2016. Ч. 1, т. 1. – 909 с., 1 л. портр.: ил., карт. - Библиогр. в конце гл. Этнографическое и лингвистическое изучение албанцев Украины: с 125-152. A164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ 715 Кириллова Л.Е., Титова О.В. Фонетические особенности речи кильмезских удмуртов Кировской области // Ежегодник финно-угорских исследований. – Ижевск, 2016. – т. 10, Вып. 3. – С. 17-29. – Рез. англ. 707 «Приазовский отряд». Язык и культура албанцев Украины / А.А.Новик (отв. ред.) [и др.]; РАН. Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). - СанктПетербург, 2016. Ч. 1, т. 2. – 671 с., 1 л. цв. ил.: ил., карт. - Рез. англ. Часть текста албан. Библиогр. в конце гл. Указ.: с. 576-617. Язык: грамматический очерк, с. 421-540. 716 Кондрашкина Е.А. Проблемы витальности языков малых народов России (На примере коми-пермяцкого языка) // Альм. соврем. науки и образования = Almanac of mod. science a. education. – Тамбов, 2016. – № 7 (109). – С. 44-46. – Рез. англ. A16412161 ХЕТТО-ЛУВИЙСКИЕ (АНАТОЛИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ 717 Некрасова Г.А. Изменения в падежной системе комипермяцкого языка XIX-ХХ вв.: (По материалам письменных источников) // Ежегодник финно-угорских исследований. – Ижевск, 2016. – т. 10, Вып. 3. – С. 7-16. – Рез. англ. 708 Sideltsev A.V. Hittite anaphora: Two case studies // Arch. orientální. – Pr., 2016. – Vol. 84, №. 1. – S. 75-104. Анафора в хеттском языке. A16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ (УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ 718 Чураков В.С. Авторство, датировка и история рукописи «Краткой отяцкой грамматики опыт» // Ежегодник финноугорских исследований. – Ижевск, 2016. – т. 10, Вып. 3. – С. 184-196. – Рез. англ. A1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ A164125214161 ВОЛЖСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ 709 Гурьянова Л.А. Употребление местоимений в функции подлежащего в эрзянском и венгерском языках // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 2(38). – С. 179-183. – Рез. англ. 719 Абукаева Л.А. Лингвопрагматический аспект употребления марийских запретов // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 49-51. A164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ 720 Сибатрова С.С. Русские заимствования в системе союзов марийского языка // Ежегодник финно-угорских исследований. – Ижевск, 2016. – т. 10, Вып. 3. – С. 30-42. – Рез. англ. 710 Дьяконова М.В. Современный статус и перспективы ревитализации финно-угорских языков в Республике Карелия // Ежегодник финно-угорских исследований. – Ижевск, 2016. – т. 10, Вып. 3. – С. 156-167. – Рез. англ. 721 Иванова Г.С., Кирдяев В.В. Парадигматические возможности притяжательных местоимений в каньгушанском говоре мокшанского языка // Вестн. НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия. – Саранск, 2016. – № 2(38). – С. 173-178. – Рез. англ. 711 Юрчёнков В.А. Финно-угорская языковая семья // Финноугорские народы России. – Саранск, 2016. – С. 12-73. Генеалогия, генезис, язык и культура. 712 Aikio A. The Finnic ‘secondary e-stems’ and Proto-Uralic vocalism // Suomalais-ugrilaisen seuran aikakausk = J. de la soc. finno-ougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – P. 25-66. Предлагается новое описание эволюции прауральских корней в финно-угорских языках. 722 Национальное языковое строительство в Мордовском крае в ХХ веке: Стеногр. и материалы яз. конф. и науч. сессий по вопр. морд. языкознания: В 3 т. / НИИ гуманит. наук при Правительстве Респ. Мордовия – Саранск, 2017. – (Свод док. и материалов по истории и культуре Морд. края: Языкознание). Т. 2 / Отв. ред.: Чернов А.В. [и др.]; Сост.: Гурьянова Л.А. [и др.]. – 529 с. Материалы конференций по мордовским (эрзя и мокша) языкам (Саранск, 1934-1940 гг). A164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ 713 Norvik M. The past participle constructions LEE(NE)- + PTCP and SAA- + PTCP as future time reference devices: the example of Livonian against a Southern Finnic background // Suomalais-ugrilaisen seuran aikakausk = J. de la soc. finnoougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – P. 201-236. Семантика и синтаксис ливских конструкций, состоящих их глагола līdo или sǭdō и причастия прошедшего времени. Сравнение с другими прибалтийско-финскими языками. 723 Aasmäe N. The observations of Heikki Paasonen concerning word stress in Erzya and Moksha // Suomalais-ugrilaisen seuran aikakausk = J. de la soc. finno-ougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – P. 9-23. Сравнение описания мордовского ударения, данного Х.Паасоненом в монографии «Mordvinische Lautlehre» 714 Peltola R. Permission and obligation intertwined: The twofold - 41 - (1903) с современными данными относительно ударения в эрзянском языке. 732 Аспекты идеографического осмысления диалектологической лексики тюркских языков Урало-Поволжья в контексте алтайской языковой общности / Шайхулов А.Г. и др. // Бытие человека: проблема единства во многообразии современного мира. – Челябинск, 2016. – С. 164-168. – Рез. англ. A164125214181 УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ 724 Дремина Л.Д. Происхождение, формирование и закономерности использования венгерских антропонимов // Филол. науки в МГИМО. – М., 2016. – № 6. – С. 136-159. – Рез. англ. 733 Атакаева Ф.Ш. Способы образования бытовой лексики ногайского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016.№ 8 (62), ч. 2. – С. 44-47. – Рез. англ. 725 Рутткаи-Миклиан Э. Модернизация табу: вопросы «чистоты» в городское среде (на примере сынских хантов) // Этнограф. обозрение. – М., 2016. – № 1. – С. 42-53. – Рез. англ. 734 Ермакова Г.А. Дискурсы М.Сеспеля, П.Хузангая, Я.Ухсая, Г.Айги как речевая репрезентация мирочувствования чувашского этноса / Чуваш. гос. ун-т им. И.Н. Ульянова. – Чебоксары, 2016. – 203 с. - Библиогр. в конце гл. 726 Holst J.H. Zur unregelmäbigen Flexion der ungarischen Verben “megy” und “van” // Suomalais-ugrilaisen seuran aikakausk = J. de la soc. finno-ougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – S. 137-144. – Рез. англ. Исторические причины нерегулярности форм настоящего времени венгерских глаголов «идти» и «быть». 735 Ефремов Н.Н. Категория эвиденциальности в якутском языке: конструкции с формой условного наклонения (В сопоставлении с алтайским, тувинским, хакасским языками) // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 29-32. A1641252161 САМОДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ 736 Каракаев Ю.И. Названия половозрастных групп лошадей в ногайском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 91-93. – Рез. англ. 727 Татевосов С.Г.. Структура и интерпретация ненецкого глагола: актантно-акциональные классы и типы спряжения // Вопр. языкознания = Topics in the study of lang. – М., 2016. – № 3. – С. 81-114. – Рез. англ. 737 Назмутдинова Т.С. Синтаксическая интерференция в речи долгано-русских билингвов (на материале языка анабарских долган) / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И.Герцена, Ин-т народов Севера. Каф. алт. яз., фольклора и лит. - СанктПетербург, 2017. – 206 с.: табл. - Библиогр.: с. 198-206. По материалам экспедиций в Анабарский национальный (долгано-эвенский) улус (район) Республики Саха (Якутия). A16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ A1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 728 Многофункциональная модель тюркской морфемы как база данных для лингвопроцессоров / Сулейманов Д. и др. // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 143-151. – Рез. англ. A16412541315121 БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК A164125413121 ДРЕВНЕ – И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 738 Абдуллина Г.Р. Морфонологические явления в словообразовательной системе современного башкирского языка // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания и коммуникативистики. – Ростов-на-Дону, 2015. – Т. 3. – С. 5-29. 729 Ашмарин Н.И. Болгары и чуваши: Очерк. – Чебоксары: Чуваш. кн. из-во, 2017. – 143 с. – Репр. воспр. изд.: Казань, 1902. Булгарская эпиграфика XIII-XIV вв. О тождестве булгарского и современного чувашского языков. 739 Басырова Г.А. Д.С. Тикеев и синтаксическая система башкирского языка // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 110-113. – Рез. англ. 730 Керимов И. Лексикографические работы по крымскотатарскому языку в дореволюционный период (1292-1916 гг.) / Исмаил Асаногълу Керим. – Симферополь, 2016. – 167 с., [12] л. ил., факс. – Библиогр.: с. 159-166. На крымскотатарском и русским языках. 740 Валиева Г.Д. Описание как функционально-семантический тип текста в башкирском языке // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 126-130. – Рез. англ. 731 Perednya A.D. Regarding the instrumental case in the Old Uyghur // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – P. 139-143. – Рез. рус. Развитие инструментального падежа в древнеуйгуском языке. 741 Кульсарина Г.Г. Функционирование мифологизмов в башкирской национальной языковой картине мира // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 33-35. На материале фольклора южных районов Башкирии. A164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ 742 Саляхова З.И., Хамитова И.Р. Обозначение возраста в башкирском языке: (На примере произведений Мустая - 42 - Карима) // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 196199. // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 38-45. – Рез. англ. 743 Саитбатталов И.Р. Язык башкир родов Бикатин, Салъют, Сынрян, Сырзы и Терсяк по данным диалектологии // История башкирских родов. – Уфа, 2016. – Т. 19. – С. 198212. 753 Галиуллина Д. Особенности репрезентации умственной деятельности в татарских паремиях // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 5256. – Рез. англ. 744 Саитбатталов И.Р. Язык башкирских родов Кошсо, Сызги и Упей по данным диалектологии // История башкирских родов. – Уфа, 2016. – Т. 18. – С. 87-100. На территории Башкортостана, Свердловской и Челябинской областей. 754 Юсупова А.Г., Тарасова Ф.Х. Семантическое своеобразие устойчивых выражений татарского языка с компонентом «одежда» // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 180-182. – Рез. англ. A16412541315131 КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК A16412541315167 ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК 745 Исабекова У. Концепт «qut» в казахской языковой картине мира // Филология и культура = Philology a. culture. – Казань, 2016. – № 2 (44). – С. 82-87. – Рез. англ. 755 Куулар Е.М. Ихтионимы в диалектах тувинского языка: сравнительный аспект // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 105-108. – Рез. англ. 746 Аленов М.А. Переход Казахстана на латиницу и проблемы политизации языковой темы на постсоветском пространстве: Причины негативного восприятия латиницы, ожидания, страхи, внешнее влияние, имперскость мышления, риски, советская ментальность и ее истоки. – Москва: Спутник+, 2017. – 201 с.: ил., факс. – (История, политика, право). 756 Куулар Е.М. Некоторые особенности речи усинских тувинцев Красноярского края // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 58-61. Фонетика и лексика. 757 Ооржак А.Ч. Наименования мешков со словом “хап” в тувинском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 124-128. – Рез. англ. 747 Артыкбаева Ф.И. Отражение базовых ценностей в ядре ментального лексикона носителей языка и культуры: (диахронический аспект): Автореф. дис. … канд. наук; Филологические науки: 10.02.19 / Твер. гос. ун-т. – Тверь, 2016. – 19 с.: табл. 758 Сувандин Н.Д. Обычаи и традиции в охотничьей лексике тувинцев // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 9. – С. 6870. A16412541315141 КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ ЯЗЫК A16412541315183 ХАКАССКИЙ ЯЗЫК 748 Гузеев Ж.М. О соотношении значений многозначного слова (На материале карачаево-балкарского языка) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 7375. – Рез. англ. 759 Кызласова И.Л. Семантические типы начинательности и средства их выражения в хакасском языке // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 2(50). – С. 77-88. 749 Гузеев Ж.М. Лексическое значение слова и его компоненты (На материале карачаево-балкарского языка) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 7072. – Рез. англ. 760 Чугунекова А.Н. Элементарные простые предложения количественно охарактеризованной локализации: (На материале хакасского языка) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 96, № 15 (370). – С. 111-115. – Рез. англ. 750 Табаксоева И.Р. Концепт СУДЬБА как ядерный компонент лингвокультурного пространства: (На материале карачаево-балкарского языка) // Науч. диалог = Sci. dialogue. – Екатеринбург, 2016. – № 6(54). – С. 106-113. A16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК 761 Борисова Ю.М. Термины гужевого транспорта якутского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 53-55. – Рез. англ. A16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК 751 Гайнанова Д.Р. Синонимия как лексическое средство вербализации концепта АКЧА («деньги») в татарском языке // Казанская наука. – Казань, 2016. - № 8. – С. 26-28. 762 Павлова И.П., Багардынов Д.С. Номинации орудий охоты и рыболовства в лексике якутского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 132134. – Рез. англ. 752 Галиева А., Невзорова О. Лингвистическая сложность категории числа в татарском языке: постановка проблемы - 43 - A1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ 773 Adachi C. “Sugoi!” – indexicality and stancetaking in Japanese compliments // Lang. in soc. – L., 2016. – Vol. 45, №. 2. – P. 193-216. Комплект sugoi, характерный для речи молодых японцев, с точки зрения прагматики. A164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ 763 Brosig B. Negation in Mongolic // Suomalais-ugrilaisen seuran aikakausk = J. de la soc. finno-ougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – P. 67-136. Отрицание в монгольских языках. Диахронический аспект. 774 Fukuda Y. Forms of predicative propositions in Early Middle Japanese: Japanese morphology and inflection // Acta asiatica. – Tokyo, 2016. – №. 111. – P. 35-51. Формы предикативных предложений («Ветер дует» и пр.) в истории японского языка. A1641254171 ТУНГУСО-МАНЧЬЖУРСКИЕ ЯЗЫКИ 764 Оскольская С.А. Аспект в нанайском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.02 / Ин-т лингв. исслед. РАН. – Санкт-Петербург, 2017. – 25 с.: табл. 775 Glumac D. Pasivne rečenice u japanskom jeziku // Филол. прегл. = Rev. de philologie. – Београд, 2013. – Г. 40, бр. 2. – S. 21-43. – Рез. англ. Виды пассивных конструкций в японском языке. 765 Ян Лихуа. Исследование современного применения орочонского языка в провинции Хэйлунцзян (КНР) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 189194. – Рез. англ. 776 Hizume S. Some questions concerning Japanese phonology: A historical approach // Acta Asiatica. – Tokyo, 2016. – № 111. – C. 19-33. История и современное состояние исследований фонологии японского языка. A16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК 766 Гурьева А.А. Традиционные модели в репрезентации текущих проблем в современных южнокорейских текстах // Корейский полуостров в эпоху перемен. – М., 2016. – С. 262-273. Тексты различной тематики (литературные, тексты плакатов, объявлений, учебные и пр. тексты). 777 Kida A. The present state of research on the Japanese language and related issues // Acta Asiatica. – Tokyo, 2016. – № 111. – C. 1-18. Современное состояние и перспективы изучения японского языка. 778 Osterkamp S. Foreign sources on the history of the Japanese language: Problems and prospects // Acta Asiatica. – Tokyo, 2016. – № 111. – C. 1-18. Изучение истории японского языка в трудах зарубежных авторов: проблемы и перспективы. 767 Носкова Н.Г. Этнонимы «чосон» и «хан» в названиях государств корейского полуострова // Корейский полуостров в эпоху перемен. – М., 2016. – С. 346-356. 768 Похолкова Е.А. Язык политической корректности в южнокорейских средствах массовой информации // Корейский полуостров в эпоху перемен. – М., 2016. – С. 274-289. Варианты эвфемизации. 779 Ōtsuki M. The origins of Japanese prose: «Reading» and «writing» // Acta Asiatica. – Tokyo, 2016. – № 111. – C. 53-74. Типологическая классификация и история развития стилистических направлений японской прозы. 769 Цой И.В. Пак Кённи о понятии «мǒт» // Корейский полуостров в эпоху перемен. – М., 2016. – С. 357-368. A164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ A16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ A16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК 780 Бектемирова П.М. Деепричастие в бежтинском языке: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.02 / Даг. гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2017. – 26 с. 770 Борисова А.С. Концепт Бога в переводах книги Псалтирь на японский язык // Науч. мнение. – СПб., 2015. – № 11. – С. 89-92. – Рез. англ. 781 Гусаева Р.Р. Гуладтынский говор даргинского языка: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.02 / Даг. гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2017. – 20 с. 771 Дегтярева А.В. Структурные свойства японской репрезентативной формы на -tari в художественной прозе, онлайнкоммуникации и в устной речи: сравнительный количественный анализ корпусных данных // Rhema = Рема. – М., 2016. – № 1. – С. 36-50. – Рез. англ. 782 Магомедова (Маллаева) С.Д., Магомедова (Тарланова) Э.Д. Константы имени существительного в научной парадигме (на материале восточнолезгинских языков) // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. - № 5 (59), ч. 1. - С. 111113. Толкование поэтизмов. 772 Дегтярева А.В. Языковая игра в современной японской интернет-среде // Карнавал в языке и коммуникации. – М., 2016. – С. 176-185. Дружба в Интернет-среде. Языковая игра с переосмыслением иероглифов. Сленговые сокращения. Эмотиконы. - 44 - Karnak // Rev. d'égyptologie. – P., 2015. – T. 66. – P. 51-109. – Рез. фр. Публикация статуи и надписей на ней. 783 Оцомиева-Тагирова З.М. О некоторых аспектах современного исследования аварских гидронимов // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 129131. – Рез. англ. 792 Pope J. The historicity of Pediese, son of Ankhsheshonq // Rev. d'égyptologie. – P., 2015. – T. 66. – P. 199-225. Новый перевод надписи на статуе с комментарием. 784 Рамазанова Л.Д. К вопросу о топонимах и микротопонимах населенных пунктов Ахтынского района Республики Дагестан // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 146-149. – Рез. англ. A16413961 КОНГО-КОРДОФАНСКИЕ ЯЗЫКИ 785 Юсуфова Д.Ю., Загиров В.М. О некоторых особенностях структурной организации синонимических рядов табасаранского языка в сопоставлении с русским и английским // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 185-188. – Рез. англ. 793 Шингаров Г.Х., Татаровская И.Г. Символ и метафора в языках банту (зоонимный и телесный коды) // Шингаров Г.Х., Татаровская И.Г. – Онтология и эпистемология сверхъестественного в африканской мифологии. – М., 2016. – С. 157-170. 794 Wal J. van der. Bantu object clitics as defective goals // Rev. roum. de linguistique = Romanian rev. of linguistics: RRL. – Buc., 2015. – T. 60, № 2/3. – P. 277-296. Типология маркирования объекта и удвоение клитики в языках банту. 786 Maisak T. Morphological fusion without syntactic fusion: The case of the “verificative” in Agul // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 4. – P. 815-870. Агульская верификативная конструкция с точки зрения морфологии и синтаксиса. A16413971 КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ A164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ 795 Vajda E.J. [Recensio] // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, № 3. – P. 189-191. Rec. ad op.: Collins Ch., Gruber J.S. A grammar of Hȍã. – Cologne, 2014. – 212 p. 787 Grossman E. From “rarum” to “rarissimum”: An unexpected zero person marker // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss.1. – P. 1-23. Изучение путей языкового развития, ведущих к появлению редких и редчайших фактов на различных стадиях этого развития. A164145 МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ (АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ A16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ 796 Frowein F.M. Walk around the clock. The shaping of a (counter-)clockwise distinction in Siar directionals // Language structure and environment: social, cultural, and natural factors – Amsterdam;Philadelphia, 2015. – P. 227-260. Семантика и структура лексики, обозначающей расположение в пространстве и направление в языке сиар. A1641393117 АРАБСКИЙ ЯЗЫК 788 Badarneh M.A. Proverbial rhetorical questions in colloquial Jordanian Arabic // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 207-242. Риторические вопросы-пословицы как особый способ выражения иронии в разговоре. 797 Law P. The syntax of Tagalog relative clauses // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 4. – P. 717-768. Порядок слов и типология придаточных относительных в языке тагалог. A1641393135 ИВРИТ ЯЗЫК 789 Shnider S. The winged sun disc in Psalm 18 // Rev. biblique. – P., 2016. – A 123, № 3. – P. 438-442. К изучению надписи на печати, происходящей из раскопок в Иерусалиме. 798 Tadmor U. When culture grammaticalizes. The pronominal system of Onya Darat // Language structure and environment: social, cultural, and natural factors – Amsterdam;Philadelphia, 2015. – P. 77-98. Личные местоимения, указывающие на принадлежность своих референтов к определенному поколению жителей о. Борнео. A16413951 НИЛО-САХАРСКИЕ ЯЗЫКИ 790 Andersen T. Case inflection of construct-state constructions in Dinka // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 4. – P. 639-681. Падежная флексия в сложных именных фразах языка динка. A164147 АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ 799 Louagie D., Verstraete J.-Ch. Noun phrase constituency in Australian languages: A typological study // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss.1. – P. 25-80. Особенности формы и функционирования именной конструкции в австралийских языках. A1641395151 ЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК 791 Klotz D. The cuboid statue of Ser-Djehuty, master sculptor in - 45 - A164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ seuran aikakausk = J. de la soc. finno-ougrienne. – Helsinki, 2015. – № 95. – P. 237-273. Прауральские и праюкагирские звуковые изменения и их фонологические следствия. 800 Худяков Д.А. Фонетическая структура тангутской письменности // Синология и японоведение в России и Франции: история и перспективы. – М., 2015. – С. 116-131. 810 Vajda E.J. [Recensio] // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, № 3. – P. 178-185. - Rec. ad op.: Nefedov A. Clause linkage in Ket. – Utrecht, 2015. – XVIII + 287 p. 801 Gerner M. Differential subject marking in Azhee // Acta Societatis linguisticae Europaeae. Folia linguistica. – Berlin, 2016 – Vol. 50, iss. 1. – P. 137-173. Вариативность маркирования подлежащего и одушевленность в одном из тибето-бирманских языков. A164163 ЯЗЫКИ АМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ 811 Ciucci L., Bertinetto P.M. A diachronic view of Zamucoan verb inflection // Acta Soc. linguisticae europaeae. Folia linguistica historica. – Wien, 2015. – Vol. 36. – P. 19-87. Глагольное словоизменение самукоанских языков. Диахронический подход. A16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК 802 Базарова А.Н. Историко-культурные особенности формирования лексической системы цветообозначения в современном китайском языке // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. Sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 5 (59), ч. 1. – С. 43-46. 812 Guillaume A. Associated motion in South America: Typological and areal perspectives // Ling. typology. – B., 2016. – Vol. 20, iss. 1. – P. 81-177. Системы выражения нескольких видов движения одновременно в языках индейцев Амазонки. 803 Иванченко Н.В. Прецедентность конфуцианских идеологем // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 52-55. – Рез. англ. 813 Haude K., Zúñiga F. Inverse and symmetrical voice: On languages with two transitive constructions // Linguistics. – B., 2016. – Vol. 54, iss. 3. – P. 443-481. Типология конструкций с переходными глаголами в языках индейцев Южной Америки. 804 Нин Хуай Ин. Стереотип восприятия русского бизнесмена: (На материале китайскоязычных интернет-источников) // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение = Bull. of Chelyabinsk state univ. Philology. – Челябинск, 2015. – Вып. 97, № 20 (375). – С. 83-87. – Рез. англ. 814 Michael L. The cultural bases of linguistic form. The development of Nanti quotative evidentials // Language structure and environment: social, cultural, and natural factors – Amsterdam;Philadelphia, 2015. – P. 99-130. Полевые исследования социокультурных факторов, обусловливающих текущие процессы грамматикализации эвиденциальности в цитированных высказываниях. 805 Селезнева Н.В. Лингвокультурная специфика тематической группы «наименования жилищ» в китайском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки: 10.02.20 / Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 2017. – 23 с. 815 Porras-Kim G. “Whistling and language transfiguration”: Zapotec tones as contemporary art and strategy for resistance // Hispanic Amer. hist. rev. – Durham, 2016. – Vol. 96, № 2. – P. 233-237. Стратегия выживания языка запотек и его противостояния доминирующему в Мексике испанскому языку. 806 Plinta M. Chinese classifiers (measure words): A phenomenon that is hard to translate / Acta Univ. wratislaviensis. – Wrocław, 2015. – № 3689. Studia linguistica, № 34. – S. 117-123. Сложность усвоения прилагательных, обозначающих меру, на разных стадиях изучения китайского как иностранного языка. A1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ A164161 ПАЛЕАОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ 816 Абы Шореш. Современный русско-курдский словарь = Ferhenga nûjen ya Rûsî-Kurdî: Около 20000 слов и словосочетаний / Abi Şoreş. – Москва: Изд-во МБА, 2016. – 431 с. - Библиогр.: с. 430. 807 Курилов Г.Н. Этимология существительных йуорпурэ ‘тундра’ и йуослааҕар ‘северная сторона’ тундренного диалекта юкагирского языка // Филол. науки. Вопр. теории и практики = Philol. sciences. Iss. of theory a. practice. – Тамбов, 2016. – № 8 (62), ч. 2. – С. 103-105. – Рез. англ. 817 Гениш Э., Евсеева А.А. Турецко-русский словарь синонимов, антонимов и омонимов = Türkçe-rusça anlamdaş, zit anlamli ve sesteş kelimeler sözlüğü: Омографы. Межъязыковые омонимы. Общие инояз. слова. Родствен. инояз. слова: 12500 слов: 7 словарей в одном. – Москва: ЛЕНАНД, 2017. – 334 с. - Библиогр.: с. 334. 808 Filchenko A. [Recensio] // Word. – Abingdon, 2016. – Vol. 62, № 3. – P. 178-185. - Rec. ad op.: Comprehensive dictionary of Ket. / Ed. by Kotorova E.G., Nefedov A.V. – Munich, 2015. – Vol. 1. - 434 p.; – Vol. 2. - 520 p. 818 Русско-чеченский, чеченско-русский словарь компьютерной лексики / АН Чечен. Респ.; Сост.: С.М.Умархаджиев [и др.]. – Грозный, 2016. – 237 с. – На обл. загл. чечен. Библиогр.: с. 237. 809 Piispanen P. Evaluating the Uralic–Yukaghiric word-initial, proto-sibilant correspondence rules // Suomalais-ugrilaisen - 46 - - 47 - АВТОРСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ AUTHOR INDEX Абакумова О. 319 Абдрахимов Л.Г. 125 Абдуллина Г.Р. 738 Абукаева Л.А. 719 Абы Шореш 816 Агеева Ю.В. 320 Азначеева Е.Н. 321 Акбаева О.В. 322 Акимова Э.Н. 91 Аленов М.А. 746 Алибегова К.И. 160 Алимаматова Д.А. 152 Алпатов В.М. 323, 163 Амелина Е.К. 146 Аминова А. 241 Андриjевска Н. 291 Анисимова И.Н. 324 Анисимова О.К. 325 Ансимова О.К. 126 Антипов А.Г. 326 Антонова А.М. 106 Антонова-Василева Л. 530 Антропова В.В. 327 Антропова Н.А. 632 Араева Л.А. 74 Аркадьев П.М. 76, 58 Арсентьева Г.Л. 220 Артамонова Н.А. 329 Артёмов А. 292 Артыкбаева Ф.И. 747 Арутюнова Е.В. 328 Архангельская А. 293 Архангельская А.А. 276 Арцёмава В. 153 Асадова А.Ю. 176 Астахина Л.Ю. 330 Атакаева Ф.Ш. 733 Афанасьева Т.И. 331 Ахнина К.В. 92 Ахутина Т.В. 64 Ашмарин Н.И. 729 Ая У. 239 Бабаев К.В. 276 Бабак Г. 316 Багаев А.Б. 289 Багардынов Д.С. 762 Баженова Н.Г. 33 Базайкина К.А. 256 Базарова А.Н. 802 Байрамова Л. 333 Байрамова Л.К. 186 Бакшеева М.Г. 334 Балобанова А.Г. 335 Балуева А.С. 216 Балуян С.Р. 247 Баранов А.Н. 336, 49 Баранова Т.Ю. 692 Барановская Т.А. 4 Баринова И.А. 242 Басовская Е.Н. 328 Басырова Г.А. 739 Батюшкина М.В. 51 Башкова Л.Р. 650 Башмакова А.П. 337 Безкоровайная Г.Т. 269 Бектемирова П.М. 780 Беленов Н.В. 170 Белов А.М. 699 Белугина О.В. 338 Бельдиян В.М. 51 Беляев А.Н. 633 Белякова И.Г. 102 Березович Е.Л. 339 Бец М.В. 340 Бобров Н.В. 235, 136 Боднарук Е.В. 634 Бойкова И.Б. 638 Бойкова Т.А. 175 Болтнева Н.А. 93 Бондаренко О.В. 481 Бондарь В.А. 570 Борисова А.С. 770 Борисова Е.Г. 341 Борисова Ю.М. 761 Борисовская И.В. 635 Боровкова А.В. 326 Бородина Т.Л. 571 Бочина Т. 10 Бочкарёва А.С. 342 Брагина Н.Г. 206 Бранднер А. 294 Брысина Е.В. 343 Бужаровска Е. 538 Бузук Л.Г. 61 Букаренко С.Г. 344 Бунько Н. 517 Бурак М.С. 676 Буренкова О.М. 572 Бурова А.А. 345 Бутакова Л.О. 346 Бюряева Д.В. 370 Вавжинчик Я. 295 Ваганова К.Р. 348, 347 Валиева Г.Д. 740 Валиева Л.Ф. 349 Валуйцева И.И. 350 Ван Цуй 10 Варламова Ю.В. 270 Васильева Н.В. 636 Ваулина Е.Ю. 351 Вдовченко С.С. 573 Веденина Л.Г. 103 Векшина О.А. 375 Величко А.В. 352 Велковска С. 539 Вербицкая О.Н. 402 Веселовская Т.С. 55 Веснина Г.Ю. 449 Виноградов С.Н. 353 Виноградова О.Е. 354 Влавацкая М.В. 164 Власов С. 11 Власова Е.А. 574 Влахова-Ангелова М. 531 Войводич Д.П. 296 Володина М.С. 95 Володченкова О.И. 575 Волошина О.А. 282 Воркачев С.Г. 355 Воронец М.В. 356 Воронина Л.В. 636 Вырковский А.В. 221 Высоцкая И.В. 357 Выхрыстюк М.С. 358 Гаjдова У. 540 Габдрахманова Ф.Х. 622 Габуниа З.М. 359 Гаврилова А.А. 97 Гайнанова Д.Р. 751 Галай В. 518 Галиева А. 752 Галиева Д.А. 113 Галиуллин К. 360 Галиуллина Д. 753 Галло Я. 563 Галямина Ю.Е. 361 Галяутдинов И.Г. 143 Генералова Е.В. 363, 362 Гениш Э. 817 Георгиева Н.Ю. 243 Герасимова Т.В. 364 Гизатуллина А. 365, 71 Гизатуллина А.К. 70 Гильманова Н.С. 244 Гилязева Э.Н. 572 Гируцкий А. 62 Глобачева Э.Я. 238 Глухова Ю.Н. 696 - 48 - Гогичев Ч.Г. 637 Гоголина Т.В. 127 Голев Н.Д. 366 Голицына О.Л. 410 Горбань О.А. 475, 367 Горбунова Н.Н. 177 Горбушина И.А. 368 Городищева А.Н. 648 Горохова А.М. 576 Грекова М.В. 326 Григораш А.М. 413 Гришаева Л.И. 638 Груевска-Маџоска С. 542, 541 Губик С.В. 577 Гузеев Ж.М. 749, 748 Гузикова В.В. 104 Гумерова М. 365 Гурьева А.А. 766 Гурьянова Л.А. 722, 709 Гусаева Р.Р. 781 Гутиева Э.Т. 287 Гынгазова Л.Г. 369 Давкова-Горгиева С. 18 Давкова-Ѓоргиева С. 543 Данилов А.В. 475 Дегтярева А.В. 772, 771 Делова-Силjанова J. 297 Денисенкова Ю.С. 194 Джонич В. 300 Джушхинова К.А. 370 Дзахова В.Т. 286 Дигина О.Л. 47 Дмитриева Е.Г. 371 Дмитриева О.А. 372 Добровольский Д.О. 336, 187 Додевска-Михаjловска О. 543 Долганина А.А. 373 Долженко Н.Г. 376, 375, 374 Долинский В.А. 235 Долматова Е. 587 Дондокова Ж.Б. 259 Донецких Л.И. 377 Доржиева Г.С. 172 Дрвошанов В. 544 Дреева Дж.М. 639 Дремина Л.Д. 724 Дроздова Д.Р. 378 Дубровская Т.В. 217 Дурнева А.А. 379 Дьяконова М.В. 710 Евсеева А.А. 817 Елина Е.Н. 232 Елынцева И.В. 317 Ермакова А. 20 Ермакова Г.А. 734 Ермолаева Ж.Е. 380 Ермолович Д.И. 246 Ерофеева И. 381 Ерофеева И.В. 382 Ершова Е.С. 383 Ефремов Н.Н. 735 Жаналина Л.К. 52 Жантурина Б.Н. 195 Живаго Н.А. 326 Жолобов О.Ф. 298 Жуйкова О.В. 388 Заболотная С.А. 240 Загидуллина М.В. 56 Загиров В.М. 785 Зайнульдинов А.А. 384 Зайцева И.А. 301 Закирова О.В. 385 Зарайский А.А. 8 Зарипова А.Н. 110 Зарипова И.Р. 273 Захарова Н.Е. 128 Зацепилов А.С. 188 Звада О.В. 578 Зиновьева Е.И. 386 Зубакова Н.В. 387 Иваненко Г.С. 80 Иванова Г.А. 388 Иванова Г.С. 721 Иванова Е.В. 579 Иванова И.П. 93 Иванова Л.А. 580 Иванова М.Н. 389 Иванова Н.А. 105 Иванова О. 544 Иванова О.А. 250 Иванова О.С. 211 Иванцова Е.В. 390 Иванченко Н.В. 803 Ивушкина Т.А. 581 Игнатов И.А. 391 Игнатьева Н.Д. 233 Иерусалимская А.О. 94 Изотов А.И. 7 Икатова И.И. 582 Инжечик А.А. 640 Иовенко В.А. 245 Иршкова К.А. 604 Исабекова У. 745 Истомина С.М. 392 Кабакчи В.В. 106 Кабанкова Ю.Ю. 393 Казакова О.А. 373 Калашникова А.А. 115 Калентьева Л.С. 74 Калинина Л.В. 22 Калмурзаева А.А. 152 Каменева В.А. 583 Канашина С.В. 584 Канукоева А.Л. 394 Каплунова М.Я. 107 Каракаев Ю.И. 736 Каракулова С.Ш. 642, 641 Кара-Мурза Е.С. 218 Каранфиловски М. 23 Караулов Ю.Н. 395 Каримова Л.Н. 586, 585 Карневская Е. 587 Карпов Н.В. 465 Каўрус А. 520 Керимов И. 730 Кибрик А.А. 64 Килина Л.Ф. 396 Киндеркнехт А.С. 222 Кирдяев В.В. 721 Киржаева В.П. 397 Кириллова Л.Е. 715 Кириллова Н.Б. 223 Кирилова Й. 532 Китанова М. 533 Кичева И.В. 424 Киямова М.Ф. 398 Классовский В.И. 302 Клобукова Л.П. 5 Клоков В.Т. 693 Ключева М.А. 451 Кобцева С.А. 131 Ковальчук Н.В. 95 Коева С. 534 Козеренко Е.Б. 236 Кознова О.А. 588 Коканова Е.С. 589 Кокорина Ю.Г. 178 Колесникова О.И. 399 Колодкина В.О. 377 Комалова Л.Р. 136 Комиссаров В.Н. 246 Кондрашкина Е.А. 716, 108 Коновалова М.В. 224 Кононова С.Ю. 165 Копосов Л.Ф. 41 Копров В.Ю. 154 Копылова В.В. 265 Корнева В.В. 682 Королева М.В. 697 Коротун В.Ю. 590 Косенчук А.В. 643 Костомаров П.И. 643 Кошелев А.Д. 64 Кошкарова Н.Н. 109 Кравченко А.В. 50 Крапивкина О.А. 591 Красных В.В. 7 Красовская Н.А. 36 Крейдлин Г.Е. 400 Крейчова Е. 308 Кретов А.А. 401 Кривоносов А.Т. 63 Крыжановская В.А. 168 Крылова И.А. 402, 379 Крючкова О.Ю. 403 Кузнецова В.С. 74 Кузнецова Л.И. 232 Кузьмина В.М. 404 Кузьмина С.Г. 129 Куликова Э.Г. 405 Кулова А.Д. 130 Кулькова М.А. 214 Кульпина В.Г. 303 Кульсарина Г.Г. 741 Курганова Н.И. 131 Курилов Г.Н. 807 Кутенева Т.А. 406 Куулар Е.М. 756, 755 Кучеренко С.Н. 270 Кушнерук С.Л. 226 Кызласова И.Л. 759 Лавонина А.Л. 257 Лаврентьева М.Ю. 144 Лаврова Н.А. 592 Ладыжникова В.И. 219 Латыпова Л. 234 Левенкова А.Ю. 179 Летучий А.Б. 38 Лещенко Н.Ф. 12 Липатова Т.В. 57 Логинова М.М. 407 Луговая Н.В. 408 Лукина Е.М. 271 Лунёва Д.В. 247 Лызлов А.И. 593 Лысенко Ю.М. 13 Любовская О.Л. 248 Лютикова Е.А. 409 Ляшчынская В. 521 Магомедова (Маллаева) С.Д. 782 Магомедова (Тарланова) Э.Д. 782 Майсак Т.А. 58 Макариjоска Л. 545, 24 Маковский М.М. 166 Максименко О.И. 493 Максимов Н.В. 410 Максимовских А.Г. 197 Маликова Ю.М. 411 Малькова Я.В. 412 Манаенкова М.П. 132 Маркова Е. 413 Маркова Т.Д. 299 Маролова Д. 249 Мартинкова А. 414 Мартыненко Н.П. 145 Мартьянов Д. 360 Марьева М. 415 Масленiкава С. 522 Маслова В.А. 416 Матвеева А.В. 228 Матвеичева Т.В. 644 Махина Л.А. 645 Медведева А.Н. 500 Медиħ В. 526 Мельничук М.В. 180 Мерзлова Е.А. 417 Микаилова А.А. 72 Милованова М.В. 418 Мильдзихова А.К. 639 Миовска В. 546 Мирзахидова М.И. 152 Митева Д. 547 Михеева Г.В. 492 Мичева В. 535 Мокиенко В.М. 420, 419 Мокосеева М.А. 45 Мокрецова Н.М. 594 Молодыченко Е.Н. 421 Молчанова Н.С. 595 Моргоева Л.Б. 288 Морозова А.А. 327 Морозова М.Ю. 423, 422 Московкин Л. 11 Муравьева Л.Е. 212 - 49 - Мушкалов С.М. 35 Мхитарьян Г.С. 424 Набати Ш.С. 284 Назарова Е.В. 259 Назарова И.П. 73 Назмутдинова Т.С. 737 Натаев С.А. 169 Наумова Н.Г. 426, 425 Невзорова О. 752 Некрасова Г.А. 717 Нестерова Н.А. 427 Нестерова Н.М. 242 Нестор В. 705 Нетунаева И.М. 567 Нефедова Е.А. 329 Нечепуренко М.Ю. 604 Нещименко Г.П. 2 Нигматуллина Т.А. 111 Никитина Н.А. 428 Никифорова С.А. 133 Никишина О.А. 596 Никишкова М.С. 597 Николаев Г. 429 Николаева А.И. 134 Николаева Е. 430 Николаева С.В. 620 Николовска В. 81 Нин Хуай Ин 804 Новак М.О. 314 Новиков Н.В. 598 Новикова Т.Ф. 266 Новокрещенных Е.В. 213 Новосёлова М.В. 599 Норман Б.Ю. 431 Носачёва М.И. 181 Носкова Н.Г. 767 Нэргуй Т. 601, 600 Овсянникова К.В. 432 Овчинникова И.Г. 64 Одегова О.В. 112 Олейник Р.В. 189 Олизько Н.С. 67 Олянич А.В. 597, 265 Ооржак А.Ч. 757 Осипова В.М. 180 Оскольская С.А. 764 Остапенко О.Г. 182 Оськина К.А. 434 Оцомиева-Тагирова З.М. 783 Ошанова Е.С. 435 Павлеска-Георгиевска Б. 545 Павлинова О.В. 436 Павлова И.П. 762 Падучева Е.В. 437 Паев К. 536 Пальгова З.Ю. 229 Панева Б. 548 Паршукова М.М. 602 Пастухова Е.А. 603 Пачовска М. 249 Пеев К. 549 Пенькова Я.А. 438 Первезенцева О.А. 135 Перельман Г.И. 646 Петров О.О. 190 Петрова А.А. 183 Петрова Г.И. 112 Петрова Е.А. 113 Петровска Д. 550 Пешкова Н.П. 98 Пилипенко Н.В. 439 Пименова М.В. 440 Пимкина Е.С. 441 Пирогова Ю.К. 341 Пиц Т. 557 Пиюков А.Н. 700 Плетнева А.А. 442 Погорелая Н.Г. 250 Позняк Л.П. 578 Попова Л.В. 443 Потапов В.В. 235, 147, 82, 39 Потапова Р.К. 235, 147, 136, 82, 59, 39 Похолкова Е.А. 768 Привалова Ю.В. 604 Прозорова В.О. 376 Пронякина М.В. 605 Пугачёва В.П. 444 Пузырёв А.В. 42 Пухова Т.Ф. 332 Пыркина Т.Н. 606 Рагаўцоў В. 523 Радович М. 677, 171 Раздуев А.В. 176 Разумова Л.В. 694 Райнохова Н. 445 Рамазанова Л.Д. 784 Рамантова О.В. 607 Ратмайр Р. 198 Рачковская А.В. 279 Ребрина Л.Н. 446 Редькина Н.С. 447 Редькина О.В. 448 Резанова З.И. 449 Резникова А.В. 115 Родионова А.П. 25 Родионова О.С. 251 Розенталь Д.Э. 450 Романий Г.И. 451 Романов Д.А. 36 Романова Г.Я. 452 Ромашова И.П. 453 Руденко К.В. 252 Русакова М.М. 184 Рутткаи-Миклиан Э. 725 Рылов С.А. 454 Рябова М.Ю. 608 Савельева Ю.Б. 455 Савенкова Л. 456 Савчук И.П. 457 Садыкова И. 458 Саитбатталов И.Р. 744, 743 Саковец С.А. 251 Саломатова О.В. 459 Салханова Ж.Х. 267 Саляхова З.И. 742 Санатина М.В. 460 Сатцаев Э.Б. 283 Саурбаев Р.Ж. 75 Сафонова И.А. 461 Сафонова С.Г. 462 Свешникова О.А. 463 Свинкина М.Ю. 200 Свириденко О.Н. 399 Себрюк А.Н. 609 Селезнева Н.В. 805 Семенова С.Ю. 464 Сергутина Д.А. 242 Сердобольская Н.В. 76 Серебрякова Е.В. 647 Серебрякова С.В. 254 Сеченова Е.Г. 610 Сибатрова С.С. 720 Сибирцева В.Г. 465 Сигарева Н.В. 253 Сидельникова Е.А. 254 Сидоренко К.П. 466, 420 Сидорова М.Ю. 467 Синицына Л.С. 253 Сиразеева А. 114 Сисейкина И.А. 255 Скачёв Н.В. 648 Скачкова Л.В. 468 Скляревская Г.Н. 469 Скугарева Е.В. 99 Сметанина З.В. 471 Смирнова Т.И. 649 Соколова Я. 563 Соколовская Ж.В. 257, 256 Соктоева Б.В. 259 Сологуб О.П. 137 Сорванова О.С. 589 Сорокина Л.С. 695 Соснина Л.В. 472 Спасовски З. 173 Стаменковић Д. 258 Старостина О.В. 473 Стекольщикова И.В. 53 Степанова А.Д. 474 Степанюк В.В. 222 Степуков А.В. 65 Стоевска-Денчова Е. 551, 18 Стойнова Н.М. 161 Сторчак М.В. 611 Сувандин Н.Д. 758 Сулейманов Д. 728 Сумина Н.В. 207 Супрун В.И. 475, 343 Сурина В.Н. 583 Суюнбаева А.Ж. 117 Сычугова Л.П. 138 Табаксоева И.Р. 750 Талахадзе В.Т. 612 Таньков Н.Н. 650 Тарасова Ф.Х. 754 Тасић М. 258 Татаровская И.Г. 793 Татевосов С.Г. 727 Ташова В. 552, 541 Телицына Е.Л. 208 Телюкина Е.А. 613 Терентьева Е.В. 476, 418 Терновая Л.О. 111 Теуш О.А. 477 Титова О.В. 715 Тихонова М.А. 478 Ткачева И.О. 479 Тоевски С. 553 Толстова Г.А. 139 Торбик Е.М. 614 Траjкова К. 304 Трайковская Н.П. 616, 615 Трифанова С.С. 617 Трофимова Е.Б. 148 Трушков М.А. 480 Туганова С.В. 214 Тупикова Н.А. 481 Тупицына И.Н. 482 Тюркан Е.А. 131 Уланова К.Л. 618 Улимбашева Э.Ю. 359 Урванцев Г.В. 619 Фаттахова Н.Н. 214, 21 Фёдарава М. 192 Федорова К.И. 620 Федорова Л.Л. 483, 118 Федотовских Т.Г. 484 Федянина О.Н. 383 Фернандес Санчес Ю.В. 215 Фесенко О.П. 485 Фивейская Е.А. 486 Фокина А.А. 193 Фот Л.В. 52 Фролов Д.В. 487 Фролова И.В. 696, 230 Фролова О.Е. 488 Фэн Юй 77 Хабирова Е.И. 489 Хамитова И.Р. 742 Хамитова Л.М. 572 Хантимиров С.М. 651 Харламов А.А. 237 Харченко Е.В. 490 Хафизова А. 241 Хачко О.А. 238 Хисматуллина Л.Г. 201 Хитина М.В. 101 Хомутская Н.И. 491 Хомяков Е.А. 650 Хорохордина М.В. 652 Хохлова Д.А. 426 Хохлова Н.В. 492 Хренова А.В. 202 Хроменков П.Н. 493, 119 Худяков Д.А. 800 Хэкетт-Джонс А.В. 68 Цаллагова И.Н. 289 Цветановски Г. 554 Цебровская Т.А. 621 Цой И.В. 769 Цубалевска М. 305 Чагайда Ю.Н. 318 Чахоўская Т. 524 Чащина Е.А. 494 Чекалин А.А. 653 Чепурных Н.О. 486, 402 Черкашина Е.И. 273 Чернейко Л.О. 495, 140 Чернов А.В. 722 Чернышева А. 83 Чернышов С.В. 274 Чернышова Т.В. 209 Черняк В.Д. 496 Чибиров Л.А. 290 Чигишева О.П. 273 Чикина Н.В. 25 Чолева-Димитрова А. 537 Чугунекова А.Н. 760 Чулкова А.В. 497 Чураков В.С. 718 - 50 - Чухарев-Худилайнен Е.М. 567 Шабовiч М. 525 Шайхулов А.Г. 732 Шакирова Э.Р. 577 Шамне Н.Л. 203 Шаповалова О.И. 154 Шарандин А.Л. 498 Шарафутдинова О.И. 499 Шарихина М.Г. 331 Шаршнёва В. 26 Шаталова Ю.Н. 500 Шатуновский И.Б. 501 Шафаги М. 502 Шаяхметова Л.Х. 622 Шенкал Г. 503 Шептухина Е. 381 Шептухина Е.М. 367 Шибанова Ю.В. 504 Шигуров В.В. 505 Шингаров Г.Х. 793 Шитиков П.М. 701 Шишова О.М. 654 Шкапа М.В. 76 Шкуропацкая М.Г. 506 Шмелев А.Д. 507, 278 Шмелева Т.В. 69 Штернина Е.С. 509, 275 Шубина Н.Л. 100 Шулежкова С. 27 Щеглова Е.А. 508 Щербаков А.С. 120 Щербакова Е.Ю. 510 Щербакова И.О. 270 Щетинина А.В. 511 Эльжерокова Э.Х. 623 Юдина Н.В. 512 Юнусова И.Р. 185 Юрина Е.А. 326, 326 Юрчёнков В.А. 711 Юсупова А.Г. 754 Юсупова А.О. 260 Юсупова З.Ф. 21 Юсуфова Д.Ю. 785 Яковенко Е.И. 410 Ян Лихуа 765 Яппарова В. 513 Ячмянёва I. 26 Aasmäe N. 723 Acke H. 655 Adachi C. 773 Aikio A. 712 Andersen T. 790 Andriani L. 683 Aptacy J. 667, 656 Audring J. 162 Badarneh M.A. 788 Baždarić T. 141 Benz A. 84 Bertinetto P.M. 811 Beste H. 672 Bester G. 568 Beyer R. 657 Bielińska M. 558 Bierkandt L. 155 Błachut E. 658 Blaszczyk A.Ch. 121 Bogoczová I. 307, 306 Bohnemeyer J. 85 Booij G. 162 Brandt G. 659 Brosig B. 763 Buck I. 660 Burridge K. 566 Ciolac M. 231 Ciucci L. 811 Corr A. 678 Cruschina S. 679 Cvetkova Z. 308 D’Alessandro R. 684 Dąbrowska-Burkhardt J. 661 Davis J. 671 De Busser R. 9 Di Felice C. 684 Donalies E. 662 Dudášová-Kriššáková J. 306 Easton C.L. 122 El-Alfy M.M.E. 702 Filchenko A. 808 Flídrová H. 28 Franke M. 86 Frowein F.M. 796 Fukuda Y. 774 Gazda J. 29 Gerner M. 801 Ghadessy M. 624 Gildea S. 78 Giurgea I. 687, 679 Glumac D. 775 Golesorkhi F. 624 Gordon O. 688 Gorzelana J. 559 Grenoble L.A. 54 Gross T. 627 Grossman E. 787 Gruber J.S. 795 Guillaume A. 812 Habijanec S. 564 Haensch R. 672 Haude K. 813, 150 Hesberg H. 672 Hizume S. 776 Holst J.H. 726 Horák E. 309 Hünecke R. 663 I-Hsin Chen 262 Jäger G. 86 Jäkel F. 87 Jansen J. 157 Jilková L. 30 Jакимовска С. 555 Jачева-Улчар Е. 542, 540 Jованова-Груjовска Е. 31 Kaleta R. 310 Karczewska M. 79 Kida A. 777 Klotz D. 791 Knobloch C. 16 Konzal V. 315 Korostenski J. 514 Kotorova E.G. 808 Kourukmas P. 664 Kramarić M. 311 Kulovec M. 280 Kuteva T. 285 LaPolla R.J. 9 Laux S. 665 Law P. 797 Ledgeway A. 680 Lewandowski W. 560 Li Chao 156 Lier E. van 157 Liu M. 87 Lohrová H. 60 Louagie D. 799 Maisak T. 786 Manzini M.R. 281 Marićová A. 565 Marzo S. 569 Messeri G. 703 Michael L. 814 Michałowski J. 559 Mieroop D.V. 569 Mihm A. 666 Mikołajczyk B. 667 Mikulka T. 312 Mirończuk A.T. 704 Möhlig-Falke R. 625 Moliner O. 657 Mozersky M.J. 66 Musi E. 685 Naghzguy-Kohan M. 285 Nefedov A. 810 Nefedov A.V. 808 Nicolae A. 690, 689 Niculescu D. 690 Noack T. 626 Noke D. 568 Norvik M. 713 Osborne T. 627 Osterkamp S. 778 Ōtsuki M. 779 Parry K. 628 Peltola R. 714 Perednya A.D. 731 Pfeifer N. 88 Piispanen P. 809 Plinta M. 806 Pope J. 792 Porras-Kim G. 815 Ragolič A. 673 Rahkonen P. 174 Rathmayr R. 515 Remberger E.-M. 679 Repanšek L. 675, 674 Ribič J. 527 Rodríguez Ledesma M.N. 698 Rogoziński Ł. 561, 149 Rowan K. 629 Rusek Z. 32 Sánchez Hernández P. 205 Sánchez J.J. 682 Sato M. 668 - 51 - Savoia L.M. 281 Scheibl G. 151 Seelbach U. 669 Shnider S. 789 Shvets A. 562 Sicherl E. 528 Sideltsev A.V. 708 Sierra S. 123 Špačková S. 516 Speaks J. 158 Stebbins T.N. 122 Stevens J.S. 89 Stojić S. 630 Szpila G. 556 Tadmor U. 798 Tănase-Dogaru M. 691 Tellinger D. 263 Temme A. 159 Thome S. 670 Tomescu V. 142 Torcolacci G. 686 Uşurelu C. 691 Vajda E.J. 810, 795 Van Rijn M. 204 Vartiainen T. 631 Veranič D. 675 Verhoeven E. 159 Verstraete J.-Ch. 799 Vintar Š. 280 Vogrinčič A. 529 Vonk F. 17 Wai-Ping Yau 264 Wal J. 794 Witzlack-Makarevich A. 157, 155, 150 Wolfe S. 681 Zakharko T. 155 Zeldes A. 90 Zenner E. 569 Žeňuch P. 124 Žolobov O. 313 Zúñiga F. 813, 78 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ SUBJECT INDEX Абабурка М В 26 Аббревиатура словообразование английский язык 167 романские языки 167 русский язык 167 Автобиографическая проза коммуникативная стратегия английский язык 594 Автоматизация лингвистических работ 236 Автоматический анализ речи международные конференции 39 Автоматический анализ текста болгарский язык 534 Автоматический перевод 236 базы данных тюркские языки 728 Автоматическое индексирование личные имена испанский язык 238 португальский язык 238 фамилия испанский язык 238 португальский язык 238 Автоматическое распознавание речи 237 Автоматическое реферирование психолингвистический эксперимент русский язык 235 Авторские словари язык художественной литературы русский язык 420 Адаптация заимствований английский язык русский язык 167 романские языки русский язык 167 топонимика греческий язык румынский язык 688 латинский язык румынский язык 688 Адекватность перевода интертекстуальность русский язык английский язык 252 язык телевидения английский язык русский язык 247 Айги Г 734 Аксиология концепт китайский язык 77 русский язык 77 Актант и порядок слов 157 типология 150 переходной глагол семантический анализ языки американских индейцев 813 порядок слов 155 референция и порядок слов 78 семантический анализ китайско-тибетские языки 155 языки американских индейцев 155 сложноподчиненное предложение ирландский язык 76 калмыцкий язык 76 литовский язык 76 Акунин Б 252 Алфавит осетинский язык 290 Аналитико-синтетическая обработка документов 433 Ананьева Н Е 7 Анафора хеттский язык 708 Английский язык конференции 44 Анекдот дискурсивный анализ баскский язык 215 испанский язык 215 Антропологическая лингвистика оценка фактов языка 113 Антропоним деперсонификация язык художественной литературы немецкий язык 647 значение и словоупотребление венгерский язык 724 Антропонимика письменные памятники русский язык 348 этимология венгерский язык 724 Аорист историческая грамматика русский язык 331 ударение - 52 - древне- и среднегреческий язык 699 Архаизмы польский язык 310 Аспектуальность хакасский язык 759 Астронимика язык средств массовой информации македонский язык 545 Афанасьев А Н 332 Аффикс редупликация история языка русский язык 403 Аффрикаты произношение диалекты гендерный подход русский язык 497 Ашмарин Н И 729 Бажан Н 316 Басинский П В 427 Басни интертекстуальность лексикография русский язык 466 Бахтин М М 118 Безличное предложение и личное местоимение романские языки 678 Белль Г 649 Берестяные грамоты фонетика морфология словообразование русский язык 429 Билингвизм дети румынский язык венгерский язык 142 корпус текстов локализмы русский язык 449 овладение вторым языком произношение 135 орочский язык китайский язык 765 Будущее время референция и прагматика 73 и прагматика русский язык 73 семантический анализ и функциональный анализ немецкий язык 634 Булгаков М А 240 Бытийное предложение согласование словенский язык 527 Валентность и порядок слов 157 Вводные слова и выражения язык художественной прозы русский язык 427 Взаимовлияние языков польский язык чешский язык Чехия 307 Виходилова З 28 Внутренняя речь 138 Возвратное местоимение перевод русский язык чешский язык 292 Воздействие текста 95 Возрастные группы языковое сознание восприятие слова русский язык 426, 425 Вопросительное предложение интонация русский язык 411 Восклицательное предложение классификация румынский язык 687 Восприятие на слух метафора английский язык 599 Восприятие речи интонация 135 Восприятие слова возрастные группы психолингвистический эксперимент русский язык 328 Вспомогательный глагол маркированность итальянский язык 686 преподавание неродного языка итальянский язык 79 немецкий язык 79 Вундт В 17 Высказывание оценка социокультурный контекст русский язык 321 прагматика русский язык 435 синтаксис и прагматика английский язык 579 ситуация русский язык 342 Гайдова У 18 Гарди Т 213 Географические названия перевод русский язык английский язык 259 язык художественной прозы русский язык 392 Германские языки международные конференции 33 Герменевтика 61 Гидроним этимология русский язык 170 Гидронимика классификация аварский язык 783 Глагол актант ненецкий язык 727 вид инвариантность русский язык 356 нанайский язык 764 праязык славянские языки 298 классификация ненецкий язык 727 лексико-семантическая группа разговорная речь немецкий язык 650 лексическое значение русский язык 372 междометие русский язык 424 морфология диахрония языки американских индейцев 811 настоящее время история языка церковнославянский язык 313 префикс церковнославянский язык 291 семантика испанский язык 205 немецкий язык 205 семантический анализ история языка русский язык 475 семантическое изменение фразеологическая единица английский язык 586 словообразование типология 161 сложное слово семантика новоперсидский язык 284 спряжение ненецкий язык 727 суффикс грамматическое значение 58 темпоральность русский язык 299 славянские языки 299 Глагол бытия глагол движения настоящее время венгерский язык 726 Глагол восприятия письменные памятники русский язык 461 семантика немецкий язык 651 Глагол движения концепт немецкий язык 635 морфология языки американских индейцев 812 Глагол ментальной деятельности - 53 - русский язык 501 Глагол состояния диалекты русский язык 481 Глагольная конструкция английский язык 627 диалекты русский язык 337 морфосинтаксис агульский язык 786 предикат семантическое изменение английский язык 585 прибалтийско-финские языки 713 референция и порядок слов 78 семантика синтаксис ливский язык 713 типология 150 язык художественной литературы македонский язык 547 Глагольное словосочетание лексико-семантическая группа русский язык 476 семантический анализ немецкий язык 203 русский язык 203 Гласные произношение неродной язык английский язык 600 Говорящий речевые акты просодика экспериментальная фонетика 135 речевые навыки русский язык 490 Голев Н Д 19 Гомер 704 Гончаров И А 508 Горлицкий И С 11 Государственный язык кириллическое письмо и латинское письмо казахский язык 746 Грамматика история языка удмуртский язык 718 история языкознания 16 койсанские языки 795 типология 151 церковнославянский язык 302 Грамматика зависимостей 627 Грамматика конструкций русский язык 187 Грамматикализация этносоциолингвистика германские языки 566 Грамматические категории и организация текста немецкий язык 653 Григорий Великий, св 315 Гумбольдт В фон 34 Дагестанские языки изучение 13 Данеш Ф 30 Двандва санскрит язык 282 Двуязычная лексикография английский язык русский язык 234 русский язык английский язык 232 словацкий язык македонский язык 309 фразеология лужицкие языки польский язык 556 Двуязычные словари осетинский язык русский язык 289 русский язык курдский язык 816 Деепричастие бежтинский язык 780 Дейксис логический анализ языка английский язык 158 типология английский язык 153 белорусский язык 153 Деловой стиль жанры история языка русский язык 487 коммуникативная стратегия английский язык 614 история языка русский язык 429 коннотация русский язык 515 лингвистичесая экспертиза 119 модальность русский язык 367 перевод английский язык русский язык 243 письменные памятники русский язык 348 предложная конституция объект русский язык 347 экстралингвистические факторы 209 Делокутивность русский язык 428 Дельбрюк Б 17 Детская речь диалектизмы русский язык 451 Детский билингвизм и речевое общение детей и взрослых 141 Дешко А П 124 Джианнелли Ч 549 Джойс Дж 213 Диалектное дробление лезгинский язык 782 Диалектологические словари русский язык Архангельская обл 329 фразеология русский язык 492 Диалектология даргинский язык 781 иранские языки 283 лексикография русский язык 471 русинский язык 306 русский язык 41 Диалекты башкирский язык 744, 743 дивергенция языка русский язык 343 лексикография концепт русский язык 390 лексико-семантическое поле русский язык 477, 455 морфонология словацкий язык Сербия 565 русский язык Амурская обл 364 Башкирия 455 Кировская обл 497, 471 связка и местоимение русский язык 337 славянские языки 7 тувинский язык Красноярский край 756 фонетика удмуртский язык Кировская обл 715 фразеология македонский язык 543 Диалог коммуникативная стратегия русский язык 319 невербальная коммуникация язык интернета 59 обыденный язык язык телевидения русский язык 319 Дискурс моделирование социокультурный контекст 96 невербальная коммуникация английский язык 596 Дополнение диалекты исторический синтаксис итальянский язык 684 Достоевский Ф М 462 Дюрер А 664 Дядечко Л П 27 Европейское лингвистическое общество 38 Естественный язык 52 методы исследования 67, 6 Жажа С 29 Жанры немецкий язык 662 Жаргон внутренняя форма слова русский язык 384 Желательное наклонение словоупотребление готский язык 567 Загадка языковая игра изоморфизм русский язык 488 Заглавие язык газеты организация текста 222 Заимствование волжско-финские языки русский язык 451 - 54 - диахрония немецкий язык русский язык 491 немецкий язык белорусский язык 522 польский язык 557 русский язык эстонский язык 239 финно-угорские языки русский язык 477 язык художественной литературы белорусский язык 518 Зайцева Н Г 25 Пунктуация русский язык 100 Идиолект 140 Идиома когнитивный подход немецкий язык 637 семантика русский язык 336 Идиоматика межкультурная коммуникация русский язык 106 перевод немецкий язык македонский язык 249 Иероглифическое письмо китайское письмо 145 Имена родства македонский язык 551 пропозиция языковая картина мира 74 словообразование сопоставительный анализ телеутский язык киргизский язык китайский язык 74 Именительный падеж словоупотребление латинский язык 671 Именная конструкция порядок слов австралийские языки 799 синтаксис русский язык 409 Имя собственное адекватность перевода русский язык славянские языки 240 варваризм кириллическое письмо русский язык 516 латинское письмо русский язык 516 Иностранный акцент английский язык 271 Интервью адекватность перевода английский язык русский язык 253 Интернет-коммуникация аргументация клише русский язык 321 гендерный подход русский язык 404 дискурс модальность английский язык 584 жанры русский язык 453 организация текста английский язык 584 социальные диалекты русский язык 321 языковая игра русский язык 323 японский язык 772 Интертекстуальность 94 Интерференция английский язык немецкий язык 133 синтаксис русский язык долганский язык 737 славянские языки 308 Интонация осетинский язык 286 Инфинитивная конструкция немецкий язык 646 Информация кодирование 56 Ирония речевая ситуация русский язык 341 Историческая грамматика языковая норма русский язык 331 Историческая диалектология македонский язык 549 немецкий язык 669 Историческая лексикология лингвистическое источниковедение русский язык 330 русский язык 363 сопоставительный анализ русский язык чешский язык 301 язык права русский язык 397 Историческая стилистика русский язык 371 эпистолярный жанр немецкий язык 664 Историческая фонология юкагирский язык 809 Исторический синтаксис жанры немецкий язык 663 романские языки 680 Историческое словообразование редупликация русский язык 403 История языкознания 68 История языка корпус текстов английский язык 625 русский язык 507, 41 территориальные диалекты немецкий язык Курляндия 659 японский язык 778 История языкознания 17 Дагестан 13 Китай 10 Марийская респ 15 Россия 14, 12, 11 СССР 14 Ихтионимика диалекты тувинский язык 755 Категория цели предложная конструкция перевод русский язык чешский язык 294 Категория состояния русский язык 353 Каузатив типология 156 Кирилл Патриарх Московский и всея Руси 393 Клауза аналитические языки романские языки 680 Клитика дополнение банту языки 794 и порядок слов исторический синтаксис румынский язык 690 Ключевое слово коннотация немецкий язык 198 русский язык 198 Когнитивная лингвистика 64 Комическое типология текстов Интернет 206 Коммуникативная компетенция вероятностные методы 87 Коммуникативная ситуация речевое поведение марийский язык 719 Коммуникативная стратегия вероятностные методы 89 социолингвистический подход 117 Коммуникативное намерение вероятностные методы 87 Коммуникация 69, 56, 4 интенциональность социокультурный контекст русский язык 83 переключение кода 114 стилистика и социокультурный контекст 118 Конески Б 540 Коннотация русский язык 515 Консонантизм диалекты македонский язык 548 Конструкция предикат условное наклонение якутский язык 735 Концепт вербализация обзоры литературы 197 история языка письменные памятники болгарский язык 535 лингвокультурология гендерный подход русский язык 407 пословицы и поговорки английский язык - 55 - США 572 лингвокультурология английский язык 190 немецкий язык 190 русский язык 190 украинский язык 190 язык художественной прозы русский язык 462 Концептуальная метафора высказывание пропозиция древне- и среднегреческий язык 701 Концептуальное поле китайский язык 803 лексика и фразеология русский язык 279 структурно-семантический анализ русский язык 324 Корень слова диахрония финно-угорские языки 712 праязык славянские языки 368 Корпус текстов вариантность немецкий язык 650 история языка английский язык 625 Косвенный падеж и эргативность индоиранские языки 281 Крапива К 518 Крылов И А 466, 420 Культура речи язык и общество немецкий язык ФРГ 655 Легг Дж 262 Лексема изафет тувинский язык 757 македонский язык 551 сравнение (стиль) русский язык 436 этимология осетинский язык 287 Лексика возрастные группы социальные группы русский язык 383 оценка лексикография русский язык 478 русский язык 208 разговорная речь русский язык 349 русский язык методы исследования 366 синонимия история языка русский язык 363 ситуативное значение русский язык 323 словопроизводство русский язык 401 социокультурный контекст немецкий язык 198 русский язык 198 телескопия структурно-семантический анализ английский язык 592 язык художественной прозы македонский язык 555 Лексика и фразеология лексико-семантическое поле русский язык 339 Лексикография авторские словари имя собственное английский язык 623 диалекты современные тюркские языки Урало-Поволжье 732 история македонский язык 549 кетский язык 808 крымскотатарский язык 730 лексико-семантическое поле русский язык 326 славянские языки 295 толковые словари системный подход русский язык 479 Лексикология казахский язык 747 системный подход русский язык 419 этимология индоевропейские языки 166 Лексико-семантическая группа архаизмы словари русский язык 452 диалекты македонский язык 554 осетинский язык 289 когнитивно-дискурсивный анализ якутский язык 762 лингвокультурология китайский язык 805 рукописи церковнославянский язык 304 словообразование национальные варианты языка испанский язык 171 Латинской Америки страны 677 португальский язык Бразилия 677, 171 фразеология татарский язык 754 этимология ногайский язык 736 польский язык 557 язык художественной литературы башкирский язык 742 Лексико-семантическая система индоевропейские языки 166 тувинский язык 758 Диалекты русский язык 412 Лексико-семантическое поле английский язык 201 глагол испанский язык 205 немецкий язык 205 заимствование якутский язык 761 оценка русский язык 474 словообразование ногайский язык 733 словоупотребление корпусные исследования русский язык 355 татарский язык 201 этимология белорусский язык 517 Лексическая семантика гендерный подход русский язык 407 лексикография русский язык 496 пространственные отношения малайско-полинезийские языки 796 русский язык 464, 431 экспрессивность карачаево-балкарский язык 749 Лексическая стилистика обыденный язык и язык художественной литературы русский язык 419 Лексическое значение пейоративность клише английский язык США 609 семантическое изменение русский язык 328 социокультурный контекст английский язык США 609 экспрессивность коннотация английский язык 164 русский язык 164 Летописи историческая стилистика русский язык 396 Лингвистика словенский язык 529 Лингвистика текста метаязык 94 синхрония и диахрония 91 художественный текст учебные издания русский язык 495 Лингвокультурология 575, 103 Карпаты 124 концепт ассоциативный эксперимент русский язык 426, 425 когнитивная структура карачаево-балкарский язык 750 оппозиция немецкий язык 200 русский язык 200 репрезентация татарский язык 753 русский язык 386, 325 сопоставительный анализ русский язык английский язык 194 язык средств массовой информации английский язык 225 - 56 - немецкий язык 225 русский язык 225 лексико-семантическое поле английский язык 597 миф лексико-семантическая группа башкирский язык 741 представление знаний немецкий язык 652 сопоставительный анализ испанский язык баскский язык 215 язык и общество 112 Литературный язык и диалекты осетинский язык 283 Личное местоимение референция малайско-полинезийские языки 798 третье лицо словоупотребление романские языки 678 Личные имена высказывание английский язык США 175 русский язык 175 надписи латинский язык 674 этимология латинский язык 674 Логический анализ языка 66 ’Ложные друзья переводчика’ 166 Локализмы корпус текстов русский язык 449 Локативная конструкция вариантность польский язык 560 Лондон Дж 602 Лыкова А К 139 Ляшчынская В А 20 Маквикар А 594 Марийский язык 15 Математическая лингвистика конструкция семантика русский язык 410 моделирование древне- и среднегреческий язык 700 Медиатекст организация текста 223 Междометие лексикография русский язык 486 Международные конференции 38 Межкультурная коммуникация 804, 359, 109, 102, 47, 4 и лингвострановедение 48 и перевод 263 и сленг 116 и языковая компетенция неродной язык 55 идиоматика русский язык 106 эквивалентность 503 Мемуары языковая картина мира национально-культурная специфика литовский язык 129 польский язык 129 языковые картина мира национально-культурная специфика русский язык 129 Мердок А 188 Местоимение подлежащее венгерский язык 709 эрзя язык 709 языковая норма голландский язык 569 Метакоммуникация ситуативность текста 81 Метафора банту языки 793 дискурсивный анализ немецкий язык 661 и географические названия русский язык 413 и соматонимия болгарский язык 532 и фразеологическая единица русский язык 503 концептуальное поле английский язык 590 перифразирование русский язык 413 типология македонский язык 552 фрейм и стилистическое значение русский язык 460 Метаязык 114, 94, 68 фонетика польский язык 561, 149 Методика преподавания русский язык 509, 275 Миллер В Ф 290 Миф энциклопедия 277 Михайловски Д 541 Младеноски Р 555 Многоязычие коммуникативная ситуация успешность речевого акта 117 Модальный глагол полисемия язык права английский язык 591 язык права адекватность перевода английский язык русский язык 591 Молитва текстология церковнославянский язык 312 Мордовский язык конференции 722 Морфема полифункциональность тюркские языки 728 Морфемика и словообразование русский язык 334 Морфосинтаксис диахрония романские языки 680 Морфосинтакстис темпоральность языки американских индейцев 812 Мустай Карим 742 Мышкин М А 718 Надписи египетский язык 791 латинский язык 675, 673, 672 орфография сербский язык 526 текстология египетский язык 792 иврит язык 789 Наречие и контекст русский язык 345 интерпретирующая семантика русский язык 345 Народные сказки структурно-семантический анализ русский язык 510 Народный язык языковая личность языковая картина мира русский язык 369 Научная речь интонация прагматика 147, 82 коммуникативная стратегия русский язык 378 произношение прагматика 147, 82 Национальная культура концепт французский язык Канада 692 язык художественной литературы корейский язык 769 Национально-руссское двуязычие 130 Национальные варианты языка английский язык Новая Зеландия 617 французский язык 693 Бельгия 694 Канада 694 Невербальная коммуникация коммуникативное намерение 279 язык Интернета национально-культурная специфика Япония 772 Нейтрализация исторический синтаксис русский язык 454 Неоднозначность ситуативное значение вероятные методы 88 Неопределенное местоимение история языка русский язык 438 Новый Завет 701 Номинативное предложение стилистический анализ русский язык 417 Носак-Незабудов Б 124 Нулевая единица русский язык 428 Обращение - 57 - синхрония и диахрония русский язык 375 социокультурный контекст русский язык 375 Объект предложная конституция деловой стиль русский язык 347 Овладение вторым языком английский язык 606, 601, 600 интерференция немецкий язык 133 прилагательное китайский язык 806 развитие речи 138 русский язык 325, 130 Овладение неродным языком методология русский язык 137 Ойконимика и патроним македонский язык 546 лексикография македонский язык 544 Окказионализмы белорусский язык 525 Омонимия лексикография русский язык 360 чешский язык 233 Ономастика метафора польский язык 559 русский язык международные конференции 35 язык города 168 Описание история языка русский язык 439 маркированность антропоцентрический подход русский язык 467 организация текста русский язык 439 функциональная семантика типология текстов башкирский язык 740 Определенность артикль румынский язык 689 Ораторское искусство организация текста и стилистика английский язык 618 Организация текста оценка история языка русский язык 440 Орнитоним лексикография русский язык 386 Орфографические словари русский язык 450 Орфография диахрония немецкий язык 666 и пунктуация русский язык 512, 450 языковая норма македонский язык 542 Остер П 258 Отглагольное существительное словосочетание немецкий язык 646 Отмирание языка 54 билингвизм языки американских индейцев 815 орочский язык Китай 765 Отрицание диахрония монгольские языки 763 Отрицательное предложение местоимение русский язык 437 Оценка и артикль английский язык 631 Оценки фактов языка национальные варианты языка английский язык Великобритания 630 США 630 Паасонен Х 723 Паблик рилейшнз язык прессы коммуникативная стратегия русский язык 504 Падеж грамматика коми язык 717 именинная конструкция нило-сахарские языки 790 Пак К 769 Парадигма диахрония коптский язык 787 Паремиология английский язык 593 жанры русский язык 445 концептуальное поле татарский язык 753 лексико-семантическое поле английский язык 194 русский язык 194 лингала язык 793 международные конференции 40 метафора болгарский язык 532 национально-культурная специфика английский язык 576 оценка концепт аварский язык 72 английский язык 72 русский язык 444 словари английский язык 214 немецкий язык 214 русский язык 214 татарский язык 214 сопоставительный анализ аварский язык английский язык 72 Партитивность диахрония румынский язык 691 Пассивная конструкция японский язык 775 Перевод английский язык русский язык 246 глагол движения английский язык сербский язык 258 и межкультурная коммуникация 263 и национальная культура 245 испанский язык русский язык 245 латинский язык старославянский язык 315 народные сказки русский язык английский язык 242 письменные памятники китайский язык английский язык 262 чешский язык хорватский язык 311 русский язык эстонский язык 239 экстралингвистические факторы французский язык русский язык 257, 256 язык кино китайский язык английский язык 264 Перевод научно-технической литературы английский язык русский язык 244 Переходной глагол типология языки американских индейцев 813 Пермский университет 14 Перфект историческая грамматика русский язык 331 письменные памятники старославянский язык 314 Перфективация типология 58 Пиркхаймер В 664 Письменная речь дети русский язык 346 Письменные памятники арабское письмо 143 деловой стиль лексика русский язык 362 русский язык 438 древне- и среднегреческий язык 704 египетское письмо текстология 144 лексика русский язык 443 лексико-семантическое поле русский язык 487 перевод египетский язык русский язык 144 чешский язык хорватский язык 311 производное слово русский язык 381 - 58 - русский язык 367 старославянский язык 298 язык права русский язык 494 Письмо история китайский язык 145 осетинский язык 290 фонетика тангутский язык 800 эволюция 56 Повелительное наклонение словоупотребление готский язык 567 Повесть временных лет 381 Повтор осложненное предложение английский язык 75 татарский язык 75 сопоставительный анализ английский язык татарский язык 75 Поговорки семантический анализ народный язык русский язык 444 Подлежащее маркированность вариантность китайско-тибетские языки 801 сочетаемость русский язык 344 Подъязык грамматика 196 и язык Интернета 92 идиолект усвоение лексики английский язык 210 немецкий язык 210 коммуникация 196 концептуальный анализ 196 лексика 196 белорусский язык 517 перевод 261 стилистика 196 Полисемия русский язык 464 словоупотребление карачаево-балкарский язык 748 стилистическое значение 118 русский язык 448 Политическая речь 69 клише русский язык 361 коммуникативная стратегия немецкий язык 642, 641 русский язык 513, 361 концептуальное поле метафора английский язык 589 прагматика английский язык 604 речевой этикет корейский язык 768 речевые ошибки русский язык 482 риторика языковая личность русский язык 499 стилистика и воздействие текста 227 языковая личность гендерный подход английский язык 610 Понимание речи 134 Поплавский Б Ю 408 Порядок слов билингвизм детская речь венгерский язык 142 венгерский язык 142 глагольная конструкция 157 и глагол история языка романские языки 681 исторический синтаксис румынский язык 690 падеж контекст 159 прагматика романские языки 679 румынский язык 142 Пословицы когнитивно-дискурсивный анализ русский язык 319 этимология белорусский язык 522 Прагматика вероятностные методы 90, 86, 84 международные конференции 43 фонетика научная речь 147, 82 Прагмоним восприятие слова социокультурный контекст 484 Праязык фонетическое изменение финно-угро-самодийские языки юкагирский язык 809 Предикатив части речи транспозиция русский язык 505 Предлог производное слово вариантность русский язык 398 язык драматургии немецкий язык 668 Предложение предикативность история языка японский язык 774 русский язык 410 числительное английский язык 154 русский язык 154 эмоциональность и экспрессивность татарский язык 71, 70 французский язык 71, 70 Предложная конструкция категория цели перевод русский язык чешский язык 294 Преподавание неродного языка 8, 4 африкаанс язык 568 грамматика русский язык 509, 275 и автоматизация лингвистических работ русский язык 465 историческая лексикология русский язык 301 лингвокультурология английский язык 269 международные конференции 33 методика преподавания 274, 47 письменная речь английский язык 270 подъязык 273 коммуникативная компетенция 272 произношение английский язык 271 русский язык 48 Чехословакия 514 учебные словари польский язык 558 французский язык история 11 Преподавание языков 268, 132 английский язык семиотический анализ 265 грамматическая семантика психолингвистический эксперимент 127 лингвострановедение 266 международные конференции 37 методика преподавания обзоры литературы Казахстан 267 методология 138 Преподавание языкознания 50 международные конференции 37 Престиж языка английский язык 108 ФРГ 626 турецкий язык 121 Префикс глагол церковнославянский язык 291 история языка русский язык 414 окказионализмы русский язык 414 Придаточное относительное македонский язык 538 порядок слов тагалог язык 797 Прикладное языкознание учебные издания 49 Прилагательнее лексико-семантическая группа метафора русский язык 165 шведский язык 165 Прилагательное лексическая семантика английский язык 195 русский язык 195 порядок слов итальянский язык 683 сложное слово номинация русский язык 472 язык газеты русский язык 511 Прилепин З 405 - 59 - Принципы ведения разговора и вероятностные методы 85 и логический анализ языка 85 Притяжательное местоимение диалекты мокша язык 721 Притяжательность именная конструкция типология 204 Причастный оборот видо-временная система славянские языки 296 исторический синтаксис английский язык 570 Проза историческая стилистика японский язык 779 Прозвище внутренняя форма слова русский язык 423 национально-культурная специфика русский язык 423 оценка русский язык 422 Производное слово концептуальная метафора немецкий язык 636 морфемика и словообразование русский язык 401 Проповедь стилистика языковая эволюция русский язык 459 Простое предложение концептуальное поле хакасский язык 760 подлежащее девербатив русский язык 374 семантический синтаксис русский язык 342 структура предложения исторический синтаксис русский язык 454 Просторечие внутренняя форма слова русский язык 384 русский язык 349 Пространство и фразеология славянские языки 293 концепт репрезентация английский язык 619 Противительный союз грамматикализация итальянский язык 685 Профессионализмы дискурс английский язык 110 русский язык 110 Прошедшее время историческая грамматика английский язык 570 Псалтырь перевод японский язык 770 Психолингвистика 134 Пуризм заимствование македонский язык 553 Пушкин А С 485, 398 Разговорная речь глагол перфект вариантность немецкий язык 650 лексика адекватность перевода 241 социокультурный контекст английский язык 241 русский язык 241 татарский язык 241 французский язык 241 Редупликация словацкий язык 563 Реконструкция праязыка славянские языки 298 Религиозный дискурс жанры 99 Речевая агрессия лексика частотность русский язык 493 лингвистическая экспертиза 80 маркированность национально-культурная специфика русский язык 458 социальные группы психолингвистический эксперимент немецкий язык 645 язык кино акустическая фонетика английский язык 136 испанский язык 136 русский язык 136 татарский язык 136 язык средств массовой информации английский язык 620 Речевая деятельность письменная речь родной язык русский язык 346 Речевая коммуникация 111 вопрос язык телевидения русский язык 370 деловой стиль английский язык Великобритания 60 и невербальная коммуникация 57 неродной язык английский язык 606 социолингвистический подход английский язык 123 частицы немецкий язык учебные издания 638 Речевая ситуация 502 английский язык 60 коммуникативная стратегия русский язык 320 речевое поведение речевые формулы английский язык 608 социокультурный контекст русский язык 114 Речевое поведение коммуникативное намерение русский язык 83 речевой этикет вежливости форма английский язык 608 Чехия 307 Речевые акты иллокуция и перлокуция русский язык 501 интенциональность 577 коммуникативное намерение 80 русский язык 502 осетинский язык 288 речевой этикет русский язык 502 Речевые жанры и грамматика немецкий язык 670 контактоустанавливающая функция языка лингвокультурология английский язык 582 лингвокультурология концепт русский язык 373 Речевые ошибки и интерференция обзоры литературы 125 контрастивный анализ 125 Речевые формулы осетинский язык 288 Речепроизводство 138 и восприятие речи русский язык 431 Речь международные конференции 39 сегментация просодика русский язык 146 типология текстов русский язык 458 языковая эволюция социокультурный контекст 216 Речь женщин английский язык 605 Речь мужчин английский язык 605 Решетов А Л 377 Рибарова З 24 Риторика языковая личность русский язык 393 Риторический вопрос пословицы арабский язык 788 Ритуалы коммуникация немецкий язык 652 Родительный падеж словоупотребление история языка гэльский язык 698 Романские языки международные конференции 33 Рукописи древне- и среднегреческий язык 703 - 60 - лексика церковнославянский язык 305 папирусы древне- и среднегреческий язык 702 Рукопись атрибуция русский язык 718 Русек Е 32 Русский язык 1 конференции 41 Сандхи и согласные английский язык 587 и фоностилистика белорусский язык 524 Связность текста 95 Семантика когнитивный подход 199 международные конференции 43 Семантический синтаксис история языка русский язык 454 контрастивный анализ английский язык русский язык 236 русский язык 374 Сеспель М 734 Символ банту языки 793 Синергетика метаязык 67 Синонимия системный анализ татарский язык 751 типология табасаранский язык 785 Синтаксис 627 башкирский язык 739 кетский язык 810 корпусные исследования японский язык 771 Синтаксическая семантика вариантность английский язык 603 полисемия идиоматика 162 Ситуативность текста диалог английский язык 607 Сказуемое сочетаемость русский язык 344 Скляревская Г Н 395 Сленг лексика синхрония и диахрония английский язык 617 Словари русский язык 452 Словари антонимов турецкий язык русский язык 817 Словари омонимов турецкий язык русский язык 817 Словари синонимов турецкий язык русский язык 817 Словарная статья толковые словари русский язык 351 Словарное определение русский язык 469 Слово 163 контаминация английский язык 592 лексико-семантический вариант русский язык 391 лексическое значение национально-культурная специфика русский язык 325 расширение значения русский язык 391 форма и значение русский язык 498 Словоизменение татарский язык 752 Словообразование диалекты русский язык 455 летописи русский язык 382 морфонология башкирский язык 738 парадигматика английский язык 571 разговорная речь ногайский язык 733 синонимия историческая грамматика русский язык 381 Словообразовательное гнездо русский язык 368 Словосочетание русский язык 410 типология немецкий язык 656 Словоупотребление белорусский язык 520 локализмы и жаргонизмы русский язык 383 прагматика английский язык 164 русский язык 164 социальные группы английский язык 581 языковая игра русский язык 431 Сложное время вспомогательный глагол итальянский язык 79 немецкий язык 79 Сложное слово форма и значение 282 Сложноподчиненное предложение актант сопоставительнотипологический анализ 76 Собирательное существительное русский язык 65 Согласные вариантность английский язык 587 произношение неродной язык английский язык 601, 600 Согласование имя глагол словенский язык 527 Соматонимия концептуальное поле письменные памятники русский язык 358 номинация русский язык 339 семиотический анализ русский язык 400 символ национально-культурная специфика русский язык 400 Сопоставительная грамматика английский язык русский язык 73 французский язык русский язык 11 Сопоставительная лексикология китайский язык русский язык 805 табасаранский язык английский язык 785 русский язык 785 Сопоставительная морфология итальянский язык немецкий язык 79 осетинский язык русский язык 130 Сопоставительная фразеология английский язык башкирский язык 189 русский язык марийский язык английский язык 193 сербский язык 300 Сопоставительный синтаксис калмыцкий язык литовский язык ирландский язык 76 предложение татарский язык французский язык 71, 70 русский язык английский язык 154 Социальная дифференциация языка диалекты русский язык 343 Социолингвистика 9 Сочетаемость имплицитность ассоциативный эксперимент русский язык 344 Союз заимствование русский язык марийский язык 720 Справочники русский язык 450 Спряжение диахрония языки американских индейцев 811 Сравнение классификация английский язык 602 семантический анализ английский язык 611 Сравнительная конструкция союз и частица - 61 - русский язык 436 язык художественной прозы английский язык 611 Стаматоски Т 31 Стандартизация терминологии контекст словоупотребление русский язык 434 Станюкович К М 392 Стилистика словарная помета русский язык 328 Структура предложения русский язык 352 Суффикс заимствование славянские языки албанский язык 705 новоперсидский язык 285 словообразование македонский язык 540 уменьшительность историческая морфология словенский язык 528 Существительное и прилагательное нейтрализация английский язык 595 именительный падеж словоупотребление латинский язык 671 лексико-семантическое поле русский язык 464 лексическая семантика и морфология аварский язык 160 русский язык 160 множественное число словообразование новоперсидский язык 285 поэтизмы лезгинский язык 782 этимология юкагирский язык 807 Творительный падеж историческая грамматика древне – и среднетюркские языки 731 Тезаурс русский язык 232 Текст лингвистическая экспертиза 218 семантический анализ психолингвистический эксперимент 98 Текстообразование 95 Тема текста дискурсивный анализ 101 Темпоральность английский язык 66 конструкция адекватность перевода английский язык русский язык 243 Теория перевода антропоцентрический подход 250 учебные издания 246 Термин дискурсивный анализ немецкий язык 665 историческая лексикология русский язык 494 семантизация психолингвистический эксперимент русский язык 335 словоупотребление социокультурнаый контекст русский язык 494 Терминологическая система 183, 177 лексикография английский язык 179 русский язык 179 язык права история языка русский язык 397 языковая эволюция русский язык 178 Терминологические словари русский язык чеченский язык 818 чеченский язык русский язык 818 Терминология 111, 92 адекватность перевода 261 английский язык русский язык 244 антонимия русский язык 388 болгарский язык 536 гипо-гиперонимия русский язык 388 историческая лексикология английский язык 182 русский язык 182 история Россия 178 концептуальная метафора 180 лексико-семантическое поле адекватность перевода 185 политическая речь немецкий язык 640 прагматика 183 синонимия русский язык 388 эпоним лексико-семантическое поле 176 язык права немецкий язык 667 Терминообразование 183 английский язык 184 русский язык 184 сложное слово словообразовательная система немецкий язык 181 русский язык 181 Территориальные диалекты албанский язык Украина 707, 706 английский язык Ньюфаундленд 612 история языка немецкий язык Люксембург 657 Тикеев Д С 739 Типология обзоры литературы Китай 10 Типология текстов 210 и организация текста 95 язык города русский язык 417 Толковые словари белорусский язык 525, 519 диалекты русский язык Архангельская обл 329 крылатые слова русский язык 420 словарная статья лексико-семантическое поле русский язык 379 русский язык 486, 395 Толстой Л Н 213, 36 Топонимика Бурятия Респ 259 Дагестан 784 диахрония болгарский язык 537 и цветообозначения болгарский язык 531 Канада 172 классификация лезгинский язык 784 Корейский полуостров 767 Латинской Америки страны 677, 171 лексикография испанский язык 682 Македония 173 македонский язык 173 Россия 174 румынский язык 688 структурно-семантический анализ этимология и лингвокультурология немецкий язык 633 субстрат финно-угорские языки Россия 174 турецкий язык 173 Трансфикс новоперсидский язык 285 Ударение изучение мордовский язык 723 эрзя язык 723 Указательное местоимение логический анализ языка английский язык 158 Усвоение неродного языка африкаанс язык 568 модальные слова частицы немецкий язык 638 Устная речь деепричастный оборот японский язык 771 Ухсай Я 734 Учебные издания русский язык атрибуция 11 Фигуры речи старославянский язык 315 Филология международные конференции 46, 45 Философия языка 700, 66, 63, 62, 61 Финно-угорские языки - 62 - классификация 711 Фонетика диалекты болгарский язык Албания 530 и лексика диалекты тувинский язык 756 метаязык польский язык 561, 149 Фонология диахрония изучение словацкий язык 564 изучение японский язык 776 методы исследования обзоры литературы 148 Фоносемантика международные конференции 42 Фоностилистика белорусский язык 524 Фразема перевод чешский язык македонский язык 297 Фразеологизмы диалекты концептуальное поле русский язык 364 Фразеологическая единица 191 аксиология русский язык 333 глагол действия испанский язык 676 итальянский язык 676 когнитивная метафора английский язык 585 лексико-семантическое поле мотивация русский язык 468 неологизмы структурно-семантический анализ русский язык 430 номинация концептуальная метафора русский язык 489 предложение русский язык 352 синтаксис русский язык 322 толковые словари русский язык 402 Фразеологические словари диалекты русский язык 492 лексико-семантическое поле 186 Фразеология автобиографическая проза английский язык 594 аксиология концепт английский язык 186 немецкий язык 186 русский язык 186 татарский язык 186 французский язык 186 английский язык 586 астронимика македонский язык 545 белорусский язык 192 взаимовлияние языков французский язык русский язык 447 диалекты македонский язык 543 лексико-семантическое поле английский язык 193 марийский язык 193 национально-культурная специфика славянские языки 293 русский язык 193 лингала язык 793 лингвокультурология белорусский язык 521 немецкий язык 648 национально-культурная специфика английский язык 189 башкирский язык 189 русский язык 333 немецкий язык 192 перевод немецкий язык македонский язык 249 русский язык 187 соматонимия русский язык 400 художественный перевод английский язык русский язык 188 язык газеты македонский язык 539 язык художественной прозы английский язык 188 Фрейм русский язык 232 Функциональные стили английский язык 580 лексика обзоры литературы 208 Хавранек Г 23 Художественный перевод глагол движения английский язык сербский язык 258 немецкий язык русский язык 649 экстралингвистические факторы английский язык русский язык 255 Художественный текст гипертекст метафора русский язык 495 описание русский язык 324 прагматика русский язык 405 русский язык коммуникативная компетенция 359 Хузангай П 734 Цветообозначение прилагательное словопроизводство русский язык 506 социокультурный контекст английский язык 574 Цветообозначения метафора славянские языки 303 семантическое поле белорусский язык 317 русский язык 317 сравнение адекватность перевода польский язык русский язык 303 славянские языки 303 язык и культура китайский язык 802 Цитата лингвокультурология интертекстуальность 93 Цитирование грамматикализация языки американских индейцев 814 Части речи лексическая семантика русский язык 354 обзоры литературы 152 частотность гендерный подход английский язык 610 Частицы модальные слова когнитивный подход русский язык 435 Чернова С В 22 Число грамматическое значение татарский язык 752 Чудинова Е П 109 Шалански Ю 647 Шарикова Л З 21 Шведова Н Ю 6 Шекспир У 623 Школы и направления лингвистики 53 Эвиденциальность конструкция тюркские языки 735 якутский язык 735 Эвфемизмы адекватность перевода английский язык русский язык 254 и фразеологическая единица русский язык 376 лингвокультурология английский язык США 588 Экспериментальная фонетика 146 Экспрессивность лексика русский язык 208 Экстралингвистические факторы и перевод 242 Эллипсис перевод английский язык русский язык 260 Эмоциональность лексика русский язык 208 Эпиграфика древне- и среднетюркские языки 729 - 63 - египетский язык 791 Эпистолярный стиль дискурсивный анализ английский язык 624 фразеологическая единица автоматические словари русский язык 485 Эпитет перевод английский язык русский язык 248 Эргативность индоиранские языки 281 Эргонимика заимствование русский язык 104 наминация терминологическая система русский язык 168 номинация русский язык 432 русский язык Белгород 500 социокультурный контекст Екатеринбург 104 Этимология диалекты македонский язык 554 историческая диалектология македонский язык 550 русский язык 477, 368 Этнолингвистика 743, 338 Этнолиновистика русский язык международные конференции 35 Этноним этимология и семантика кавказские языки 169 корейский язык 767 Этнонимика маркированность английский язык 621 Этносоциолингвистика 189 и языковое сознание 122 Карпаты 124 Юссив модальность финский язык 714 Язык и история английский язык 628 методы исследования 53, 52 Язык газеты воздействие текста русский язык 399 жанры английский язык 575 контент-анализ русский язык 480 организация текста русский язык 456 оценка социокультурный контекст русский язык 365 паремиология русский язык 456 речевая агрессия русский язык 399 семантический анализ английский язык 202 русский язык 202 типология текстов английский язык 254 русский язык 254 язык города диалектизмы русский язык 480 языковая картина мира английский язык 131 норвежский язык 131 русский язык 131 французский язык 131 Язык города дискурсивный анализ русский язык 350 коммуникация письменная речь многоязычие 104 культура речи хантыйский язык 725 лексика табу хантыйский язык 725 Язык драматургии комическое белорусский язык 523 Язык жестов словари 280 Язык и идеология Китай 803 межкультурная коммуникация этносоциолингвистика 115 Россия 406 Язык и культура 108, 103, 102, 56, 9, 8, 5, 4, 2 албанский язык Украина 707, 706 конференции 34 международные конференции 47, 37 русинский язык 306 русский язык 332 Крым 3 финно-угорские языки 711 чувашский язык 734 Япония 12 Язык и логика 65 Язык и мышление 140, 138, 64, 63, 62 конференции 34 Язык и общество 198, 118, 8 Россия 493 Язык и письмо 290 Язык и политика 746, 640, 494, 426, 425, 361, 111, 109 Австрия 198 английский язык 227 немецкий язык 227 Россия 198 русский язык 227 Язык и религия 695, 494, 459, 393, 99 английский язык 629 Язык и речь учебные издания 51 Язык интернета жанры организация текста английский язык 583 Язык Интернета аббревиатура стилистическое значение японский язык 772 воздействие текста 493 русский язык 327 деловой стиль коммуникативная стратегия английский язык 598 дискурс прагматика 92 дискурсивный анализ и прагматика русский язык 421 жанры аксиология русский язык 421 коммуникативное намерение русский язык 493 прагматика немецкий язык 654 русский язык 480, 321 социокультурный контекст 206 речевые жанры русский язык 373 синтаксис японский язык 771 словоупотребление социокультурный контекст русский язык 323 типология текстов 92 культура речи русский язык 327 языковая личность русский язык 404 Язык кино перевод семиотический подход 264 Язык межнационального общения русский язык 359, 108 Язык молодежи прагматика японский язык 773 сленг словари английский язык 116 немецкий язык 116 русский язык 116 французский язык 116 Язык науки английский язык 626 Язык научной литературы заглавие немецкий язык 219 русский язык 219 метатекст 140 немецкий язык 97 русский язык 97 понимание текста немецкий язык 660 типология текстов английский язык 207 русский язык 207 языковая эволюция русский язык 216 Язык научно-технической литературы аннотирование и реферирование русский язык 433 Язык поэзии - 64 - иконичность знака немецкий язык 639 концепт русский язык 377 лексико-семантическая группа русский язык 473 лексическая стилистика русский язык 473 украинский язык 316 эстетическая функция языка русский язык 416 Язык права герменевтика 218 дискурсивный анализ русский язык 217 историческая стилистика русский язык 487 история языка русский язык 443 лексико-семантическое поле история языка русский язык 362 организация текста русский язык 415 перевод немецкий язык русский язык 251 социолингвистический подход русский язык 217 текст грамматика немецкий язык 653 термин номинация русский язык 443 терминологическая система типология текстов русский язык 388 терминологические словари история языка русский язык 470 терминология немецкий язык 667 языковая компетенция лингвистическая экспертиза 278 Язык прессы гендерный подход английский язык 605 грамматика немецкий язык 658 дискурсивный анализ немецкий язык 644 коммуникативная стратегия английский язык 230 русский язык 350, 230 концепт диахрония английский язык 202 русский язык 202 речевые жанры английский язык 605 русский язык Украина 413 Язык публицистики жанры фоностилистика русский язык 463 концептуальное поле русский язык 256 французский язык 256 речевое воздействие французский язык 695 устная речь коммуникативный подход русский язык 463 Язык радиовещания жанры стилистика русский язык 220 организация текста 228 Язык рекламы воздействие текста 484 гендерный подход английский язык 615 импликация маркированность английский язык 615 Интернет коммуникативное намерение русский язык 453 интерпретация текста национально-культурная специфика английский язык и русский язык 229 интертекстуальность русский язык 453, 357 когнитивно-дискурсивный анализ английский язык 226 русский язык 226 крылатые слова русский язык 357 лексика оценка английский язык 195 русский язык 195 лингвокультурология английский язык 229 русский язык 229 национально-культурная специфика английский язык США 616 прагмоним номинация русский язык 484 разговорная речь немецкий язык Курляндия 659 сопоставительный анализ английский язык русский язык 226 Язык средств массовой информации 69 адресант коммуникативная стратегия русский язык 446 жанры английский язык 253 русский язык 404, 253 заглавие эллипсис английский язык 260 коммуникативная стратегия русский язык 418 метафора когнитивный подход английский язык 590 русский язык 476 память концепт немецкий язык 203 русский язык 203 русский язык 472, 221 текстообразование 221 типология текстов английский язык 577 фразеология лексико-семантическое поле русский язык 489 эвфемизмы корейский язык 768 языковая игра русский язык 448 языковое сознание концепт русский язык 406 Язык средств массовой коммуникации 3 автор интенция английский язык 577 прагматика 224 Язык стран мира речевые формулы русский язык 451 Язык телевидения дискурсивный анализ английский язык 619 жанры русский язык 394, 370 и невербальная коммуникация 231 Язык фольклора жанры графика и орфография русский язык 442 марийский язык 719 организация текста русский язык 442 русский язык 483, 457 история и прагматика 56 лексико-семантическое поле русский язык 338 речевые жанры осетинский язык 288 речевые формулы русский язык 483 русский язык конференции 332 словари английский язык 214 немецкий язык 214 русский язык 214 татарский язык 214 части речи стилистическое значение и частотность русский язык 457 языковая картина мира национально-культурная специфика башкирский язык 741 русский язык 483 Язык художественной литературы 118, 5 восприятие текста английский язык 611 имя собственное 240 интертекстуальность - 65 - русский язык 387 концептуальный анализ английский язык 213 русский язык 213 лексическая стилистика английский язык 581 и фразеология русский язык 508 нарратив редупликация английский язык 212 испанский язык 212 русский язык 212 французский язык 212 организация текста 211 паремиология заимствование русский язык эстонский язык 239 русский язык международные конференции 36 синтаксис японский язык 771 слово лексическое значение немецкий язык 649 сравнение английский язык 602 типология текстов русский язык 109 цитата русский язык 389 эпитет английский язык 248 русский язык 248 Язык художественной прозы идиолект русский язык 508 лексико-семантическое поле белорусский язык 318 русский язык 318 стилизация русский язык 408 фоностилистика македонский язык 541 эмоциональность прагматика английский язык 613 эпистолярный жанр английский язык 622 Языки международного общения английский язык 112, 108 Языки мира Африка 276 Языки национальных меньшинств гэльский язык 697 коми язык Россия 716 этносоциолингвистика польский язык Украина 562 Языковая игра 118 типология текстов русский язык 380 фразеология русский язык 336 Языковая картина мира болгарский язык 533 гендерный подход русский язык 407 и словообразование древне- и среднеиндийские языки 282 конференции 34 концепт английский язык 105 вербализация татарский язык 751 казахский язык 745 русский язык 372, 105 концептуальное поле русский язык 507 лексика русский язык 424 лингвокультурология типология текстов корейский язык 766 национально-культурная специфика чувашский язык 734 синонимия английский язык 201 татарский язык 201 язык рекламы английский язык США 616 Языковая компетенция когнитивный подход русский язык 346 психолингвистический эксперимент 126 социокультурный контекст 126 тестирование французский язык 696 Языковая личность 512, 68 жанры немецкий язык Сибирь 643 лексикография русский язык 139 речевая деятельность русский язык 490 речевое поведение 210 русский язык 441 речевое произведение немецкий язык Сибирь 643 речевой портрет русский язык 340 сленг английский язык 573 речевые ошибки русский язык 490 социокультурный контекст русский язык 460, 340 темпоральность лексикография русский язык 369 язык поэзии чувашский язык 734 язык телевидения репрезентация русский язык 394 языковая компетенция 132 Языковая норма национальные варианты языка французский язык 694 французский язык Канада 693 Языковая политика европейские страны 2 и языковая ситуация КНР 107 Сингапур 102 финно-угорские языки Россия 710 Языковая ситуация башкирский язык Свердловская обл 744 Челябинская обл 744 Казахстан казахский язык 746 Карелия Респ 710 Россия 716 Шотландия 697 Языковеды 26, 15 Языковое поведение Башкортостан Респ 120 Языковое родство булгарский язык чувашский язык 729 Языковое сознание 131 возрастные группы ассоциативный эксперимент русский язык 474 концепт русский язык 385 дискурс английский язык 578 имена родства ассоциативный эксперимент социокультурный контекст 128 концепт - 66 - английский язык 593 ассоциативный эксперимент русский язык 385 клише китайский язык 804 репрезентация язык художественной литературы 213 японский язык 770 русский язык 426, 425 сопоставительный анализ русский язык китайский язык 77 концептуальное поле репрезентация английский язык 578 русский язык 355 национально-культурная специфика казахский язык 747 немецкий язык 200 русский язык 200 Языковой стиль жанры речевой этикет русский язык 513 Языковые контакты баскский язык испанский язык 682 славянские языки 308 Языковые конфликты 119 Языковые реформы социолингвистический подход немецкий язык 632 Языкознание 6 антропоцентрческий подход 340 и искусствознание 134 и история 290 и психология 207 и философия 56 и этнография 169 и юриспруденция 362, 278, 218 методы исследования 69, 10 Языкознание и другие науки 62 Языкознание и история 277 Языкознание и психология 17 Языкознание и семиотика 279, 223 Языкознание и этнография 276, 2 мордовский язык 277 Языкознание и юриспруденция 69 Японский язык изучение 777 СОДЕРЖАНИЕ A163131 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЯЗЫКИ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИНФОРМАТИКИ ......................................................... 17 A163141 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА.................................................................... 17 A163151 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА ......................................... 19 A16315131 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА ............. 19 A163161 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ДРУГИЕ НАУКИ ........ 19 A16316121 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И СЕМИОТИКА ...... 19 A1641 ЯЗЫКИ МИРА....................................................... 20 A164121 ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 20 A16412112 ИНДОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 20 A1641211231 ИНДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 20 A164121123121 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕИНДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ...................... 20 A1641211251 ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ..................... 20 A164121125151 НОВОИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ...... 20 A16412112515141 ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК... 20 A16412116 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 20 A1641211621 СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК ..... 21 A1641211631 ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 21 A164121163133 РУССКИЙ ЯЗЫК ................... 22 A164121163153 БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК......... 31 A1641211641 ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ .. 31 A164121164121 БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК ........... 32 A164121164131 МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК ....... 32 A1641211661 ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 33 164121166151 ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК ................... 33 A164121166171 СЛОВАЦКИЙ ЯЗЫК............. 33 A16412121 ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 33 1641212131 ВОСТОЧНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 33 A1641212161 ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 33 A164121216121 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК .......... 33 A164121216171 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ............... 37 A16412124 ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 39 A1641212431 ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК ..................... 39 A16412127 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ.......................... 39 A1641212725 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК .................... 39 A1641212731 ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ................ 39 A1641212751 РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК.................... 40 A1641212781 ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ................ 40 A16412131 КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ........................... 40 A16412133 ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК .............................. 40 A1641213321 ДРЕВНЕ- И СРЕДНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ...................................................................... 40 A16412137 АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК ............................. 40 A16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ A1601 ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ............................................... 5 A160105 СБОРНИКИ ..................................................... 5 A160109 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ................................... 5 A16010971 ПЕРСОНАЛИЯ........................................ 6 A16011311 СЪЕЗДЫ, КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ ......................... 6 A160145 ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ........... 7 A1621 ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ...................................... 7 A162107 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ...... 7 A16210745 ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ .... 8 A16210755 ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА .......................... 8 A16210775 МЕТАЯЗЫК И ТЕРМИНОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИКИ ........................................................ 8 A162121 НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ................ 8 A16212131 СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ......................................................... 8 A16212161 ПРАГМАТИКА. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ......................................................................... 9 A16212165 ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА................... 10 A162127 СОЦИОЛИНГВИСТИКА ............................. 10 A162129 ПСИХОЛИНГВИСТИКА ............................. 11 A162131 ЯЗЫК И ПИСЬМО ........................................ 12 A162137 ФОНОЛОГИЯ. ФОНЕТИКА. АКЦЕНТОЛОГИЯ. ИНТОНАЦИЯ ............................. 12 A162139 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ ...... 13 A162141 МОРФОЛОГИЯ ............................................ 13 A162143 СИНТАКСИС ................................................ 13 A162146 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ....................................................... 13 A162147 ЛЕКСИКОЛОГИЯ ........................................ 13 A16214741 ОНОМАСТИКА .................................... 14 A1621474131 ТОПОНИМИКА ............................ 14 A1621474151 АНТРОПОНИМИКА .................... 14 A16214761 ТЕРМИНОЛОГИЯ ................................ 14 A162149 ФРАЗЕОЛОГИЯ............................................ 15 A162151 СЕМАНТИКА ............................................... 15 A162155 СТИЛИСТИКА ............................................. 16 A16215521 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ ................................................................. 16 A16215551 ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ...... 16 A16215561 ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ ................................................. 16 A162165 ЛЕКСИКОГРАФИЯ ...................................... 17 A1631 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ....................... 17 A163102 ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИКЛАДНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ .......................................................... 17 A163121 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ ... 17 - 67 - A16412161 ХЕТТО-ЛУВИЙСКИЕ (АНАТОЛИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ .................................. 41 A164125 УРАЛО-АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 41 A16412521 ФИННО-УГРО-САМОДИЙСКИЕ (УРАЛЬСКИЕ) ЯЗЫКИ ........................................... 41 A1641252141 ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ..... 41 A164125214131 ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 41 A164125214141 ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 41 A164125214161 ВОЛЖСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 41 A164125214181 УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ ............. 42 A1641252161 САМОДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ........... 42 A16412541 АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ.......................... 42 A1641254131 ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ .................... 42 A164125413121 ДРЕВНЕ – И СРЕДНЕТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ ........................ 42 A164125413151 СОВРЕМЕННЫЕ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ .............................................................. 42 A16412541315121 БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК . 42 A16412541315131 КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК ..... 43 A16412541315141 КАРАЧАЕВОБАЛКАРСКИЙ ЯЗЫК .................................. 43 A16412541315163 ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ..... 43 A16412541315167 ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК .... 43 A16412541315183 ХАКАССКИЙ ЯЗЫК .... 43 A16412541315195 ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК ....... 43 A1641254151 МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 44 A164125415151 СОВРЕМЕННЫЕ МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 44 A1641254171 ТУНГУСО-МАНЧЬЖУРСКИЕ ЯЗЫКИ ................................................................... 44 A16412551 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ............................. 44 A16412561 ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ............................... 44 A164129 КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ ................................ 44 A16412981 ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ ................... 44 A164139 СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ ЯЗЫКИ ............... 45 A16413931 СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ .......................... 45 A1641393117 АРАБСКИЙ ЯЗЫК ........................ 45 A1641393135 ИВРИТ ЯЗЫК ................................ 45 A16413951 НИЛО-САХАРСКИЕ ЯЗЫКИ .............. 45 A1641395151 ЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК ................... 45 A16413961 КОНГО-КОРДОФАНСКИЕ ЯЗЫКИ ... 45 A16413971 КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ ....................... 45 A164145 МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ (АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ ................................ 45 A164147 АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ........................ 45 A164153 КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ ............ 46 A16415341 КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ............................ 46 A164161 ПАЛЕАОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ .................. 46 A164163 ЯЗЫКИ АМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ .. 46 A1691 ДВУЯЗЫЧНЫЕ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ............................................................................................ 46 - 68 - СПРАВОЧНОЕ ИЗДАНИЕ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО СОЦИАЛЬНЫМ И ГУМАНИТАРНЫМ НАУКАМ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Библиографический указатель 2017 № 9 Составители: Антонюк Галина Стефановна, Дюшен Екатерина Игоревна, Петрова Лилия Давыдовна, Рудерман Майя Владимировна, Стрельченко Полина Яковлевна Дизайн обложки М.Б. Шнайдерман Техническое редактирование В.Б. Сумерова Подписано к печати 21.08.2017 Формат 60х84/8 Усл. печ. л. 8,5 Уч. изд. л. 7,1 Тираж 300 Заказ № 122 Институт научной информации по общественным наукам РАН 117997, г. Москва, Нахимовский пр., д. 51/21 e-mail: [email protected] - 69 -