METTLER TOLEDO XP-K: Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации, часть 1
METTLER TOLEDO
Компараторы серии XP-K
XP155KS, XP604KM, XP1003KM, XP2003KL, XP6002KL
Leer
Общий вид: компараторы серииXP-K
5
8
7
6
9
9
4
F
3
MET
3
1
2R TOL
TLE
EDO
3
4
F
11
10
12
1 Терминал
(описание см. в части 2 настоящего руководства по эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
прецизионных весов серии XP)
2 Дисплей (сенсорный типа Touch Screen)
3 Клавиши управления
4 Сенсоры SmartSens
5 Обозначение модели (справа, рядом с уровнем)
6 Платформа весов
7 Центрирующее приспособление
8 Уровень
9 Регулируемые опоры
10 Последовательный интерфейс RS232C
11 Разъем для подключения сетевого адаптера
12 Разъем для подключения кабеля терминала
Содержание
Содержание
1
Ваш компаратор серии XP-K.................................................................................................................. 5
1.1
1.2
1.3
1.4
Введение..................................................................................................................................................... 5
Содержание части 1 руководства по эксплуатации................................................................................. 5
Меры безопасности.................................................................................................................................... 5
Утилизация................................................................................................................................................. 5
2
Подготовка компаратора к работе......................................................................................................... 6
2.1
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.3
2.3.1
2.3.2
2.4
Стандартная комплектация....................................................................................................................... 6
Подготовка компаратора к работе............................................................................................................. 6
Установка терминала................................................................................................................................. 6
Регулировка положения терминала.......................................................................................................... 6
Подключение кабеля терминала............................................................................................................... 7
Выбор места для установки весов и выравнивание весов в горизонтальной плоскости..................... 8
Выбор места для установки...................................................................................................................... 8
Выравнивание весов в горизонтальной плоскости................................................................................. 8
Электропитание.......................................................................................................................................... 9
3
Специальные указания по работе с компараторами серии XP-K................................................. 10
3.1
3.2
3.2.1
Нагружение компаратора........................................................................................................................ 10
Установки параметров компараторов серии XP-K................................................................................. 10
Отличия заводских установок от стандартной конфигурации.............................................................. 10
4
Очистка и техническое обслуживание................................................................................................11
5
Технические характеристики и принадлежности весов......................................................................... 12
5.1
5.1.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Общие технические характеристики....................................................................................................... 12
Пояснения по сетевому адаптеру METTLER TOLEDO.......................................................................... 13
Индивидуальные технические характеристики моделей...................................................................... 14
Габаритные размеры весов XP155KS.................................................................................................... 15
Габаритные размеры весов XP604KM, XP1003KM................................................................................ 16
Габаритные размеры весов XP2003KL, XP6002KL................................................................................ 17
Принадлежности....................................................................................................................................... 18
6
Предметный указатель......................................................................................................................... 19
Ваш компаратор серии XP-K
1
Ваш компаратор серии XP-K
1.1
Введение
Благодарим вас за то, что вы выбрали весы компании METTLER TOLEDO.
Основные операции при работе с весами должны выполняться в соответствии с указаниями части 2 настоящего руководства или руководства по эксплуатации стандартных
прецизионных весов серии XP.
В части 1 настоящего руководства по эксплуатации описаны отличия компараторов от
стандартных прецизионных весов серии XP.
При работе с приложением WeighCom следуйте указаниям, приведенным в руководстве
по приложению WeighCom.
1.2
Содержание части 1 руководства по эксплуатации
Часть 1 настоящего руководства по эксплуатации содержит следующие сведения:
– Комплект поставки
– Порядок сборки компаратора (выполняется представителем сервисной службы METTLER TOLEDO).
– Выбор места для установки весов и выравнивание весов в горизонтальной плоскости
– Электропитание
– Указания по работе с компараторами серии XP-K
– Очистка и техническое обслуживание
– Технические характеристики
– Принадлежности
– Предметный указатель
1.3
Меры безопасности
Эксплуатацию и техническое обслуживание весов необходимо выполнять в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве по эксплуатации. В обязательном порядке следуйте указаниям по подготовке весов
к работе.
1.4
Утилизация
В соответствии с требованиями Европейской директивы 2002/96/CE по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), данное оборудование не допускается
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
В странах, не входящих в Европейский Союз, это оборудование также должно утилизироваться в соответствии с действующими нормами и правилами.
Настоятельно рекомендуется утилизировать данное оборудование на специальных пунктах
сбора электрического и электронного оборудования.
Для получения необходимой информации обратитесь в уполномоченную организацию либо
к своему поставщику оборудования.
Эти требования сохраняют силу и в случае передачи оборудования (для использования в
личных или коммерческих целях) третьей стороне.
Благодарим вас за вклад в охрану окружающей среды.
Подготовка компаратора к работе
2
Подготовка компаратора к работе
Примечание: при выполнении любых работ по установке или монтажу весов, а также при
необходимости вскрытия корпуса терминала весы должны быть отключены от сети электропитания.
2.1
Стандартная комплектация
Компаратор XP-K
– Весовая платформа
– Терминал с кронштейном для настенного монтажа и защитным чехлом
– Удлинительный кабель для терминала, длина 4,5 м
– Сетевой адаптер с кабелем и вилкой соответствующего национального стандарта
– Руководство по эксплуатации, часть 1 (настоящий документ) и
Руководство по эксплуатации, часть 2, или руководство по эксплуатации прецизионных весов серии XP.
– Руководство “Приложение WeighCom для компараторов серии XP”
– Заводской сертификат
– Заявление о соответствии стандартам CE
2.2
Подготовка компаратора к работе
Примечание: сборку новых весов должен выполнить представитель сервисной службы
METTLER TOLEDO.
2.2.1
Установка терминала
Терминал можно установить в удобном месте на столе или
закрепить на стене с помощью кронштейна.
F
F
2.2.2
Регулировка положения терминала
Для того чтобы изменить угол наклона терминала, нажмите одновременно обе защелки (A), расположенные на задней стенке его корпуса.
Поднимая или опуская верхнюю часть корпуса терминала, установите
требуемый угол наклона. Терминал может быть установлен в одно из
трех фиксированных положений.
A
A
Подготовка компаратора к работе
2.2.3
Подключение кабеля терминала
A
A
– Положите терминал клавишами управления вниз.
Примечание: чтобы не повредить корпус терминала, работайте на
чистой и мягкой поверхности.
– Откройте корпус, одновременно нажав на 2 защелки регулировки положения терминала (A) и приподняв нижнюю часть корпуса.
– Проложите кабель со стопорным кольцом (B) через отверстие в нижней
части корпуса (см. рис.).
B
C
– Установите терминал в нормальное положение и приподнимите верхнюю часть корпуса, чтобы получить доступ к разъему для подключения
кабеля.
– Присоедините кабель к разъему терминала (C).
– Совмещая части корпуса, расположите стопорное кольцо (B) вблизи
отверстия в нижней части корпуса.
B
– Вставьте стопорное кольцо (B) в предназначенный для него паз и
проверьте надежность крепления кабеля.
Примечание: прежде чем закрыть корпус, убедитесь, что
разъем кабеля плотно вставлен в розетку терминала.
B
– Закройте корпус, нажимая на две защелки регулировки положения
терминала (A) до полного совмещения нижней и верхней частей корпуса.
A
A
Регулировка положения терминала (см. раздел 2.2.2).
Подготовка компаратора к работе
2.3
Выбор места для установки весов и выравнивание весов в
горизонтальной плоскости
2.3.1
Выбор места для установки
Выберите устойчивую, защищенную от воздействия вибрации горизонтальную поверхность. Основание должно надежно выдерживать максимально нагруженные весы.
Параметры окружающей среды должны соответствовать указанным в
разделе “Технические характеристики” (см. раздел 5.1).
Не допускается установка весов:
– в местах, где возможно воздействие прямых солнечных лучей;
– в местах, где имеются сильные потоки воздуха (например, вблизи
вентиляторов и кондиционеров);
– в местах, где возможны резкие колебания температуры.
2.3.2
Выравнивание весов в горизонтальной плоскости
Если весы не были сразу выставлены в горизонтальной плоскости,
эту операцию необходимо будет выполнить в процессе первичной
настройки весов.
Правильной установке весов в горизонтальной плоскости соответствует
положение пузырька в центре внутренней кольцевой риски уровня (2).
XP155KS, XP604KM, XP1003KM:
– Выровняйте весовую платформу с помощью четырех регулируемых
опор (1).
– Все четыре опоры должны прочно стоять на поверхности. Проверьте
устойчивость весовой платформы, нажимая на ее углы.
1
2
XP2003KL, XP6002KL:
– Выровняйте весовую платформу с помощью четырех регулируемых
опор (1).
– Для установки регулируемых опор используйте гаечный ключ на 30.
– Все четыре опоры должны прочно стоять на поверхности. Проверьте
устойчивость весовой платформы, нажимая на ее углы.
2
1
Подготовка компаратора к работе
2.4
Электропитание
Весы комплектуются сетевым адаптером и сетевым кабелем с вилкой
соответствующего национального стандарта. Сетевой адаптер обеспечивает работу весов в диапазоне напряжений от 100 до 240 В, 50/60 Гц
(подробные технические характеристики см. в разделе 5.1).
Убедитесь, что вилка сетевого кабеля по конструкции полностью соответствует розетке сети электропитания. В противном случае не подключайте весы к сети электропитания
и обратитесь в региональное представительство METTLER
TOLEDO.
Не допускается включать весы в розетки, не имеющие
контактов защитного заземления. Не допускается использовать удлинитель сетевого кабеля, не имеющий провода
защитного заземления.
Подключите сетевой адаптер к разъему питания весов (см.
рис.) и к розетке электропитания. Плотно затяните фиксирующую гайку разъема.
Внимание! Проложите кабель электропитания таким
образом, чтобы он не мешал работе и был максимально
защищен от случайного повреждения. Не допускайте
попадания жидкостей на корпус сетевого адаптера.
После подключения к сети и выполнения программы самопроверки весы готовы к работе.
Примечание: если напряжение питания на весы подается, а
дисплей не включается, отключите весы от сети электропитания и проверьте правильность подключения кабеля терминала
(см. раздел 2.2.3, рис. 2).
Специальные указания по работе с компараторами серии XP-K
10
3
Специальные указания по работе с компараторами
серии XP-K
Для того чтобы максимально использовать высокую разрешающую способность весов, необходимо обеспечить
соблюдение некоторых особых требований. Это позволит достичь наилучших результатов.
3.1
Нагружение компаратора
Высокая разрешающая способность весов делает их чувствительными к малейшим изменениям температуры
или влажности. Поэтому необходимо содержать в чистоте платформу весов и использовать для взвешивания
только хорошо акклиматизированные образцы.
– Используйте перчатки или специальные приспособления, исключающие возможность
повреждения гирь при выполнении операций взвешивания.
– Приспособления, используемые для нагружения весов (например, кран), должны обеспечивать максимальную скорость опускания груза не более 5 мм/с. Использование более
высоких скоростей может привести к снижению точности взвешивания.
3.2
Установки параметров компараторов серии XP-K
3.2.1
Отличия заводских установок от стандартной конфигурации
AutoZero (автоматическая коррекция нуля): В новых весах и после восстановления заводских установок эта
функция не работает, но ее можно снова включить при необходимости.
Функция автоматической коррекции нуля выключается при выборе режима WeighCom.
После обратного переключения в режим “Взвешивание” предыдущее состояние функции
автоматической коррекции нуля восстанавливается.
При выполнении сличения масс функция автоматической коррекции нуля должна
быть выключена, поскольку в противном случае результаты измерений могут быть
искажены.
ProFACT:
В новых весах и после восстановления заводских установок эта функция не работает. Не
рекомендуется включать функцию ProFACT при выполнении сличения масс.
Очистка и техническое обслуживание
11
4
Очистка и техническое обслуживание
Регулярно протирайте платформу весов, корпус и терминал весов увлажненной хлопчатобумажной салфеткой.
Весы изготовлены с использованием высококачественных материалов и допускают чистку с применением
неагрессивных бытовых моющих средств.
В процессе очистки и технического обслуживания соблюдайте следующие меры безопасности:
– Не используйте чистящие средства, содержащие растворители или абразивы - это может
привести к повреждению накладки терминала.
– Не допускайте попадания жидкостей внутрь весов или терминала.
– Не вскрывайте корпусы весов и терминала - они не содержат элементов, требующих чистки,
либо элементов, которые могут быть отремонтированы и заменены пользователем.
Для получения информации об условиях технического обслуживания весов обратитесь в
региональное представительство компании METTLER TOLEDO. Регулярное техническое обслуживание, выполняемое квалифицированными специалистами авторизованной сервисной
службы, гарантирует сохранение точности взвешивания и продлит срок службы весов на
многие годы.
Технические характеристики и принадлежности весов
12
5
Технические характеристики и принадлежности весов
В этом разделе приведены основные технические характеристики компараторов. Оригинальные принадлежности
METTLER TOLEDO помогут расширить функциональность весов и сферу их применения (см. раздел 5.6).
5.1
Общие технические характеристики
Электропитание
• Сетевой адаптер с кабелем
и вилкой соответствующего
национального стандарта:
• Кабель сетевого адаптера
• Напряжение питания весов:
11107909, HEG42-120200-7
Вход: ~(100-240) В, -15 %/+10 %, 50/60 Гц
Выход: =12 В ±3 %, 2 A (электронная защита от перегрузки)
трехпроводный, вилка соответствующего национального стандарта
12 В +/-5 %, 2 A, макс. двойная амплитуда пульсаций: 80 мВ
Использовать только с сетевым адаптером рекомендованного типа,
имеющим ограничение выходного тока.
Соблюдайте полярность подключения.
Защита и стандарты
• Класс защиты от перенапряжения:
• Степень загрязнения окружающей
среды:
• Класс защиты корпуса:
• Стандарты безопасности и ЭМС:
• Область применения:
Класс II
2
Пыле- и влагозащищенный корпус, IP44
См. “Заявление о соответствии” (отдельный буклет 11780294)
Только для закрытых помещений
Условия окружающей среды
• Высота над уровнем моря:
До 4000 м
• Температура окружающего воздуха: 10 - 30 °C ±0,7 °C/1 ч, или ± 1,0 °C/12 ч
• Относительная влажность воздуха: 70 % ±10 % / 4 ч при 40 °C
Материалы
• Весовая платформа:
• Терминал:
• Платформа весов:
XP155KS, XP604KM, XP1003KM: Хромо-никелевая сталь
X5 Cr Ni 18 10, лакировка, пластик
XP2003KL, XP6002KL: Оцинкованная сталь, лакировка, пластик
Цинковое литье под давлением, хромировка, пластик
Хромо-никелевая сталь (X5 Cr Ni 18 10)
Стандартная комплектация
• Комплект поставки весов:
• Документация:
Весы, сетевой адаптер с кабелем и вилкой соответствующего
национального стандарта.
Интерфейс RS232C.
Терминал с кронштейном для настенного монтажа.
Защитный чехол для терминала.
Руководство по эксплуатации, часть 1 (настоящий документ).
Руководство по эксплуатации, часть 2, или руководство по эксплуатации
прецизионных весов серии XP.
Руководство “Приложение WeighCom для компараторов серии XP”.
Заводской сертификат.
Заявление о соответствии стандартам CE.
Технические характеристики и принадлежности весов
13
5.1.1 Пояснения по сетевому адаптеру METTLER TOLEDO
Весы METTLER TOLEDO предназначены для работы с сертифицированным внешним сетевым блоком питания, который отвечает требованиям, предъявляемым к оборудованию класса II с двойной изоляцией. В блоке
питания отсутствуют цепи защитного заземления, но используется цепь рабочего заземления, обеспечивающая
необходимые характеристики ЭМС. Сведения о соответствии стандартам приведены в буклете “Заявление о
соответствии”, который входит в комплект поставки каждого продукта METTLER TOLEDO, а также размещен
на веб-сайте www.mt.com.
При необходимости проведения испытаний согласно директиве 2001/95/CE блок питания и весы должны рассматриваться как электрическое оборудование класса II с двойной изоляцией.
Благодаря такой конструкции блока питания не требуется выполнять проверку сопротивления цепи заземления.
Аналогично, не требуется проверять соединение между проводом защитного заземления сети электропитания
и открытыми металлическими частями весов.
Поскольку весы могут иметь повышенную чувствительность к электростатическим разрядам, между выходной
цепью блока питания и проводом защитного заземления сети переменного тока, как правило, включают резистор утечки сопротивлением 10 кΩм. Соответствующая схема показана на рис. 1. Резистор утечки не является
элементом, обеспечивающим электробезопасность, и поэтому не требует периодической проверки.
Эквивалентная схема включения блока питания:
Пластиковый корпус
Двойная изоляция
P
Входное напряжение
100…240 В переменного тока
N
AC
Выходное
напряжение 12 В
постоянного тока
DC
Резистор утечки
сопротивлением 10 кΩм
E
Технические характеристики и принадлежности весов
14
5.2
Индивидуальные технические характеристики моделей
Технические характеристики (предельные значения)
Модель
XP155KS
XP604KM
XP1003KM
XP2003KL
XP6002KL
НПВ
150 кг
600 кг
1100 кг
2500 кг
5400 кг
Дискретность
0,05 г
0,1 г
0,5 г
1г
10 г
Воспроизводимость при номинальной нагрузке (ABA, при
нагрузке) 1)
0,12 г (100 кг)
0,23 г (500 кг)
1,5 г (1000 кг)
7 г (2000 кг)
70 г (5000 кг)
Воспроизводимость в начале диапазона (ABA, при
нагрузке) 1)
0,09 г (5 кг)
0,15 г (20 кг)
1,0 г (50 кг)
4 г (100 кг)
50 г (500 кг)
Абсолютная воспроизводимость (во всем диапазоне)
0,15 г (100 кг)
0,3 г (500 кг)
2 г (1000 кг)
10 г (2000 кг)
100 г (5000 кг)
Электрический диапазон взвешивания
0…150 кг
0…600 кг
0…1100 кг
0…2500 кг
0…5400 кг
Диапазон тарирования
150 кг
600 кг
1100 кг
2500 кг
5400 кг
Предварительная нагрузка при полном диапазоне взвешивания
0…125 кг
0…480 кг
0…100 кг
0…150 кг
0…440 кг
10 г (500 кг)
20 г (1000 кг)
100 г (2000 кг)
300 г (5000 кг)
Нелинейность (в электрическом диапазоне взвешивания) 2,0 г (100 кг)
Погрешность при угловом нагружении (при нагрузке) 2)
5 г (50 кг)
40 г (200 кг)
40 г (200 кг)
120 г (1000 кг)
240 г (2000 кг)
Смещение чувствительности
1x10-5·Rnt
1x10-5·Rnt
1x10-5·Rnt
1x10-5·Rnt
1x10-5·Rnt
Температурный коэффициент чувствительности 3)
3x10-6/ºC·Rnt
3x10-6/ºC·Rnt
3x10-6/ºC·Rnt
3x10-6/ºC·Rnt
3x10-6/ºC·Rnt
Временной дрейф чувствительности 4)
1,5x10-5/a·Rnt
1,5x10-5/a·Rnt
1,5x10-5/a·Rnt
1,5x10-5/a·Rnt
1,5x10-5/a·Rnt
Время установления
5c
5c
5c
5c
5c
Время взвешивания, 1 измерение ABA 5)
36…45 c
36…45 c
36…45 c
36…45 c
36…45 c
Частота обновления данных интерфейса
23 /c
23 /c
23 /c
23 /c
23 /c
Встроенные калибровочные гири
2
2
2
2
2
Встроенная система калибровки
proFACT
proFACT
proFACT
proFACT
proFACT
Диапазон масс внешних калибровочных гирь
50…150 кг
1000…5000 кг
200…600 кг
200…1000 кг
500…2500 кг
Габаритные размеры весовой платформы (Ш x Г x В) [мм] 800 x 600 x 130
1000 x 800 x 115
1000 x 800 x 115
1500 x 1250 x 182 1500 x 1250 x 182
Габаритные размеры терминала (Ш x Г x В) [мм]
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
Размеры платформы весов (Ш x Г) [мм]
800 x 600
1000 x 800
1000 x 800
1500 x 1250
1500 x 1250
Масса весов [кг]
54
93
93
382
382
Типовые данные для расчета погрешности измерения
Модель
XP155KS
XP604KM
XP1003KM
XP2003KL
XP6002KL
Воспроизводимость при номинальной нагрузке (ABA, при
нагрузке) 1) (тип.)
0,09 г (100 кг)
0,18 г (500 кг)
1,0 г (1000 кг)
5,5 г (2000 кг)
60 г (5000 кг)
Воспроизводимость в начале диапазона (ABA, при нагрузке) 1) (тип.) 0,06 г (5 кг)
0,11 г (20 кг)
0,6 г (50 кг)
3,0 г (100 кг)
40 г (500 кг)
Воспроизводимость (СКО), тип.
0,06 г+3,2x10-7·Rgr
0,11 г+6,3x10-8·Rgr
0,6 г+4,2x10-7·Rgr
3,0 г+1,3x10-6·Rgr
40 г+4,2x10-6·Rgr
Дифференциальная нелинейность (СКО), тип.
5x10-12 г·Rnt
5x10-12 г·Rnt
5x10-12 г·Rnt
5x10-12 г·Rnt
5x10-12 г·Rnt
Погрешность при угловом нагружении (СКО), тип.
1,2x10-5·Rnt
1,2x10-5·Rnt
1,2x10-5·Rnt
3,3x10-5·Rnt
4,0x10-5·Rnt
Смещение чувствительности (СКО), тип. 3)
2x10-6·Rnt
2x10-6·Rnt
2x10-6·Rnt
3x10-6·Rnt
3x10-6·Rnt
НмПВ (1%, 2 СКО), тип.
12 г+4,2x10-5·R
22 г+2,4x10-5·R
120 г+7,6x10-5·R
600 г+2x10-4·R
Rgr =
масса брутто
Rnt =
масса нетто (масса образца)
СКО =
среднеквадратическое отклонение
a =
в год
gr
gr
gr
gr
8000 г+7,8x10-4·Rgr
1)
Величина, полученная по результатам 5 измерений по схеме ABA согласно OIML R111
2)
Согласно OIML R76
3)
В диапазоне температур 10…30 °C
4)
Дрейф чувствительности в год с начала эксплуатации с включенной функцией автокалибровки ProFACT
5)
Время взвешивания без нагружения
Технические характеристики и принадлежности весов
15
Габаритные размеры весов XP155KS
Все размеры в миллиметрах.
H
5.3
125
503
L
600
∅35
FS
724
800
L
FS = Регулируемая опора
Диаметр опоры = Ø 35 мм
Размер
= 17 мм
H = Высота, регулируется с помощью 4 опор.
H мин.
= 130 мм
H макс.
= 155 мм
L
= Уровень
Технические характеристики и принадлежности весов
16
Габаритные размеры весов XP604KM, XP1003KM
Все размеры в миллиметрах.
H
5.4
∅40
FS
FS
800
230
625
L
932
1000
1018
FS = Регулируемая опора
Диаметр опоры = Ø 40 мм
Размер
= 19 мм
H = Высота, регулируется с помощью 4 опор.
H мин.
= 115 мм
H макс.
= 140 мм
L
= Уровень
Технические характеристики и принадлежности весов
17
5.5
Габаритные размеры весов XP2003KL, XP6002KL
Все размеры в миллиметрах.
H
G
L
D
FS
1360
1500
700
L
FS = Регулируемая опора
Размеры опоры = 60 мм х 60 мм
Размер
= 30 мм
H = Высота, регулируется с помощью 4 опор.
H мин.
= 182 мм
H макс.
= 207 мм
L
= Уровень
1252
1250
1140
60
60
Технические характеристики и принадлежности весов
18
5.6
Принадлежности
Оригинальные принадлежности METTLER TOLEDO позволяют расширить функциональность весов. Можно
приобрести следующее дополнительное оборудование:
Принтер
RS-P42: принтер с кабелем RS232 для протоколирования результатов
Интерфейсные кабели RS232C (для стандартного интерфейса или дополнительного
интерфейса 11132500)
RS9 – RS9 (вилка/розетка): кабель для подключения компьютера или принтера RS-P42,
длина 1 м
RS9 – RS25 (вилка/розетка): кабель для подключения компьютера (IBM XT или
совместимого), длина 2 м
RS9 – RS9 (вилка/вилка): кабель для подключения устройств с розеткой DB9, длина 1 м
Дополнительный дисплей (только для отображения значений массы и единиц измерения,
если они заданы)
RS/LC-BLD: дополнительный дисплей с интерфейсами RS232 и LC, с внешним источником
питания и стойкой
RS/LC-BLDS: дополнительный дисплей с интерфейсами RS232 и LC, устанавливаемый на
стойке весов или настольной стойке
LC-AD: дополнительный дисплей, активный, с настольной стойкой
LC-ADS: дополнительный дисплей, активный, с настольной стойкой
Терминал IND690
00229265
11101051
11101052
21250066
00224200
11132630
00229140
00229150
22011901
Устройства ввода-вывода
Сканер штрих-кода с интерфейсом RS232
• Сетевой адаптер 230 В (Европа)
• Сетевой адаптер 115 В (США)
21900879
21900882
21900883
Программное обеспечение
MC Link (приложение Windows® для сличения масс)
LabX pro balance (сетевое решение для управления данными взвешивания)
LabX light balance (рационализация управления данными взвешивания)
LabX direct balance (эффективная передача данных)
Freeweigh. Net
11116504
11120301
11120317
11120340
21900895
Эталонные гири
Эталонная гиря F1 50 кг, сертифицированная
Эталонная гиря F1 100 кг, сертифицированная
Эталонная гиря F1 500 кг, сертифицированная
Эталонная гиря F1 1000 кг, сертифицированная
Эталонная гиря F1 2000 кг, сертифицированная
00158741
On request
On request
On request
On request
Прочие
Защитный чехол для терминала
LevelMatic 1000 для XP155KS и XP604KM
LevelMatic 5000 для XP1003KM, XP2003KL и XP6002KL
Защитный кожух XP-WKS для XP155KS
Защитный кожух XP-WKM для XP604KM и XP1003KM
Защитный кожух XP-WKL для XP2003KL и XP6002KL
11132570
22001940
11116554
11116556
11116557
11116558
Предметный указатель
19
6
Предметный указатель
Β
Выбор места для установки 8
Выравнивание весов в горизонтальной плоскости 8
Г
С
Содержание части 1 руководства по эксплуатации 5
Специальные указания по работе с компараторами
серии XP-K 10
Стандартная комплектация 6, 12
Габаритные размеры весов XP155KS 15
Габаритные размеры весов XP2003KL, XP6002KL 17
Габаритные размеры весов XP604KM, XP1003KM 16
Терминал 6
Технические характеристики 12
Tехническое обслуживание 11
Д
У
Дополнительный дисплей 18
З
Защита и стандарты 12
И
Индивидуальные технические характеристики
моделей 14
Интерфейсные кабели RS232C 18
М
Материалы 12
Меры безопасности 5
Н
Нагружение компаратора 10
О
Общие технические характеристики 12
Общий вид 3
Отличия заводских установок от стандартной
конфигурации 10
Очистка 11
П
Подготовка компаратора к работе 6
Подключение кабеля терминала 7
Принадлежности 18
Принтер 18
Программное обеспечение 18
Р
Регулировка положения терминала 6
Т
Условия окружающей среды 12
Установка терминала 6
Установки параметров компараторов серии XP-K 10
Устройства ввода-вывода 18
Утилизация 5
Э
Электропитание 9, 12
Эталонные гири 18
Leer
Leer
Позаботьтесь о будущем оборудования, приобретенного у METTLER
TOLEDO: сервисные контракты METTLER TOLEDO на долгие годы
гарантируют сохранение качества, высокой точности измерений
и средств, вложенных в оборудование METTLER TOLEDO.
Условия сервисных контрактов высылаются по запросу.
По вопросам технического обслуживания, пожалуйста, обращайтесь в
Представительства МЕТТЛЕР ТОЛЕДО в СНГ:
МЕТТЛЕР ТОЛЕДО, Представительство в СНГ
101000 Москва, Сретенский б-р 6/1 офис 6
Тел.: (495) 621-43-38, 621-56-66, 621-92-11
Факс: (495) 621-68-15, 621-79-03
E-mail: inforus@mt.com
Меттлер Толедо Сентрал Эйша (Казахстан и
государства Средней Азии)
48006 Алматы, Проспект Абая, 153
Бизнес Центр, офис 2
Тел.: (727) 298-08-34, 250-63-69
Факс: (727) 298-08-35
mtca@mt.com
Сибирское отделение:
660049 г. Красноярск
пр-т Мира, д.91, офис 404
Тел.: (3912) 68-19-30, 48-19-31
Факс: (3912) 68-19-29
mtsiberia@mt.com
Меттлер Толедо Украина (Украина, Белоруссия и
Молдавия)
Киев, 03151, ул. Смелянская, 10/31
Тел. +380 (044) 461-78-02
Факс: +380 (044) 461-78-53
E-mail: infoubm@mt.com
Уральское отделение
620034, Екатеринбург,
ул. Бебеля, 17, офис 711, 709
Тел./факс (343) 373-72-98, 373-74-79
E-mail: mtural@mt.com
*11781205*
Возможны технические изменения без
предварительного уведомления.
© Mettler-Toledo AG 2008
11781205 Отпечатано в Швейцарии 0807/2.29
Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland
Phone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com